1 00:00:01,111 --> 00:00:03,553 克里斯安德森:過去幾年間 2 00:00:03,585 --> 00:00:05,757 你都投入在這個問題上。 3 00:00:05,781 --> 00:00:07,821 用你的話來說,問題是什麼? 4 00:00:07,845 --> 00:00:10,600 安德魯福雷斯特: 塑膠。就這麼簡單。 5 00:00:10,624 --> 00:00:14,680 我們對塑膠並沒有發揮 6 00:00:14,680 --> 00:00:18,305 充分再利用的能力, 7 00:00:18,329 --> 00:00:20,008 只會把它們丟了。 8 00:00:20,838 --> 00:00:23,909 克:所以到處可見浪費。 9 00:00:23,933 --> 00:00:26,397 最極端的狀況看起來 有點像是這樣。 10 00:00:26,421 --> 00:00:28,752 這張照片是在哪裡拍的? 11 00:00:28,776 --> 00:00:30,226 安:是在菲律賓。 12 00:00:30,250 --> 00:00:33,889 各位先生女士,在那裡, 有很多像這樣的河流。 13 00:00:33,910 --> 00:00:37,489 那是菲律賓。所以, 在東南亞到處都是。 14 00:00:37,688 --> 00:00:40,245 克:所以塑膠被丟入河中,當然, 15 00:00:40,261 --> 00:00:42,302 最後會流入海洋。 16 00:00:42,994 --> 00:00:46,567 很顯然,我們在海灘上 都會看到塑膠, 17 00:00:46,591 --> 00:00:49,133 但你最關心的議題並不是這個。 18 00:00:49,157 --> 00:00:52,624 是它們在海洋中會如何。 跟我們談談這點。 19 00:00:52,648 --> 00:00:55,149 安:好。謝謝你,克里斯。 20 00:00:55,173 --> 00:00:57,587 大約四年前,我…… 21 00:00:57,610 --> 00:01:00,001 想要做件非常瘋狂的事, 22 00:01:01,065 --> 00:01:04,422 我決定去攻讀海洋生態博士學位。 23 00:01:04,446 --> 00:01:07,503 比較可怕的部分在於, 24 00:01:07,687 --> 00:01:12,307 的確,我學到很多海洋的生命, 但卻學到更多海洋的死亡, 25 00:01:12,328 --> 00:01:16,912 以及很極端的大量生態死亡, 26 00:01:16,928 --> 00:01:20,312 包括魚類、海洋生物、 海洋哺乳類, 27 00:01:20,336 --> 00:01:22,800 和我們非常近親的生物, 28 00:01:22,824 --> 00:01:27,062 死亡的數目到達上兆, 要不是死了這麼多, 29 00:01:27,086 --> 00:01:28,762 我們都還不知道兇手竟是塑膠。 30 00:01:28,786 --> 00:01:32,627 克:但人們認為塑膠 雖然醜陋但很穩定,對吧? 31 00:01:32,652 --> 00:01:36,091 你把塑膠丟到海洋中: 「嘿,它會永遠待在那裡。 32 00:01:36,115 --> 00:01:37,761 不會造成傷害吧?」 33 00:01:37,785 --> 00:01:40,495 安:克里斯, 34 00:01:40,528 --> 00:01:44,552 對經濟而言,設計出塑膠 這種物質是很了不起的。 35 00:01:44,576 --> 00:01:49,064 但對環境而言,它是最糟糕的物質。 36 00:01:49,296 --> 00:01:52,483 塑膠最糟糕的一點是, 當它們進入到環境中, 37 00:01:52,507 --> 00:01:55,291 它們會破碎掉。 38 00:01:55,315 --> 00:01:57,758 它們永遠都會是塑膠。 39 00:01:57,782 --> 00:02:00,477 它們會碎成越來越小塊, 40 00:02:00,501 --> 00:02:03,149 克里斯,關於這點 有個驚人的科學, 41 00:02:03,173 --> 00:02:05,831 在海洋生態學領域 我們幾年前就知道了, 42 00:02:05,855 --> 00:02:07,795 但它將會衝擊人類。 43 00:02:07,918 --> 00:02:11,089 我們現在知道奈米塑膠, 44 00:02:11,113 --> 00:02:13,893 也就是非常小的塑膠粒子, 45 00:02:14,165 --> 00:02:15,715 會帶負電, 46 00:02:15,739 --> 00:02:18,541 直接穿過你皮膚上的毛孔。 