WEBVTT 00:00:01.111 --> 00:00:05.781 Chris Anderson: Son birkaç yıldır bu soruna takıntılısın. 00:00:05.781 --> 00:00:07.821 Kendi sözcüklerinle sorun nedir? NOTE Paragraph 00:00:07.845 --> 00:00:08.995 Andrew Forrest: Plastik. 00:00:09.600 --> 00:00:11.051 Bu kadar basit. 00:00:11.051 --> 00:00:18.305 Bu muazzam dinamik ürünü kullanmadaki yetersizliğimiz 00:00:18.329 --> 00:00:19.806 ve doğrudan çöpe atmamız. NOTE Paragraph 00:00:20.838 --> 00:00:23.909 CA: Bu yüzden her yerde atık görüyoruz. 00:00:23.933 --> 00:00:26.397 En aşırı haliyle, biraz böyle görünüyor. 00:00:26.421 --> 00:00:28.752 Bu fotoğraf nerede çekilmişti? NOTE Paragraph 00:00:28.776 --> 00:00:30.226 AF: Filipinler'de. 00:00:30.250 --> 00:00:32.285 Bayanlar ve baylar, 00:00:32.285 --> 00:00:34.451 tamamen böyle görünen çok sayıda nehir var. 00:00:34.451 --> 00:00:35.894 Burası Filipinler. 00:00:35.919 --> 00:00:37.489 Yani Güneydoğu Asya'nın her yeri. NOTE Paragraph 00:00:37.688 --> 00:00:39.269 CA: Plastik nehirlere atılıyor 00:00:39.269 --> 00:00:42.302 ve oradan da okyanuslara karışıyor. 00:00:42.994 --> 00:00:46.567 Yani plastiği plajlarda açıkça görüyoruz 00:00:46.591 --> 00:00:49.083 ama sizin asıl endişeniz bu bile değil. 00:00:49.083 --> 00:00:51.418 Mesele, okyanuslarda başına gerçekten ne geldiği. 00:00:51.418 --> 00:00:52.648 Bunun hakkında konuşalım. NOTE Paragraph 00:00:52.648 --> 00:00:55.149 AF: Tamam. Teşekkürler Chris. 00:00:55.173 --> 00:00:56.347 Dört yıl kadar önce, 00:00:56.371 --> 00:00:59.690 gerçekten delice bir şey yapmak istedim 00:00:59.714 --> 00:01:04.422 ve deniz ekolojisi üzerine doktora yapmaya karar verdim. 00:01:04.446 --> 00:01:07.483 Bunun korkunç tarafı şuydu: 00:01:07.483 --> 00:01:09.868 Tabii ki deniz yaşamına dair birçok şey öğrendim 00:01:09.868 --> 00:01:13.162 fakat deniz ölümleri hakkında daha çok şey öğrendim 00:01:13.162 --> 00:01:16.632 ve balıkların, deniz yaşamının, deniz memelilerinin 00:01:16.632 --> 00:01:20.312 aşırı kitle halindeki ekolojik ölüm oranı hakkında daha çok şey öğrendim, 00:01:20.312 --> 00:01:22.960 biyolojileri bize çok yakın, 00:01:22.960 --> 00:01:26.562 milyonlarcası ölüyor, aksi halde plastiğin kontrolü altındayken 00:01:26.562 --> 00:01:28.762 sayamayacağımız kadar trilyonlarcası ölecek. NOTE Paragraph 00:01:28.786 --> 00:01:32.627 CA: İnsanlar plastiğin çirkin ama kalıcı olduğunu düşünüyorlar, değil mi? 00:01:32.652 --> 00:01:34.141 Okyanusa bir şey fırlatırsın; 00:01:34.141 --> 00:01:37.761 "Hey, sonsuza kadar orada duracak. Herhangi bir zarar veremez, değil mi?" NOTE Paragraph 00:01:37.785 --> 00:01:44.552 AF: Chris, bu, ekonomi için tasarlanmış inanılmaz bir madde. 00:01:44.576 --> 00:01:48.790 Çevre için olası en kötü madde. 00:01:49.296 --> 00:01:52.483 Plastiklerle ilgili en kötü şey, 00:01:52.507 --> 00:01:55.291 çevreye ulaşır ulaşmaz parçalanmasıdır. 