1 00:01:04,796 --> 00:01:07,148 Για 35 χρόνια ο αρχιτέκτονας Michael Reynolds πειραματίζεται 2 00:01:07,193 --> 00:01:10,718 με τον ριζικά αειφόρο τρόπο ζωής στην έρημο του Νέου Μεξικού ... 3 00:01:14,675 --> 00:01:18,713 πιστεύει ότι η πρόοδος έρχεται μέσα από τα λάθη ... 4 00:01:23,790 --> 00:01:26,169 αλλά δεν το βλέπουν όλοι με το δικό του τρόπο. 5 00:01:31,849 --> 00:01:34,640 Νιώθω σαν να είμαι σ’ ένα κοπάδι βούβαλων 6 00:01:35,292 --> 00:01:37,891 και όλοι τρέχουν αφηνιασμένα προς ένα γκρεμό, 7 00:01:37,924 --> 00:01:39,854 και είναι ακριβώς πάνω από την άκρη. 8 00:01:39,889 --> 00:01:42,658 Και είμαι σε αυτό το κοπάδι. Και λέω: 9 00:01:42,673 --> 00:01:47,130 "Δεν πάω εκεί. Δεν πρόκειται να πέσω εκεί κάτω. " 10 00:01:48,986 --> 00:01:50,908 Γι 'αυτό και πρέπει με κάποιο τρόπο να 11 00:01:50,943 --> 00:01:55,383 επηρεάσω το σύνολο της αγέλης, ώστε να κάνει αριστερή ή δεξιά στροφή 12 00:01:55,878 --> 00:01:58,635 και να μην πέσει απ’ αυτή την άκρη. 13 00:01:59,450 --> 00:02:02,730 Και έτσι, αν η ανθρωπότητα καταστρέψει τον πλανήτη, 14 00:02:02,731 --> 00:02:03,731 Είμαι νεκρός! 15 00:02:06,337 --> 00:02:08,318 Προσπαθώ να σώσω τον εαυτό μου. 16 00:02:08,841 --> 00:02:11,273 Και αυτό είναι μια ισχυρή δύναμη. 17 00:02:12,257 --> 00:02:14,725 Ο ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ 18 00:02:44,448 --> 00:02:45,820 Υπέροχος, εφευρετικός, ... 19 00:02:45,855 --> 00:02:52,012 μοναδικό άτομο, που κοιτάζει τη ζωή με διαφορετικό τρόπο από τους περισσότερους ανθρώπους. 20 00:02:53,788 --> 00:02:55,580 Είναι πάντα γεμάτος ιδέες. 21 00:02:56,036 --> 00:02:57,266 - Chris, σύζυγος του Mike 22 00:02:57,888 --> 00:03:00,300 Στην πραγματικότητα, όταν ο Mike είναι ήσυχος, γνωρίζουμε ότι μια ιδέα είναι υπό εκκόλαψη. 23 00:03:01,036 --> 00:03:07,005 Μπροστά από την εποχή του, ασυνήθιστος, του αρέσει να κάνει πράγματα με τον δικό του τρόπο, πεισματάρης. 24 00:03:16,881 --> 00:03:21,559 Ανατράφηκα ως Βαπτιστής, Όχι χορός, ποτό, και τυχερά παιχνίδια. 25 00:03:22,074 --> 00:03:24,091 Έτσι έφυγα! 26 00:03:33,115 --> 00:03:35,504 Πήγα στην αρχιτεκτονική σχολή στο πανεπιστήμιο του Σινσινάτι, 27 00:03:35,894 --> 00:03:38,588 έκανα όλα τα αρχιτεκτονικά μαθήματα, πήρα το πτυχίο μου 28 00:03:39,422 --> 00:03:49,132 και άρχισα τότε να σκέφτομαι ότι η αρχιτεκτονική, όπως αυτή ίσχυε τότε ήταν άνευ αξίας. 29 00:03:51,629 --> 00:03:54,497 Δεν είχε καμία σχέση με τον πλανήτη, ελάχιστα είχε να κάνει με τους ανθρώπους, 30 00:03:54,566 --> 00:03:56,427 και ό, τι αυτοί χρειάζονταν. 31 00:03:59,399 --> 00:04:00,746 Μου αρέσει να ζωγραφίζω, μου αρέσει να οικοδομώ. 32 00:04:01,743 --> 00:04:06,041 Αλλά το επάγγελμα της αρχιτεκτονικής απέχει εντελώς από το να επιλύσει 33 00:04:06,430 --> 00:04:09,195 τα ζητήματα που αντιμετωπίζουμε. 34 00:04:10,138 --> 00:04:15,697 Έχουν την ευκαιρία να μας καθοδηγήσουν πραγματικά και μας πάνε εκεί που πρέπει να πάμε 35 00:04:15,810 --> 00:04:18,548 και δεν το κάνουν. Μας πάνε εκεί που δεν χρειάζεται να πάμε. 36 00:04:19,329 --> 00:04:21,370 Μας τελειώνει το πετρέλαιο, μας τελειώνει το νερό ... 37 00:04:22,148 --> 00:04:23,404 Έχουμε την υπερθέρμανση. 38 00:04:23,845 --> 00:04:25,503 Ο πληθυσμός αυξάνεται. 39 00:04:26,368 --> 00:04:28,771 Για πολλούς λόγους, δεν έχουμε χρόνο. 40 00:04:33,799 --> 00:04:38,105 Πρέπει να κάνουμε κάτι τώρα, αύριο το πρωί. 41 00:04:42,496 --> 00:04:45,314 Έβαλες το μαύρο νερό υπό έλεγχο; - "Ναι!" - Εντάξει. 42 00:04:50,325 --> 00:04:51,958 Λειτουργεί όπως θα θέλαμε; 43 00:04:52,676 --> 00:04:55,290 Μ’ αρέσουν τρία σε κάθε μία από αυτές τις κορυφές ... 44 00:04:59,050 --> 00:05:03,255 Άρχισα όλο αυτό το σκεπτικό έχοντας στο μυαλό την ποιότητα ζωής. 45 00:05:04,798 --> 00:05:06,845 Μιλάμε για την επιβίωση τώρα! 46 00:05:13,306 --> 00:05:14,673 Είναι όλα καλά. 47 00:05:17,754 --> 00:05:21,941 Είναι 24,5 χωρίς ήλιο και ρεύμα να χρησιμοποιείται. 48 00:05:28,900 --> 00:05:32,392 Αυτή είναι η τελική γραμμή που πηγαίνει στην σηπτική δεξαμενή. 49 00:05:33,086 --> 00:05:41,007 Αλλά η τελική υπερχείλιση για όλους τους σχεδιαστές ... Ναι, κατ 'ευθείαν στην σηπτική. 50 00:05:46,095 --> 00:05:51,872 Γνωρίζουμε ότι στο μέλλον θα κάνουμε αυτό τον άμοιρο πλανήτη σχεδόν μη κατοικήσιμο. 51 00:05:53,306 --> 00:05:56,072 Έτσι, καθώς πλησιάζουμε σ' αυτό, 52 00:05:56,749 --> 00:05:57,839 προσπαθούμε να επινοήσουμε 53 00:05:57,874 --> 00:06:02,604 μια μέθοδο ζωής που επιτρέπει στους ανθρώπους να φροντίζουν τον εαυτό τους. 54 00:06:07,931 --> 00:06:09,443 Ο Φοίνικας. 55 00:06:11,676 --> 00:06:13,092 Δεν υπάρχει τίποτα που να έρχεται σε αυτό το σπίτι! 56 00:06:13,093 --> 00:06:18,049 Δεν υπάρχουν παροχές ρεύματος, και αερίου, γραμμές λυμάτων που να βγαίνουν έξω, ούτε παροχές νερού που έρχονται μέσα. 57 00:06:18,277 --> 00:06:19,953 Δεν χρησιμοποιείται ενέργεια. 58 00:06:21,950 --> 00:06:23,863 Σχεδιάζουμε για αποθήκευση 24.000 λίτρων νερού, 59 00:06:23,898 --> 00:06:27,457 παραγωγή τροφίμων, διαχείριση των λυμάτων εντός, 60 00:06:27,983 --> 00:06:30,163 21 βαθμοί Κελσίου όλο το χρόνο. 61 00:06:33,363 --> 00:06:34,772 Αυτό που κάνουν αυτού του είδους τα σπίτια, 62 00:06:34,773 --> 00:06:38,847 είναι να παίρνουν κάθε πτυχή της ζωής σας και να την βάζουν στα χέρια σας. 63 00:06:40,832 --> 00:06:45,256 Μια οικογένεια 4 ατόμων θα μπορούσε να επιβιώσει εντελώς εδώ χωρίς καν να πηγαίνει στο κατάστημα. 64 00:06:48,666 --> 00:06:51,861 Ολόκληρη λοιπόν αυτή η περιοχή θα να είναι η παραγωγή φρούτων, 65 00:06:51,943 --> 00:06:53,816 με τα πουλιά και τα έντομα να πετούν γύρω. 66 00:06:56,113 --> 00:06:59,066 Στη συνέχεια, εδώ έξω θα είναι αίγες, κότες και πάπιες. 67 00:07:01,657 --> 00:07:02,634 Έτσι, αυτό κυριολεκτικά θα είναι, 68 00:07:02,669 --> 00:07:03,635 μια ζούγκλα του Αμαζονίου ... 69 00:07:03,810 --> 00:07:05,826 με δέντρα 6 μέτρα ψηλά 70 00:07:05,827 --> 00:07:11,169 και μικρές πλατφόρμες εκεί πάνω, όπου μπορείτε να είστε με τα δέντρα, τα πουλιά, τους παπαγάλους, 71 00:07:11,204 --> 00:07:15,024 καναρίνια, σκαθάρια, μέλισσες, πεταλούδες ... 72 00:07:19,005 --> 00:07:22,246 Είναι μια κατεύθυνση για την ανθρωπότητα, πραγματικά. 73 00:07:23,872 --> 00:07:28,035 Ασχολούμαι εδώ και 30 χρόνια και νομίζω ότι μόλις αρχίζω να γρατσουνίζω την επιφάνεια 74 00:07:28,415 --> 00:07:34,357 του τι είναι διαθέσιμο σε αυτό το χρυσωρυχείο, που αρχίζουμε να διεισδύουμε. 75 00:07:43,930 --> 00:07:47,357 Solar 1019, ο ισχυρός ηλιακός ραδιοφωνικός σταθμός του κόσμου... 76 00:08:02,811 --> 00:08:05,651 Η μεγαλύτερη εμμονή του Mike είναι η εργασία. 77 00:08:07,441 --> 00:08:08,725 Σίγουρα η εργασία. 78 00:08:10,124 --> 00:08:12,849 Και ξυπνάω στη μέση της νύχτας για να πιω ένα ποτήρι νερό, 79 00:08:12,960 --> 00:08:17,272 και ο Mike είναι εκεί. Κοιτάζοντας στο χώρο ... 80 00:08:34,532 --> 00:08:37,775 Πάντα ονειρεύομαι ένα δωμάτιο, αυτό που δουλεύω, ή οποιοδήποτε άλλο. 81 00:08:40,999 --> 00:08:42,553 Κοιμόμουν, είχα ένα όνειρο ... 82 00:08:42,554 --> 00:08:47,828 Και είδα αυτό το σχήμα τύπου κοχύλι που θα περπατήσετε ... 83 00:08:48,268 --> 00:08:50,617 Αλλά τότε πήγα το σκίτσο στον Ted 84 00:08:51,214 --> 00:08:54,819 και του είπα, ονειρεύτηκα ακριβώς αυτό Ted. Και εδώ είναι αυτό που προσπαθώ να φτιάξω, 85 00:08:54,820 --> 00:08:56,675 και έκανα εικόνες και τα πάντα ... 86 00:08:57,136 --> 00:09:00,534 Και τότε μιλήσαμε για το πώς να γίνει και ο Ted το έκανε πραγματικότητα. 87 00:09:04,552 --> 00:09:08,126 Και κάνω τα όνειρά μου να γίνονται, και αυτοί κάνουν τα όνειρά μου να συμβαίνουν. 88 00:09:08,275 --> 00:09:11,054 Και γίνονται τα όνειρά τους επίσης. 89 00:09:46,765 --> 00:09:48,506 Και τα μπουκάλια, είναι κοσμήματα, ξέρεις. 90 00:09:49,672 --> 00:09:51,090 Αυτό είναι σκουπίδια. 91 00:09:52,362 --> 00:09:55,944 Και καταλήγει σαν βιτρό κοσμήματα. 92 00:10:03,544 --> 00:10:06,163 Ο πατέρας μου φύλαγε τα πάντα. 93 00:10:07,090 --> 00:10:12,659 Βάζα μαγιονέζας, κουτιά γάλα, κλειδιά. Φύλαγε τα πάντα στο υπόγειο. 94 00:10:13,460 --> 00:10:17,318 Και πας εκεί κάτω και κάθε βάζο μαγιονέζας που είχαμε χρησιμοποιήσει ήταν εκεί κάτω. 95 00:10:17,547 --> 00:10:21,506 Δεν ήξερε τι να κάνει με αυτά. Δεν είχε πραγματικά χρήσεις για αυτά, 96 00:10:21,541 --> 00:10:24,525 Απλά έλεγε, Αυτό είναι πολύ καλό για να το πετάξω. 97 00:10:50,403 --> 00:10:52,639 Thumb House, κατασκευής 1972 98 00:10:57,822 --> 00:11:00,951 Αυτή είναι η πρώτη κατοικία χτισμένη από κουτάκια μπίρας. 99 00:11:01,033 --> 00:11:03,240 Λέγεται Thumb House, επειδή μοιάζει με τον αντίχειρα. 100 00:11:04,546 --> 00:11:09,035 Είναι σε καλή κατάσταση, όπως και τα επόμενα μετά από αυτό. 101 00:11:09,492 --> 00:11:13,475 Εκεί μπορείτε να δείτε ... να τα δομικά στοιχεία από κουτάκια μπύρας εκεί πέρα. 102 00:11:17,347 --> 00:11:19,440 Κάναμε σπίτια με τούβλα στον κόσμο μου. 103 00:11:20,244 --> 00:11:22,164 Έτσι, έκανα ένα τούβλο από κουτάκια! 104 00:11:22,465 --> 00:11:25,493 Δεμένα μαζί με λίγο αλουμινόχαρτο. 105 00:11:26,520 --> 00:11:31,458 Έφτιαξα δύο ή τρία σπίτια με αυτόν τον τρόπο και συνέχισα απλά να χρησιμοποιώ κουτιά από μόνα τους. 106 00:11:41,613 --> 00:11:43,957 Είναι ένας στερεός τοίχος, 35 χρόνια αργότερα. 107 00:11:47,594 --> 00:11:51,210 Πρώτο δείγμα της έναρξης προσανατολισμού των παράθυρων προς τα νότια. 108 00:11:51,470 --> 00:11:53,593 Μόλις αποκτούσα επίγνωση του γεγονότος, 109 00:11:53,819 --> 00:12:00,222 ότι μπορούμε να έχουμε κάποιο ηλιακό κέρδος σε ένα δωμάτιο με τον τρόπο αυτό. 110 00:12:09,435 --> 00:12:11,979 Από όλα αυτά που κάνω όλα αυτά τα χρόνια... 111 00:12:12,338 --> 00:12:16,680 Βλέποντας ότι οι πόλεις είναι πολύ κοντά στο να πεθάνουν ή να καταρρεύσουν 112 00:12:17,018 --> 00:12:19,225 λόγω της αποτυχίας των υποδομών ... 113 00:12:19,524 --> 00:12:23,496 Υπάρχουν πλέον μόνο επικίνδυνες περιοχές χάους που δεν μπορούν να αυτο-υποστηριχτούν πια. 114 00:12:23,636 --> 00:12:27,524 Έτσι βλέπω να εγκαταλείπονται, και βλέπω, πέρα από αυτό, ... 115 00:12:28,216 --> 00:12:32,534 οι άνθρωποι να πηγαίνουν πίσω στις πόλεις μόνο για να πάρουν τα χρήσιμα πράγματα. 116 00:12:40,415 --> 00:12:44,902 Τι άλλο έχουμε σε αυτόν τον πλανήτη, που το πετάμε και το έχουμε σε αφθονία; 117 00:12:45,695 --> 00:12:46,729 Ελαστικά! 118 00:12:47,910 --> 00:12:52,930 Τα ελαστικά ήταν ανθεκτικά και θερμικά και πολύ γερά και δεν χρειάζονται τσιμέντο 119 00:12:53,311 --> 00:12:57,041 και μπορείς να χτίσεις έναν ολόκληρο τοίχο ελαστικών με χώμα και ένα φτυάρι και τα ελαστικά. 120 00:12:57,636 --> 00:12:59,212 Είναι τελείως απορροφημένος. 121 00:12:59,955 --> 00:13:07,414 Είναι πολύ εστιασμένος σ’ αυτό και δίνει πολύ μεγάλη έμφαση σε ορισμένα πράγματα. 