47 00:02:19,390 --> 00:02:22,068 那還不是壞消息。壞消息是, 48 00:02:22,092 --> 00:02:24,923 它們會直接穿越血腦內的屏障, 49 00:02:25,155 --> 00:02:27,799 也就是保護你大腦的障壁。 50 00:02:27,830 --> 00:02:32,070 大腦是一塊沒有固定形狀的 濕物體,充滿了小小的電荷。 51 00:02:32,094 --> 00:02:35,003 你腦內跑進了負電粒子, 52 00:02:35,395 --> 00:02:38,924 特別是帶有 病原體的負電粒子—— 53 00:02:38,948 --> 00:02:42,532 負電菏會吸引正電荷的元素, 54 00:02:42,556 --> 00:02:44,980 比如病原體、毒物、 55 00:02:45,004 --> 00:02:46,451 銀、鉛。 56 00:02:46,595 --> 00:02:49,848 在接下來的十二個月, 我們就會看到這項科學新知。 57 00:02:49,873 --> 00:02:52,013 克:我想你有跟我說過, 58 00:02:52,029 --> 00:02:56,022 對每一條那種大小的魚, 就有大約六百個塑膠袋。 59 00:02:57,388 --> 00:03:00,261 它們在瓦解, 60 00:03:00,285 --> 00:03:01,972 且將來會有更多, 61 00:03:01,996 --> 00:03:04,932 我們還沒有開始看到後果。 62 00:03:04,949 --> 00:03:06,946 安:沒有,還沒看到。 63 00:03:06,970 --> 00:03:10,194 艾倫麥克阿瑟基金會, 他們是一群很棒的科學家, 64 00:03:10,218 --> 00:03:12,266 我們和他們合作了一陣子。 65 00:03:12,291 --> 00:03:14,031 完全驗證了他們的研究。 66 00:03:14,055 --> 00:03:16,393 克里斯,他們說,每三噸魚類 67 00:03:16,425 --> 00:03:19,305 就會有一噸塑膠, 不是 2050 年的預測—— 68 00:03:19,329 --> 00:03:23,934 我對談 2050 年的人很沒耐心—— 是 2025 年的預測。 69 00:03:23,958 --> 00:03:25,201 很快就要到了。 70 00:03:25,225 --> 00:03:27,348 近在咫尺了。 71 00:03:27,372 --> 00:03:30,631 不用一噸的塑膠就可以 讓海洋生命完全消失。 72 00:03:30,655 --> 00:03:33,717 不用那麼多塑膠 就可以辦到且做得很好。 73 00:03:33,741 --> 00:03:38,211 所以我們得馬上阻止它。 我們沒有時間了。 74 00:03:38,235 --> 00:03:42,604 克:好,所以你有點子可以 阻止它,且你在處理這件事 75 00:03:42,628 --> 00:03:45,319 扮演的角色不是 典型的環境活動家, 76 00:03:45,343 --> 00:03:48,533 而是生意人、企業家,曾經—— 77 00:03:48,557 --> 00:03:52,046 你一生都在思考全球經濟系統, 78 00:03:52,070 --> 00:03:53,723 以及它們如何運作。 79 00:03:53,747 --> 00:03:55,351 如果我的理解正確, 80 00:03:55,375 --> 00:03:58,412 你的點子要仰賴 81 00:03:58,436 --> 00:04:01,689 像這樣子的英雄。 82 00:04:01,921 --> 00:04:03,433 她的職業是什麼? 83 00:04:03,457 --> 00:04:06,666 安:克里斯,她是撿破爛的人, 84 00:04:06,690 --> 00:04:10,408 曾經有一千五百萬 或兩千萬個像她這樣的人, 85 00:04:10,432 --> 00:04:14,688 後來中國不再接收大家的廢物。 86 00:04:14,712 --> 00:04:18,807 塑膠的價格本來就很低, 之後就暴跌了。 87 00:04:18,951 --> 00:04:20,737 導致像她這樣的人, 88 00:04:20,761 --> 00:04:24,979 現在——她是個孩子,學童。 