00:01:55.315 --> 00:01:57.758 Plastik olmayı asla bırakmaz. 00:01:57.782 --> 00:02:00.477 Çok daha küçük ve küçük parçalara ayrılır 00:02:00.501 --> 00:02:03.783 Chris, bu konuda birkaç senedir deniz ekolojisinde edindiğimiz 00:02:03.783 --> 00:02:05.831 son biyolojik gelişmelere göre, 00:02:05.855 --> 00:02:07.795 bu insanları da vuracak. 00:02:07.848 --> 00:02:13.493 Negatif yüklü çok küçük plastik partiküllerden oluşan nanoplastiğin 00:02:13.493 --> 00:02:18.395 deri gözeneklerinizden direkt geçebileceğinin şu an bilincindeyiz. 00:02:19.390 --> 00:02:20.565 Kötü haber bu değil. 00:02:20.589 --> 00:02:24.501 Kötü haber, bunun direkt beyninizi korumakla görevli olan 00:02:24.501 --> 00:02:27.822 ve koruyucu bir kılıf görevi gören kan-beyin bariyerine gitmesidir. 00:02:27.822 --> 00:02:32.070 Beyniniz küçük elektriksel yükle dolu, nemli, biçimsiz bir kütledir. 00:02:32.094 --> 00:02:35.371 Bunun içine negatif bir partikül bırakıyorsunuz, 00:02:35.395 --> 00:02:38.924 özellikle patojen taşıyabilen negatif yüklü bir partikül. 00:02:38.948 --> 00:02:42.532 Böylelikle patojenler, toksinler, cıva, kurşun gibi 00:02:42.556 --> 00:02:44.980 pozitif yüklü elementleri çeken 00:02:45.004 --> 00:02:46.592 negatif bir yüke sahipsiniz. 00:02:46.595 --> 00:02:49.848 Bu, önümüzdeki 12 ay içinde göreceğimiz bilimsel bir gelişme. NOTE Paragraph 00:02:49.873 --> 00:02:53.428 CA: Okyanusta bulunan bu büyüklükteki her balık için 00:02:53.453 --> 00:02:57.388 yaklaşık 600 plastik poşet olduğunu zaten söyledin. 00:02:57.388 --> 00:03:00.261 Giderek parçalanıyorlar 00:03:00.285 --> 00:03:02.045 ve bunların çok daha fazlası olacak, 00:03:02.045 --> 00:03:04.749 bunun sonuçlarının başlangıcını henüz görmedik bile. NOTE Paragraph 00:03:04.749 --> 00:03:06.946 AF: Evet, gerçekten görmedik. 00:03:06.970 --> 00:03:10.194 Ellen MacArthur Vakfı'nda bir grup iyi bilim insanı var. 00:03:10.218 --> 00:03:12.266 Bir süredir onlarla çalışıyoruz. 00:03:12.291 --> 00:03:14.031 Çalışmalarını tamamen onaylıyorum. 00:03:14.055 --> 00:03:15.515 Söylediklerine göre Chris, 00:03:15.515 --> 00:03:17.805 her üç ton balık için bir ton plastik olacak 00:03:17.805 --> 00:03:19.689 ve bu 2050'ye kadar değil -- 00:03:19.689 --> 00:03:22.333 2050 hakkında konuşan insanlara tahammül edemiyorum -- 00:03:22.333 --> 00:03:23.958 bu sayı 2025'e kadar olacak. 00:03:23.958 --> 00:03:25.201 Eli kulağında. 00:03:25.225 --> 00:03:27.328 Gerçekleşmek üzere. 00:03:27.328 --> 00:03:30.655 Deniz yaşamını komple yok etmek için bir ton plastiğe ihtiyacınız yok. 00:03:30.655 --> 00:03:33.717 Daha azı bile güzel bir iş çıkarır. 00:03:33.741 --> 00:03:38.211 Dolayısıyla buna derhal bir son vermeliyiz, zamanımız yok. NOTE Paragraph 00:03:38.211 --> 00:03:40.778 CA: Peki, bunu bitirmek için bir fikrin var 00:03:40.778 --> 00:03:44.268 ve bunu sanırım tipik bir çevre kampanyacısı olarak değil 00:03:44.298 --> 00:03:47.959 bir iş insanı ve girişimci olarak öne sürüyorsun. 