1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Алиса Фолкман: Ето как започва нашата история -- 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 драматичните моменти на раждането 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 на първия ни син, Деклан. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Очевидно, наистина важен момент, 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 който промени живота ни по много начини. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Също така промени живота ни по много неочаквани начини, 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 и тези неочаквани начини, над които се замислихме по-късно, 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 в крайна сметка провокираха една бизнес идея между нас двамата, 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 и една година по-късно ние стартирахме Babble, 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 уеб сайт за родители. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Руфус Грискъм: Аз мисля че нашата история 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 започна няколко години по-рано. (АФ: Това е вярно.) 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 РГ: Може би си спомняш, че бяхме лудо влюбени. 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 АФ: Да, наистина. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 РГ: По това време работехме над много по-различен уеб сайт. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Това беше сайт, наречен Nerve.com, 17 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 който беше -- мотото на който беше "грамотни цинизми." 18 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Беше на теория, и да се надяваме на практика, 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 находчиво онлайн списание 20 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 за секс и култура. 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 АФ: Това породи сайт за запознанства. 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Но можете да разберете шегите, които си правеха с нас. Секса води до деца. 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Ако следвате инструкциите на Nerve.com, ще се озовете на Babble.com, 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 което и направихме. 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 И можем да започнем гериатричен сайт като наш трети проект. Ще видим. 26 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 РГ: Но за нас, приемствеността между Nerve и Babble 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 не беше само нещо като етап в живота, 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 което е, разбира се, уместно, 29 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 но беше всъщност повече 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 за желанието ни да говорим много откровено 31 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 за неща, за които на повечето им е трудно да говорят. 32 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 На нас ни се струва, 33 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 че когато хората започват да се задълбават, хората започват да лъжат за неща, 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 и тогава става наистина интересно, 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 това е темата, в която искаме да се потопим. 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 И ние бяхме изненадани да открием, като млади родители, 37 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 че има почти повече табута около отглеждането на децата, 38 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 отколкото около секса. 39 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 АФ: Това е вярно. Като казахме, 40 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 ранните години бяха наистина прекрасни, 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 но те бяха също много трудни. 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 И ние чувстваме, че част от тези трудности 43 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 бяха заради фалшивите реклами за отглеждане на деца. 44 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 (Смях) 45 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Ние се абонирахме за много списания, направихме си домашното, 46 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 но наистина където и да погледнехме, бяхме заобиколени от снимки като тази. 47 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 И ние навлязохме в родителството, 48 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 очаквайки живота ни да изглежда така. 49 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Слънцето винаги щеше да грее, и нашите деца никога нямаше да плачат. 50 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Аз винаги щях да бъда с идеална прическа и добре отпочинала. 51 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 А в действителност, това изобщо не беше така. 52 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 РГ: Когато захвърлихме гланцираното списание за отглеждане на деца, 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 което разглеждахме, с тези красиви снимки, 54 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 и погледнахме към сцената в нашата всекидневна, 55 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 тя изглеждаше по-скоро така. 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Това са нашите трима сина. 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 И, разбира се, те не винаги плачат и крещят. 58 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Но с три момчета, има голяма вероятност, 59 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 че поне един от тях няма да се държи 60 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 точно така, както би трябвало. 61 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 АФ: Да, можете да видите, къде нещата не се връзваха при нас. 62 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Ние наистина чувствахме, че това, което очаквахме 63 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 няма нищо общо с онова, което всъщност изпитвахме. 64 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 И така решихме, че наистина искахме да го споделим открито с родителите. 65 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Наистина искахме те да разберат 66 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 какви са реалностите при отглеждането на деца с откровенност. 67 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 РГ: Така че днес това, което ще направим с удоволствие 68 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 е да споделим с вас четири табута за отглеждането на деца. 69 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 И, разбира се, има много повече от четири неща, 70 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 които не можете да кажете за отглеждането на децата. 71 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Но ние бихме искали да споделим с вас днес 72 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 четирите, които са от особено значение за нас лично. 73 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 И така първото, табу номер едно: 74 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 не можете да кажете, че не сте се влюбили в бебето си 75 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 още в първата минута. 76 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Спомням си ясно, седейки там в болницата. 77 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Ние бяхме в процес на раждане на първото ни дете. 78 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 АФ: Ние, или аз? 79 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 РГ: Съжалявам. 80 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Неправилно употребих местоимението. 81 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Алиса беше много надълбоко в процеса 82 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 на раждане на първото ни дете -- (АФ: Благодаря ти.) 83 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 -- и аз бях там с медицински ръкавици. 