122 00:13:10,817 --> 00:13:13,459 Και χτυπάμε το χώμα στα ελαστικά με βαριοπούλες. 123 00:13:13,888 --> 00:13:17,672 Και ήταν πραγματικά σφιχτό. Ήταν σαν ένα συμπαγές τούβλο 90%. 124 00:13:18,813 --> 00:13:21,296 Στις αρχές της δεκαετίας του '70 άρχισαν να μιλούν για ηλιακά 125 00:13:21,388 --> 00:13:23,825 και πως να αποθηκεύσεις θερμική μάζα στα σπίτια. 126 00:13:24,001 --> 00:13:27,088 Και μου έχει πλέον γίνει συνείδηση η θερμική μάζα. 127 00:13:27,682 --> 00:13:28,952 Η συμπίεση του χώματος στα ελαστικά 128 00:13:29,377 --> 00:13:30,394 ήταν μάζα! 129 00:13:30,429 --> 00:13:32,230 Η μάζα κρατάει θερμοκρασία! 130 00:13:33,175 --> 00:13:38,524 Και λέω "Θεέ μου". Αυτό το φαινόμενο της θερμο-μάζας είναι έντονο. 131 00:13:39,664 --> 00:13:42,027 Θέλω να πω, είναι σαν ... 132 00:13:42,028 --> 00:13:43,699 Είναι ισχυρό! 133 00:13:48,995 --> 00:13:52,976 Η θερμική μάζα, από τη στιγμή που την έχετε τοποθετήσει γύρω σας ... 134 00:13:53,581 --> 00:13:55,222 Δεν φεύγει. 135 00:13:58,784 --> 00:14:01,792 Αυτό είναι το πρώτο που ονομάσαμε «earthship". 136 00:14:02,716 --> 00:14:03,860 Χρειαζόμουν ένα σπίτι ... 137 00:14:04,611 --> 00:14:06,937 επειδή παντρευόμουνα με την Chris. 138 00:14:08,094 --> 00:14:12,230 Και νάτο 20 χρόνια αργότερα και εμείς εξακολουθούμε να ζουμε σε αυτό, επειδή λειτουργεί. 139 00:14:18,506 --> 00:14:20,994 Πολύ απλό, εύκολο να το χτίσεις. 140 00:14:23,921 --> 00:14:25,880 Είναι όλο κουτιά μπύρας σουβαντισμένα. 141 00:14:27,264 --> 00:14:29,374 Δεν υπάρχουν πόρτες, δεν υπάρχει τοίχος. 142 00:14:29,956 --> 00:14:33,344 Βασικά είναι μία σειρά δωμάτια σε σχήμα "U". 143 00:14:34,278 --> 00:14:36,032 Όλα συνδεμένα με το θερμοκήπιο. 144 00:14:36,067 --> 00:14:37,787 Όλα τα τζάμια βλέπουν τον ήλιο ... 145 00:14:38,325 --> 00:14:41,897 Και ο χαμηλός χειμωνιάτικος ήλιος έρχεται μέσα και πλημμυρίζει το σπίτι. 146 00:14:41,898 --> 00:14:46,860 Και απορροφάται στους ογκώδεις τοίχους των ελαστικών. Και αποθηκεύεται εκεί. 147 00:14:47,396 --> 00:14:48,402 Όσον αφορά τη θέρμανση ... 148 00:14:48,437 --> 00:14:51,883 Δεν υπάρχει απολύτως κανένας λογαριασμός θέρμανσης. Δεν υπάρχει λογαριασμός θέρμανσης ή ψύξης εδώ. 149 00:14:51,935 --> 00:14:55,744 Έχουμε ένα τζάκι. Το χρησιμοποιούμε τα Χριστούγεννα. Αυτό είναι όλο. 150 00:14:59,647 --> 00:15:01,785 Είναι μεγάλη υπόθεση να ετοιμαστείτε για το χειμώνα εδώ. 151 00:15:01,820 --> 00:15:08,742 Επειδή μπορεί να πεθάνεις. Επειδή πάει 30, με 35 κάτω από το μηδέν εδώ. 152 00:15:08,841 --> 00:15:11,799 Η γλώσσα σου μπορεί να παγώσει στα χείλη αν δεν είσαι προσεκτικός. 153 00:15:12,036 --> 00:15:13,320 Τόσο κρύο κάνει ... 154 00:15:13,322 --> 00:15:19,415 Και ζούμε εδώ σχεδόν 20 χρόνια χωρίς σύστημα θέρμανσης. 155 00:15:20,016 --> 00:15:23,499 Αυτό αφαιρεί ένα τεράστιο κομμάτι στρες από τον άνθρωπο, 156 00:15:23,636 --> 00:15:26,873 αλλά το αφαιρεί επίσης και από τον πλανήτη. 157 00:16:06,321 --> 00:16:09,439 Οικισμός Κάστρου, Taos χτισμένο μεταξύ 1976 - 1986 158 00:16:09,904 --> 00:16:16,369 Αυτός είναι ένας οικισμός που αρχίσαμε να δουλεύουμε πριν 30 χρόνια. 159 00:16:21,065 --> 00:16:23,316 Αυτό πραγματικά είναι σαν ένα μικρό πεδίο δοκιμών. 160 00:16:29,815 --> 00:16:32,969 Όλη αυτή η δεκαετία δουλειάς εδώ ήταν απλά εξέλιξη. 161 00:16:39,879 --> 00:16:43,819 Δεν μας ένοιαζε το πως έδειχνε, απλά θέλαμε να δουλέψει. 162 00:16:44,664 --> 00:16:46,581 Στη συνέχεια φτιάξαμε ένα τεράστιο ανεμόμυλο εδώ. 163 00:16:47,362 --> 00:16:49,716 Τώρα αφαιρείται από το κτίριο. 164 00:16:50,386 --> 00:16:52,223 Και δούλευε τόσο καλά ... 165 00:16:52,258 --> 00:16:56,423 Που έπρεπε να χτίσουμε ένα κτίριο γύρω του γιατί ήταν έτοιμος να απογειωθεί. 166 00:16:57,243 --> 00:16:59,557 Παρήγαγε ένα τεράστιο ποσό ενέργειας. 167 00:17:03,669 --> 00:17:07,744 Όλα αυτά λοιπόν τα κτίρια αντιπροσωπεύουν μόνο δοκιμές και πειράματα ... 168 00:17:07,780 --> 00:17:11,287 Και μια μαθησιακή κατάσταση. 169 00:17:32,179 --> 00:17:34,266 Αυτό είναι το πρώτο κτίριο εκεί πέρα... 170 00:17:34,301 --> 00:17:38,191 Το λένε ο παππούς των earthship, επειδή ήταν το πρώτο κτίριο 171 00:17:38,290 --> 00:17:40,760 που προσπάθησε πραγματικά να τα βάλει όλα μαζί. 172 00:17:40,794 --> 00:17:44,578 Αυτό είναι το πρώτο κτίριο που κάναμε απολύτως έξω από όλα τα δίκτυα, 173 00:17:44,619 --> 00:17:46,969 και ίσως το πρώτο που έγινε ποτέ. 174 00:17:47,803 --> 00:17:50,550 Έχει σίγουρα άγρια μορφή ... 175 00:17:50,670 --> 00:17:53,271 Φτιαγμένο για να επωφελείται από τον άνεμο. 176 00:17:56,169 --> 00:17:58,002 Αυτό ήταν το πρώτο μέρος όπου έβαλα 177 00:17:58,505 --> 00:18:02,031 αιολική, ηλιακή, θερμοκήπιο, κτίσιμο με σκουπίδια ... 178 00:18:02,531 --> 00:18:06,367 όλα μαζί σε ένα κτίριο. Και να πως κατέληξε να μοιάζει. 179 00:18:06,779 --> 00:18:10,850 Τα πάντα ήταν έντονα. Όλα όσα κάναμε, στα κτίρια, στη ζωή. 180 00:18:10,950 --> 00:18:15,489 Ήταν η κλιμάκωση του έντονου όλη την ώρα. 181 00:18:17,047 --> 00:18:19,349 Οι άνθρωποι ερχόντουσαν εδώ και δεν ήθελαν να φύγουν ποτέ. 182 00:18:22,330 --> 00:18:24,631 Ήταν μια εποχή μαγείας. Αυτό μπορώ να πω. 183 00:18:27,803 --> 00:18:29,689 Ζώντας σε αυτό το κτίριο ... 184 00:18:29,724 --> 00:18:31,576 Σκεφτείτε 25 χρόνια πριν. 185 00:18:31,999 --> 00:18:33,502 Είχα το δικό μου ρεύμα, 186 00:18:33,537 --> 00:18:35,101 Είχα παραγωγή τροφής. 187 00:18:35,540 --> 00:18:37,121 Δεν χρειαζόμουν θερμότητα. 188 00:18:37,493 --> 00:18:44,197 Και λέω: «Ιησού Χριστέ, Είμαι ελεύθερος, είμαι εντελώς ελεύθερος!" 189 00:18:53,696 --> 00:18:55,611 Η νοητική κατάσταση που αυτό σε βάζει. 190 00:18:55,701 --> 00:18:58,427 Μπορείς να ξυπνήσεις το πρωί κι έχεις τη ζωή σου στα χέρια σου. 191 00:19:00,497 --> 00:19:03,991 Λοιπόν, μπορώ να κάνω ό, τι θέλω, επειδή δεν είμαι υποχρεωμένος να κάνω τίποτα 192 00:19:04,062 --> 00:19:05,532 για να μείνω ζωντανός. 193 00:19:09,243 --> 00:19:12,961 Έχουμε τη δυνατότητα να βελτιώσουμε τον πλανήτη. 194 00:19:13,156 --> 00:19:17,053 Τα δέντρα βελτιώνουν τον πλανήτη, αν και οι άνθρωποι θα μπορούσαν ακόμα περισσότερο. 195 00:19:17,592 --> 00:19:21,701 Φαντάζομαι τη Γη να λάμπει σαν τον ήλιο μόνο από ότι οι άνθρωποι κάνουν σ' αυτήν. 196 00:19:21,736 --> 00:19:25,541 Απλά κάνοντας τη Γη να τραγουδήσει, σαν μουσική. 197 00:19:25,788 --> 00:19:26,939 Παρά ... 198 00:19:27,236 --> 00:19:30,713 Ακαθαρσίες να πλέουν στα ποτάμια και χημικές ουσίες στον αέρα ... 199 00:19:31,025 --> 00:19:32,465 και τέτοια πράγματα. 200 00:19:34,187 --> 00:19:39,258 Πάντα πίστευα ότι αν κάνεις κάτι σωστό για τους ανθρώπους ... 201 00:19:40,191 --> 00:19:40,914 θα σε βρουν. 202 00:19:42,268 --> 00:19:45,138 Το βάλαμε σε ένα δικτυακό τόπο, γράψαμε βιβλία, 203 00:19:45,640 --> 00:19:47,722 και φυσικά και άρθρα στα περιοδικά και τα πάντα βγήκαν προς τα έξω ... 204 00:19:47,723 --> 00:19:51,144 και προσέλκυσαν ανθρώπους που κατέληξαν να εργάζονται για μας, 205 00:19:51,969 --> 00:19:53,272 έγιναν το συνεργείο μας. 206 00:19:58,400 --> 00:20:02,291 Δεν πολυμοιάζει με υιοθεσία, περισσότερο ... με τιμωρία, ίσως. 207 00:20:03,211 --> 00:20:05,562 Η παρασιτική μας σχέση, ένα από τα δύο. 208 00:20:05,629 --> 00:20:09,517 Ότι κι αν είναι, δεν μπορούμε να απαλλαγούμε από αυτό, έτσι όλοι προσπαθούμε να ζήσουμε μ’ αυτό. 209 00:20:09,941 --> 00:20:14,375 Βρήκα τον Phil σε ένα σταθμό λεωφορείων να κλαίει. Τον πήρα κάτω από τα φτερά μου. 210 00:20:14,763 --> 00:20:16,253 Και νάτος εδώ. 211 00:20:17,385 --> 00:20:21,504 Κοίτα αυτό το σχέδιο ... Δεν θα μπορούσα να χτίσω ούτε ένα πράγμα απ’ αυτό. 212 00:20:32,278 --> 00:20:33,685 Γιατί το κάνω αυτό; 213 00:20:34,444 --> 00:20:35,780 Για τα χρήματα :) 214 00:20:37,981 --> 00:20:40,768 Μπορείς να γίνεις πλούσιος κάνοντάς το αυτό; - Όχι! 215 00:20:41,223 --> 00:20:46,226 Μας βλέπει σαν γιους και τον βλέπουμε σαν θετό μπαμπά. 216 00:20:46,453 --> 00:20:48,032 Που μπορείς να συχνάζεις μαζί του και να κάνεις πάρτι. 217 00:20:48,035 --> 00:20:49,950 Και λέω πάντα στο Mike ... 218 00:20:49,985 --> 00:20:54,966 ότι είσαι σαν περίεργος μαγνήτης, που προσελκύει τους πιο περίεργους ανθρώπους, τους πιο περίεργους πελάτες. 219 00:20:58,281 --> 00:21:01,464 Το να βάλεις το συνεργείο μαζί να οικοδομήσουν μια κοινότητα για τον εαυτό τους ... 220 00:21:01,974 --> 00:21:03,984 δεν μπορεί να γίνει καλύτερα από αυτό. 221 00:21:05,390 --> 00:21:10,048 Έτσι, όταν δημιουργήσαμε αυτή την κοινότητα, ορίσαμε 40 στρέμματα 222 00:21:10,934 --> 00:21:15,256 και όλοι πήραν το μερίδιο τους, που μετατράπηκε σε οικόπεδα για χτίσιμο. 223 00:21:17,352 --> 00:21:18,966 Όλοι πληρώσαμε το ίδιο ποσό, 224 00:21:19,248 --> 00:21:22,546 και όλοι τραβήξαμε έναν αριθμό από ένα καπέλο, και πήραμε το μέρος που πήραμε. 225 00:21:26,254 --> 00:21:28,469 Ήμουν τόσο χαρούμενος που απλά είχα ένα μικρό κομμάτι γης, 226 00:21:28,512 --> 00:21:31,613 Δεν ήξερα καν πόσο μεγάλο ήταν μέχρι που φτάσαμε εδώ. 227 00:21:31,648 --> 00:21:34,660 Ήξερα μόνο ότι πήγαινε από εκεί ως εκεί. 228 00:21:34,775 --> 00:21:36,751 Και έβαλα το σπίτι μου στη μέση. 229 00:21:36,786 --> 00:21:42,369 Ήταν δίκαιο. Ήταν ίσο. Ο πλουσιότερος δεν μπορούσε να αποκτήσει το καλύτερο κομμάτι. 230 00:21:46,329 --> 00:21:51,108 Υπήρχαν άνθρωποι που ήρθαν για τις πολύ πολύ προσιτές τιμές. 231 00:21:51,608 --> 00:21:55,596 Προκαταβολή λιγότερο από όσα ξοδεύεις για μια νύχτα έξω στην πόλη σε ένα φανταχτερό εστιατόριο. 232 00:21:57,490 --> 00:22:00,525 Ήταν τέλη Σεπτεμβρίου, όταν ήρθαμε εδώ 233 00:22:00,913 --> 00:22:04,338 και το πρώτο χιόνι άρχισε να πέφτει αργότερα εκείνο το απόγευμα. 234 00:22:09,734 --> 00:22:11,828 Σπούδασα αρχιτέκτονας, και στη συνέχεια αποφοίτησα. 235 00:22:12,439 --> 00:22:16,621 Και επέλεξα να ζήσω σε μια τρύπα στο έδαφος και να χτίσω ένα σπίτι γύρω από τον εαυτό μου. 236 00:22:21,217 --> 00:22:22,923 Στήνω τη σκηνή μου, φυσάει μανιασμένα. 237 00:22:23,009 --> 00:22:26,222 Και έρχομαι στο σπίτι από τη δουλειά και βλέπω τη σκηνή μου να την έχει πάρει ο αέρας ... 238 00:22:26,744 --> 00:22:30,611 Εντάξει, φτιάχνω τη σκηνή μου. Πηγαίνω στη πόλη εκείνο το βράδυ για 7 ή 8 επιπλέον ελαστικά. 239 00:22:31,695 --> 00:22:35,704 Μας πήρε περίπου 5 ή 6 χρόνια για να φτιάξουμε το πρώτο μέρος του, 240 00:22:35,739 --> 00:22:37,214 και μετά συνεχίσαμε φυσικά. 241 00:22:38,030 --> 00:22:40,662 Αλλά ξέρετε, το κάναμε τα Σαββατοκύριακα και χωρίς λεφτά. 242 00:22:41,382 --> 00:22:42,639 Έτσι, σε περίπου δύο μήνες ... 243 00:22:43,409 --> 00:22:48,223 Είχα τον κυρίως τοίχο μου σε σχήμα "U", τη σκηνή μου στη μέση προστατευμένη από τον άνεμο, 244 00:22:48,423 --> 00:22:51,096 Και λέω: Αυτό είναι φανταστικό. Ξέρετε τι εννοώ; 245 00:22:51,571 --> 00:22:53,386 Τώρα έχω προστασία απ' τον άνεμο. 