89 00:04:25,003 --> 00:04:26,668 她應該要上學的。 90 00:04:26,692 --> 00:04:28,958 那和奴隸制度差不多了。 91 00:04:28,982 --> 00:04:31,953 我女兒葛雷絲和我見過 數百名像她這樣的人。 92 00:04:31,977 --> 00:04:34,923 克:還有許多成人, 全世界有數百萬名, 93 00:04:34,948 --> 00:04:38,299 在一些產業中, 他們其實造成了,比如, 94 00:04:38,328 --> 00:04:41,347 我們在世界上不會 看到很多金屬廢棄物。 95 00:04:41,371 --> 00:04:42,791 安:沒錯。 96 00:04:42,815 --> 00:04:45,945 事實上,那個女孩是環境的英雄。 97 00:04:45,969 --> 00:04:48,607 她在和同一條路上的 98 00:04:48,616 --> 00:04:50,950 大型石化工廠競爭, 99 00:04:50,974 --> 00:04:54,317 一間三十五億美金的 石化工廠。那就是問題。 100 00:04:54,333 --> 00:04:59,210 我們在塑膠和垃圾 掩埋場中的石油和天然氣, 101 00:04:59,331 --> 00:05:03,100 比美國所有的石油 和天然氣資源還要多。 102 00:05:03,124 --> 00:05:05,147 所以她是英雄。 103 00:05:05,171 --> 00:05:08,137 各位先生女士, 這就是垃圾掩埋場的模樣, 104 00:05:08,161 --> 00:05:10,579 那是很實在的石油和天然氣。 105 00:05:10,603 --> 00:05:14,275 克:所以在那裡藏著很高的價值, 106 00:05:14,299 --> 00:05:18,838 如果能的話,世界上揀破爛的人 可以靠這裡維持生計。 107 00:05:18,862 --> 00:05:20,574 但為什麼不能? 108 00:05:21,303 --> 00:05:25,852 安:因為我們對於 來自化石燃料的塑膠 109 00:05:25,869 --> 00:05:28,925 有個根深蒂固的價格, 110 00:05:28,949 --> 00:05:31,463 它剛好就低於 111 00:05:31,656 --> 00:05:37,006 能經濟地、有利潤地從塑膠 回收塑膠所要花的價值。 112 00:05:37,118 --> 00:05:39,322 所有的塑膠都是 113 00:05:39,931 --> 00:05:42,152 石油和天然氣的基礎材料。 114 00:05:42,176 --> 00:05:46,061 塑膠是 100% 的聚合物, 聚合物是 100% 的石油和天然氣。 115 00:05:46,085 --> 00:05:49,691 你知道在世界上有足夠的塑膠 能滿足我們所有的需求。 116 00:05:49,712 --> 00:05:52,232 當我們回收塑膠時, 117 00:05:52,256 --> 00:05:55,521 如果我們無法讓回收塑膠價格 比化石燃料塑膠還低, 118 00:05:55,545 --> 00:05:58,680 當然全世界還是會 繼續用化石燃料塑膠。 119 00:05:58,904 --> 00:06:00,884 克:所以,那是根本的問題, 120 00:06:00,908 --> 00:06:05,018 回收塑膠的價格通常比較高, 121 00:06:05,042 --> 00:06:09,558 高於購買直接從石油製造的塑膠。 122 00:06:09,582 --> 00:06:11,129 那就是根本的問題。 123 00:06:11,153 --> 00:06:14,292 安:這裡要稍微 扭轉一下規則,克里斯。 124 00:06:14,316 --> 00:06:16,084 我是做商品的人。 125 00:06:16,108 --> 00:06:19,607 我知道我們以前 126 00:06:20,454 --> 00:06:22,851 在村落各處都可以見到 127 00:06:22,882 --> 00:06:26,142 廢金屬、不要的鐵,還有一些銅, 128 00:06:26,166 --> 00:06:27,995 特別是在開發中世界。 129 00:06:28,019 --> 00:06:29,915 大家發現它們是有價值的。 130 00:06:29,939 --> 00:06:33,094 它們是有價值的物品, 131 00:06:33,118 --> 00:06:34,538 不是廢棄物。 