0:00:01.111,0:00:03.969 Chris Anderson: Vậy là anh đang bị[br]ám ảnh bởi vấn đề này 0:00:03.993,0:00:05.757 trong vài năm qua. 0:00:05.781,0:00:07.821 Anh nói xem, vấn đề là gì? 0:00:07.845,0:00:08.995 Andrew Forrest: Nhựa. 0:00:09.600,0:00:11.288 Đơn giản vậy thôi. 0:00:11.312,0:00:18.305 Chúng ta bất tài không thể dùng nhựa[br]làm hàng hóa có sức mạnh to lớn nữa 0:00:18.329,0:00:19.795 nên đơn giản ta vứt chúng đi. 0:00:20.838,0:00:23.909 CA: Vì thế ta nhìn thấy rác thải khắp nơi. 0:00:23.933,0:00:26.397 Ở mức độ cao nhất, nó trông giống thế này. 0:00:26.421,0:00:28.752 Ý tôi là, bức ảnh này được chụp ở đâu? 0:00:28.776,0:00:30.226 AF: Ở Philippines, 0:00:30.250,0:00:33.155 và như quý vị biết đó,[br]ở đó có rất nhiều sông, 0:00:33.180,0:00:34.561 nhìn y chang thế này. 0:00:34.561,0:00:35.894 Và đó là ở Philippines. 0:00:35.919,0:00:37.489 Nên nó ở khắp Đông Nam Á. 0:00:37.688,0:00:39.669 CA: Vậy nhựa bị vứt ra các con sông, 0:00:39.693,0:00:42.302 và từ đó, dĩ nhiên,[br]đi thẳng ra đại dương. 0:00:42.994,0:00:46.567 Ý tôi là, ta rõ ràng thấy chúng[br]ở các bãi biển, 0:00:46.591,0:00:49.133 nhưng đó không phải[br]quan ngại chính của anh. 0:00:49.157,0:00:52.624 Cái anh lo là những gì thực sự đang[br]xảy ra trong đại dương. Xin chia sẻ. 0:00:52.648,0:00:55.149 AF: Được rồi. Nghe này.[br]Cảm ơn Chris. 0:00:55.173,0:00:56.347 Khoảng 4 năm trước, 0:00:56.371,0:00:59.690 tôi nghĩ tôi phải làm cái gì đó[br]thực sự điên rồ, 0:00:59.714,0:01:04.422 rồi tôi quyết tâm học bằng Tiến sĩ[br]ngành sinh thái biển. 0:01:04.446,0:01:07.663 Và phần đáng sợ nhất là, 0:01:07.687,0:01:09.604 đúng, tôi đã biết nhiều về[br]sự sống biển 0:01:09.628,0:01:11.848 nhưng tôi cũng học rất nhiều về[br]cái chết biển 0:01:11.872,0:01:18.032 và cái chết sinh thái hàng loạt[br]cực điểm của cá, 0:01:18.056,0:01:20.312 của sinh vật biển, động vật có vú ở biển, 0:01:20.336,0:01:22.800 sinh vật rất gần gũi với ta, 0:01:22.824,0:01:27.062 đang chết dần hàng triệu hoặc[br]hàng tỉ con mà chúng ta không đếm xuể 0:01:27.086,0:01:28.762 dưới tay đao phủ là nhựa. 0:01:28.786,0:01:32.627 CA: Nhưng mọi người nghĩ nhựa độc[br]hại nhưng rất bền. Đúng không? 0:01:32.652,0:01:36.091 Anh ném thứ gì đó xuống đại dương,[br]"Này, nó sẽ chỉ nằm đó mãi mãi. 0:01:36.115,0:01:37.761 Không thể gây hại gì, phải không?" 0:01:37.785,0:01:44.552 AF: Nghe này Chris, đó là chất liệu[br]cực kỳ bền được thiết kế cho tính kinh tế. 0:01:44.576,0:01:49.272 Nó cũng có thể là chất độc hại[br]nhất với môi trường. 