00:03:47.959 --> 00:03:50.276 Tüm yaşamını küresel ekonomik sistemleri 00:03:50.276 --> 00:03:53.723 ve nasıl çalıştıklarını düşünerek geçiren biri olarak söylüyorsun. 00:03:53.747 --> 00:03:55.351 Doğru anladıysam 00:03:55.375 --> 00:04:01.897 fikrin buna benzeyen kahramanlara bağlı. 00:04:01.921 --> 00:04:03.433 Bu kız ne işle uğraşıyor? NOTE Paragraph 00:04:03.457 --> 00:04:06.666 AF: O bir eskici, Chris. 00:04:06.690 --> 00:04:10.680 Onun gibi 15-20 milyon eskici vardı, 00:04:10.680 --> 00:04:15.040 ta ki Çin herkesin çöpünü almayı bırakana kadar. 00:04:15.040 --> 00:04:18.240 Plastiğin fiyatı çok düşüktü ve çöktü. 00:04:18.910 --> 00:04:21.345 Bu durum, onun gibi insanları şuna itti -- 00:04:21.345 --> 00:04:24.791 o şu anda okul çağında bir çocuk. 00:04:24.791 --> 00:04:26.841 Okulda olması gerekiyor. 00:04:26.841 --> 00:04:29.010 Bu muhtemelen köleliğe oldukça benzer bir şey. 00:04:29.010 --> 00:04:31.666 Kızım Grace ve ben onun gibi yüzlerce insanla tanıştık. NOTE Paragraph 00:04:31.666 --> 00:04:35.442 CA: Böyle birçok yetişkin de var, dünya çapında abartısız milyonlarca insan var. 00:04:35.442 --> 00:04:37.514 Örneğin, dünyadaki bazı endüstrilerde 00:04:37.514 --> 00:04:40.887 çok fazla metal atık görmediğimizi söylüyorlar. NOTE Paragraph 00:04:40.887 --> 00:04:42.696 AF: Kesinlikle doğru. 00:04:42.696 --> 00:04:45.945 Bu küçük kız gerçekten de çevre kahramanı. 00:04:45.969 --> 00:04:50.616 Şu an gelecekteki büyük bir petrokimya fabrikası ile yarışıyor. 00:04:50.624 --> 00:04:52.995 Bu 3,5 milyar dolarlık bir petrokimya fabrikası. 00:04:52.995 --> 00:04:54.458 İşte sorun bu. 00:04:54.458 --> 00:04:59.124 Plastik ve katı atık sahasında, Birleşik Devletler'de sahip olduğumuz 00:04:59.124 --> 00:05:03.100 tüm petrol ve benzin kaynaklarından daha fazla petrol ve benzin var. 00:05:03.124 --> 00:05:05.147 Bu yüzden, o bir kahraman. 00:05:05.147 --> 00:05:08.161 Bayanlar ve baylar, işte bir katı atık sahası böyle görünüyor, 00:05:08.161 --> 00:05:10.579 katı petrol ve benzin. NOTE Paragraph 00:05:10.603 --> 00:05:14.299 CA: Yani dünyadaki eskicilerin geçimlerini sağlayacakları, 00:05:14.299 --> 00:05:18.838 ki sağlayabilirlerse çok yüksek bir potansiyel orada hapsolunmuş. 00:05:18.862 --> 00:05:20.512 Peki ama neden yapamıyorlar? NOTE Paragraph 00:05:21.303 --> 00:05:24.565 AF: Çünkü fosil yakıtlardan 00:05:24.589 --> 00:05:28.925 bir plastik fiyatı işlettik 00:05:28.949 --> 00:05:32.520 ki bu, ekonomik ve kârlı olarak 00:05:32.544 --> 00:05:37.094 plastikten plastiğe geri dönüştürmek için mal olacağı şeye bağlı. 00:05:37.118 --> 00:05:42.152 Tüm plastikler petrol ve benzinden üretiliyor. 00:05:42.176 --> 00:05:46.061 Plastik %100 oranında polimerdir, polimer ise %100 petrol ve benzindir. 