246 00:22:56,173 --> 00:22:59,641 Μέναμε στην άκρη σε μια μικρή σκηνή από λινάτσα, 247 00:22:59,706 --> 00:23:03,106 στο κάτω μέρος της εκσκαφής εδώ. 248 00:23:03,846 --> 00:23:06,833 Μέναμε στο χώμα, σε χώρο χωρίς μόνωση ... 249 00:23:07,042 --> 00:23:08,974 το νερό μου πάγωνε στη διάρκεια της νύχτας. 250 00:23:08,975 --> 00:23:13,276 Δεν είχα μια τουαλέτα με καζανάκι μέχρι αυτό το Φεβρουάριο, 11 χρόνια αργότερα. 251 00:23:17,361 --> 00:23:19,841 Εμπνεύστηκα να φτιάξω το earthship μου παρακολουθώντας 252 00:23:20,162 --> 00:23:23,058 τους καταπληκτικούς ανθρώπους γύρω μου που το έκαναν. 253 00:23:23,613 --> 00:23:25,686 Όταν χτυπούσαν τα ελαστικά, 254 00:23:25,770 --> 00:23:28,460 και ζούσαν στις σκηνές από λινάτσα, κάνοντας μακαρονάδα μαζί τις βροχερές νύχτες 255 00:23:28,627 --> 00:23:31,203 και παίζοντας κιθάρα σε αναποδογυρισμένα βαρέλια για καρέκλες 256 00:23:32,027 --> 00:23:33,137 και ανάβοντας φωτιές. 257 00:23:34,889 --> 00:23:37,492 Ποτέ δεν είχα βιώσει μια ομάδα ανθρώπων που να εργάζεται τόσο σκληρά. 258 00:23:38,378 --> 00:23:39,956 Σκέφτηκα: "Αυτό δεν είναι ένα μάτσο χίπηδες». 259 00:23:40,313 --> 00:23:44,625 Δεν είναι αυτός ο περιστασιακός χίπης που μπορεί να μη σου αρέσει, αλλά 260 00:23:44,660 --> 00:23:46,877 Είπα "Αυτό έχει τόσο πολύ νόημα." 261 00:23:47,250 --> 00:23:48,441 Η ιστορία τους ... 262 00:23:48,442 --> 00:23:52,743 το να χτίζουν τα earthship τους με μισο-έτοιμες ιδέες, 263 00:23:52,826 --> 00:23:55,260 οι οποίες δεν ήταν τόσο ωραίες όπως είναι τώρα. 264 00:23:56,254 --> 00:23:59,043 Και το να τα φτιάχνουν οι ίδιοι, χωρίς χρήματα 265 00:23:59,213 --> 00:24:03,924 και το να εργάζονται για εμάς, προσπαθώντας να βγάλουν λίγα χρήματα για να τα βγάλουν πέρα ενώ χτίζουν. 266 00:24:04,569 --> 00:24:06,362 Και τα καταφέρνουν ... Tο περιθώριο τα κατάφερε. 267 00:24:07,304 --> 00:24:10,146 Και τώρα όλοι κάθονται τρελά ευτυχισμένοι. 268 00:24:15,990 --> 00:24:18,993 Ευρύτερη Παγκόσμια Κοινότητα, Taos Ίδρυση 1990 269 00:24:53,461 --> 00:24:54,847 Αυτή δεν ξέρει τη διαφορά μεταξύ ... 270 00:24:55,347 --> 00:24:59,735 αυτού του σπιτιού και ενός συμβατικού όπως αυτό που εγώ μεγάλωσα 271 00:25:00,186 --> 00:25:03,347 Αλλά είναι μέρος της, ότι δηλαδή το σπίτι την φροντίζει, 272 00:25:03,349 --> 00:25:09,355 και παρέχει ρεύμα και θερμαίνεται μόνο του και έχει τα φυτά που παρέχουν τροφή, 273 00:25:09,500 --> 00:25:12,476 και το νερό που προέρχεται από την οροφή. Αυτή τα ξέρει όλα αυτά, 274 00:25:13,289 --> 00:25:18,188 και σκέφτεται ότι έτσι είναι τα πράγματα ... και αυτός είναι ο τρόπος που πρέπει ο καθένας να σκεφτεί. 275 00:25:26,868 --> 00:25:27,958 Αυτό ήταν παλιά το γραφείο μου. 276 00:25:34,537 --> 00:25:35,951 Είναι περίπου 30 ετών. 277 00:25:37,500 --> 00:25:41,164 Και αυτά είναι παλιά δοχεία διαλυτικού. 278 00:25:42,340 --> 00:25:43,915 Βλέπετε ότι χρησιμοποιούμε τα πάντα. 279 00:25:44,411 --> 00:25:47,257 Αυτό υποτίθεται ότι σε έκανε να πετάς σαν κοράκι. 280 00:25:48,480 --> 00:25:53,493 Θέλαμε το όραμα αυτού του τρόπου ζωής να απογειωθεί. 281 00:25:54,499 --> 00:25:57,788 Αλλά ήμασταν στη μαγεία, τότε, σίγουρα. Για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα. 282 00:26:13,061 --> 00:26:16,384 Το συνεργείο πάντα γίνεται σαν μια οικογένεια. 283 00:26:17,099 --> 00:26:20,070 Εργαζόμασταν μαζί για 4, 5, 6 χρόνια και .. 284 00:26:21,236 --> 00:26:24,060 μια άλλη ομάδα, θα αποσυρόταν και θα ερχόντουσαν άλλοι 285 00:26:25,081 --> 00:26:28,658 Εδώ την τελευταία δεκαετία όμως, αυτοί οι άνθρωποι δεν φεύγουν 286 00:26:29,673 --> 00:26:34,011 Οι άνθρωποι που είναι μαζί μου τώρα, ζουν εδώ 10 χρόνια. Λένε ότι αυτό είναι η ζωή τους. 287 00:26:34,756 --> 00:26:36,931 Και αυτό είναι η ζωή μου και έτσι ... 288 00:26:38,283 --> 00:26:40,050 Είμαστε πέρα από την οικογένεια. 289 00:26:42,167 --> 00:26:44,381 Είμαστε εδώ, για τη διάρκεια. 290 00:27:07,808 --> 00:27:09,384 Αν ανακαλύψεις χρυσό στην πίσω αυλή σου, 291 00:27:10,212 --> 00:27:12,302 θα πρέπει να προσπαθήσεις να το κρατήσεις μυστικό. 292 00:27:14,566 --> 00:27:18,405 Ξαφνικά έχουμε αιτήματα από όλη τη χώρα και τον κόσμο ... 293 00:27:19,151 --> 00:27:21,850 να κάνουμε earthship, κοινότητες earthship και ούτω καθεξής. 294 00:27:22,278 --> 00:27:24,387 Τότε μου έρχεται η ιδέα. 295 00:27:24,388 --> 00:27:28,151 Θα κάνω εγώ μια κοινότητα. Μια βιώσιμη κοινότητα εκτός δικτύου. 296 00:27:32,702 --> 00:27:35,470 Άντε να το μεταφράσεις αυτό σε πόλεις ... Γαμώτο! 297 00:27:36,979 --> 00:27:39,337 Αγόρασα τη γη πάνω στο «REACH», για να κάνω την κοινότητα του Reach. 298 00:27:39,492 --> 00:27:42,943 Επειδή ήθελα πραγματικά να αποδείξω την ιδέα στην πλαγιά ενός βουνού, 299 00:27:42,978 --> 00:27:45,945 όπου δεν μπορούσε να έρθει ρεύμα, νερό, ή οτιδήποτε άλλο. 300 00:27:46,888 --> 00:27:50,016 Στο Reach μάθαμε τα συστήματα: ενέργεια, ύδρευση και αποχέτευση. 301 00:27:50,769 --> 00:27:55,293 Και ήταν στην πραγματικότητα η πρώτη βιώσιμη δοκιμαστική κατασκευή στο Νέο Μεξικό 302 00:27:57,904 --> 00:27:59,584 Το Reach ήταν επιτυχές. 303 00:28:00,618 --> 00:28:01,797 Τώρα ήθελα να προχωρήσω παραπέρα. 304 00:28:02,528 --> 00:28:04,087 Γι 'αυτό και πάω στην άλλη πλευρά της πόλης 305 00:28:04,773 --> 00:28:07,647 και παίρνω 2.600 στρέμματα αυτή τη φορά. 306 00:28:10,040 --> 00:28:13,519 Ξοδεύεις χιλιάδες δολάρια, 307 00:28:14,251 --> 00:28:17,379 στην διαδικασία του να πάρεις γη για να φτιάξεις ένα σπίτι. 308 00:28:18,155 --> 00:28:19,482 Αυτό είναι γελοίο! 309 00:28:20,264 --> 00:28:21,729 Γιατί να μην αγοράσεις απλά ένα κομμάτι γης, 310 00:28:22,871 --> 00:28:24,384 να μη βγάλεις καθόλου κέρδος πάνω στη γη, 311 00:28:24,427 --> 00:28:26,568 απλά να την κατέχουν όλοι από κοινού, 312 00:28:27,882 --> 00:28:29,991 και όλα τους τα χρήματα να πηγαίνουν κατ 'ευθείαν στο σπίτι τους. 313 00:28:31,477 --> 00:28:34,957 Δεν έχουμε ανάγκη υποδομών. Κάθε ένα από τα κτίρια μας έχει ό, τι χρειάζεται, 314 00:28:34,992 --> 00:28:37,463 ρεύμα, νερό, αποχέτευση, είναι μέσα. 315 00:28:38,080 --> 00:28:42,874 Αφαιρέσαμε χιλιάδες δολάρια εξόδων από την εξίσωση 316 00:28:43,018 --> 00:28:44,244 και λειτούργησε. 317 00:28:45,111 --> 00:28:46,938 Τώρα έχουμε ένα σωρό ανθρώπους εδώ 318 00:28:47,286 --> 00:28:49,743 χωρίς καμία πληρωμή υποθήκης, ούτε λογαριασμών υπηρεσιών κοινής ωφελείας 319 00:28:49,825 --> 00:28:52,198 και είναι ευχαριστημένοι και εμείς συνεχίζουμε. 320 00:28:55,653 --> 00:29:00,697 Δεν λέω ότι συνειδητά ήθελα να χρησιμοποιήσω ανθρώπους ως ινδικά χοιρίδια. 321 00:29:02,303 --> 00:29:07,367 Αλλά χρησιμοποιούσα μια κατάσταση ζωής ως ινδικό χοιρίδιο υπό μία έννοια 322 00:29:07,634 --> 00:29:09,877 επειδή δεν θα πετύχαινε διαφορετικά. 323 00:29:11,150 --> 00:29:14,708 Οι άνθρωποι γκρινιάζουν αν υπάρχει το παραμικρό πρόβλημα, και μπορείς να μάθεις από αυτό. 324 00:29:16,810 --> 00:29:18,691 Αν όλοι παραπονιούνται ότι είναι πάρα πολύ ζεστό, 325 00:29:19,289 --> 00:29:22,639 ή πάρα πολύ κρύο, ή ότι δεν έχει αρκετή ηλεκτρική ενέργεια, ή αρκετό νερό, 326 00:29:23,346 --> 00:29:25,988 θα μάθουμε και θα το διορθώσουμε. 327 00:29:31,151 --> 00:29:33,252 Αυτό είναι το ένα, όπου είχα το διώροφο θερμοκήπιο. 328 00:29:34,621 --> 00:29:37,095 Αρχικά είχε μια κεκλιμένη πρόσοψη σε αυτό, 329 00:29:37,838 --> 00:29:40,501 που βασικά μάζευε πάρα πολύ ήλιο. 330 00:29:43,436 --> 00:29:45,237 Και ήταν πάρα πολύ καυτό! 331 00:29:50,154 --> 00:29:53,837 Είχαμε εξαερισμό και τα πάντα, αλλά ο ήλιος, ο άμεσος ήλιος του χειμώνα, 332 00:29:54,004 --> 00:29:58,978 μπαίνοντας υπό κλίση από τη διώροφη τζαμαρία, ήταν απλά πάρα πολύς. 333 00:30:04,061 --> 00:30:07,128 Κάποιος τύπος ήθελε να αγοράσει το σπίτι, ένας πλούσιος, 334 00:30:07,723 --> 00:30:11,697 που ήρθε εδώ ακριβώς για να είναι στην ερημιά, και είπε «πληρώνω όσο όσο γι αυτό» 335 00:30:11,783 --> 00:30:12,319 και είπα: "ΟΚ" ... 336 00:30:12,354 --> 00:30:17,682 Υπογράψαμε ένα συμβόλαιο ότι είναι ένα πειραματικό σπίτι, και μπόρεσε να το αγοράσει. 337 00:30:20,691 --> 00:30:26,246 Με καλεί δυο μήνες αργότερα και λέει: Μπορείς να έρθεις, έχω ένα πρόβλημα. 338 00:30:31,805 --> 00:30:34,761 Και με πήγε στην κουζίνα του. Αυτός είναι συγγραφέας ... 339 00:30:36,088 --> 00:30:39,630 Και είχε μια οικογενειακή γραφομηχανή 340 00:30:40,357 --> 00:30:42,130 στο τραπέζι της κουζίνας, που έγραφε, 341 00:30:43,154 --> 00:30:45,055 και η γραφομηχανή έλιωνε! 342 00:30:46,813 --> 00:30:48,932 Το πλαστικό απλά έτρεχε. 343 00:30:56,533 --> 00:30:59,904 Έμαθα ότι αυτό είναι ισχυρό, Ήθελα να μάθω να το ελέγχω. 344 00:31:00,286 --> 00:31:03,903 Είμαι ευτυχής, που δεν σκότωσα κανέναν, ξέρετε, να τηγανίσω ένα μωρό ή κάτι τέτοιο ... 345 00:31:16,506 --> 00:31:21,120 Χρειάζονται οι πελάτες για να αναπτύξουν τις ιδέες στο χτίσιμο. 346 00:31:21,600 --> 00:31:25,192 Δεν μπορείς να εφαρμόσεις όλες τις ιδέες σου σε ένα σπίτι, στο δικό σου 347 00:31:25,529 --> 00:31:28,922 θα πρέπει να έχεις πολλά σπίτια να το κάνεις, όμως δεν έχεις την πολυτέλεια να χτίσεις πολλά πολλά σπίτια. 348 00:31:29,102 --> 00:31:30,436 Χρειάζονται λοιπόν οι πελάτες. 349 00:31:30,639 --> 00:31:34,557 Και οι άνθρωποι έχουν θέμα μαζί του, επειδή το πρώτο καιρό υπήρξαν προβλήματα. 350 00:31:34,918 --> 00:31:36,383 Τα σπίτια είχαν διαρροές, ήταν πολύ ζεστά ... 351 00:31:36,418 --> 00:31:40,463 Έδειχναν σαν να έχουν προσγειωθεί από τον Άρη ή κάποιον άλλο πλανήτη. 352 00:31:43,449 --> 00:31:48,271 Τις περισσότερες φορές έχεις καλούς πελάτες, που συνειδητοποιούν ότι αυτό που κάνουμε είναι πειραματικό, 353 00:31:48,306 --> 00:31:50,296 και κάποια πράγματα ίσως να μην λειτουργούν. 354 00:31:51,063 --> 00:31:52,239 Ή κάποια πράγματα μπορεί να είναι καλύτερα. 355 00:31:53,253 --> 00:31:56,372 Στη συνέχεια, μπορείτε να τύχει ο περιστασιακός πελάτης που σκέφτεται, ναι είναι πειραματικό, 356 00:31:56,419 --> 00:31:58,242 αλλά όλα πρέπει να λειτουργούν τέλεια, 357 00:31:58,915 --> 00:32:01,664 επειδή ... έτσι είναι τα σπίτια. 358 00:32:02,442 --> 00:32:06,214 Και τότε αυτοί οι άνθρωποι, γίνονται απογοητευμένοι. Και μερικές φορές κάνουν μηνύσεις. 359 00:32:07,434 --> 00:32:10,902 Όταν πχ περνάς την αποχέτευση μέσα από το σαλόνι 360 00:32:11,249 --> 00:32:12,879 και οικοδομείς ένα κτίριο από σκουπίδια, 361 00:32:13,019 --> 00:32:17,310 και αν κάτι πάει στραβά τότε είναι δέκα φορές χειρότερα. 362 00:32:17,594 --> 00:32:20,379 Και αν είχα μια διαρροή στέγης, ήταν μήνυση 363 00:32:20,985 --> 00:32:25,257 αν είχα μια μυρωδιά στο μπάνιο, ήταν μήνυση, 364 00:32:25,258 --> 00:32:30,172 αν είχα ένα σπίτι με 16 βαθμούς και όχι 21, ήταν δίκη. 365 00:32:33,717 --> 00:32:37,985 Το κατεστημένο στον κόσμο της αρχιτεκτονικής και του σχεδιασμού ... 