0:01:49.296,0:01:52.483 Điều tồi tệ nhất về nhựa,[br]ngay khi thải ra môi trường, 0:01:52.507,0:01:55.291 là các mảnh của nó. 0:01:55.315,0:01:57.758 Nó chưa bao giờ[br]thôi là nhựa. 0:01:57.782,0:02:00.477 Nó phân hủy ra thành từng mảnh nhỏ,[br]rồi nhỏ hơn, nhỏ nữa, 0:02:00.501,0:02:03.149 và Chris, kiến thức khoa học[br]cho vấn đề này, 0:02:03.173,0:02:05.831 vốn đã biết có trong sinh thái[br]biển từ vài năm nay, 0:02:05.855,0:02:07.795 nhưng nó sẽ tác động đến con người. 0:02:07.918,0:02:11.089 Giờ chúng ta đã biết nhựa nano, 0:02:11.113,0:02:15.715 những hạt nhựa siêu nhỏ,[br]mang điện tích âm, 0:02:15.739,0:02:18.541 có thể xuyên qua[br]các lỗ chân lông trên da. 0:02:19.230,0:02:20.565 Đó chưa phải là tin xấu đâu. 0:02:20.589,0:02:25.131 Tin xấu là nó xuyên thẳng[br]qua hàng rào máu não, 0:02:25.155,0:02:28.039 lớp màng cản bảo vệ não của bạn. 0:02:28.063,0:02:32.070 Não của bạn là một khối vô định hình,[br]ẩm ướt đầy những điện tích nhỏ. 0:02:32.094,0:02:35.371 Bạn đặt một hạt âm vào đó, 0:02:35.395,0:02:38.924 đặc biệt là một hạt âm[br]mang mầm bệnh -- 0:02:38.948,0:02:42.532 nên bạn có điện tích âm, và nó[br]hút các thành phần điện tích dương, 0:02:42.556,0:02:44.980 như mầm bệnh, độc tố, 0:02:45.004,0:02:46.451 thuỷ ngân, chì. 0:02:46.595,0:02:49.848 Đó là phát hiện khoa học ta sẽ được[br]chứng kiến trong 12 tháng tới. 0:02:49.873,0:02:53.428 CA: Tôi nghĩ ông có nói rằng có[br]khoảng 600 túi nhựa 0:02:53.453,0:02:57.014 cho mỗi loài cá với kích thước như vậy[br]ở đại dương, đại loại vậy. 0:02:57.388,0:03:00.261 Và chúng đang phân huỷ, 0:03:00.285,0:03:02.324 và sẽ ngày càng có[br]nhiều túi nhựa hơn nữa, 0:03:02.348,0:03:05.325 và ta vẫn chưa nhìn thấy[br]khởi đầu của hậu quả của nó. 0:03:05.349,0:03:06.946 AF: Chưa, ta chưa thấy. 0:03:06.970,0:03:10.194 Quỹ Ellen MacArthur,[br]gồm nhiều nhà khoa học giỏi, 0:03:10.218,0:03:12.266 chúng tôi đã làm việc[br]với họ một thời gian. 0:03:12.291,0:03:14.031 Tôi đã xác nhận[br]công trình của họ. 0:03:14.055,0:03:16.761 Chris, họ nói sẽ có[br]một tấn nhựa 0:03:16.785,0:03:19.305 cho mỗi 3 tấn cá,[br]không phải năm 2050 -- 0:03:19.329,0:03:23.934 tôi thực sự khó chịu với những[br]ai nói là năm 2050 - mà là năm 2025. 0:03:23.958,0:03:25.201 Nó sẽ xảy ra sớm thôi. 0:03:25.225,0:03:27.348 Hiện tại đã thấy rồi. 0:03:27.372,0:03:30.631 Anh không cần 1 tấn nhựa để[br]xóa sổ toàn bộ hải dương sinh. 0:03:30.655,0:03:33.717 Chỉ cần một số ít thôi[br]cũng đủ chết rồi. 0:03:33.741,0:03:38.211 Việc đó cần chấm dứt ngay.