00:05:46.085 --> 00:05:49.684 Tüm ihtiyaçlarımız için dünyada yeteri kadar plastik var. 00:05:49.712 --> 00:05:52.182 Plastiği geri dönüştürdüğümüzde, 00:05:52.212 --> 00:05:55.545 eğer fosil yakıttan yapılan plastikten daha ucuza geri dönüştüremezsek, 00:05:55.545 --> 00:05:58.880 o zaman dünya tabii ki fosil yakıttan yapılan plastiğe mecbur kalır. NOTE Paragraph 00:05:58.904 --> 00:06:00.710 CA: Temel sorun bu. 00:06:00.710 --> 00:06:03.358 Geri dönüştürülmüş plastiğin fiyatı, 00:06:03.358 --> 00:06:09.558 daha çok benzinle yeni yapılmış plastiğin fiyatından genellikle daha yüksek. 00:06:09.582 --> 00:06:11.259 İşte temel mesele bu. NOTE Paragraph 00:06:12.004 --> 00:06:14.316 AF: Burada, kurallarda ince bir ayar var, Chris. 00:06:14.316 --> 00:06:16.084 Ben bir madde insanıyım. 00:06:16.108 --> 00:06:21.207 Bütün köylerin etrafında eskiden hurda metal, moloz demir 00:06:21.207 --> 00:06:25.182 ve bakır parçalarının olduğunu anlıyorum, 00:06:25.182 --> 00:06:27.855 bu özellikle gelişen dünyada gerçekleşirdi. 00:06:27.855 --> 00:06:29.979 İnsanlar bunun değerinin olduğunu anladılar. 00:06:29.979 --> 00:06:33.094 Aslında kıymetli bir eşya, 00:06:33.118 --> 00:06:34.538 bir atık değil. 00:06:34.562 --> 00:06:37.740 Şu an köyler, şehirler ve caddeler temiz, 00:06:37.764 --> 00:06:42.302 bakır hurdasına ya da demir hurdasına takılıp düşmüyorsunuz. 00:06:42.326 --> 00:06:45.681 Çünkü kıymetli bir eşya ve geri dönüştürülüyor. NOTE Paragraph 00:06:45.705 --> 00:06:51.298 CA: Peki, plastikte bu durumu değiştirmeye çalışmak adına fikrin nedir? NOTE Paragraph 00:06:51.322 --> 00:06:52.934 AF: Peki, Chris, 00:06:52.958 --> 00:06:56.917 doktoramın büyük bir kısmında araştırma yaptım. 00:06:56.941 --> 00:07:00.212 Bu meslekte sorunu olmayan bir iş insanı olmanın iyi tarafı, 00:07:00.212 --> 00:07:02.073 insanların sizi görmek istemesi. 00:07:02.073 --> 00:07:03.310 Yani, diğer iş insanları, 00:07:03.310 --> 00:07:06.970 bir hayvanat bahçesindeki hayvan bile olsanız görmek isterler 00:07:06.970 --> 00:07:10.350 ve şöyle derler: "Peki, tamam, hepimiz Twiggy Forrest ile tanışacağız." 00:07:10.350 --> 00:07:13.384 Orayı bir kez girdiğinizde onları sorgulayabilirsiniz. 00:07:13.384 --> 00:07:17.103 Dünyadaki birçok petrol ve benzin şirketinde, 00:07:17.103 --> 00:07:20.949 hızla gelişen tüketim ürünleri şirketinde bulundum 00:07:20.949 --> 00:07:23.706 ve değişmek adına gerçek bir irade var. 00:07:23.706 --> 00:07:25.535 En iyisini umut eden 00:07:25.535 --> 00:07:27.967 ve hiçbir şey yapmayan birkaç dinozor var 00:07:27.967 --> 00:07:30.021 fakat değişmek adına gerçek bir irade var. 00:07:30.021 --> 00:07:31.834 Bu yüzden, tartıştığım şey 00:07:31.834 --> 00:07:35.334 dünyadaki 7,5 milyar insanın 00:07:35.334 --> 00:07:39.251 çevrelerinin plastikle tarumar edilmesini hak etmemeleri, 00:07:39.275 --> 00:07:44.487 okyanusları plastik yüzünden fakir ya da çorak deniz haline geliyor. 