132 00:06:34,562 --> 00:06:37,740 村落、城市、街道現在都很乾淨, 133 00:06:37,764 --> 00:06:42,302 現在你不會被廢銅或廢鐵給絆倒, 134 00:06:42,326 --> 00:06:45,681 因為它們是有價值的物品, 它們會被回收。 135 00:06:45,705 --> 00:06:48,301 克:所以,你有什麼點子 136 00:06:48,333 --> 00:06:51,298 可以改變塑膠的狀況? 137 00:06:51,322 --> 00:06:53,181 安:好,所以,克里斯, 138 00:06:53,221 --> 00:06:56,917 攻讀博士學位時, 我一直在做研究。 139 00:06:56,941 --> 00:07:00,212 身為生意做的不錯的 生意人,有一個好處, 140 00:07:00,236 --> 00:07:03,150 就是其他生意人會願意見你。 141 00:07:03,158 --> 00:07:07,020 即使你有點像是他們會 想要看看的動物園物種, 142 00:07:07,052 --> 00:07:10,987 他們會說,好,我們就來見見 崔姬(綽號)福雷斯特。 143 00:07:11,008 --> 00:07:13,360 一旦你進去了,你就能質問他們。 144 00:07:13,384 --> 00:07:16,633 我去過全世界大部分 145 00:07:16,640 --> 00:07:20,578 石油和天然氣及快速流動 消費性商品公司, 146 00:07:20,602 --> 00:07:23,682 他們真的有想改變的意願。 147 00:07:23,706 --> 00:07:25,511 還是有一些恐龍, 148 00:07:25,535 --> 00:07:28,023 希望有最好的結果但什麼都不做, 149 00:07:28,047 --> 00:07:29,997 但真的還是有想改變的意願。 150 00:07:30,021 --> 00:07:32,642 所以,我一直在討論的是, 151 00:07:32,650 --> 00:07:35,197 全世界七十五億人 152 00:07:35,334 --> 00:07:39,251 不應該得到一個 被塑膠搗毀的環境, 153 00:07:39,275 --> 00:07:44,487 因為塑膠,我們的海洋產生出 衰弱或不孕的海洋生命。 154 00:07:44,511 --> 00:07:45,944 沿著產業鏈追下去, 155 00:07:45,968 --> 00:07:49,863 有數萬個我們會購買的品牌與塑膠有關, 156 00:07:50,135 --> 00:07:53,610 但只有一百個主要的樹脂生產者, 157 00:07:53,634 --> 00:07:55,770 大型石化廠, 158 00:07:55,794 --> 00:07:58,513 製造出所有只用過一次的塑膠。 159 00:07:58,537 --> 00:08:02,359 克:所以,一百間公司 位在這個食物鏈的根基處。 160 00:08:02,381 --> 00:08:03,628 安:是的。 161 00:08:03,652 --> 00:08:06,597 克:所以你需要 這一百家公司做什麼? 162 00:08:06,621 --> 00:08:11,170 安:好,我們只需要 他們提高基礎材料的價值, 163 00:08:11,194 --> 00:08:14,058 來自石油和天然氣的 基礎材料的價值, 164 00:08:14,082 --> 00:08:16,657 我稱這些塑膠為「不好的塑膠」, 165 00:08:16,681 --> 00:08:17,983 提高它們的價值, 166 00:08:18,007 --> 00:08:21,836 所以當這些塑膠透過品牌 散播到我們客人這裡時, 167 00:08:21,860 --> 00:08:26,317 我們幾乎不會注意到 我們的咖啡杯有一點點漲價, 168 00:08:26,341 --> 00:08:29,324 或者可樂,或者任何東西。 169 00:08:29,348 --> 00:08:31,112 克:比如多一分錢美金? 170 00:08:31,136 --> 00:08:33,134 安:更少。四分之一或半分錢。 171 00:08:33,158 --> 00:08:36,348 會是最微小的。 172 00:08:36,372 --> 00:08:37,625 但它的作用是, 173 00:08:37,649 --> 00:08:42,341 它會讓全世界的每一塊塑膠 都變成有價值的物品。 