[br]Chúng ta không còn nhiều thời gian. 0:03:38.235,0:03:42.604 CA: Anh có một ý để chấm dứt[br]vấn nạn này, và anh tiếp cận nó 0:03:42.628,0:03:45.319 không phải với tư cách nhà[br]vận động môi trường tiêu biểu 0:03:45.343,0:03:48.533 mà là một doanh nhân,[br]người đã sống -- 0:03:48.557,0:03:52.046 anh dành cả đời để suy nghĩ về[br]các hệ thống kinh tế toàn cầu 0:03:52.070,0:03:53.723 và cách chúng vận hành. 0:03:53.747,0:03:55.351 Và theo như tôi hiểu, 0:03:55.375,0:04:01.897 ý tưởng của anh phụ thuộc vào[br]các anh hùng kiểu thế này. 0:04:01.921,0:04:03.433 Cô bé làm nghề gì? 0:04:03.457,0:04:06.666 AF: Cô bé làm nghề[br]nhặt ve chai, 0:04:06.690,0:04:10.408 và có khoảng 15 đến 20 triệu[br]người ve chai như cô bé, 0:04:10.432,0:04:14.688 trước khi Trung Quốc ngừng thu[br]rác của mọi người. 0:04:14.712,0:04:18.927 Và giá nhựa, vốn rất[br]bèo, đã lao dốc. 0:04:18.951,0:04:20.737 Hậu quả là những[br]người như cô bé, 0:04:20.761,0:04:24.979 một đứa trẻ đang[br]tuổi ăn tuổi học. 0:04:25.003,0:04:26.668 Cô bé nên được đến trường. 0:04:26.692,0:04:28.958 Nó chắc chắn rất[br]giống chế độ nô lệ. 0:04:28.982,0:04:31.953 Tôi và Grace, con gái tôi, đã[br]thấy hàng trăm người như cô bé. 0:04:31.977,0:04:35.532 CA: Và cả rất nhiều người lớn nữa, chính[br]xác là hàng triệu người toàn cầu, 0:04:35.556,0:04:36.732 và trong một vài ngành, 0:04:36.756,0:04:39.321 họ thực sự giải thích[br]cho thực tế này là, ví dụ 0:04:39.345,0:04:41.547 ta không thấy nhiều[br]rác kim loại trên thế giới. 0:04:41.571,0:04:42.791 AF: Điều này rất đúng. 0:04:42.815,0:04:45.945 Thực ra cô bé kia là[br]anh hùng môi trường. 0:04:45.969,0:04:49.410 Cô bé đang chạy đua với một[br]nhà máy hóa dầu cực lớn 0:04:49.410,0:04:50.950 sắp có trong tương lai, 0:04:50.974,0:04:53.655 nhà máy hóa dầu 3,5 tỷ đô. 0:04:53.679,0:04:54.838 Đó chính là vấn đề. 0:04:54.862,0:04:59.307 Chúng ta có nhiều dầu khí[br]trong nhựa và các bãi rác 0:04:59.331,0:05:03.100 hơn toàn bộ nguồn dầu khí[br]ta có ở Mỹ. 0:05:03.124,0:05:05.147 Nên cô bé là anh hùng. 0:05:05.171,0:05:08.137 Và bãi rác đó là như vậy đó,[br]thưa quý vị, 0:05:08.161,0:05:10.579 và đó là dầu khí tốt. 0:05:10.603,0:05:14.275 CA: Vậy là một mỏ giá trị lớn đang[br]ẩn sâu dưới đó 0:05:14.299,0:05:18.838 mà dân ve chai trên thế giới sẽ,[br]nếu được, sẽ kiếm sống được từ đó. 0:05:18.862,0:05:20.462 Nhưng sao họ không làm được? 0:05:21.303,0:05:24.565 AF: Vì chúng ta đã đóng đinh trong đầu 0:05:24.589,0:05:28.925 mức giá của nhựa lấy từ[br]nhiên liệu hóa thạch, 0:05:28.949,0:05:32.520 vốn có sẵn ngay trước mặt, 0:05:32.544,0:05:37.094 để có thể tái chế nhựa từ nhựa[br]một cách kinh tế và lợi nhuận. 