366 00:32:38,072 --> 00:32:43,196 Απλά δεν μπορούν να δουν οποιοδήποτε άλλο τρόπο από τον καθιερωμένο τους τρόπο. 367 00:32:43,913 --> 00:32:48,369 Και κάπως έτσι το διοικητικό συμβούλιο των αρχιτεκτόνων βασικά 368 00:32:48,469 --> 00:32:54,599 τον έπιασαν από το λαιμό του, ότι όχι, υπάρχει μόνο ένας τρόπος για να κάνεις αρχιτεκτονικά συμβόλαια 369 00:32:54,605 --> 00:32:57,438 και αν δεν μπορείς να το κάνεις αυτό, τότε δεν μπορείς να είσαι αρχιτέκτονας. 370 00:32:58,323 --> 00:33:03,369 Το διοικητικό συμβούλιο αρχιτεκτόνων μου ζήτησε να απαγγείλω κατηγορίες εναντίον του Mike Reynolds. 371 00:33:04,707 --> 00:33:06,778 Έτσι, ό, τι έφτιαχνε, 372 00:33:07,273 --> 00:33:11,020 βρίσκεται εκτός του πεδίου που το Νέο Μεξικό θεωρεί νόμιμη κατασκευή. 373 00:33:11,520 --> 00:33:14,665 Είπε βασικά, ότι σου κάνουν πόλεμο για το υπόλοιπο της ζωής σου, 374 00:33:14,792 --> 00:33:16,114 λόγω του ό, τι κάνεις. 375 00:33:16,666 --> 00:33:22,348 Ο τυποποιημένος σχεδιασμός και κατασκευή είναι τόσο σημαντικά, επειδή αυτό σημαίνει ασφάλεια. 376 00:33:22,972 --> 00:33:26,511 Παραβίαζα τους κανόνες και τους νόμους, δεξιά και αριστερά, δεν υπάρχει αμφιβολία γι 'αυτό. 377 00:33:26,632 --> 00:33:30,364 Δεν είναι μόνο ο σχεδιασμός, αλλά στην πραγματικότητα ήταν το κτίσιμο 378 00:33:30,595 --> 00:33:33,899 αυτών των earthship που ήταν το πρόβλημα. 379 00:33:34,409 --> 00:33:36,486 Είναι δεδομένο, δεν έπαιζε με τους κανόνες. 380 00:33:37,089 --> 00:33:39,779 Οι κανόνες γίνονται για να παραβιάζονται! 381 00:33:40,111 --> 00:33:44,544 Πείραζα το νόμο για να προσπαθήσω να φτιάξω βιώσιμες κατοικίες εκεί έξω! 382 00:33:47,195 --> 00:33:52,869 Το χειρότερο πράγμα που θα μπορούσε ποτέ να συμβεί στο Mike ήταν να χάσει την άδειά του. Και του συνέβη. 383 00:33:53,692 --> 00:33:55,449 Ο Michael Reynolds παρέδωσε την Πολιτειακή άδεια του αρχιτέκτονα 384 00:33:55,450 --> 00:33:56,850 για να αποφύγει την ποινική δίωξη 385 00:33:56,860 --> 00:33:58,589 από αμέλεια κατά τα τέλη της δεκαετίας του 1990. 386 00:33:58,590 --> 00:34:00,790 Η Εθνική του άδεια ανακλήθηκε ένα χρόνο αργότερα. 387 00:34:09,585 --> 00:34:14,321 Κάθε φορά που βγάζαμε το κεφάλι μας έξω από το χαράκωμα, μας πυροβολούσαν το πρόσωπο! 388 00:34:15,735 --> 00:34:18,560 Και η Κομητεία μου γράφει ένα γράμμα, λέγοντας ότι: 389 00:34:18,594 --> 00:34:21,083 «Έχει υποπέσει στην αντίληψή μας, ότι έχετε χτίσει τρεις κοινότητες 390 00:34:21,118 --> 00:34:25,592 οι οποίες μπορεί να είναι κατά παράβαση ενός ή περισσότερων από τους προαναφερθέντες κανονισμούς." 391 00:34:25,833 --> 00:34:28,077 Και εδώ ήμουν, παραβιάζοντας κάθε νόμο στο βιβλίο, 392 00:34:28,112 --> 00:34:30,321 και είπα: "Ο Fred Naverres λέει ότι θα μπορούσα να το κάνω αυτό ". 393 00:34:30,322 --> 00:34:31,520 "Μα, αυτός είναι νεκρός" ... 394 00:34:32,210 --> 00:34:33,210 "Ποιος διάολο είσαι εσύ;" 395 00:34:36,998 --> 00:34:37,339 Ξαφνικά, 396 00:34:37,340 --> 00:34:40,606 υπήρξε αλλαγή του σχεδιαστικού καθεστώτος. 397 00:34:42,454 --> 00:34:47,005 Και μέσα σε λίγες εβδομάδες, όλα άρχισαν να πηγαίνουν πολύ άσχημα 398 00:34:47,222 --> 00:34:49,783 για την εταιρία και για την κοινότητα. 399 00:34:55,306 --> 00:34:58,112 Είχαν ένα τεράστιο τετράδιο, τόσο χοντρό, πιο χοντρό κι απ' αυτό, 400 00:34:58,147 --> 00:35:00,918 οικιστικές παραβιάσεις του Reynolds. 401 00:35:04,046 --> 00:35:07,435 Ο οικιστικός νόμος ανέφερε ότι για να μεταβιβάσεις ακίνητο 402 00:35:07,497 --> 00:35:11,098 πρέπει να έχεις ρεύμα, νερό, αποχέτευση ... 403 00:35:11,099 --> 00:35:13,981 θα πρέπει όλοι να έχουν την ιδιοκτησία του συγκεκριμένου κομματιού της γης τους, 404 00:35:14,184 --> 00:35:17,413 θα πρέπει να αποδείξεις ότι μπορείς να παρέχεις όλα αυτά τα παραπάνω σε αυτό. 405 00:35:17,448 --> 00:35:18,683 Θα πρέπει να φτιάξεις δρόμους. 406 00:35:18,684 --> 00:35:22,942 Θα πρέπει να κάνεις όλα αυτά τα σούπερ ακριβά πράγματα 407 00:35:23,802 --> 00:35:25,771 ώστε να μπορεί να χαρακτηρισθεί ως οικισμός. 408 00:35:27,932 --> 00:35:31,301 Όταν προσλήφθηκα ως διευθυντής σχεδιασμού το 1995, 409 00:35:31,302 --> 00:35:33,783 αυτές ήταν οι πρώτες αρμοδιότητες που μου έδωσαν, 410 00:35:33,818 --> 00:35:38,060 να βεβαιώνω ότι όλοι ζούσαν με τους ίδιους κανόνες. 411 00:35:39,951 --> 00:35:43,670 Δεν έφτιαξαν δρόμους, δεν υπήρχε καμία υπηρεσία, ούτε νερό. 412 00:35:44,397 --> 00:35:45,983 Δεν είχαν τίποτα. 413 00:35:47,290 --> 00:35:50,345 Και ο νομοθέτης εκείνη την εποχή είπε τέλος. 414 00:35:50,585 --> 00:35:53,523 Υποβάλαμε 5 οικιστικές αγωγές την ίδια στιγμή. 415 00:35:55,423 --> 00:35:58,542 Ήρθε με τους... 416 00:35:58,577 --> 00:36:02,779 Επιβολείς του νόμου, οπλισμένους. Μας έκλεισαν. 417 00:36:03,452 --> 00:36:06,051 Νοέμβριος 1997 Εκδόθηκε μια διαταγή για να σταματήσουν οι κοινότητες να χτίζουν. 418 00:36:06,052 --> 00:36:10,174 Αργότερα, αποφασίστηκε ότι οι οικισμοί μεταβιβάστηκαν παράνομα, κατά παράβαση του σχεδιαστικού νόμου. 419 00:36:11,082 --> 00:36:12,253 Με τσάκισαν 420 00:36:12,288 --> 00:36:15,302 στο χτίσιμο, στην αρχιτεκτονική και στον οικισμό 421 00:36:15,746 --> 00:36:17,261 όλα την ίδια στιγμή. 422 00:36:19,724 --> 00:36:24,486 Έστρωσα τον κώλο μου 10 χρόνια για να γίνω αρχιτέκτονας. 423 00:36:25,213 --> 00:36:27,215 Και όλο αυτό μου το πήραν. 424 00:36:27,216 --> 00:36:31,867 Θέλω να πω, δεν υπάρχει περίπτωση αυτό να μη σε ταρακουνήσει σε κάποιο βαθμό, 425 00:36:32,501 --> 00:36:36,206 στο να αμφισβητήσεις την δική σου επάρκεια και ικανότητες 426 00:36:37,552 --> 00:36:39,425 και κάνεις το σωστό; 427 00:36:50,396 --> 00:36:53,725 Απολύσαμε το συνεργείο και μείναμε δύο ή τρία άτομα. 428 00:36:54,217 --> 00:36:56,712 Οι οικοδομές έκλεισαν και 429 00:36:57,490 --> 00:37:00,301 οι άνθρωποι που περίμεναν να χτίσουν, τους αρνήθηκαν την άδεια. 430 00:37:00,436 --> 00:37:03,359 Παρόλο που η Κομητεία είχε ήδη εξαργυρώσει τις επιταγές της. 431 00:37:07,063 --> 00:37:12,450 Το ηθικό έπεσε χαμηλά, οι άνθρωποι έφυγαν και δεν υπήρχε πολλή δουλειά. 432 00:37:13,067 --> 00:37:16,662 Αισθανόσουν ότι ο νομός αποδοκίμαζε ό, τι κάνεις, 433 00:37:16,697 --> 00:37:19,831 ακόμα κι αν προσπαθούσες να κάνεις κάτι καλό για τον εαυτό σου. 434 00:37:24,283 --> 00:37:27,506 Ακόμη και η λογική απέτυχε εκείνη τη περίοδο σε κάποιο βαθμό, 435 00:37:27,672 --> 00:37:30,843 επειδή υπήρχαν τόσα πολλά πράγματα εναντίον μου 436 00:37:32,839 --> 00:37:36,540 το βλέπω σαν να έχω χάσει τη μέθοδο βιοπορισμού μου, 437 00:37:36,617 --> 00:37:39,866 έχω χάσει το σεβασμό μου, έχω χάσει τα χαρτιά μου. 438 00:37:39,904 --> 00:37:42,197 Βασικά έχω χάσει τα πάντα! 439 00:37:43,908 --> 00:37:46,274 Τι κάνω; 440 00:37:47,786 --> 00:37:49,386 Όταν οι άνθρωποι σε ρωτούν ποιοι είναι οι ήρωες σου 441 00:37:49,421 --> 00:37:52,620 οι άνθρωποι που σε επηρέασαν, σε εντυπωσίασαν, 442 00:37:53,283 --> 00:37:55,520 ένας από τους πρώτους που θα έλεγα είναι ο Νώε, φυσικά. 443 00:37:55,914 --> 00:37:59,307 Έκτισε ένα τεράστιο ξύλινο σκάφος στη μέση της ερήμου, 444 00:37:59,483 --> 00:38:03,366 και δεν υπήρχε θάλασσα γύρω και έφτιαχνε μια βάρκα, και τον έλεγαν χαζό, 445 00:38:03,367 --> 00:38:05,507 αλλά είδε κάτι να έρχεται. 446 00:38:23,337 --> 00:38:24,829 Δεν σχεδίασε για δύο χρόνια. 447 00:38:26,132 --> 00:38:30,715 Δεν έκανε σχέδια για σπίτια, δεν ήταν σε θέση να σκεφτεί τις λεπτομέρειες 448 00:38:32,117 --> 00:38:35,361 ή πώς μπορεί να βελτιώσει τα κτίρια. 449 00:38:36,650 --> 00:38:38,460 Ήταν απορροφημένος με το νόμο. 450 00:38:39,657 --> 00:38:42,073 Η ατμόσφαιρα γύρω από όλη την εταιρεία 451 00:38:42,735 --> 00:38:44,454 ήταν ... 452 00:38:44,455 --> 00:38:46,485 όλα ήταν υπό εξέταση. 453 00:38:48,826 --> 00:38:52,416 Σε αυτό το σημείο αξιολογώ τη ζωή μου και την κατάστασή μου. 454 00:38:53,117 --> 00:38:56,937 Θέλω να περάσω την επόμενη δεκαετία αποδεικνύοντας ότι αυτοί οι άνθρωποι είναι λάθος σε ένα ταξίδι του εγώ; 455 00:38:57,198 --> 00:38:59,922 Ή μήπως θέλω, όπως μπορώ, 456 00:39:00,513 --> 00:39:02,786 να αποδείξω την βιώσιμη κατοικία στο χτίσιμο! 457 00:39:05,762 --> 00:39:09,267 Πήγα με την ουρά στα σκέλια και είπα, "Τι θέλετε να κάνω;" 458 00:39:09,457 --> 00:39:10,694 Και είπαν, "οικισμό". 459 00:39:18,301 --> 00:39:23,094 Για να κάνει το Greater World νόμιμο οικισμό, ο Mike έπρεπε να το κάνει σε φάσεις 460 00:39:23,129 --> 00:39:26,581 και στη συνέχεια να έρθει η Κομητεία και να επιθεωρεί κάθε φάση. 461 00:39:30,293 --> 00:39:32,894 Αυτή είναι η αίτηση για τη φάση 3 και 4 για να γίνει οικισμός. 462 00:39:33,390 --> 00:39:36,418 Έπρεπε να καταθέσουμε 14 αντίγραφα του. 463 00:39:38,926 --> 00:39:42,444 Αρχαιολόγοι έπρεπε να περπατήσουν τη γη και να αναζητήσουν αιχμές βελών. 464 00:39:42,445 --> 00:39:44,169 Αυτό κόστισε 20 000 δολάρια. 465 00:39:45,472 --> 00:39:49,002 Και το μόνο που έκαναν ήταν να περπατήσουν εκεί και να μαζέψουν αιχμές βελών. 466 00:39:53,880 --> 00:40:00,480 Μηχανικοί έπρεπε να κάνουν διαγράμματα και σχέδια που κανείς δεν θα χρησιμοποιούσε ποτέ. 467 00:40:01,117 --> 00:40:03,059 Αυτό κόστισε 14000 δολάρια. 468 00:40:05,688 --> 00:40:07,550 Απλά ατελείωτη γραφειοκρατία. 469 00:40:16,818 --> 00:40:20,641 Έχουμε ένα άτομο που δεν μπορούσε να δει παραπέρα από το βιβλίο με τους κανόνες. 470 00:40:20,642 --> 00:40:24,699 Και νομίζω ότι αυτό είναι πρόβλημα που έχουμε μπροστά μας αυτή τη στιγμή σε αυτόν τον πλανήτη. 471 00:40:24,781 --> 00:40:27,604 Έχουμε πολλούς ανθρώπους που δεν μπορούν να δουν πέρα από το βιβλίο με τους κανόνες. 472 00:40:28,854 --> 00:40:31,925 Και πέρα από το βιβλίο με τους κανόνες είναι η υπερθέρμανση του πλανήτη. 473 00:40:33,693 --> 00:40:36,632 Το ποσό των εξόδων και του χρόνου, εννοώ ... 474 00:40:36,962 --> 00:40:40,696 ήταν χρόνια της ζωής του και άλλων ανθρώπων. 475 00:40:41,719 --> 00:40:43,157 7 χρόνια αργότερα, το 2004 Επιτροπή της Κομητείας του Taos 476 00:40:43,236 --> 00:40:48,113 Μας πήρε 7 χρόνια για να ολοκληρώσουμε το σύνολο του έργου ανάπτυξης. 477 00:40:59,848 --> 00:41:02,859 Τον Μάρτιο του 2004, η Επιτροπή της Κομητείας του Taos ψήφισε ότι η κοινότητα επιτρεπόταν 478 00:41:02,929 --> 00:41:04,557 να συνεχίσει να χτίζει μέσα στους συμφωνηθέντες κανόνες. 479 00:41:04,598 --> 00:41:06,442 Ένας ειδικός μηχανικός έπρεπε να προσληφθεί 480 00:41:06,490 --> 00:41:08,586 έτσι ώστε ο Mike να συνεχίσει να χτίζει χωρίς άδειες. 481 00:41:07,586 --> 00:41:13,490 Ξαφνικά αναπτερώθηκα. 