174 00:08:42,365 --> 00:08:45,842 在廢棄物問題最嚴重的地方, 175 00:08:45,866 --> 00:08:47,750 比如東南亞、印度, 176 00:08:47,774 --> 00:08:49,855 那些地方的油水也最多。 177 00:08:49,879 --> 00:08:52,332 克:好,所以聽起來有兩部分。 178 00:08:52,356 --> 00:08:56,354 第一,如果他們願意把價格定高一點, 179 00:08:56,378 --> 00:08:59,561 但將多出來的部分拿出來 180 00:08:59,585 --> 00:09:04,055 付給——什麼?—— 某人運作的基金, 181 00:09:04,079 --> 00:09:06,844 用來處理這個問題—— 182 00:09:06,868 --> 00:09:10,459 額外收取的這些錢 會被拿來做什麼用途? 183 00:09:10,483 --> 00:09:12,943 安:當我和非常大的企業談時, 184 00:09:12,967 --> 00:09:16,513 我會說:「聽著,我需要你改變, 我需要你快速改變,」 185 00:09:16,537 --> 00:09:18,997 他們的眼中就會流露出厭倦, 186 00:09:19,013 --> 00:09:21,616 除非我說:「這是好生意。」 187 00:09:21,640 --> 00:09:23,733 「好,你引起我的 注意了,安德魯。」 188 00:09:23,757 --> 00:09:26,184 我會說:「我需要你對 189 00:09:26,200 --> 00:09:29,153 環境及產業轉型基金做一點貢獻。 190 00:09:29,177 --> 00:09:30,612 經過二或三年, 191 00:09:30,636 --> 00:09:32,833 整個全球塑膠產業 192 00:09:32,857 --> 00:09:36,963 能成功轉型,本來是 從化石燃料取得基礎材料, 193 00:09:36,987 --> 00:09:39,082 轉變成從塑膠取得基礎材料。 194 00:09:39,106 --> 00:09:41,863 技術已經存在。已獲證實。」 195 00:09:41,885 --> 00:09:45,362 我曾經從無到有建立起 兩間數十億美金價值的公司, 196 00:09:45,386 --> 00:09:48,205 因為我知道技術可以擴大規模。 197 00:09:48,229 --> 00:09:52,627 我知道有十多種塑膠技術 可以處理各種塑膠。 198 00:09:52,747 --> 00:09:56,299 一旦那些技術規模化後 有了經濟方面的利潤, 199 00:09:56,323 --> 00:09:58,245 這些技術會為他們帶來好處, 200 00:09:58,269 --> 00:10:01,533 接著全球大眾就會 從那裡取得塑膠, 201 00:10:01,557 --> 00:10:03,431 從既有塑膠取得。 202 00:10:03,455 --> 00:10:07,596 克:所以,凡是銷售初次使用的 塑膠,要對基金貢獻一點錢, 203 00:10:07,620 --> 00:10:10,454 基本上,基金會被用來轉型產業, 204 00:10:10,478 --> 00:10:13,321 並開始支付其它工作, 比如清理塑膠等等。 205 00:10:13,345 --> 00:10:14,710 安:沒錯。沒錯。 206 00:10:14,734 --> 00:10:16,746 克:這會帶來很好的邊際利益, 207 00:10:16,770 --> 00:10:18,551 還有可能是主要利益, 208 00:10:18,575 --> 00:10:19,925 創造出另一種市場的概念。 209 00:10:19,949 --> 00:10:23,081 突然間,回收塑膠會變成 210 00:10:23,105 --> 00:10:26,253 一個巨型產業,讓全世界數百萬人 211 00:10:26,269 --> 00:10:29,559 透過塑膠回收 找到新的賺錢方式。 212 00:10:29,583 --> 00:10:30,736 安:沒錯。 213 00:10:30,760 --> 00:10:35,284 所以,要做的就是, 化石燃料塑膠是這個價值, 214 00:10:35,308 --> 00:10:37,365 而回收塑膠則是這個價值。 215 00:10:37,389 --> 00:10:38,702 改變它。 216 00:10:38,726 --> 00:10:41,313 所以回收塑膠比較便宜。 