00:07:44.511 --> 00:07:45.944 Bu silsileye geliyorsunuz 00:07:45.968 --> 00:07:50.111 ve bir sürü ürün satın aldığımız on binlerce marka var 00:07:50.111 --> 00:07:53.968 fakat tek kullanımlık bütün plastiği püskürten 00:07:53.968 --> 00:07:56.507 sadece 100 tane reçine üreticisi 00:07:56.507 --> 00:07:58.537 ve petrokimya tesisi var. NOTE Paragraph 00:07:58.537 --> 00:07:59.944 CA: Yani, 100 tane şirket, 00:07:59.944 --> 00:08:02.365 bir bakıma bu besin zincirinin tam merkezinde. NOTE Paragraph 00:08:02.365 --> 00:08:03.488 AF: Evet. NOTE Paragraph 00:08:03.488 --> 00:08:06.597 CA: Peki, bu 100 şirketin ne yapmasına ihtiyacınız var? NOTE Paragraph 00:08:06.621 --> 00:08:11.170 AF: Peki, plastiğin yapı taşı olan petrolün ve benzinin değerini 00:08:11.170 --> 00:08:14.058 yükseltmelerine ihtiyacımız var, 00:08:14.058 --> 00:08:16.657 ki ben bunlara "kötü plastik" diyorum. 00:08:16.657 --> 00:08:18.190 Bunların değerini yükseltince 00:08:18.190 --> 00:08:21.836 bunlar markalara ve biz tüketicilere yayıldığı zaman 00:08:21.860 --> 00:08:25.941 kahve fincanımızdaki, koladaki, Pepsi'deki 00:08:25.941 --> 00:08:29.124 veya herhangi içecekteki artışı fark etmeyeceğiz bile. NOTE Paragraph 00:08:29.124 --> 00:08:31.136 CA: Ne kadar, bir sent kadar mı fazla? NOTE Paragraph 00:08:31.136 --> 00:08:33.134 AF: Daha az. Çeyrek sent ya da yarım sent. 00:08:33.158 --> 00:08:36.348 Kesinlikle çok küçücük artış. 00:08:36.372 --> 00:08:37.625 Fakat ne işe yarar? 00:08:37.649 --> 00:08:42.571 Tüm dünyadaki plastiğin kıymetli eşya olmasını sağlar. 00:08:42.639 --> 00:08:45.852 En kötü atık nerede? 00:08:45.852 --> 00:08:47.974 Diyelim ki Güneydoğu Asya'da, Hindistan'da, 00:08:47.974 --> 00:08:49.855 orada plastik en değerli olacak. NOTE Paragraph 00:08:49.855 --> 00:08:52.332 CA: Peki, burada iki kısım var gibi hissediyorum. 00:08:52.356 --> 00:08:56.354 İlki, eğer daha çok para isterlerse 00:08:56.378 --> 00:08:59.561 ve bu aşırılığı biçimlendirip 00:08:59.585 --> 00:09:04.005 ödemesini yaparlarsa -- nereye ödeyecekler? 00:09:04.005 --> 00:09:06.996 Bu sorunu ele almak için işletilen bir fona -- hangi sorunu? 00:09:06.996 --> 00:09:10.459 Bu parayı ne için kullanacaklar? Ekstra aldıkları parayı kastediyorum. NOTE Paragraph 00:09:10.459 --> 00:09:13.141 AF: Çok büyük işletmelere seslendiğimde şöyle diyorum: 00:09:13.141 --> 00:09:16.513 "Sizi değiştirmek istiyorum ve bunu çok hızlı yapmak istiyorum." 00:09:16.537 --> 00:09:19.253 Ben şöyle demedikçe gözleri sıkıntıdan dökülüyor: 00:09:19.277 --> 00:09:21.616 "Bu iyi bir iş." 00:09:21.640 --> 00:09:23.733 "Peki, şimdi dikkatimizi çektin Andrew." 00:09:23.733 --> 00:09:27.347 Ben de şöyle diyorum: "Peki, çevresel ve endüstriyel bir geçiş fonuna 00:09:27.347 --> 00:09:29.003 katkıda bulunmanıza ihtiyacım var. 00:09:29.003 --> 00:09:32.706 İki-üç yıldır, tüm küresel plastik endüstrisi, 00:09:32.706 --> 00:09:36.963 yapı taşlarını fosil yakıtlardan elde etmek yerine 00:09:36.963 --> 00:09:39.082 plastikten elde etmek için geçiş halinde. 