0:05:37.118,0:05:42.152 Nhựa là những khối[br]cơ bản từ dầu khí. 0:05:42.176,0:05:46.061 Nhựa là 100% polyme,[br]polyme là 100% dầu khí. 0:05:46.085,0:05:48.484 Và anh biết ta có đủ nhựa[br]trên thế giới 0:05:48.508,0:05:49.848 cho tất cả nhu cầu của mình. 0:05:49.848,0:05:52.232 Và khi ta tái chế nhựa, 0:05:52.256,0:05:55.521 nếu ta không thể tái chế nó rẻ hơn[br]nhựa làm từ nhiên liệu hoá thạch, 0:05:55.545,0:05:58.880 thì tất nhiên, thế giới sẽ tiếp tục[br]dùng nhựa từ nhiên liệu hoá thạch. 0:05:58.904,0:06:00.884 CA: Vậy đó là vấn đề cốt lõi, 0:06:00.908,0:06:05.018 giá mua của nhựa tái chế[br]thường cao hơn 0:06:05.042,0:06:09.558 giá của nhựa làm từ dầu mỏ. 0:06:09.582,0:06:11.129 Đó chính là vấn đề cốt lõi. 0:06:11.153,0:06:14.292 AF: Có một sự thay đổi nhẹ[br]trong luật lệ, Chris ạ. 0:06:14.316,0:06:16.084 Tôi là dân buôn bán. 0:06:16.108,0:06:23.107 Tôi hiểu chúng ta đã từng có[br]kim loại phế liệu và sắt vụn 0:06:23.131,0:06:26.142 và đồng vụn rải rác[br]quanh các ngôi làng, 0:06:26.166,0:06:27.995 đặc biệt ở những nước[br]đang phát triển. 0:06:28.019,0:06:29.915 Và mọi người nhận ra[br]chúng có giá trị. 0:06:29.939,0:06:33.094 Chúng là những mẩu giá trị, 0:06:33.118,0:06:34.538 không phải rác. 0:06:34.562,0:06:37.740 Giờ đây, làng mạc, thành phố,[br]đường xá đều sạch sẽ, 0:06:37.764,0:06:42.302 bạn không còn giẫm phải đồng vụn[br]hay sắt vụn nữa, 0:06:42.326,0:06:45.681 vì chúng có giá trị[br]nên đã được tái chế. 0:06:45.705,0:06:51.298 CA: Vậy ông có ý tưởng gì để[br]áp dụng điều đó cho nhựa? 0:06:51.322,0:06:52.934 AF: OK, là thế này Chris, 0:06:52.958,0:06:56.917 phần lớn thời gian khóa học tiến sĩ đó,[br]tôi đã làm nghiên cứu. 0:06:56.941,0:07:00.212 Và cái hay của việc[br]là một dân kinh doanh giỏi 0:07:00.236,0:07:02.097 đó là mọi người muốn gặp bạn. 0:07:02.121,0:07:03.286 Những doanh nhân khác, 0:07:03.310,0:07:07.413 kể cả khi bạn giống[br]loài động vật trong sở thú họ muốn loại ra, 0:07:07.437,0:07:09.923 họ sẽ nói, được,[br]chúng ta sẽ gặp Twiggy Forrest. 0:07:09.947,0:07:11.816 Và khi anh đã gặp họ, 0:07:11.840,0:07:13.360 anh có thể chất vấn họ. 0:07:13.384,0:07:19.353 Và tôi đã đến hầu hết các công ty lớn[br]về dầu khí và tiêu dùng nhanh 0:07:19.377,0:07:20.578 trên thế giới, 0:07:20.602,0:07:23.682 và họ có thiện chí thay đổi. 0:07:23.686,0:07:25.455 Ý tôi là, có một vài con khủng long 0:07:25.455,0:07:28.123 sẽ muốn có những điều tốt đẹp nhất[br]nhưng chẳng làm gì, 0:07:28.123,0:07:30.037 nhưng có mong muốn thay đổi. 0:07:30.037,0:07:31.810 Cái tôi đang bàn luận ở đây là, 0:07:31.834,0:07:35.310 7,5 tỉ người trên thế giới 0:07:35.334,0:07:39.251 thực sự không đáng phải chịu việc[br]bị