482 00:41:19,296 --> 00:41:25,222 Τώρα τον έβλεπαν ως ένα λαμπρό παράδειγμα για το πώς να δημιουργηθεί ένας οικισμός στην Κομητεία του Taos. 483 00:41:26,139 --> 00:41:29,083 Πέρασε όλα τα εμπόδια και έγινε ένας νόμιμος οικισμός 484 00:41:29,084 --> 00:41:32,406 πουλώντας στρέμματα γης και οικόπεδα 485 00:41:32,982 --> 00:41:36,710 και χτίζοντας έναν επαναλαμβανόμενο γενικό τύπο σπιτιού. 486 00:41:51,893 --> 00:41:55,454 Για ένα μικρό χρονικό διάστημα δεν εξερευνούσα, 487 00:41:55,876 --> 00:41:57,633 δεν εξελισσόμουνα, 488 00:41:57,689 --> 00:42:00,362 Έπαιρνα ό, τι είχα μάθει ως τότε και 489 00:42:00,963 --> 00:42:03,336 και το έκανα κάτι συμβατικό, 490 00:42:03,720 --> 00:42:07,652 όσο σαφώς, και νόμιμα και απλά μπορούσα, 491 00:42:07,873 --> 00:42:10,207 για να μην κάνω καθόλου κύματα, 492 00:42:10,647 --> 00:42:15,553 Απλά έκανα κάτι που μπορούσαν να δεχθούν για μερικά χρόνια. 493 00:42:17,155 --> 00:42:20,160 Και να ησυχάσω με το νόμο. 494 00:42:22,782 --> 00:42:24,430 Χάσαμε αυτή την ικανότητα 495 00:42:26,027 --> 00:42:28,774 να ονειρευόμαστε μια ιδέα και να τη κάνουμε την επόμενη μέρα. 496 00:42:29,340 --> 00:42:33,802 Χάσαμε το δικαίωμα να πειραματιζόμαστε. Και να δημιουργούμε νέα κτίρια και καινοτομίες για τα κτίρια. 497 00:42:34,009 --> 00:42:35,717 Πρέπει να είσαι σε θέση να κάνεις λάθη. 498 00:42:35,752 --> 00:42:39,589 Διαφορετικά, ποτέ δεν θα εξελίξεις τον τύπο κατοικίας. 499 00:42:40,312 --> 00:42:42,049 Και αυτό συμβαίνει στην υπόλοιπη χώρα. 500 00:42:42,169 --> 00:42:45,191 Είναι ακόμα κολλημένη στο ίδιο οικιστικό πρότυπο που ήταν .. 501 00:42:45,413 --> 00:42:49,023 στον Β 'Παγκοσμίο Πολέμο. ή στον πρώτο, στο ίδιο ακριβώς πρότυπο στέγασης. 502 00:42:49,469 --> 00:42:51,892 Όλοι έχουν τόσο άγχος να μην φάνε μήνυση 503 00:42:51,927 --> 00:42:56,774 που δεν μπορούν να κάνουν ούτε ένα λάθος, έτσι δεν υπάρχει καμία εξέλιξη του σχεδιασμού. 504 00:42:59,293 --> 00:43:04,200 Είχα χάσει την ελευθερία να αποτύχω. 505 00:43:17,293 --> 00:43:21,431 Βρισκόμαστε αντιμέτωποι με ένα μέλλον, όπου πραγματικά θα πρέπει, 506 00:43:21,987 --> 00:43:25,290 σε ατομική βάση, θα πρέπει να αναλάβουμε τη φροντίδα του εαυτού μας. 507 00:43:25,382 --> 00:43:28,687 Το Νέο Μεξικό είναι η Πολιτεία όπου δοκίμασαν την ατομική βόμβα. 508 00:43:29,045 --> 00:43:32,204 Όρισαν αρκετές χιλιάδες στρέμματα γης 509 00:43:32,239 --> 00:43:34,799 να καταστραφούν απολύτως με κάτι, 510 00:43:34,834 --> 00:43:39,209 που δεν γνώριζαν καν, αν θα συνέχιζε να εκρήγνυται ή όχι. 511 00:43:41,479 --> 00:43:45,168 Ανέλαβαν μεγάλο ρίσκο, στο συμφέρον της εθνικής ασφάλειας. 512 00:43:46,748 --> 00:43:48,106 Αυτό λοιπόν που λέω είναι, 513 00:43:48,141 --> 00:43:52,554 δεν μπορούμε να κάνουμε μερικές εκατοντάδες στρέμματα περιοχές δοκιμών; 514 00:43:53,215 --> 00:43:57,560 Χωρίς περιορισμούς, για να δοκιμάσουμε μεθόδους ζωής για το μέλλον. 515 00:43:58,192 --> 00:43:59,004 Αυτός είναι ένας χώρος δοκιμών. 516 00:43:59,744 --> 00:44:03,513 Επιτρέπεται για βόμβες, δοκιμάζουν τα αυτοκίνητα, τα αεροπλάνα. 517 00:44:03,548 --> 00:44:04,990 Θα πρέπει να τεστάρουμε και τη στέγαση! 518 00:44:13,295 --> 00:44:17,193 Σε αυτό το σημείο, τότε αρχίζω να συνειδητοποιώ ότι χρειαζόμαστε μια αλλαγή στη νομοθεσία, 519 00:44:17,228 --> 00:44:19,752 στη νομοθεσία για να ανοίξει την πόρτα 520 00:44:19,988 --> 00:44:23,396 για να αναδυθούν αυτά τα πράγματα. 521 00:44:26,507 --> 00:44:28,876 Αυτή τη φορά δεν θα τα έβαζα με την Κομητεία, 522 00:44:30,534 --> 00:44:32,877 αυτή τη φορά θα τα έβαζα με το κράτος. 523 00:44:45,917 --> 00:44:48,455 Μερικές φορές, για να πολεμήσεις το σύστημα, θα πρέπει να μπεις σε αυτό. 524 00:44:48,955 --> 00:44:50,153 Να γίνεις μέρος του συστήματος. 525 00:44:52,089 --> 00:44:53,868 Ο Mike με κοστούμι ... είναι ξεκαρδιστικό! 526 00:44:55,703 --> 00:44:58,193 Μου άρεσε όταν έβαλε το κοστούμι. 527 00:45:01,700 --> 00:45:06,277 Νομίζω ότι είναι ξεκαρδιστικό, είναι τέλειο. Μοιάζει με άστεγο πωλητή αυτοκινήτων. 528 00:45:07,545 --> 00:45:09,793 Είναι διασκεδαστικό να τον βλέπεις να πηγαίνει εκεί. 529 00:45:10,967 --> 00:45:14,391 Είναι σαν χαστούκι επαφής με την πραγματικότητα εκεί. 530 00:45:15,962 --> 00:45:22,812 Δεν είμαι ένας ωρυόμενος, οργισμένος χίπης που προσπαθεί να κακολογήσει το υπάρχον σύστημα. 531 00:45:23,405 --> 00:45:25,205 Είμαι ένα μέρος του συστήματος. 532 00:45:26,118 --> 00:45:31,577 Είχα γίνει ένας δούρειος ίππος, έχω διεισδύσει στο σύστημα, είμαι τώρα το σύστημα. 533 00:45:32,682 --> 00:45:36,097 OK Κ. γερουσιαστή. - Τι είναι αυτές οι ανοησίες που λες; 534 00:45:37,991 --> 00:45:40,620 Μην μου μιλάς με αυτόν τον τρόπο. 535 00:45:42,150 --> 00:45:46,590 Τους την έχω πέσει και θα τους αλλάξω ριζικά 536 00:45:59,283 --> 00:46:03,262 Ο Mike συντάσσει ένα νέο νόμο που θα επιτρέπει το πιο εύκολο τεστάρισμα της αειφόρου δόμησης. 537 00:46:03,285 --> 00:46:05,385 47η Νομοθετική Σύνοδος Σάντα Φε, Νέο Μεξικό 538 00:46:07,616 --> 00:46:14,143 Περπατούσα σε μια αρένα που δεν είχα ούτε την εμπειρία ούτε τις δεξιότητες. 539 00:46:24,919 --> 00:46:26,081 Είναι ένας ακραίος νόμος, 540 00:46:26,116 --> 00:46:30,592 είναι ακραίο πράγμα το να δίνεις στους πολίτες το δικαίωμα να 541 00:46:30,627 --> 00:46:33,543 βγαίνουν έξω από το νόμο για 5 έως 10 έτη. 542 00:46:33,578 --> 00:46:38,766 Αλλά έξω από το νόμο είναι ο τόπος όπου βρίσκεται η πληροφορία. 543 00:46:38,937 --> 00:46:41,384 Και απλά λέω, "Ας πάμε να την πάρουμε." 544 00:46:45,935 --> 00:46:48,064 Αυτό το κτίριο είναι μια συνταγή για ασθένεια. 545 00:46:49,209 --> 00:46:52,492 Έχετε μια λίστα των γερουσιαστών που θέλετε να μιλήσετε σήμερα το πρωί; - Ναι. 546 00:46:53,863 --> 00:46:55,689 Απλά βλέπω τη λίστα ... 547 00:46:57,025 --> 00:47:01,643 Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να τον συναντήσετε, και δείτε αν μπορείτε να μιλήσετε μαζί του. 548 00:47:05,034 --> 00:47:08,806 Τρελαίνομαι απόλυτα να τα βάλω με ολόκληρη τη δικαστική επιτροπή. 549 00:47:08,893 --> 00:47:12,794 Να τους κάνω ... να προσπαθήσουμε να μιλήσουμε γι 'αυτά, να τους δείξω τα φυλλάδια. 550 00:47:13,208 --> 00:47:17,282 Πρέπει πραγματικά να αποδείξεις σε όλους ότι εργάζεσαι μέσα στο σύστημα. 551 00:47:17,350 --> 00:47:20,002 Ότι δεν έρχεσαι έξω από το σύστημα. 552 00:47:21,335 --> 00:47:25,899 Βασικά πρόκειται να ονομαστεί νόμος για δοκιμή της βιώσιμης ανάπτυξης. 553 00:47:29,231 --> 00:47:34,813 Πρέπει να προσαρμόσω κάθε πτυχή του είναι μου ακριβώς για να είμαι εκεί. 554 00:47:36,589 --> 00:47:38,170 ... σαν να παίζω ένα παιχνίδι. 555 00:47:39,606 --> 00:47:43,720 Είναι σαν ένα επιτραπέζιο παιχνίδι και το κτίριο είναι στρογγυλό και τρέχεις γύρω γύρω σε κύκλους 556 00:47:44,700 --> 00:47:46,532 ... Μιλάς σε ένα άτομο, μιλάς σε ένα άλλο. 557 00:47:46,654 --> 00:47:48,991 Προσπαθείς να πας σε αυτή τη συνάντηση, προσπαθείς να πας στην άλλη. 558 00:47:49,105 --> 00:47:51,436 Αυτό είναι ένα αποχετευτικό σύστημα στο σαλόνι. 559 00:47:52,273 --> 00:47:55,017 Δεν ζητάω χρήματα, μόνο άδεια για δοκιμές. 560 00:47:55,383 --> 00:47:56,828 Καταλαβαίνω, είναι ένα ζήτημα κανονισμών. 561 00:47:59,302 --> 00:48:03,675 Κάθε είδος δαίμονα ή τρολ ή ενέδρας που θα μπορούσατε να φανταστείτε 562 00:48:04,265 --> 00:48:08,198 ήταν εκεί περιμένοντας να καταβροχθίσει εσάς και το νόμο σας. 563 00:48:09,309 --> 00:48:10,598 Δικαστική Επιτροπή της Γερουσίας 564 00:48:12,693 --> 00:48:16,677 Το μόνο που χρειάζεται είναι ένας τύπος που έρχεται εδώ, που δεν του έχεις μιλήσει, 565 00:48:16,945 --> 00:48:22,598 ο οποίος έχει σχέση με την εν λόγω επιτροπή. Σου χαλάει την πρόταση νόμου σου. 566 00:48:25,141 --> 00:48:29,350 Μια λάθος λέξη από το σωστό πρόσωπο, 567 00:48:29,618 --> 00:48:31,890 και δεν καταλαβαίνεις πώς πέθανε η πρόταση νόμου σου. 568 00:48:35,519 --> 00:48:37,681 Μεταφέρουμε αυτήν την τεχνολογία σε όλο τον κόσμο, 569 00:48:38,114 --> 00:48:43,194 και σε όλες τις χώρες υπάρχει το ίδιο πρόβλημα. Πώς μπορούμε να το επιτρέψουμε αυτό, αυτό είναι πολύ ασυνήθιστο. 570 00:48:43,672 --> 00:48:46,049 Ζητάμε αυτό που λέμε χώρο δοκιμών. 571 00:48:46,272 --> 00:48:50,542 Εάν κάποιος έχει μια ιδέα, το επόμενο πρωί να μπορεί να οικοδομήσει αυτή την ιδέα. 572 00:48:50,913 --> 00:48:52,440 Είναι σαν είσαι μονομάχος ή κάτι τέτοιο... 573 00:48:52,441 --> 00:48:55,437 πρέπει να πας εκεί πέρα και να πολεμήσεις όλους τους ανθρώπους 574 00:48:55,438 --> 00:48:59,438 που προσπαθούν να καταστρέψουν το νόμο σου για οποιοδήποτε πολιτικό λόγο. 575 00:48:59,862 --> 00:49:04,369 Υπερασπίζοντας την νομιμότητα του νομοσχεδίου ενάντια σε μια πλειάδα δικηγόρων 576 00:49:05,272 --> 00:49:08,145 που μπορούν να σε παγιδέψουν με τα λόγια. 577 00:49:08,990 --> 00:49:11,037 Πόσο ανεξάρτητη είναι η λέξη ανεξάρτητος; 578 00:49:11,038 --> 00:49:12,038 Είναι ανεξάρτητη από συμβατικά ... 579 00:49:15,830 --> 00:49:19,899 Αυτό που έκαναν ήταν να πιάνουν λέξεις και έννοιες, ... 580 00:49:20,895 --> 00:49:22,525 Στη σελίδα 3, ... 581 00:49:22,667 --> 00:49:24,209 γραμμή 10 ... 582 00:49:25,160 --> 00:49:26,933 χρησιμοποιήσατε τον όρο «πραγματικούς ανθρώπους». 583 00:49:26,934 --> 00:49:29,203 Πώς θα ορίζατε τους μη πραγματικούς ανθρώπους; 584 00:49:30,511 --> 00:49:35,339 Χρειαζόταν ένα τεράστιο ποσό συγκράτησης να με κρατήσει από το να εκσφενδονίσω άνθρωποι και έγγραφα 585 00:49:35,475 --> 00:49:37,448 παντού στα τοιχώματα του εν λόγω κτιρίου. 586 00:49:37,459 --> 00:49:41,510 Ξέρετε υπήρξαν πολλές φορές που ήθελα απλά να σηκωθώ, 587 00:49:41,722 --> 00:49:45,189 να γυρίσω το γραφείο πάνω κάτω και να πω, «Όλα αυτά είναι ανοησίες». 588 00:49:45,250 --> 00:49:49,666 Στο σύνταγμα δεν λέμε τους ανθρώπους "Πραγματικούς ανθρώπους", τους λέμε κάπως αλλιώς. 589 00:49:49,667 --> 00:49:55,067 Randall, υπάρχει άλλος όρος για "πραγματικούς ανθρώπους" από το "πραγματικούς ανθρώπους"; 590 00:50:03,267 --> 00:50:04,804 Αυτά που λες στους ορισμούς σου. 591 00:50:04,890 --> 00:50:10,979 Απλά πιστεύω ότι το νομοσχέδιο σας συντάχθηκε ... πολύ ασυνήθιστα. 592 00:50:11,500 --> 00:50:14,842 Το έχει δει όλο! Δεν θέλει καθόλου από αυτή την περίεργη γλώσσα. 593 00:50:19,421 --> 00:50:21,674 Πού να διαγράψω, πώς κάνω. .. διαγραφή; 594 00:50:22,265 --> 00:50:27,372 Στη συνέχεια, πρέπει να τραβήξεις μια γραμμή μέσα από αυτό. Τις διαγραφές σου. 595 00:50:28,469 --> 00:50:29,566 Δεν μ΄ αφήνει να το αλλάξω. 596 00:50:31,941 --> 00:50:37,016 Σε μια ντουζίνα διαφορετικών επιτροπών, με 7 ή 8 άτομα σε κάθε επιτροπή 597 00:50:37,147 --> 00:50:40,008 και το κάθε ένα να έχει και κάτι να πει γι 'αυτό, 598 00:50:40,292 --> 00:50:43,512 έπρεπε απλά να δούμε σχολαστικά το νομοσχέδιο κομμάτι κομμάτι 599 00:50:43,803 --> 00:50:47,025 και να ασχοληθούμε με τα σχόλια του καθενός σχετικά με αυτό. 600 00:50:49,237 --> 00:50:51,516 Δεν μπορεί να είναι τόσο... 601 00:50:53,982 --> 00:50:56,288 να περιλαμβάνει πραγματικούς ανθρώπους ... 