00:09:39.082 --> 00:09:40.441 Teknoloji oralarda. 00:09:40.441 --> 00:09:41.791 Bu kanıtlanmış." 00:09:41.791 --> 00:09:45.362 İki multi dolar milyarderi işletmesini sıfırdan aldım, 00:09:45.386 --> 00:09:48.085 onlara teknolojinin hesaplanabileceğini fark ettirdim. 00:09:48.085 --> 00:09:50.827 Plastik sektöründeki en azından bir düzine teknolojinin, 00:09:50.827 --> 00:09:52.747 her tür plastiği ele aldığını görüyorum. 00:09:52.747 --> 00:09:56.299 Bu yüzden, bu teknolojilerin bir kez ekonomik bir limiti olduğunda, 00:09:56.299 --> 00:09:58.245 ki bu durum onlara bunu sağlıyor, 00:09:58.245 --> 00:10:00.493 o zaman küresel toplum, 00:10:00.493 --> 00:10:03.431 bütün plastiği var olan plastikten alacak. NOTE Paragraph 00:10:03.431 --> 00:10:07.300 CA: Yani işlenmemiş plastiğin her satışı, esasen endüstrinin geçişi için 00:10:07.300 --> 00:10:10.454 temizlemeye ve başka parçalara ödeme yapmaya başlamak için 00:10:10.454 --> 00:10:12.996 kullanılan bir fona para katkısı yapıyor. NOTE Paragraph 00:10:12.996 --> 00:10:14.650 AF: Kesinlikle, kesinlikle. NOTE Paragraph 00:10:14.650 --> 00:10:16.800 CA: Ayrıca inanılmaz bir yan faydası da var 00:10:16.800 --> 00:10:18.205 ki bu bir pazar oluşturmanın 00:10:18.205 --> 00:10:19.763 temel bir faydası bile olabilir. 00:10:19.763 --> 00:10:21.756 Geri dönüştürülebilir plastiği, 00:10:21.756 --> 00:10:26.274 dünya çapındaki milyonlarca insanın saklamasının yeni bir yolunu bulmak için 00:10:26.274 --> 00:10:29.559 ortaya çıkarabilen devasa bir iş haline birden getirir. NOTE Paragraph 00:10:29.559 --> 00:10:30.736 AF: Evet, kesinlikle. 00:10:30.736 --> 00:10:34.745 Yani tek yaptığınız şu: Bu değerde fosil yakıttan elde edilmiş plastik var 00:10:34.745 --> 00:10:37.389 ve şu değerde de geri dönüştürülmüş plastik var. 00:10:37.389 --> 00:10:38.702 Bunu değiştiriyorsunuz. 00:10:38.726 --> 00:10:41.603 Böylece geri dönüştürülmüş plastik daha ucuz oluyor. 00:10:41.636 --> 00:10:45.046 Chris, bu konuda en sevdiğim şey, 00:10:45.046 --> 00:10:50.502 çevreye 300-350 milyon ton atık plastik boşaltıyoruz. 00:10:50.502 --> 00:10:52.939 Petrol ve benzin şirketlerinin kendi hesaplarında, 00:10:52.963 --> 00:10:54.979 bu miktar 500 milyon tona ulaşacak. 00:10:55.003 --> 00:10:57.431 Bu artış gösteren bir sorun. 00:10:57.455 --> 00:11:01.205 Fakat bunun her bir tonu polimer. 00:11:01.205 --> 00:11:04.757 Polimerin bir tonu, 1000-1500 dolar. 00:11:04.757 --> 00:11:07.498 Bu, yarım trilyon doların işe dahil olup 00:11:07.498 --> 00:11:11.094 istihdamlar, fırsatlar yaratabilmesi ve dünya çapındaki servetin 00:11:11.094 --> 00:11:13.763 özellikle en yoksul bölgelere adil dağıtılabilmesi demek. 