nhựa phá huỷ môi trường của mình, 0:07:39.275,0:07:44.487 bị nhựa làm cho cằn cỗi các đại dương[br]hay cạn kiệt sinh vật biển. 0:07:44.511,0:07:45.944 Giờ xem chuỗi này nhé, 0:07:45.968,0:07:50.111 có hơn 10.000 nhãn hiệu mà chúng[br]ta mua hàng đống sản phẩm, 0:07:50.135,0:07:53.610 nhưng chỉ có 100[br]nhà sản xuất nhựa lớn, 0:07:53.634,0:07:55.770 các nhà máy hóa dầu lớn, 0:07:55.794,0:07:58.513 đã tuôn ra toàn bộ[br]nhựa sử dụng 1 lần. 0:07:58.537,0:07:59.920 CA: Vậy 100 công ty đó 0:07:59.944,0:08:02.445 đang ở đáy của chuỗi thức ăn này. 0:08:02.469,0:08:03.628 AF: Đúng vậy. 0:08:03.652,0:08:06.597 CA: Vậy ông muốn 100 công ty đó làm gì? 0:08:06.621,0:08:11.170 AF: Chúng ta cần họ[br]đơn giản là tăng giá trị 0:08:11.194,0:08:14.058 của những khối cơ bản từ dầu khí, 0:08:14.082,0:08:16.657 tôi gọi là "nhựa xấu", 0:08:16.681,0:08:17.983 tăng giá trị chúng lên, 0:08:18.007,0:08:21.836 để khi chúng lan sang các nhãn hiệu[br]và tới tay chúng ta là khách hàng, 0:08:21.860,0:08:26.317 chúng ta thậm chí sẽ không nhận thấy[br]giá trị gia tăng trong tách cà phê, 0:08:26.341,0:08:29.324 hoặc lon Coca hay Pepsi[br]hoặc bất kì thứ gì. 0:08:29.348,0:08:31.112 CA: Kiểu nhưng tăng 1 xu? 0:08:31.136,0:08:33.134 AF: Ít hơn. 1/4 xu hoặc nửa xu. 0:08:33.158,0:08:36.348 Giá trị cực kỳ nhỏ. 0:08:36.372,0:08:37.625 Nhưng hiệu quả của nó là 0:08:37.649,0:08:42.341 nó khiến mọi mẩu nhựa trên[br]thế giới trở nên có giá trị. 0:08:42.365,0:08:45.842 Những nơi có rác thải tồi tệ nhất, 0:08:45.866,0:08:47.750 ví dụ Đông Nam Á, Ấn Độ, 0:08:47.774,0:08:49.855 là nơi giàu có nhất. 0:08:49.879,0:08:52.332 CA: Có vẻ đây là bài toán có 2 mệnh đề. 0:08:52.356,0:08:56.354 Một, nếu họ tính thêm tiền 0:08:56.378,0:08:59.561 và tận dụng số dư đó 0:08:59.585,0:09:04.055 để chi vào đâu? --[br]một quỹ do ai đó điều hành 0:09:04.079,0:09:06.844 để giải quyết vấn đề này. 0:09:06.868,0:09:10.459 Tiền đó sẽ dùng để làm gì,[br]số tiền họ tính thêm đó sẽ dùng để làm gì? 0:09:10.483,0:09:12.943 AF: Khi nói chuyện với[br]các doanh nghiệp lớn, 0:09:12.967,0:09:16.513 tôi nói: "Nghe này, tôi cần các anh[br]thay đổi, và phải thay đổi thật nhanh", 0:09:16.537,0:09:19.253 đôi mắt của họ sẽ ánh lên[br]sự buồn chán, 0:09:19.277,0:09:21.616 nhưng nếu tôi nói: "Và đó[br]là chuyện làm ăn tốt." 0:09:21.640,0:09:23.733 "Ồ, anh làm tôi quan tâm rồi đó, Andrew." 0:09:23.757,0:09:26.593 Rồi tôi nói: "Được, tôi cần anh đóng góp 0:09:26.617,0:09:29.153 vào một quỹ chuyển đổi môi[br]trường và công nghiệp. 