602 00:50:57,184 --> 00:50:59,266 Πρόβλεψη για έρευνα ... 603 00:51:00,543 --> 00:51:04,129 Έκαναν καταστροφικές επικρίσεις μόνο και μόνο για να το σταματήσουν, 604 00:51:04,396 --> 00:51:06,629 επειδή ακριβώς δεν κατανοούσαν την ανάγκη για αυτό. 605 00:51:09,537 --> 00:51:15,867 Ο συντάκτης του νομοσχεδίου, Gary Carlson, ήταν αυτός που έπρεπε να το επανασυνθέσει όλο μαζί. 606 00:51:16,623 --> 00:51:17,132 Πάλι εγώ. 607 00:51:17,780 --> 00:51:21,021 Χίλια αλλαγές λέξεων, πάλι; - Όχι χιλιάδες. Μόνο 8! 608 00:51:21,496 --> 00:51:23,964 Απλά κουράστηκε να το βλέπει, ξανά και ξανά. 609 00:51:24,044 --> 00:51:27,592 Και να έρχομαι πίσω για επαναδιατύπωση, επαναδιατύπωση, αναδιατύπωση. 610 00:51:36,087 --> 00:51:38,202 Επιτροπή Οικιακής Ενέργειας και Οικονομίας 611 00:51:38,845 --> 00:51:41,187 Δεν έχουμε καν αρχίσει να σκεφτόμαστε τις ιδέες. 612 00:51:41,222 --> 00:51:45,286 Αλλά κανείς δεν πάει σ’ αυτούς, αν δεν σου δώσουν βήμα για να το κάνεις. 613 00:51:45,963 --> 00:51:48,647 Ποιες άλλες ιδέες υπάρχουν 614 00:51:49,029 --> 00:51:56,243 που σκέφτεστε ότι θα είναι βιώσιμες, που δεν έχουν δοκιμάσει ή ελεγχθεί; 615 00:51:56,961 --> 00:52:00,318 Προσπαθούσαν απλά να κατανοήσουν αυτό το νομοσχέδιο, 616 00:52:00,969 --> 00:52:03,156 έτσι έπρεπε να σκαρφιστώ απαντήσεις, κυριολεκτικά! 617 00:52:03,569 --> 00:52:07,508 Οικοδομώντας ένα κτίριο από το νερό, γύρω από μια δεξαμενή νερού. 618 00:52:08,067 --> 00:52:10,482 Υπάρχουν ιδέες εκεί έξω, Δεν ξέρω τι στο διάολο είναι. 619 00:52:10,517 --> 00:52:14,981 Αλλά είναι εκεί έξω, και θέλουμε αυτό το νομοσχέδιο να μας επιτρέψει να τις βρούμε. 620 00:52:15,922 --> 00:52:17,274 Ο καθένας έχει το σχέδιο του. 621 00:52:18,112 --> 00:52:21,608 Και έτσι, όταν πρέπει να περάσεις από τόσες επιτροπές, με τόσο πολλούς ανθρώπους 622 00:52:22,325 --> 00:52:25,379 και όλες τις διαφορετικές ατζέντες τους και όλες τις διαφορετικές πολιτικές τους που εμπλέκονται ... 623 00:52:26,032 --> 00:52:28,392 Αυτή η διαδικασία ήταν γελοία! 624 00:52:31,729 --> 00:52:35,134 Η Αμερική έχει τις ασφαλέστερες, καθαρότερες κατοικίες στον κόσμο. 625 00:52:36,097 --> 00:52:40,657 Οι ανησυχίες μου έχουν να κάνουν με θέματα ασφάλειας ζωής και υγείας. 626 00:52:41,608 --> 00:52:45,673 Δεν είναι σίγουρος πώς μπορούμε να τα απαλλάξουμε από ορισμένους κανόνες και κανονισμούς 627 00:52:45,708 --> 00:52:48,011 και μετά να λέμε ότι αυτοί δεν παραβιάζονται. 628 00:52:48,708 --> 00:52:52,797 Και εγώ δεν θα ήθελα να στείλω μια νομοθεσία που έχει αντίφαση και ... 629 00:52:54,414 --> 00:53:03,025 είναι ασαφής. Θεωρώ ότι υπάρχει πολλή ασυνεπής γλώσσα σε όλο αυτό το νομοσχέδιο. 630 00:53:15,060 --> 00:53:17,853 Γελοία ποσά ανθρώπινης ενέργειας 631 00:53:18,593 --> 00:53:18,999 συγκεντρώνονται 632 00:53:19,660 --> 00:53:20,614 και σπαταλιούνται 633 00:53:21,752 --> 00:53:24,859 και χαραμίζονται για να γίνει ένα ελάχιστο μικρό πράγμα. 634 00:53:26,499 --> 00:53:28,865 6 έναντι 3 635 00:53:29,092 --> 00:53:30,530 Το νομοσχέδιο έχει κατατεθεί! 636 00:53:34,647 --> 00:53:37,493 Κατάθεση με 4 μέρες που έμειναν για τη σύνοδο, 637 00:53:37,528 --> 00:53:40,368 είναι μια ποινή θανάτου για το νομοσχέδιο. 638 00:53:41,270 --> 00:53:42,927 Ήμασταν εκτός χρόνου. 639 00:53:47,770 --> 00:53:53,416 Το ιδανικό θα ήταν να είχαμε έναν εσωτερικό σύνδεσμο σε αυτή την επιτροπή δικηγόρων 640 00:53:53,451 --> 00:53:54,793 τη Δικαστική Επιτροπή, 641 00:53:55,416 --> 00:53:58,101 θα μπορούσαμε να πάρουμε συμβουλές για το πώς να περάσουμε από αυτή την επιτροπή, 642 00:53:58,988 --> 00:54:00,182 θα είχαμε μια ευκαιρία. 643 00:54:05,422 --> 00:54:09,711 θα το έκανε ευκολότερο για τους ανθρώπους να επιλέξουν 644 00:54:09,960 --> 00:54:11,931 την ανάπτυξη βιώσιμων μεθόδων. 645 00:54:15,560 --> 00:54:18,451 Πώς ξέρουμε ότι αυτοί δεν είναι μια ομάδα χίπις που έχουν μαζευτεί μαζί 646 00:54:18,816 --> 00:54:23,083 για να φτιάξουν κάποιο είδος κοινότητας και να μην κάνουν τίποτα, αλλά απλά 647 00:54:24,057 --> 00:54:25,686 να λένε λόγια και όχι να κάνουν έργα. 648 00:54:26,757 --> 00:54:28,247 Εάν αυτό έπιανε 649 00:54:29,094 --> 00:54:31,761 τότε οι εταιρείες κοινής ωφέλειας απειλούνται κάπως από αυτό, 650 00:54:33,403 --> 00:54:35,176 επειδή θα υπάρχουν εναλλακτικές λύσεις διαθέσιμες στους ανθρώπους 651 00:54:35,790 --> 00:54:37,777 και αυτοί πλέον δεν θα θρέφουν ένα σύστημα 652 00:54:37,778 --> 00:54:40,218 που προφανώς είναι αρκετά πεινασμένο για χρήματα. 653 00:54:40,754 --> 00:54:41,938 Πώς λοιπόν απαντάς σε αυτό; 654 00:54:41,953 --> 00:54:45,742 Στην πραγματικότητα αυτό που κάνω αρέσει στην εταιρεία ηλεκτρισμού. 655 00:54:46,950 --> 00:54:48,586 Επειδή μπορώ να παω ρεύμα σε ανθρώπους που αυτή δεν μπορεί, 656 00:54:48,587 --> 00:54:52,179 επειδή απλά δεν έχουν το χρόνο να ασχοληθούν και να βάλουν γραμμές ... 657 00:54:52,299 --> 00:54:53,652 Έτσι για την ώρα αυτό δεν είναι πρόβλημα. 658 00:54:53,801 --> 00:54:55,556 Χρειάζεται όραμα, πράγματι. 659 00:54:55,919 --> 00:54:58,572 Η μαμά μου, όταν ήμουν μικρή, μου έδωσε μια εικόνα 660 00:54:58,607 --> 00:55:00,872 με μια μικροσκοπική γατούλα που μετατρέπονταν σε ένα μεγάλο λιοντάρι, οπότε ... 661 00:55:00,873 --> 00:55:01,873 Να σκέφτεσαι μεγαλόπνοα! 662 00:55:01,956 --> 00:55:04,255 Σκέφτεσαι με όραμα και το εκτιμώ. Σε ευχαριστώ πάρα πολύ. 663 00:55:04,290 --> 00:55:05,532 Θα δω τι μπορώ να κάνω. 664 00:55:05,632 --> 00:55:08,592 Η κυρία αυτή είναι ο πρώτος άνθρωπος που πραγματικά προσπάθησε να καταλάβει το νομοσχέδιο. 665 00:55:08,988 --> 00:55:12,790 Αν μπορώ να την πείσω να γράψει μια καλή τελική ανάλυση του ... 666 00:55:13,776 --> 00:55:15,876 Είναι μέσα, έτσι; 667 00:55:22,155 --> 00:55:22,908 Λοιπόν ... 668 00:55:23,793 --> 00:55:25,411 Να, αυτή η γλώσσα εδώ ... 669 00:55:26,322 --> 00:55:28,439 Δομές και συστήματα που εγγενώς 670 00:55:28,484 --> 00:55:31,316 παράγουν υπηρεσίες κοινής ωφελείας και συστήματα υποστήριξης της ζωής ... 671 00:55:31,633 --> 00:55:36,805 Είναι κάπως. Θα πρέπει να το ξαναδιατυπώσουμε ώστε να ακούγεται πιο αξιόπιστο, πιο νόμιμο 672 00:55:37,886 --> 00:55:39,767 περισσότερο σύμφωνο με τη συμβατική σκέψη. 673 00:55:40,844 --> 00:55:43,279 Είναι ένα φυσικό πρόσωπο, ... 674 00:55:44,529 --> 00:55:45,839 Μυώ, για να το δούμε αυτό ... 675 00:55:53,352 --> 00:55:54,844 Νομίζω ότι είναι 60 - 40 676 00:55:55,683 --> 00:55:57,687 Για να δούμε πόσο καλή είναι! 677 00:56:02,330 --> 00:56:08,435 Ξέρει πού βρίσκεται η εξουσία, δεν την έχει η ίδια, αυτή ... 678 00:56:09,781 --> 00:56:11,316 την καθοδηγεί και την κατευθύνει. 679 00:56:18,444 --> 00:56:20,991 Πήγε σε κάθε αντιπρόσωπο στην εν λόγω επιτροπή 680 00:56:21,006 --> 00:56:23,772 Ανεξάρτητα από το αν ήταν, σε σύνοδο ή αλλού 681 00:56:24,035 --> 00:56:26,508 και προώθησε το νομοσχέδιο. Ξέρω ότι ασχολήθηκε με αυτούς τους ανθρώπους, 682 00:56:26,535 --> 00:56:33,446 ασχολήθηκε με κάθε άτομο στην επιτροπή αυτή και τους κέρδισε όλους ένα κάθε φορά. 683 00:56:38,768 --> 00:56:41,703 Φτάνουμε στο τέρμα της ιστορίας. Αν αυτή βγει με το νόμο... 684 00:56:42,505 --> 00:56:43,736 ψηφισμένο, είμαστε μέσα 685 00:56:45,316 --> 00:56:47,287 Και αν βγει με το νόμο καταψηφισμένο, είμαστε εκτός. 686 00:56:49,053 --> 00:56:50,705 Κάπως έτσι έχουν τα πράγματα. 687 00:57:09,663 --> 00:57:17,031 Τώρα έχουμε τους Mimi ... Gale, Alpart και τον Bollderros. 688 00:57:17,477 --> 00:57:18,649 Έχουμε 4. 689 00:57:19,751 --> 00:57:21,463 Αυτή η γυναίκα είναι καταπληκτική! 690 00:57:30,240 --> 00:57:31,501 Έχουμε τουςTyre και Mill. 691 00:57:32,203 --> 00:57:33,761 Έγινε μια καλή δουλειά. 692 00:57:34,335 --> 00:57:36,172 Περάσαμε από τη δικαστική 9-2. 693 00:57:37,218 --> 00:57:38,701 Θα μπορούσαμε να τα καταφέρουμε! 694 00:57:39,234 --> 00:57:42,069 Δεν υπάρχει κανένα εμπόδιο, υπάρχει μόνο ο χρόνος τώρα. 695 00:57:47,357 --> 00:57:51,055 Είμαστε τρίτοι στη λίστα ... στο χρονοδιάγραμμα. 696 00:57:51,771 --> 00:57:54,375 Φτάσαμε στην συνεδρίαση, έτοιμοι για τις ψηφοφορίες. 697 00:57:54,891 --> 00:57:57,127 ... Τον ρώτησα μια ερώτηση και υπάρχει διαφορά 698 00:57:57,269 --> 00:57:59,702 μεταξύ της παραχώρησης της σειράς μου και του να θέσω μια ερώτηση. 699 00:57:59,740 --> 00:58:04,292 Είπατε ότι θα παραχωρήσετε τη σειρά σας στο κύριο από το McKinley και περιμένουμε την απάντησή του. 700 00:58:07,944 --> 00:58:10,399 Αστυνομία παρακαλούμε κλειδώστε τις πόρτες! 701 00:58:10,915 --> 00:58:12,327 Ζητήσαμε ονομαστική κλήση, κ. Πρόεδρε. 702 00:58:12,716 --> 00:58:13,817 Έχετε την ονομαστική κλήση. 703 00:58:15,454 --> 00:58:17,082 Κρατείσαι όμηρος. 704 00:58:27,408 --> 00:58:30,480 Κωλυσιεργούσαν όλη την ώρα. 705 00:58:31,275 --> 00:58:32,953 Σκόπιμα. 706 00:58:36,053 --> 00:58:38,346 Απλά τρώνε χρόνο, μιλώντας! 707 00:58:39,483 --> 00:58:43,480 Είναι ένα πράγμα σαν παζάρεμα. Ήθελαν να πάρουν κάτι από τη σύγκλητο. 708 00:58:43,996 --> 00:58:44,991 Είναι παιχνίδια! 709 00:58:45,768 --> 00:58:48,431 Το νομοσχέδιο πεθαίνει λόγω κωλυσιεργίας. 710 00:58:49,734 --> 00:58:52,491 Η νομική διαδικασία είναι ΟΚ αν έχεις όλο το χρόνο στη διάθεσή σου. 711 00:58:52,912 --> 00:58:55,073 Για να προχωράς με αργή αλλαγή. 712 00:58:55,699 --> 00:58:58,797 Το πρόβλημα είναι ότι στον πλανήτη τώρα, 713 00:58:58,832 --> 00:59:00,750 σήμερα χρειαζόμαστε γρήγορη αλλαγή. 714 00:59:05,137 --> 00:59:08,116 Ακούτε το παγκόσμια γνωστό ηλιακό ραδιόφωνο K Taos 1019 ... 715 00:59:13,084 --> 00:59:17,003 Εθνικές και διεθνείς ειδήσεις από την Ινδονησία στην Ινδία. 716 00:59:17,555 --> 00:59:20,419 Ένα παλιρροϊκό κύμα τσουνάμι που προκλήθηκε από ένα μεγάλο σεισμό, 717 00:59:20,814 --> 00:59:22,961 σάρωσε τον Ινδικό Ωκεανό. 718 00:59:23,679 --> 00:59:26,589 Χιλιάδες οι νεκροί στον Ινδικό και στα νησιά Ανταμάν. 719 00:59:26,992 --> 00:59:29,551 Ο σεισμός ήταν 8,9 της κλίμακας Ρίχτερ. 720 00:59:30,727 --> 00:59:35,153 Οι σεισμολόγοι λένε ότι η δύναμη του σεισμού ήταν περίπου 23 000 φορές 721 00:59:35,188 --> 00:59:38,247 η δύναμη της ατομικής βόμβας που έπληξε τη Χιροσίμα. 722 00:59:52,341 --> 00:59:56,998 Μια ομάδα αρχιτεκτόνων από το νησιωτικό σύμπλεγμα Νικομπάρ 723 00:59:57,176 --> 00:59:59,777 το οποίο είναι ακριβώς στο επίκεντρο όπου συνέβη η καταστροφή 724 01:00:00,259 --> 01:00:02,545 ρώτησε, "Θα μπορούσαμε να βοηθήσουμε;" 725 01:00:03,008 --> 01:00:06,092 Και μετά από ένα μήνα αφότου η καταστροφή έπληξε τα νησιά μας ... 