84 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 И аз бях там с отворени ръце. 85 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Сестрата дойде към мен 86 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 с това красиво, прекрасно дете. 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 И си спомням, че докато се приближаваше, 88 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 гласовете на приятели ми нашепваха: 89 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 "В момента, когато поставят бебето в ръцете ти, 90 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 ще изпиташ чувство на любов, което ще те завладее, 91 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 което ще бъде със степени по-силно, 92 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 от всичко друго, което някога си изпитвал в целия си живот." 93 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Така че аз се подготвях за този момент. 94 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Бебето идваше, 95 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 и аз се подговях за тази буря на любовта, 96 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 който да ме нокаутира. 97 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 И вместо това, когато бебето бе поставено в ръцете ми, 98 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 беше изключителен момент. 99 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Тази снимка е от буквално няколко секунди след това, 100 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 бебето бе поставено в ръцете ми и аз го отнесох. 101 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 И можете да видите, че очите ни блестят. 102 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Аз бях изпълнен с любов и привързаност към жена ми, 103 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 с дълбока, дълбока признателност, 104 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 че имахме това, което изглеждаше като здраво дете. 105 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 И това беше също така, разбира се, нереално. 106 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Искам да кажа, че трябваше да проверя етикетите и да се уверя. 107 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Бях скептичен: "Наистина ли това е нашето дете?" 108 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 И всичко това беше доста забележително. 109 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Но онова, което почувствах към детето в този момент беше дълбока обич, 110 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 но нищо подобно на това, което чувствам към него сега, пет години по-късно. 111 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 И така ние направихме нещо тук, 112 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 което е еретично. 113 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Ние начертахме 114 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 нашата любов към децата ни с течение на времето. 115 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 (Смях) 116 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Това, както знаете, е акт на ерес. 117 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Не ни е позволено да чертаем любов. 118 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Причината, поради която не ни е позволено да чертаем любов 119 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 е, защото ние мислим за любовта като двоично нещо. 120 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Човек или обича, или не обича. 121 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Или обичате, или не обичате. 122 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 А мисля, че реалността е, че любовта е процес. 123 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 И мисля, че проблемът с това, че си мислим за любовта 124 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 като нещо, което е бинарно 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 е, че това ни кара 126 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 да бъдем излишно разтревожени, 127 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 че любовта е измамна, или недостатъчна, или какво ли още не. 128 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 И мисля, аз говоря очевидно тук за преживяването на бащата. 129 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Но мисля, че много хора имат това усещане 130 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 в началите месеци, може би първата година, 131 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 че тяхната емоционална реакция не е достатъчна по някакъв начин. 132 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 АФ: Ами, аз съм се радвам, че Руфус повдига този въпрос, 133 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 защото можете да забележите, къде има спад през първите години, 134 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 когато си мисля, че вършех по-голяма част от работата. 135 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Но ние обичаме да се шегуваме, 136 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 през първите няколко месеца от живота на всичките ни деца, 137 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 че това е чичо Руфус. 138 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 (Смях) 139 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 РГ: Аз съм много привързан чичо, много привързан чичо. 140 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 АФ: Да, и аз често се шегувам с Руфус, когато той се връща вкъщи, 141 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 че аз не съм сигурна, че той ще бъде в състояние да намери детето ни 142 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 сред група с други бебета. 143 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Така че всъщност имам малък тест тук за Руфус. 144 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 РГ: Ох. 145 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 АФ: Не искам да го унижавам прекалено много. Но ще му дам три секунди. 146 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 РГ: Това не е честно. Това е подвеждащ въпрос. Той не е там, нали? 147 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 АФ: Нашият син на осем седмици е някъде тук. 148 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 И искам да видя дали всъщност Руфус може да го разпознае бързо. 149 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 РГ: В левия край. (АФ: Не!) 150 00:06:01,000 --> 00:06:08,000 (Смях) 151 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 РГ: Не е честно. 152 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 АФ: Какво повече да се каже. 153 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 (Смях) 154 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Ще премина към табу номер две. 155 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Не може да се говори, колко самотна мога да бъда, когато имам бебе. 156 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Наслаждавах се, когато бях бременна; обичах го. 157 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Чувствах се невероятно свързана с хората около мен. 158 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Чувствах, че всички участваха в бременността ми, всички около мен, 159 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 проследяваха я до датата на раждането. 160 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Чувствах все едно бях кораб за бъдещето на човечеството. 161 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Това продължи и в болницата, беше наистина вълнуващо. 162 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Бях отрупана с подаръци, и цветя, и посетители. 163 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Беше наистина невероятно преживяване. 164 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Но когато се прибрах у дома, 165 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 изведнъж се почувствах много изолирана, 166 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 и изведнъж се затворих и изключих. 