00:11:13.763 --> 00:11:15.342 Şimdiye dek bunları kenara attık. NOTE Paragraph 00:11:15.342 --> 00:11:17.053 CA: Yani bu durum büyük şirketlerin 00:11:17.053 --> 00:11:19.632 geri dönüşüm tesislerine yatırım yapmalarını sağlayacak 00:11:19.632 --> 00:11:20.798 -- hem de bütün dünyada. NOTE Paragraph 00:11:20.798 --> 00:11:21.571 AF: Tüm dünyada. 00:11:21.571 --> 00:11:23.623 Çünkü teknoloji düşük sermayeli bir maliyet, 00:11:23.623 --> 00:11:26.454 onu atığı reçineye çeviren bir çöp kutusuna koyabilirsin, 00:11:26.454 --> 00:11:27.910 bir otelin dibine atabilirsin, 00:11:27.910 --> 00:11:29.642 atık deposuna, her yere atabilirsin. NOTE Paragraph 00:11:29.642 --> 00:11:30.870 CA: Sen bir hayırseversin 00:11:30.870 --> 00:11:33.449 ve kendi servetinin bir kısmını buna adamaya hazırsın. 00:11:33.449 --> 00:11:35.900 Hayırseverliğin bu projedeki rolü nedir? NOTE Paragraph 00:11:35.900 --> 00:11:38.209 AF: Bence yapmak zorunda olduğumuz şey, 00:11:38.209 --> 00:11:41.681 bu işin sürmesi için 40-50 milyon dolar bağışlamak, 00:11:41.681 --> 00:11:44.150 sonra da tam bir şeffaflık yaratmak zorundayız, 00:11:44.150 --> 00:11:47.404 böylece herkes neler olduğunu tam olarak görebilir. 00:11:47.404 --> 00:11:50.688 Reçine üreticilerinden, markalara ve tüketicilere kadar 00:11:50.688 --> 00:11:52.546 herkes oyunu kimin oynadığını, 00:11:52.546 --> 00:11:55.942 dünyayı kimin koruduğunu ve kimin umurunda olmadığını görebilir. 00:11:55.942 --> 00:11:58.273 Bu, haftalık bir milyon dolara mal olacak 00:11:58.273 --> 00:12:00.363 ve bunu beş yıl boyunca finanse edeceğiz. 00:12:00.363 --> 00:12:03.537 Toplam katkı yaklaşık 300 milyon Amerikan Doları. NOTE Paragraph 00:12:03.561 --> 00:12:04.888 CA: Vay canına. 00:12:04.912 --> 00:12:06.165 Peki -- NOTE Paragraph 00:12:06.189 --> 00:12:11.071 (Alkış) NOTE Paragraph 00:12:11.071 --> 00:12:14.526 Coca-Cola gibi diğer şirketlerle de görüştün, 00:12:14.526 --> 00:12:17.528 bunu yapmaya istekliler, daha yüksek ücret ödemeye istekliler, 00:12:17.528 --> 00:12:18.629 adil olduğu sürece, 00:12:18.629 --> 00:12:20.742 daha yüksek bir ücret ödemek istiyorlar. NOTE Paragraph 00:12:20.742 --> 00:12:23.126 AF: Evet, adil bir durum. 00:12:23.126 --> 00:12:26.549 Coca-Cola, Pepsi'nin her şeye evet demediğini tüm dünya öğrenmedikçe 00:12:26.549 --> 00:12:29.126 Pepsi ile işbirliği yapmak istemiyor. 00:12:29.126 --> 00:12:30.324 Sonra da umursamıyorlar. 00:12:30.324 --> 00:12:33.242 Bu, pazarın şeffaflığı, 00:12:33.242 --> 00:12:35.600 eğer insanlar sistemi dolandırmayı denerlerse 00:12:35.600 --> 00:12:37.515 pazar ve tüketiciler bunu görebilecek. 00:12:37.515 --> 00:12:40.159 Tüketiciler bunun içinde bir rol almayı istiyorlar. 00:12:40.159 --> 00:12:41.166 7,5 milyar insanız. 00:12:41.166 --> 00:12:43.990 100 şirket tarafından dünyamızın parçalanmasını istemiyoruz. NOTE Paragraph 00:12:43.990 --> 00:12:45.579 CA: Şirketlerin ne yapabileceğini 00:12:45.579 --> 00:12:47.575 ve sizin ne yapmak istediğinizi söyledin. 