0:09:29.177,0:09:30.612 Trong vòng 2 hoặc 3 năm, 0:09:30.636,0:09:32.833 toàn bộ ngành công nghiệp nhựa toàn cầu 0:09:32.857,0:09:36.963 có thể chuyển đổi từ sản xuất khối cơ bản[br]từ nhiên liệu hoá thạch 0:09:36.987,0:09:39.082 sang sản xuất khối cơ bản từ nhựa. 0:09:39.106,0:09:40.567 Công nghệ đã có. 0:09:40.591,0:09:41.861 Nó đã được kiểm chứng. 0:09:41.885,0:09:45.362 Tôi đã làm 2 chiến dịch trị giá[br]hàng tỷ đô la từ số không, 0:09:45.386,0:09:48.205 và nhận ra rằng công nghệ[br]đó có thể nhân rộng. 0:09:48.229,0:09:52.723 Tôi nhìn thấy có đến ít nhất một tá[br]công nghệ để xử lý đủ loại nhựa. 0:09:52.747,0:09:56.299 Nên một khi những công nghệ này[br]có lợi nhuận kinh tế, 0:09:56.323,0:09:58.245 mang về cho họ, 0:09:58.269,0:10:01.533 đó là khi dân chúng toàn cầu[br]sẽ lấy nhựa 0:10:01.557,0:10:03.431 từ nhựa đang có. 0:10:03.455,0:10:07.596 CA: Vậy việc bán nhựa nguyên sinh[br]sẽ đóng góp vào quỹ 0:10:07.620,0:10:10.454 được dùng để cơ bản chuyển[br]đổi công nghiệp này 0:10:10.478,0:10:13.321 và bắt đầu chi tiền cho việc[br]làm sạch và các việc khác. 0:10:13.345,0:10:14.710 AF: Hoàn toàn chính xác. 0:10:14.734,0:10:16.746 CA: Và nó có lợi ích đi kèm rất tuyệt, 0:10:16.770,0:10:18.551 thậm chí có thể là lợi ích chính, 0:10:18.575,0:10:19.925 trong việc tạo thị trường. 0:10:19.949,0:10:23.081 Đột nhiên nó khiến nhựa tái chế 0:10:23.105,0:10:27.694 thành ngành kinh doanh khổng lồ có thể[br]mở ra cho hàng triệu người thế giới 0:10:27.718,0:10:29.559 đời sống mới[br]từ việc thu gom nhựa. 0:10:29.583,0:10:30.736 AF: Đúng, chính xác. 0:10:30.760,0:10:35.284 Vậy việc anh cần làm là, anh làm nhựa[br]nhiên liệu hóa thạch với giá này 0:10:35.308,0:10:37.365 và nhựa tái chế với giá này. 0:10:37.389,0:10:38.702 Anh thay đối nó. 0:10:38.726,0:10:41.313 Nên nhựa tái chế sẽ rẻ hơn. 0:10:41.636,0:10:44.803 Điều tôi thích nhất đó là 0:10:44.827,0:10:50.378 chúng ta thải ra môi trường[br]300 hay 350 triệu tấn nhựa. 0:10:50.402,0:10:52.939 Theo báo cáo riêng của[br]các công ty dầu khí, 0:10:52.963,0:10:54.979 nó sẽ tăng lên đến 500 triệu tấn. 0:10:55.003,0:10:57.431 Đây là một vấn đề leo thang. 0:10:57.455,0:11:01.205 Nhưng mỗi tấn nhựa đó là polyme. 0:11:01.229,0:11:04.733 Polyme có giá 1.000 đến[br]1.500 đô/tấn. 0:11:04.757,0:11:08.861 Nửa nghìn tỷ đô đó[br]có thể dùng vào kinh doanh 0:11:08.885,0:11:12.424 và có thể tạo việc làm, cơ hội và[br]thịnh vượng khắp thế giới, 0:11:12.448,0:11:14.447 đặc biệt là các nơi nghèo nhất. 0:11:14.471,0:11:15.728 Vậy mà ta lại ném nó đi. 0:11:15.752,0:11:19.132 CA: Vậy việc này sẽ cho phép các công ty[br]lớn đầu tư vào nhà máy tái chế 0:11:19.156,0:11:20.665 chính xác là trên toàn