167 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 И бях много изненадана от тези чувства. 168 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Очаквах, че ще бъде трудно, 169 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 имах безсънни нощи, постоянни хранения, 170 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 но не очаквах чувствата 171 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 на изолация и самота, които изпитах. 172 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 И бях много изненадана, че никой не ми беше казал, 173 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 че щях да се чувствам по този начин. 174 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 И се обадих на сестра ми, 175 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 с която съм много близка -- тя има три деца -- 176 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 и я попитах: "Защо не ми каза, 177 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 че ще се чувствам по този начин, 178 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 че ще имам тези -- ще се чувствам невероятно изолирана?" 179 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 И тя каза -- никога няма да го забравя -- 180 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 "Това просто не е нещо, което човек иска да каже на майка, 181 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 която ще има бебе за първи път." 182 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 РГ: И разбира се, ние мислим, 183 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 че това е точно нещото, което наистина трябва да се казва 184 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 на майки, които ще имат деца за първи път. 185 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 И че това, разбира се, една от темите за нас, 186 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 е, че мислим, 187 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 че откровеността и бруталната честност 188 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 са изключително важни за всички нас, 189 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 за да бъдем страхотни родители. 190 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 И е трудно да не си мислим, 191 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 че част от това, което води до това усещане за изолация 192 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 е нашият съвременен свят. 193 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Така че преживяването на Алиса не е изолирано. 194 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 И така 58% от анкетираните майки 195 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 споделят чувство на самота. 196 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 От тях, 67% са най-самотни 197 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 когато децата им са от нула до пет -- по-скоро от нула до две години. 198 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 В процеса на подготвяне на тази презентация, 199 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 ние проучихме как някои други култури по света 200 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 се справят с този период от време, 201 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 защото тук, в западния свят, 202 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 по-малко от 50% от нас живеят в близост до нашите семейства, 203 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 което според мен е част от причините, защо това е толкова труден период. 204 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 И така да вземем един пример от многото: 205 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 в южна Индия 206 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 има практика, известна като джолабихари, 207 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 в която бременната жена, когато тя е седем-осем месеца бременна, 208 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 се премества при своята майка 209 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 и преминава през серия от ритуали и церемонии, 210 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 ражда и се връща в къщи пре нейното семейство, 211 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 няколко месеца след раждането на детето. 212 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 И това е един от многото начини, 213 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 по които смятаме, че другите култури компенсират този период на самота. 214 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 АФ: И така, табу номер три: 215 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 не можете да говорите за вашия спонтанен аборт -- но днес ще говоря за моя. 216 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 И така, след раждането на Деклан, 217 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 ние пренастроихме нашите очаквания. 218 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Ние решихме, че всъщност можем да преминем през това отново 219 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 и мислехме, че знаем пред какво ще бъдем изправени. 220 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 И ние бяхме благодарни, че аз бях в състояние да забременея. 221 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 И скоро разбрах, че ще имаме момче. 222 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Но по-късно, когато бях в петия месец, 223 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 научихме, че сме загубили нашето дете. 224 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Това всъщност е последното малко изображение, което имаме от него. 225 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 И това очевидно беше много труден период от време -- 226 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 наистина болезнен. 227 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Докато преминавах през този траурен процес, 228 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 бях изумена, че не исках да видя никого. 229 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Наистина исках да се заровя в дупка. 230 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 И наистина не знам как щях 231 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 да се върна обратно в моята околна среда. 232 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 И осъзнавам, според мен, че се чувствах по този начин, 233 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 на наистина интуитивно ниво, 234 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 зз се чувствах много засрамена -- 235 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 объркана, честно казано -- 236 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 че в някои отношения, аз се провалих, 237 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 в доставянето на онова, което съм генетично програмирана да направя. 238 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 И разбира се, това ме накара да се замисля, 239 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 дали бях в състояние да имам друго дете, 240 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 какво щеше да означава това за моя брак, 241 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 и просто за мен като жена. 242 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Така че това беше много труден период от време. 243 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Като започнах да работя над него повече, 244 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 аз започнах да излизам от тази дупка и да говоря с други хора. 245 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 И бях наистина изумена 246 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 от всички истории, които започнаха да изплуват. 247 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Хора, с които контактувах ежедневно, 248 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 с които работех, бяхме приятели, 249 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 членове на семейството, които знаех от дълго време, 250 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 никога не бяха споделяли с мен своите собствени истории. 