217 00:10:41,636 --> 00:10:44,803 克里斯,關於這個方法 我最喜歡的一點是, 218 00:10:44,827 --> 00:10:50,378 我們已經把 3003.5 億噸的塑膠 棄至環境中浪費掉了。 219 00:10:50,402 --> 00:10:52,939 石油和天然氣公司它們自己有算過, 220 00:10:52,963 --> 00:10:54,979 即將成長到五億噸。 221 00:10:55,003 --> 00:10:57,431 這是個不斷在加速的問題。 222 00:10:57,455 --> 00:11:01,205 但每一噸都是聚合物。 223 00:11:01,229 --> 00:11:04,733 一噸聚合物算一千、 一千五百美金。 224 00:11:04,757 --> 00:11:08,861 那就有五千億美金的生意可以做, 225 00:11:08,885 --> 00:11:12,424 可以在全世界創造 工作機會和財富, 226 00:11:12,448 --> 00:11:15,718 特別是在最窮困的地方。 但我們卻將之丟棄。 227 00:11:15,752 --> 00:11:17,684 克:所以這會讓大公司 228 00:11:17,700 --> 00:11:20,665 在世界各地有塑膠的地方 投資回收廠—— 229 00:11:20,689 --> 00:11:23,904 安:在世界各地。 因為這項技術是低資本的, 230 00:11:23,920 --> 00:11:27,836 可以把它放在廢棄場、 大飯店底下、垃圾場,任何地方, 231 00:11:27,852 --> 00:11:29,618 將廢棄物轉換成樹脂。 232 00:11:29,642 --> 00:11:31,240 克:你是個慈善家, 233 00:11:31,264 --> 00:11:34,053 你已經準備好將自己的 部分財富投入在這裡。 234 00:11:34,077 --> 00:11:36,375 在這個計畫中, 慈善扮演的角色是? 235 00:11:36,399 --> 00:11:40,233 安:我想我們能做的就是 先捐出四千到五千萬美金的初始基金, 236 00:11:40,257 --> 00:11:41,657 讓這個計畫動起來, 237 00:11:41,681 --> 00:11:44,150 接著,我們得要創造出 絕對的透明度, 238 00:11:44,174 --> 00:11:47,404 大家都能知道所有的狀況。 239 00:11:47,428 --> 00:11:50,688 從樹脂生產者, 到品牌,到消費者, 240 00:11:50,712 --> 00:11:53,236 大家都能知道有誰在參與遊戲、 241 00:11:53,260 --> 00:11:55,918 誰在保護地球、誰不在乎。 242 00:11:55,942 --> 00:11:58,273 那每週會需要花費一百萬美金, 243 00:11:58,297 --> 00:12:00,402 而我們將會承擔五年的費用。 244 00:12:00,434 --> 00:12:03,400 大約要貢獻出三億美金。 245 00:12:03,561 --> 00:12:04,888 克:哇。 246 00:12:04,912 --> 00:12:06,165 那—— 247 00:12:06,189 --> 00:12:11,071 (掌聲) 248 00:12:11,095 --> 00:12:14,526 你有跟其它公司談過,像是可口可樂, 249 00:12:14,550 --> 00:12:17,688 他們願意這麼做, 願意付更高的價格, 250 00:12:17,712 --> 00:12:20,722 他們願意付更高的價格, 只要是公平的。 251 00:12:20,742 --> 00:12:23,126 安:是的,這是公平的。是這樣的, 252 00:12:23,150 --> 00:12:26,305 可口可樂不會希望 百事可樂搞花樣, 253 00:12:26,329 --> 00:12:29,126 除非全世界都知道 百事可樂沒有搞花樣。 254 00:12:29,150 --> 00:12:30,996 那他們就不在乎這多出來的成本。所以, 255 00:12:31,020 --> 00:12:33,242 是市場的透明度, 256 00:12:33,266 --> 00:12:35,600 如果有人嘗試欺騙系統, 257 00:12:35,624 --> 00:12:37,985 市場會發現,消費者就會發現。 258 00:12:38,009 --> 00:12:40,135 消費者想要有一個角色可以扮演。 