726 01:00:06,127 --> 01:00:09,695 είναι καιρός να κάνουμε κάτι παραπάνω από τη διανομή τροφίμων και φαρμάκων 727 01:00:10,479 --> 01:00:13,330 Η ανάγκη αυτή τη στιγμή, όπως βλέπουμε είναι τρεις βασικές συνιστώσες: 728 01:00:13,365 --> 01:00:16,560 στέγη, αποχέτευση και καθαρό νερό. 729 01:00:16,910 --> 01:00:21,876 Απρίλιος του 2005 Ο Mike και 7 μέλη του συνεργείου του ανταποκρίνονται σε μια επείγουσα έκκληση για βοήθεια από τα πληγέντα από το τσουνάμι νησιά Ανταμάν. 730 01:00:28,873 --> 01:00:31,089 Κόλπος της Βεγγάλης, Ινδία 731 01:00:41,620 --> 01:00:45,635 Βλέπετε καθώς προσεγγίζει το σκάφος, τη γραμμή των δέντρων, όπου χτύπησε το κύμα. 732 01:00:46,217 --> 01:00:49,834 Βλέπετε τα πάντα συντρίμμια και σαρωμένα, και την καταστροφή παντού,... 733 01:00:51,463 --> 01:00:52,954 Ήταν ισοπεδωτικό. 734 01:01:24,653 --> 01:01:26,897 Δεν θα μπορούσε να είναι χειρότερα. 735 01:01:28,538 --> 01:01:31,438 Ένα σεισμός 8,9 ακολουθούμενος από ένα κύμα 9 μέτρων, 736 01:01:33,388 --> 01:01:37,160 τα 3/4 των ανθρώπων παρασύρθηκαν και οι μισοί από αυτούς είναι νεκροί. 737 01:01:45,436 --> 01:01:50,334 Ο Θεός έπαιξε ένα παιχνίδι για μιάμιση ώρα μέσα στην οποία όλα καταστράφηκαν! 738 01:01:52,490 --> 01:01:52,646 Όχι πολύ ώρα ... 739 01:01:53,198 --> 01:01:57,967 Όχι πολύ ώρα. Ένα παιχνίδι της μιας ώρας. Τελειωτικό. Τίποτα. 740 01:02:05,601 --> 01:02:10,084 Και μετά τη καταστροφή τίποτα δεν έμεινε, μόνο πτώματα, συντρίμμια δρόμων και κτιρίων. 741 01:02:11,369 --> 01:02:14,965 Μόνο τα νεκρά σώματα παιδιών, 742 01:02:16,388 --> 01:02:18,108 των γυναικών, και των κοριτσιών. 743 01:02:22,271 --> 01:02:23,228 Σαν να χτύπησε μια βόμβα. 744 01:02:30,046 --> 01:02:31,546 Το σκυρόδεμα είναι κατεστραμμένο. 745 01:02:38,264 --> 01:02:40,762 Υπήρχαν 35 000 άνθρωποι, και απόμειναν 7000. 746 01:02:44,024 --> 01:02:49,972 Συγκλονιστήκαμε από τη δύναμη αυτού που είδαμε από τη φύση 747 01:02:50,061 --> 01:02:52,538 και πώς μπορεί απλά σε μια στιγμή 748 01:02:52,623 --> 01:02:54,751 να εξαφανίσει την ανθρωπότητα. 749 01:02:55,830 --> 01:02:58,717 Αισθάνεσαι δέος από μια τέτοια κατάσταση. 750 01:03:04,755 --> 01:03:06,047 Αυτό είναι το σπίτι μου. 751 01:03:10,576 --> 01:03:17,874 Από αυτό το μέρος μόνο εγώ είμαι ζωντανός εδώ. 752 01:03:19,662 --> 01:03:21,609 Έχεις χάσει πολλούς φίλους; 753 01:03:21,610 --> 01:03:24,307 Όλοι οι φίλοι μου χάθηκαν. 754 01:03:36,531 --> 01:03:40,041 Καθόμασταν μαζί σε αυτό το μέρος για τσάι. 755 01:03:51,935 --> 01:03:54,604 Λεπτομέρειες του καταυλισμού. 756 01:03:54,684 --> 01:03:57,348 Αριθμός θυμάτων: Άνδρες 820, Γυναίκες 687, συνολικά 1507 757 01:04:08,196 --> 01:04:09,150 Όλα τα δωμάτια είναι σαν αυτό. 758 01:04:10,364 --> 01:04:16,712 Απλά δείτε αυτό το δωμάτιο. Το ίδιο δωμάτιο. Πώς μπορεί να ζήσει μια οικογένεια σε αυτό το δωμάτιο; 759 01:04:16,981 --> 01:04:20,668 Χωρίς μπάνιο, σε τόσο λίγο χώρο! 760 01:04:23,463 --> 01:04:25,634 Αυτό είναι, τίποτα περισσότερο! 761 01:04:26,948 --> 01:04:29,315 5, 6, 7... 762 01:04:30,028 --> 01:04:31,603 μέλη της οικογένειας ζουν σε αυτό το δωμάτιο. 763 01:04:33,125 --> 01:04:34,810 Μου έδωσαν κι εμένα ένα τέτοιο δωμάτιο, 764 01:04:34,811 --> 01:04:37,394 αλλά ακόμα κοιμάμαι στο δρόμο. 765 01:04:37,429 --> 01:04:38,395 Πώς να κοιμηθώ εδώ; 766 01:04:43,491 --> 01:04:48,860 Δεν ξέρω ποιος το σχεδίασε αυτό, αλλά δεν είχε ανθρώπους στο μυαλό του. 767 01:04:49,498 --> 01:04:52,955 Δεν είναι λογικό. Είναι αστείο. 768 01:04:54,176 --> 01:04:58,214 Αυτό δεν είναι λύση, Είναι χάος. 769 01:05:07,169 --> 01:05:11,334 Θαλασσινό νερό από το τσουνάμι ήρθε και πλημμύρισε όλες τα πηγάδια. 770 01:05:12,153 --> 01:05:13,528 Έτσι, δεν είχαν νερό. 771 01:05:17,966 --> 01:05:18,851 Αυτό είναι το πηγάδι σας; 772 01:05:20,058 --> 01:05:22,285 Δύο πτώματα βρίσκονταν μέσα ... ακατάλληλο. 773 01:05:26,183 --> 01:05:29,746 Η κυβέρνηση τους φέρνει νερό με φορτηγά, που χρησιμοποιούν βενζίνη. 774 01:05:29,747 --> 01:05:34,529 Είναι εντελώς ευάλωτα, εξαρτώμενα πλάσματα τώρα. 775 01:05:36,192 --> 01:05:41,165 Έχασαν τα πάντα, ουσιαστικά έπρεπε να αρχίσουν ξανά από το μηδέν. 776 01:05:44,289 --> 01:05:47,556 Όταν υπάρχει απόλυτη κατάρρευση των πάντων, 777 01:05:47,557 --> 01:05:52,570 τότε όλοι αρπάζονται από τις νέες ιδέες, όπως από ένα σωσίβιο. 778 01:05:54,528 --> 01:05:56,892 Ξέρετε, αυτή τη στιγμή χρειάζονται μυαλά, θέλουν σχεδιαστές, 779 01:05:56,958 --> 01:05:58,886 θέλουν ανθρώπους να κάνουν κάτι. 780 01:05:59,413 --> 01:06:02,193 Είναι σαν να λένε, «Κάντε κάτι παιδιά, είναι κρίση!» 781 01:06:09,402 --> 01:06:11,525 Αυτό που προσπαθούμε να πετύχουμε είναι ένα 782 01:06:12,878 --> 01:06:15,054 χαμηλής τεχνολογίας καταφύγιο. 783 01:06:16,487 --> 01:06:18,923 Αλλά πολύ ανθεκτικό για ένα σεισμό, 784 01:06:19,787 --> 01:06:25,834 που χρησιμοποιεί τοπικά υλικά για να παρέχει καταφύγιο, που συλλέγει το νερό. 785 01:06:30,487 --> 01:06:34,087 Και ολόκληρη η κατασκευή μπαμπού είναι ανεξάρτητη από την κατασκευή με τα ελαστικά, 786 01:06:34,122 --> 01:06:37,688 έτσι ώστε η δομή του ελαστικού να μπορεί να κουνιέται, και το μπαμπού να μην επηρεάζεται. 787 01:06:38,102 --> 01:06:41,404 Θεωρείς ότι αυτό μπορεί να αντέξει έναν σεισμό 9 Ρίχτερ; 788 01:06:42,143 --> 01:06:42,705 Ναι. 789 01:06:44,532 --> 01:06:45,592 Με αυτό τον τρόπο. 790 01:06:47,228 --> 01:06:48,332 Δες σαν κι αυτόν. 791 01:06:53,425 --> 01:06:56,198 Καλή δουλειά ... δεν είναι άσχημο. 792 01:07:05,508 --> 01:07:08,222 Έχουμε δει πολλούς ανθρώπους που έχουν χάσει τα πάντα, 793 01:07:10,716 --> 01:07:11,847 Και είναι ανθεκτικοί. 794 01:07:14,361 --> 01:07:16,212 Ολόψυχα δέχθηκαν 795 01:07:16,247 --> 01:07:18,029 το γεγονός, ότι αυτό μπορεί να 796 01:07:18,064 --> 01:07:23,245 ο τρόπος για να έχουν δροσιά, για να τους παρέχουμε καταφύγιο και να τους δώσουμε νερό, 797 01:07:23,280 --> 01:07:24,172 και να διαχειριστούμε τα λύματα. 798 01:07:24,752 --> 01:07:26,480 Δεν υπήρχε κανένα εμπόδιο. 799 01:07:26,481 --> 01:07:30,491 Έρχεσαι σε μια κατάσταση που όλα έχουν καταστραφεί. Δεν υπάρχουν εμπόδια. 800 01:07:31,389 --> 01:07:35,099 Δες τη Sheila, ανακατεύει καλά. 801 01:07:36,943 --> 01:07:40,840 Είναι τρομερή, τροφοδοτεί το Phil και εμένα με τσιμέντο αρκετά γρήγορα. 802 01:07:45,442 --> 01:07:48,476 Πλήρως εντυπωσιασμένος, Τους παίρνω όλους πίσω στη πατρίδα μου. 803 01:07:49,934 --> 01:07:51,745 Πάρε τη Sheila! 804 01:07:57,194 --> 01:07:59,671 1 ρουπία για ένα μπουκάλι. 805 01:08:04,466 --> 01:08:05,656 Τα παιδιά ήρθαν να μας βοηθήσουν. 806 01:08:05,657 --> 01:08:07,651 Οι ντόπιοι ερχόντουσαν να μας βοηθήσουν. 807 01:08:07,652 --> 01:08:11,755 Και συνεχίζουν, είναι ενθουσιασμένοι με αυτό που κάνουμε. 808 01:08:20,426 --> 01:08:22,037 Θέλετε ένα μικρό μπουκάλι ή μεγάλο; - Μικρό. 809 01:08:34,548 --> 01:08:37,085 Βάλαμε τους ντόπιους να κάνουν τούβλα, και τα κάνουν αρκετά καλά. 810 01:08:46,974 --> 01:08:48,966 Μπαμπά, θες περισσότερο μείγμα; 811 01:08:50,332 --> 01:08:52,154 Θα το κάνω εγώ αυτό. Εσύ κόψε τα μπουκάλια. 812 01:09:00,767 --> 01:09:02,755 Μάθε την να βάζει τα μπουκάλια έτσι. 813 01:09:05,189 --> 01:09:07,283 Σιγά να μη σε καταλάβει. 814 01:09:10,731 --> 01:09:12,182 Βάλε εσύ τα μπουκάλια. 815 01:09:13,452 --> 01:09:15,276 Η Mami θα σου φτιάχνει το τσιμέντο. 816 01:09:16,694 --> 01:09:18,621 Μήπως η Mami θέλει να βάζει μπουκάλια; 817 01:09:39,256 --> 01:09:41,225 Ονομάζεται αυτοσυντηρούμενο σπίτι. 818 01:09:43,520 --> 01:09:46,442 Ό, τι χρειάζεστε είναι εδώ. 819 01:09:48,166 --> 01:09:50,451 Υπάρχει πηγάδι από κάτω ... 820 01:09:51,978 --> 01:09:53,638 ... που θα συλλέγει όλα τα νερά της βροχής. 821 01:09:54,182 --> 01:09:55,179 Τι είναι αυτό; 822 01:09:55,214 --> 01:09:55,801 Εξαερισμός... 823 01:09:56,615 --> 01:09:57,720 για να ρουφάει τον αέρα μέσα ... 824 01:09:57,993 --> 01:10:00,549 κάτω από το δάπεδο και θα περνά πάνω από το νερό. 825 01:10:00,550 --> 01:10:03,696 Και η θερμοκρασία του νερού θα δροσίζει τον αέρα, 826 01:10:03,741 --> 01:10:06,651 κι έτσι ώστε ο αέρας ανεβαίνει ψηλά μέσα στο σπίτι και το κρατά δροσερό. 827 01:10:09,853 --> 01:10:12,868 Όλοι έλεγαν ότι το χώμα δεν θα έμενε. 828 01:10:16,353 --> 01:10:20,258 Αλλά κοιτάξτε, είναι στέρεο. Μπορείτε να το δείτε. 829 01:10:25,082 --> 01:10:26,069 Έχουν πολλή βροχή, 830 01:10:26,104 --> 01:10:28,010 που δεν συλλέγουν, 831 01:10:28,011 --> 01:10:32,975 έτσι λοιπόν έχουν στο κλίμα αυτού του νησιού ό, τι χρειάζονται. 832 01:10:35,078 --> 01:10:38,235 Η οροφή έχει σχεδιαστεί για να συλλέγει το νερό και να το πηγαίνει στις υδρορροές. 833 01:10:39,319 --> 01:10:41,080 Προσπαθούμε να έχουμε κλίση στο κάτω μέρος της υδρορροής. 834 01:10:42,520 --> 01:10:44,798 Έχουν πάνω από 100 ίντσες βροχής ετησίως 835 01:10:44,799 --> 01:10:50,168 έτσι δεν υπάρχει κανένας λόγος που να χρειάζονται καν πηγάδια στο μέλλον. 836 01:12:36,284 --> 01:12:38,641 Εντάξει, μαζεύει νερό. 837 01:12:41,449 --> 01:12:50,924 Αποθήκευσαν 10 000 λίτρα νερού. Δεν χρειάζονται καθόλου πηγάδια. 838 01:12:53,769 --> 01:12:59,914 Είναι σαν δύο ομπρέλες. Εμποδίζει τον ήλιο να θερμάνει τη δεύτερη στέγη. 839 01:13:00,655 --> 01:13:05,242 Εδώ αυτοί οι μηχανικοί δεν χρειάζονται πολλά λόγια για να πουν ... 840 01:13:06,296 --> 01:13:11,318 ... κοιτάξτε, μπορούμε να χτίσουμε με πλαστικά μπουκάλια, γυάλινα μπουκάλια, ελαστικά, ... 841 01:13:11,407 --> 01:13:13,069 Ενθουσιάζονται πάρα πολύ. 842 01:13:13,217 --> 01:13:16,191 Πες του ότι μπορεί να κάνουμε κάποια πολύ εύκολα να καταλάβουν 843 01:13:16,638 --> 01:13:19,779 βήμα προς βήμα σχέδια για το πώς να το κάνουν. 844 01:13:21,254 --> 01:13:25,394 Ήταν φανταστικό να βλέπουν να συμβαίνει κάτι 845 01:13:25,429 --> 01:13:27,297 σε 14 μέρες ... 846 01:13:27,332 --> 01:13:31,783 όταν σε τρία χρόνια ακόμα δεν μπορούσε συμβεί σε μια αναπτυγμένη χώρα. 847 01:13:37,122 --> 01:13:38,951 Σε αντίθεση με ένα κτίριο που είναι επίπεδο, 848 01:13:40,043 --> 01:13:42,418 η δύναμη του τσουνάμι και να το χτυπήσει πλήρως, 849 01:13:42,724 --> 01:13:44,476 όταν είναι στρογγυλό, εξαπλώνεται. 850 01:13:44,595 --> 01:13:48,428 Χρησιμοποιώντας τοπικά υλικά, παλιά ελαστικά ... 851 01:13:49,514 --> 01:13:51,240 χρησιμοποιημένα μπουκάλια, άδεια μπουκάλια ... 852 01:13:57,206 --> 01:14:01,050 Έπρεπε να παρακαλάμε γονατιστοί στην Αμερική για την κατασκευή αυτών των σπιτιών, και εδώ ... 853 01:14:02,145 --> 01:14:04,284 τα αγαπούν και μας θέλουν να τα φτιάξουμε. 854 01:14:10,685 --> 01:14:14,901 Τέλεια, είναι μαγεία ... 855 01:14:16,459 --> 01:14:22,866 Θέλω να φτιάξω αυτό το earthship σε κάθε ένα από τα 547 νησιά μας. 856 01:14:24,874 --> 01:14:26,443 Πολύ όμορφο. 