251 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 И просто си спомням как усетих, че всички тези истории излязоха наяве. 252 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 И се чувствах, като че ли се бях натъкнала 253 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 на това тайно общество от жени, от което сега бях станала част, 254 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 което беше успокояващо, но и също така обезпокояващо. 255 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 И аз мисля, 256 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 че спонтанния аборт е една невидима загуба. 257 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Няма много голяма подкрепа в обществото за него. 258 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Няма церемонии, 259 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 ритуали или обреди. 260 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 А мисля, че при смърт, има погребение, човек празнува живота, 261 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 и има голяма подкрепа от обществото. 262 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 И това е нещо, което жените просто нямат при аборт. 263 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 РГ: Което е жалко, защото разбира се, 264 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 това е често срещано и много травматично преживяване. 265 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 15 до 20 процента от всички бременности свършват със спонтанен аборт. 266 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 И аз намирам това за невероятно. 267 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 В едно проучване, 74% от жените казват, 268 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 че спонтанния аборт, те чувстват, е отчасти по тяхна вина, което е ужасно. 269 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 И поразително, 22 процента 270 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 заявяват, че ще скрият спонтанен аборт от техните съпрузи. 271 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 И така табу номер четири: 272 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 не можете да кажете, че вашето усреднено щастие 273 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 е намаляло, откакто сте имали дете. 274 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Разпространеното мнение е, че всеки един аспект от живота ми 275 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 е станал драстично по-добър, 276 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 откакто съм участвал 277 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 в чудото, което е раждането на дете и създаването на семейство. 278 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Никога няма да забравя, помня живо и до днес, 279 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 първият ни син, Деклан, беше на девет месеца, 280 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 и аз седях на дивана, 281 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 и четях великолепната книги на Даниел Гилбърт, "Натъкване на щастие." 282 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 И аз прочетох около две трети от нея 283 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 и се натъкнах на диаграма от дясната страна -- 284 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 на дясната страница -- 285 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 която тук кръстихме: 286 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 "Най-ужасяващата диаграма, която можем да си представим 287 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 за нов родител." 288 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Тази диаграма се състои от четири напълно независими проучвания. 289 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 В основни линии, в нея има този значителен спад 290 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 на семейно удовлетворение, 291 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 което е тясно свързано, всички знаем, с щастието в по-широк мащаб, 292 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 което не се повишава отново, 293 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 докато първото ви дете не отиде в колеж. 294 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Така че аз гледам тук на следващите две десетилетия от живота си, 295 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 тази пропаст от щастие, 296 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 в която направо шофираме нашия прословут кабриолет. 297 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Ние бяхме унили. 298 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 АФ: Така че можете да си представите, искам да кажа отново, първите няколко месеца бяха трудни, 299 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 но ние ги преодоляхме, 300 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 и бяхме наистина шокирани като видяхме това изследване. 301 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 Така че наистина искахме да го разгледаме по-подробно, 302 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 с надеждата, че ще намерим нещо положително. 303 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 РГ: И в такива случаи е страхотно да имаш уеб сайт за родители, 304 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 защото имахме една невероятна репортерка, 305 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 която интервюира всички учени, 306 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 които бяха провели тези четири проучвания. 307 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Казахме си, че нещо не е наред. 308 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Нещо липсваше в тези проучвания. 309 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Не можеше да бъде толкова зле. 310 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Така че Лиз Мичъл свърши чудесна работа. 311 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 И тя интервюира четирите учени, 312 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 и тя също така интервюира Даниел Гилбърт. 313 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 И ние наистина намерихме нещо добро. 314 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Така че това е нашето предположение, 315 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 за това как изглежда кривата на усредненото щастие 316 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 през целия живот. 317 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Усредненото щастие е, разбира се, недостатъчно, 318 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 защото това не показва 319 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 преживявянията момент след момент. 320 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 И така, според нас изглежда така, 321 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 когато нанесем 322 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 преживявянията момент след момент. 323 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Всички ние помним като деца, 324 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 най-малките дреболии -- и ние виждаме това по лицата на децата ни -- 325 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 най-малката дреболия 326 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 може да ги изстреля на висини 327 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 от просто невероятна радост, 328 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 а после другата най-малка дреболия 329 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 понеже да ги понижи в дълбините на отчаянието. 330 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Това е невероятно за наблюдаване и ние самите си го спомняме. 331 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 И после, разбира се, с напредване на годините, 332 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 това е почти, като че ли остаряването е форма на литий. 