thế giới -- 0:11:20.689,0:11:21.841 AF: Trên toàn thế giới. 0:11:21.865,0:11:23.913 Vì công nghệ này có chi phí vốn thấp, 0:11:23.937,0:11:26.974 bạn có thể đặt nó tại các bãi rác,[br]dưới hầm các khách sạn lớn, 0:11:26.998,0:11:28.300 kho rác, mọi nơi, 0:11:28.324,0:11:29.618 biến rác thành nhựa. 0:11:29.642,0:11:31.240 CA: Giờ anh là nhà hảo tâm, 0:11:31.264,0:11:34.053 và anh sẵn sàng cam kết[br]bỏ một phần của cải vào đây. 0:11:34.077,0:11:36.375 Vai trò của nhà hảo tâm[br]trong dự án này là gì? 0:11:36.399,0:11:40.233 AF: Tôi nghĩ việc chúng ta cần làm[br]là đưa 40 đến 50 triệu đô la Mỹ 0:11:40.257,0:11:41.657 vào hoạt động, 0:11:41.681,0:11:44.150 và sau đó chúng ta phải tạo ra[br]sự minh bạch tuyệt đối 0:11:44.174,0:11:47.404 để ai cũng có thể biết[br]chính xác tình hình diễn ra. 0:11:47.428,0:11:50.688 Từ các nhà sản xuất nhựa đến các[br]thương hiệu và người tiêu dùng, 0:11:50.712,0:11:53.236 mọi người sẽ phải biết được[br]ai đang trong cuộc chơi, 0:11:53.260,0:11:55.918 ai đang bảo vệ Trái đất, và[br]ai không quan tâm. 0:11:55.942,0:11:58.273 Và nó sẽ tốn khoảng 1 triệu đô/tuần, 0:11:58.297,0:12:00.683 và chúng ta sẽ cam kết tài trợ[br]trong 5 năm. 0:12:00.707,0:12:03.537 Tổng đóng góp[br]khoảng 300 triệu đô la Mỹ. 0:12:03.561,0:12:04.888 CA: Chà. 0:12:04.912,0:12:06.165 Giờ -- 0:12:06.189,0:12:11.071 (Vỗ tay) 0:12:11.095,0:12:14.526 Anh đã nói chuyện với các công ty khác,[br]như Coca - Colas của thế giới, 0:12:14.550,0:12:17.688 họ sẵn sàng làm việc này,[br]họ sẵn sàng trả giá cao hơn, 0:12:17.712,0:12:19.539 họ muốn trả giá cao hơn, 0:12:19.563,0:12:20.718 miễn là nó công bằng. 0:12:20.742,0:12:23.126 AF: Vâng, rất công bằng. 0:12:23.150,0:12:26.305 Coca-Cola sẽ không muốn Pepsi[br]nhập cuộc chơi 0:12:26.329,0:12:29.126 trừ khi cả thế giới biết Pepsi đang[br]đứng ngoài cuộc. 0:12:29.150,0:12:30.324 Thì họ không quan tâm. 0:12:30.348,0:12:33.242 Vì vậy, đó là sự minh bạch[br]của thị trường, 0:12:33.266,0:12:35.600 ở đó, nếu có người[br]định chơi gian lận, 0:12:35.624,0:12:37.985 thị trường sẽ biết,[br]người tiêu dùng sẽ biết. 0:12:38.009,0:12:40.135 Người tiêu dùng muốn[br]đóng một vai trò. 0:12:40.159,0:12:41.686 7.5 tỷ người chúng ta. 0:12:41.710,0:12:44.320 Ta đâu muốn thế giới[br]bị hàng trăm công ty phá hủy. 0:12:44.344,0:12:47.152 CA: Anh đã chia sẻ[br]việc các công ty có thể làm 0:12:47.176,0:12:48.643 và việc anh sẵn lòng làm. 0:12:48.667,0:12:50.060 Vậy người khác[br]có thể làm gì? 0:12:50.084,0:12:52.381 AF: Tôi muốn tất cả chúng ta 0:12:52.405,0:12:53.604 trên toàn thế giới, 0:12:53.628,0:12:56.712 vào