857 01:14:27,445 --> 01:14:29,548 Πολύ όμορφο και καλλιτεχνικό. 858 01:14:30,923 --> 01:14:33,800 Να μας ξανάρθετε, να μας επισκεφτείτε πάλι. 859 01:15:03,230 --> 01:15:08,149 Όταν δείτε πόσο ανοικτοί είναι οι άνθρωποι αμέσως μετά από μια καταστροφή, 860 01:15:08,857 --> 01:15:12,216 υπάρχει μια πραγματική διαφορά στους ανθρώπους και στην ευκαιρία εδώ, 861 01:15:13,323 --> 01:15:15,418 και στους ανθρώπους και στην ευκαιρία στη δύση. 862 01:15:18,217 --> 01:15:20,926 Φαίνεται κάπως σαν να πρέπει να συμβεί μια καταστροφή, 863 01:15:21,489 --> 01:15:23,989 για να κάνει τον υπόλοιπο κόσμο να ξεκινήσει την προετοιμασία. 864 01:15:25,887 --> 01:15:27,993 Και τότε ίσως να είναι πολύ αργά. 865 01:15:30,084 --> 01:15:31,039 Η Φύση ... 866 01:15:31,619 --> 01:15:34,946 μπορεί απολύτως να εξαφανίσει ... 867 01:15:34,947 --> 01:15:35,947 τους ανθρώπους. 868 01:15:43,832 --> 01:15:47,087 Ηλιακό ραδιόφωνο, εθνικές και διεθνείς ειδήσεις. Η Αμερική σε κρίση 869 01:15:47,122 --> 01:15:50,061 Ο τυφώνας Κατρίνα κατέστρεψε την ακτή του κόλπου του Μεξικού. 870 01:15:50,096 --> 01:15:54,366 Περιγράφεται ως η πιο βίαιη καταιγίδα στην αμερικανική ιστορία. 871 01:15:55,662 --> 01:15:57,887 Οι άνθρωποι πεθαίνουν, 872 01:15:58,418 --> 01:16:00,759 δεν έχουν σπίτια. 873 01:16:00,760 --> 01:16:03,089 Η πόλη της Νέας Ορλεάνης δεν θα είναι ποτέ η ίδια. 874 01:16:05,397 --> 01:16:07,483 Η συντριπτική πλειοψηφία της Νέας Ορλεάνης είναι κάτω από το νερό. 875 01:16:08,721 --> 01:16:12,084 Δεκάδες χιλιάδες σπίτια και επιχειρήσεις έχουν καταστραφεί. 876 01:16:12,859 --> 01:16:15,430 Αύγουστος 2005 Ο τυφώνας Κατρίνα χτυπά στο ακτή του Κόλπου της Αμερικής 877 01:16:16,498 --> 01:16:17,820 Αντιμετωπίζουμε μία από τις χειρότερες 878 01:16:18,557 --> 01:16:20,888 φυσικές καταστροφές στην ιστορία της χώρας μας. 879 01:16:24,876 --> 01:16:27,980 Πώς μπορεί μια γροθιά από τους Θεούς να καταρρεύσει τη πλουσιότερη 880 01:16:28,015 --> 01:16:30,577 και πιο ανεπτυγμένη κοινωνία στον κόσμο; 881 01:16:31,630 --> 01:16:34,862 Οι τροπικές καταιγίδες μπορεί να αυξάνουν σε συνολική ένταση 882 01:16:34,863 --> 01:16:38,075 λόγω της θέρμανσης του πλανήτη. 883 01:16:43,801 --> 01:16:47,996 Ξαφνικά η καταιγίδα δεν είναι μια καταιγίδα. Είναι η συντέλεια. 884 01:16:51,424 --> 01:16:53,433 Το πράγμα γινόταν απερίσκεπτο. 885 01:16:55,342 --> 01:16:57,278 Και δεν υπάρχει ελπίδα γι 'αυτό τώρα. 886 01:16:58,060 --> 01:16:59,953 There�s no way to get casual. Είναι κάτι σαν ... 887 01:17:01,756 --> 01:17:02,963 έκτακτη ανάγκη. 888 01:17:18,035 --> 01:17:21,502 Ιανουάριος 2006 Κρατικό νομοθετικό σώμα του New Mexico Ο Mike παρουσιάζει ξανά το νόμο του 889 01:17:23,479 --> 01:17:25,096 Όταν τα πράγματα είναι σε σύγχυση, 890 01:17:25,863 --> 01:17:29,486 κοιτάμε τι είναι αιώνιο και αληθινό για να μας δώσει την αίσθηση του προσανατολισμού. 891 01:17:30,758 --> 01:17:32,102 Όταν τα πράγματα γίνονται χαοτικά, 892 01:17:32,887 --> 01:17:36,262 κοιτάμε τι είναι αιώνιο και αληθινό για να μας δώσει την αίσθηση του προσανατολισμού. 893 01:17:38,210 --> 01:17:39,496 Ο κυνικός Μακιαβέλι, είπε: 894 01:17:39,531 --> 01:17:42,729 ότι σοφία είναι το να είσαι σε θέση να διακρίνεις 895 01:17:42,951 --> 01:17:47,087 ανάμεσα στους κινδύνους και να επιλέγεις τον λιγότερο επιβλαβή. 896 01:17:51,941 --> 01:17:56,199 Ο τυφώνας Κατρίνα εξαφάνισε μια μεγάλη πόλη των ΗΠΑ. 897 01:17:58,633 --> 01:17:59,734 Μετά την Κατρίνα ... 898 01:18:00,496 --> 01:18:01,779 εκατοντάδες χιλιάδες άνθρωποι ... 899 01:18:02,784 --> 01:18:07,523 φωνάζουν στην κυβέρνηση, διότι η κυβέρνηση δεν τους φροντίζει. 900 01:18:08,171 --> 01:18:10,932 Αυτός ο νόμος θα επιτρέψει στον καθένα 901 01:18:10,953 --> 01:18:12,519 να φροντίσει τον εαυτό του 902 01:18:13,220 --> 01:18:14,329 με τις δικές του μεθόδους. 903 01:18:15,801 --> 01:18:17,260 Είναι σαν να πηγαίνεις στους ανθρώπους και να λες: 904 01:18:17,295 --> 01:18:18,366 Ο καθένας εκεί έξω ... 905 01:18:19,052 --> 01:18:20,191 χρησιμοποιήστε ότι υπάρχει στο μυαλό σας ... 906 01:18:20,226 --> 01:18:23,468 και προσπαθήστε και βρείτε κάποιους καλύτερους τρόπους για να ζήσουμε 907 01:18:23,599 --> 01:18:26,293 γιατί δεν έχουμε αρκετούς από αυτούς τώρα. 908 01:18:28,678 --> 01:18:32,774 Μόλις ένα ακτιβιστής για το περιβάλλον σηκώνεται και τα λέει αυτά, τελείωσε. 909 01:18:40,606 --> 01:18:42,627 Δεν νομίζω ότι κάνουν τη σύνδεση μεταξύ ... 910 01:18:43,139 --> 01:18:44,656 των φυσικών καταστροφών ... 911 01:18:45,327 --> 01:18:46,152 και της πλανητικής θέρμανσης. 912 01:18:47,407 --> 01:18:48,771 Νομίζω ότι είναι μια απροσδόκητη επιτυχία. 913 01:18:50,697 --> 01:18:54,122 Μιλάς για κάτι που οι άνθρωποι είναι ενάντια του 914 01:18:54,760 --> 01:18:56,942 επειδή καταρχήν δεν θέλουν να δουν το πρόβλημα. 915 01:18:57,694 --> 01:19:01,022 Αν δεν θες να δεις το πρόβλημα, τότε γιατί να θες να ακούσεις για μια λύση. 916 01:19:01,366 --> 01:19:04,637 Το κάνεις αυτό για τα παιδιά τους και τα εγγόνια τους. 917 01:19:05,578 --> 01:19:11,729 Πρέπει να τους ενημερώσεις, να μην τους τρομάξεις. Γι 'αυτό να είσαι προσεκτικός με τη γλώσσα που χρησιμοποιείς! 918 01:19:13,751 --> 01:19:16,594 Κάθε φορά που ανοίγεις το στόμα σου στην επιτροπή, είναι πρόβλημα. 919 01:19:17,400 --> 01:19:18,567 Θα πρέπει να το ξέρετε ήδη. 920 01:19:19,011 --> 01:19:22,597 Δεν θες να τρομάξεις τους ανθρώπους, ώστε να παραλύσουν από τον φόβο τους. 921 01:19:22,632 --> 01:19:26,895 Επειδή έτσι είναι αυτή η κουλτούρα. Γι αυτό ο Μπους βγήκε δύο φορές. 922 01:19:27,246 --> 01:19:28,395 Οι άνθρωποι είναι τρομοκρατημένοι. 923 01:19:29,344 --> 01:19:31,857 Και αυτό ανατροφοδοτείται. 924 01:19:31,892 --> 01:19:36,044 Η 11/9, η τρομοκρατία. Αυτά είναι πολύ πραγματικά πράγματα, δεν θέλω να τα μειώσω. 925 01:19:37,274 --> 01:19:39,420 Αλλά η Γη καίγεται. 926 01:19:42,869 --> 01:19:45,269 Μου είπαν να μην αναφέρω τίποτα για θέρμανση του πλανήτη, 927 01:19:46,074 --> 01:19:47,736 για το πετρέλαιο, για ελλείψεις ή οτιδήποτε. 928 01:19:49,181 --> 01:19:52,980 Μην χρησιμοποιήσεις την υπερθέρμανση ως δικαιολογία για αυτό. 929 01:19:52,981 --> 01:19:55,481 Μίλα για θέσεις εργασίας, οικονομική ανάπτυξη, νέα τεχνολογία ... 930 01:19:55,964 --> 01:20:00,868 Ο τυφώνας Κατρίνα κάπως τους ευνόησε απροσδόκητα επειδή 931 01:20:01,238 --> 01:20:04,116 επηρεάζει τα έσοδα της πολιτείας του Νέου Μεξικού. 932 01:20:05,423 --> 01:20:08,618 Επειδή το Νέο Μεξικό πουλάει πολύ πετρέλαιο τώρα. 933 01:20:09,161 --> 01:20:13,414 Η κυβέρνηση Μπους προσπαθεί να καταστείλει τα σχετικά με την πλανητική θέρμανση 934 01:20:13,786 --> 01:20:16,729 για να προστατέψει τα κέρδη της βιομηχανίας πετρελαίου. 935 01:20:18,259 --> 01:20:19,621 Δεν μπορείς να αποδείξεις την θέρμανση του πλανήτη. 936 01:20:20,728 --> 01:20:24,751 ως γεγονός. Η σωστή επιστήμη δεν μπορεί να αποδείξει τη θέρμανση του πλανήτη. Είναι μύθος. 937 01:20:26,629 --> 01:20:28,229 Δεν είναι εύκολο να αντιμετωπίσουμε την αλήθεια, 938 01:20:28,230 --> 01:20:31,344 Είναι πιο εύκολο να προσποιούμαστε ότι δεν συμβαίνει. 939 01:20:33,493 --> 01:20:38,526 Νομοσχέδιο 697 με διαδικασία επείγοντος, νομοσχέδιο 22 ... 940 01:20:44,133 --> 01:20:48,063 Από σχεδιαστικής πλευράς πολλά από αυτά τα έργα δεν είναι πολύ όμορφα. 941 01:20:48,651 --> 01:20:50,985 Μάλιστα κάποια που έχω δει είναι εντελώς άσχημα ... 942 01:20:51,362 --> 01:20:54,849 Αυτό το είδος των κατοικιών δεν είναι μοναδικό ή νέα στο Νέο Μεξικό ... 943 01:20:54,850 --> 01:20:56,797 Νομίζω ότι αφήνει πάρα πολύ ασάφεια ... 944 01:20:57,410 --> 01:21:00,627 Πώς εναρμονίζεται με τον νόμο περί οικισμών; 945 01:21:01,057 --> 01:21:02,342 Δεν είναι ένα έργο για να βγάλεις λεφτά. 946 01:21:02,896 --> 01:21:06,608 Η έρευνα είναι ακριβή, η έρευνα κοστίζει χρήματα, δεν προσπαθούμε να βγάλουμε χρήματα. 947 01:21:15,494 --> 01:21:18,253 Συχνά χρειάζονται χρόνια για να περάσει ένα νομοσχέδιο, 948 01:21:18,288 --> 01:21:21,013 Το δουλεὐεις και την επόμενη φορά είναι λίγο καλύτερα. 949 01:21:23,521 --> 01:21:27,601 Τρία χρόνια στην πραγματικότητα είναι ένα πολύ σύντομο διάστημα για να περάσει μια σημαντική νομοθεσία. 950 01:21:45,638 --> 01:21:50,815 Η πολιτική πηγαίνει πολύ αργά. 951 01:21:51,853 --> 01:21:56,255 Και αυτό είναι μια χαρά, αν είχαμε εκατοντάδες χρόνια σε αυτόν τον πλανήτη. 952 01:21:57,075 --> 01:22:00,619 Μας έχουν μείνει δεκαετίες της ζωής όπως την ξέρουμε σε αυτό τον πλανήτη. 953 01:22:00,620 --> 01:22:02,858 Και η αμερικανική πολιτική ... 954 01:22:03,205 --> 01:22:06,123 είναι ένας δεινόσαυρος, που δεν πρόκειται να το κάνει. 955 01:22:08,192 --> 01:22:10,743 Απλά θα φτάσει στο σημείο που θα σταματήσει εντελώς. 956 01:22:50,155 --> 01:22:51,931 Αυτή η ψηφοφορία πρόκειται να κλείσει. 957 01:23:06,138 --> 01:23:11,215 Φεβρουάριος του 2006 Η δεύτερη προσπάθεια του Mike να εισάγει τη νέα νομοθεσία απέτυχε 958 01:23:23,738 --> 01:23:26,220 Το αμερικανικό όνειρο κατά τη γνώμη μου είναι στην τουαλέτα. 959 01:23:27,011 --> 01:23:27,772 Είναι ιστορία. 960 01:23:28,665 --> 01:23:29,527 Έχει τελειώσει. 961 01:23:31,001 --> 01:23:35,426 Το αμερικανικό όνειρο τώρα είναι, Πώς θα επιβιώσουμε στο μέλλον; 962 01:23:36,839 --> 01:23:40,461 Δεν είναι να έχουμε ένα σπίτι με 8 υπνοδωμάτια και 11 μπάνια. 963 01:23:40,785 --> 01:23:43,650 Δεν είναι να έχουμε μια καριέρα και γκαζόν. 964 01:23:44,274 --> 01:23:46,232 Και όλες τις ανέσεις. 965 01:23:46,233 --> 01:23:51,126 Είναι απλά πώς τα παιδιά μας και τα παιδιά των παιδιών μας 966 01:23:51,161 --> 01:23:52,721 θα έχουν τη δυνατότητα επιβίωσης. 967 01:24:05,001 --> 01:24:07,655 Ένα μήνα αργότερα στον απόηχο του τυφώνα Ρίτα 968 01:24:54,513 --> 01:24:58,540 Μαρτιος 2006 Ο Mike και το συνεργείο του φτιάχνουν ένα Earthship για τα θύματα του τυφώνα 969 01:25:35,719 --> 01:25:38,183 Οκτώβρης 2006 Όταν το Διοικητικό Συμβούλιο των Αρχιτεκτόνων των ΗΠΑ 970 01:25:38,212 --> 01:25:40,926 μαθαίνει για την δουλειά του Mike στα Νησιά Ανταμάν ... 971 01:25:41,070 --> 01:25:44,650 ... τον καλούν να υποβάλει νέα αίτηση για να πάρει πίσω την άδεια του αρχιτέκτονα 972 01:25:51,768 --> 01:25:56,976 Μάρτιος του 2007 Τελικά ο νόμος του Mike εγκρίνεται από το κρατικό νομοθετικό σώμα 973 01:26:07,689 --> 01:26:18,361 Ο άνθρακας που παρήχθη για την δημιουργία αυτής της ταινίας έχει αντισταθμιστεί με έργα αποκατάστασης τροπικού δάσους από την C Level UK 974 01:26:18,362 --> 01:26:22,162 Το 80% των φορτηγών που εμφανίζονται σε αυτή την ταινία καἰνε χρησιμοποιημένα μαγειρικά έλαια 975 01:26:22,163 --> 01:26:26,163 Subtitles:) 976 01:26:26,664 --> 01:26:31,664 Μάθετε περισσότερα για τα Earthship εδώ: http://www.earthship.net/