259 00:12:40,159 --> 00:12:41,686 我們七十五億人。 260 00:12:41,710 --> 00:12:44,320 我們不希望我們的世界 被一百間公司破壞。 261 00:12:44,344 --> 00:12:48,410 克:你已經說過這些公司能做什麼 以及你願意做什麼。 262 00:12:48,410 --> 00:12:50,060 那聽眾能做什麼呢? 263 00:12:50,084 --> 00:12:53,572 安:好,我希望我們 所有人,全世界的人, 264 00:12:53,628 --> 00:12:56,712 到 noplasticwaste.org 這個網站。 265 00:12:56,736 --> 00:13:00,334 去那裡聯絡你所屬地區的 一百間樹脂生產者。 266 00:13:00,350 --> 00:13:02,023 至少會有一間 267 00:13:02,047 --> 00:13:04,928 是你可以用電子郵件、推特, 268 00:13:04,960 --> 00:13:06,649 或電話聯絡到的, 269 00:13:06,657 --> 00:13:08,353 讓他們知道, 270 00:13:08,370 --> 00:13:11,940 你希望他們對基金做一點貢獻, 271 00:13:11,964 --> 00:13:14,767 由產業或世界銀行負責管理的基金。 272 00:13:14,798 --> 00:13:18,309 請他們把每年募集到的數百億美金 273 00:13:18,333 --> 00:13:21,414 協助產業轉型, 274 00:13:21,446 --> 00:13:24,211 從塑膠取得塑膠, 而非從化石燃料。 275 00:13:24,235 --> 00:13:26,482 我們不需要那種塑膠。 這種比較好。 276 00:13:26,506 --> 00:13:28,518 環境會變得比較乾淨。 277 00:13:28,542 --> 00:13:30,095 我們有足夠的資本, 278 00:13:30,119 --> 00:13:32,820 我們每年有數百億美金,克里斯, 279 00:13:32,836 --> 00:13:34,532 可以用來清理環境。 280 00:13:34,556 --> 00:13:38,098 克:你在做的是回收事業。 這不會和你的利益衝突嗎? 281 00:13:38,121 --> 00:13:40,235 或對你來說是很大的商機? 282 00:13:40,251 --> 00:13:42,542 安:是的,我在做鐵礦生意, 283 00:13:42,558 --> 00:13:44,984 我和廢金屬生意競爭, 284 00:13:45,008 --> 00:13:48,443 那也為什麼路上沒有 會絆倒你的廢金屬 285 00:13:48,467 --> 00:13:51,212 或割傷你的腳趾, 因為它們都被撿走了。 286 00:13:51,240 --> 00:13:54,166 克:這不是你進入 塑膠回收事業的理由。 287 00:13:54,198 --> 00:13:56,879 安:不是,我會為這種繁榮加油。 288 00:13:56,903 --> 00:13:59,014 這會是塑膠廢物聯網。 289 00:13:59,038 --> 00:14:02,377 這會是個遍及全世界的繁榮產業, 290 00:14:02,401 --> 00:14:06,460 特別是在最貧窮的地方, 因為那裡的垃圾最多, 291 00:14:06,484 --> 00:14:07,800 那都是資源。 292 00:14:07,824 --> 00:14:11,031 所以我會先為它加油, 之後再退居幕後。 293 00:14:11,047 --> 00:14:13,032 克:崔姬,在這個時代 294 00:14:13,056 --> 00:14:17,089 全世界許多人都渴望 有革新的經濟, 295 00:14:17,113 --> 00:14:19,742 希望這些大型供應鏈、這些大產業 296 00:14:19,766 --> 00:14:21,807 能從根本上轉型。 297 00:14:21,831 --> 00:14:23,835 我覺得這是個宏大的想法, 298 00:14:23,866 --> 00:14:26,989 一路上你會需要很多人 幫你加油才能實現它。 299 00:14:27,029 --> 00:14:29,080 非常謝謝你和我們分享。 300 00:14:29,087 --> 00:14:31,584 安:非常謝謝。謝謝你,克里斯。 301 00:14:31,608 --> 00:14:33,100 (掌聲)