333 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Докато остаряваме ние ставаме по-стабилни. 334 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 И част от това, което се случва, мисля, когато сте на 20-30 години е, 335 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 че започвате да се научавате да разпределяте вашето щастие. 336 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Започвате да осъзнавате, че 337 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 "Хей, аз може да отида на този концерт 338 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 и да имам напълно трансформиращо преживяване, 339 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 което ще накара цялото ми тяло да настръхне, 340 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 но по-вероятно е, че ще се чувствам клаустрофобично 341 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 и няма да мога дори и бира да пия. 342 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Така че няма да отида. 343 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Имам добра стерео уредба в къщи. Така че няма да отида." 344 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Така че усредненото ви щастие се покачва, 345 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 но вие губите тези мимолетни моменти. 346 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 АФ: Да, а след това имате първото си дете. 347 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 И тогава наистина се подлагате 348 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 на тези пикове и спадове -- 349 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 пиковете са първите стъпки, първата усмивка, 350 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 детето ви чете пред вас за първи път -- 351 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 спадовете са в нашата къща по всяко време между 6 и 7 всяка вечер. 352 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Но вие осъзнавате, че се подлагате 353 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 на загубата на контрол по един наистина прекрасен начин, 354 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 което смятаме, че предоставя доста смисъл в живота ни 355 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 и е доста приятно. 356 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 РГ: И така, в известен смисъл 357 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 ние търгуваме със усредненото щастие. 358 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Ние търгуваме със сигурността и безопасността 359 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 на определено ниво на задоволство 360 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 за тези мимолетни моменти. 361 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Така че къде ни поставя това нас двамата, 362 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 семейство с нашите три малки момчета 363 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 в разгара на всичко това? 364 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Има и друг фактор в нашия случай. 365 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Ние нарушихме още едно табу 366 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 в нашия живот. 367 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 И това е бонус табу. 368 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 АФ: Бързо бонус табу за вас, че ние не трябва да работим заедно, 369 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 най-вече с трите си деца -- 370 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 но ние го правим. 371 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 РГ: И ние имаме резервации за това. 372 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Всеки знае, че човек в никакъв случай не трябва да работи заедно със своята половинка. 373 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Всъщност, когато за първи път се опитахме да съберем пари за да започнем Babble, 374 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 инвеститорите ни казаха: 375 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 "Ние категорично не инвестираме 376 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 в компании, които са основани от съпруг и съпруга, 377 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 защото това е допълнителна възможност за неуспех. 378 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Това е лоша идея. Не го правете." 379 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 А ние очевидно продължихме напред. Направихме го. 380 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Събрахме парите и сме доволни, че го направихме, 381 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 защото в тази фаза от живота ни 382 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 невероятно ограничения ресурс е времето. 383 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 И ако сте наистина страстни за това, което правите всеки ден -- а ние сме -- 384 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 и ако сте също така страстни за връзката ви, 385 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 това е единственият начин, по който знаем как да го направим. 386 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 И така, последния въпрос, който ще зададем е: 387 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 можем ли заедно да изкривим нагоре тази графика на щастието? 388 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Страхотно е, че имаме тези мимолетни моменти на радост, 389 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 но те са понякога доста неуловими. 390 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 А какво да кажем за средната крива на щастие? 391 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Можем ли да я придвижим малко нагоре? 392 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 АФ: И ние смятаме, че щастието, за което говорихме, 393 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 наистина е резултат от навлизането в отглеждането на деца -- 394 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 а и наистина всяко дългосрочно партньорство -- 395 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 с погрешните очаквания. 396 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 И ако имате правилните очаквания и управление на очакванията, 397 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 чувстваме, че то може да бъде доста приятно изживяване. 398 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 РГ: И така, това е, което -- 399 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 И мислим, че много от родителите, 400 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 когато стигнате дотам -- както е поне в нашия случай -- 401 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 си стягате багажа за пътуване до Европа, и сте много радостни да отидете там. 402 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Слизате от самолета, 403 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 и се оказва, че се разхождате в Непал. 404 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 И разходката в Непал е невероятно преживяване, 405 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 особено ако си стегнете багажа подходящо 406 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 и знаете какво ви очаква и сте развълнувани. 407 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Така че, идеята за всичко това за нас днес 408 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 е не само да се надяваме за откровеност в името на честността, 409 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 но надежда, че ако сме по-честни и откровени за тези преживявания, 410 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 ние ще можем заедно 411 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 да огънем мъничко нагоре линията на щастието. 412 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 РГ + АФ: Благодариме ви. 413 00:16:42,000 --> 00:16:47,000 (Ръкопляскания)