trang web[br]noplasticwaste.org. 0:12:56.736,0:12:58.862 Các bạn liên hệ với[br]các nhà sản xuất nhựa 0:12:58.886,0:13:00.326 trong vùng của bạn. 0:13:00.350,0:13:02.023 Bạn phải có ít nhất một 0:13:02.047,0:13:06.481 email hoặc tài khoản Twitter[br]hoặc số điện thoại để liên lạc, 0:13:06.505,0:13:11.940 và cho họ biết là bạn muốn họ[br]đóng góp vào một quỹ 0:13:11.964,0:13:14.591 quản lý bởi ngành công nghiệp[br]hay Ngân hàng Thế giới. 0:13:14.615,0:13:18.309 Nó tăng 10 tỉ đô mỗi năm 0:13:18.333,0:13:23.015 nên anh có thể chuyển đổi công nghiệp[br]sản xuất nhựa từ nhiên liệu hóa thạch 0:13:23.039,0:13:24.211 sang từ nhựa. 0:13:24.235,0:13:26.482 Ta không cần nó.[br]Nó không tốt. Còn cái này tốt. 0:13:26.506,0:13:28.518 Và nó có thể làm sạch môi trường. 0:13:28.542,0:13:30.095 Chúng ta đã có đủ vốn, 0:13:30.119,0:13:33.076 chúng ta có 10 tỉ đô mỗi năm, Chris, 0:13:33.100,0:13:34.532 để dọn sạch môi trường. 0:13:34.556,0:13:36.331 CA: Anh đang kinh doanh tái chế. 0:13:36.355,0:13:38.361 Với anh đây là một xung đột lợi ích, 0:13:38.385,0:13:40.594 hay là một cơ hội kinh doanh to lớn? 0:13:40.619,0:13:42.750 AF: Đúng, tôi đang kinh doanh quặng sắt, 0:13:42.775,0:13:44.984 và tôi cạnh tranh với[br]công ty sắt vụn, 0:13:45.008,0:13:48.443 đó là lý do vì sao bạn chẳng có[br]miếng sắt vụn nào trên đường để mà vấp 0:13:48.467,0:13:49.916 và bị đứt chấn cả, 0:13:49.940,0:13:51.216 vì chúng bị gom hết rồi. 0:13:51.240,0:13:54.534 CA: Đây không phải cái cớ để anh[br]đầu tư vào kinh doanh nhựa tái chế. 0:13:54.558,0:13:56.879 AF: Không, tôi sẽ cổ vũ cho[br]sự bùng nổ này. 0:13:56.903,0:13:59.014 Đây sẽ là mạng lưới của rác nhựa. 0:13:59.038,0:14:02.377 Đây sẽ là ngành công nghiệp bùng nổ[br]lan rộng toàn cầu, 0:14:02.401,0:14:06.460 và đặc biệt là những nơi nghèo nhất,[br]vì đó là những nơi rác nhiều nhất, 0:14:06.484,0:14:07.800 và đó là nguồn nguyên liệu. 0:14:07.824,0:14:11.031 Nên tôi sẽ cổ vũ cho nó và[br]lùi về phía sau. 0:14:11.055,0:14:12.400 CA: Ta đang trong kỷ nguyên 0:14:12.424,0:14:17.089 có rất nhiều người trên thế giới đang[br]khao khát một nền kinh tế tái sinh mới, 0:14:17.113,0:14:19.742 những chuỗi cung ứng lớn,[br]những ngành công nghiệp lớn, 0:14:19.766,0:14:21.807 phải thay đổi về cơ bản. 0:14:21.831,0:14:23.563 Với tôi, nó là ý tưởng khổng lồ 0:14:23.587,0:14:26.647 và anh sẽ cần rất nhiều người[br]cổ vũ anh trên hành trình 0:14:26.671,0:14:27.837 để biến nó thành thực. 0:14:27.861,0:14:29.536 Cảm ơn vì đã chia sẻ với chúng tôi. 0:14:29.560,0:14:31.584 AF: Cảm ơn anh rất nhiều, Chris. 0:14:31.608,0:14:33.100 (Vỗ tay)