00:12:47.575 --> 00:12:50.084 Bizi dinleyen insanlar ne yapabilir? NOTE Paragraph 00:12:50.084 --> 00:12:52.395 AF: Peki, tüm dünyadaki herkesin 00:12:52.395 --> 00:12:56.712 noplasticwaste.org web sitesine girmesini istiyorum. 00:12:56.712 --> 00:12:58.382 100 reçine üreticisinden 00:12:58.382 --> 00:13:00.440 bölgenizde bulunan bir tanesine ulaşın. 00:13:00.440 --> 00:13:04.337 E-posta, Twitter ya da telefon numarası olan 00:13:04.337 --> 00:13:06.702 en az bir tanesini bulun 00:13:06.702 --> 00:13:08.524 ve sizin adınıza bir fona 00:13:08.524 --> 00:13:11.484 katkıda bulunmalarını istediğinizi onlara bildirin. 00:13:11.484 --> 00:13:14.745 bu fonu endüstri ya da Dünya Bankası yönetiyor olabilir. 00:13:14.745 --> 00:13:18.309 Fonda, yılda onlarca milyar dolar artış oluyor, 00:13:18.309 --> 00:13:21.209 böylece endüstrinin plastiği fosil yakıttan ziyade 00:13:21.209 --> 00:13:24.119 plastikten elde etmeye geçişine katkı sağlayabilirsiniz. 00:13:24.119 --> 00:13:26.482 Buna ihtiyacımız yok. O kötü, bu iyi. 00:13:26.482 --> 00:13:28.584 Ayrıca bu plastik çevreyi temizleyebilir. 00:13:28.584 --> 00:13:30.271 Bunun için yeterli sermayemiz var, 00:13:30.271 --> 00:13:32.116 çevreyi temizlemek için 00:13:32.116 --> 00:13:34.597 yıllık onlarca milyar dolarımız var, Chris. NOTE Paragraph 00:13:34.597 --> 00:13:36.071 CA: Geri dönüşüm sektöründesin. 00:13:36.071 --> 00:13:38.321 Bu durum muazzam bir iş fırsatından ziyade, 00:13:38.321 --> 00:13:40.445 senin için bir çıkar çatışması değil mi? NOTE Paragraph 00:13:40.445 --> 00:13:42.750 AF: Evet, ben demir cevheri işi yapıyorum, 00:13:42.750 --> 00:13:44.984 hurda metal sektörüyle rekabet halindeyim, 00:13:44.984 --> 00:13:46.772 bu yüzden etrafta düşüp duran 00:13:46.772 --> 00:13:50.062 ve ayak parmağınızı kesen hiçbir hurdanız yok 00:13:50.062 --> 00:13:51.240 çünkü bunlar toplanıyor. NOTE Paragraph 00:13:51.240 --> 00:13:54.453 CA: Plastik geri dönüşüm işine girmek senin için bir bahane değil. NOTE Paragraph 00:13:54.453 --> 00:13:56.857 AF: Bu yükselişe alkış tutacağım. 00:13:56.857 --> 00:13:59.038 Bu, plastik atığın interneti olacak. 00:13:59.038 --> 00:14:02.377 Tüm dünyaya yayılan canlı bir endüstri olacak 00:14:02.377 --> 00:14:06.460 ve yoksul yerlerdeki çöp daha fazla olduğundan, özellikle oralarda canlanacak. 00:14:06.460 --> 00:14:07.800 İşte bu da kaynak. 00:14:07.800 --> 00:14:11.055 Arkama yaslanıp buna alkış tutacağım. NOTE Paragraph 00:14:11.055 --> 00:14:13.720 CA: Twiggy, dünyadaki birçok insanın 00:14:13.720 --> 00:14:17.089 temelden dönüşüm geçirmek için canlandırıcı yeni ekonomilere, 00:14:17.089 --> 00:14:18.612 büyük tedarik zincirlerine, 00:14:18.612 --> 00:14:21.544 böyle büyük endüstrilere hasret kaldığı bir çağdayız. 00:14:21.544 --> 00:14:23.397 Bu, aklıma muazzam bir fikir getiriyor, 00:14:23.397 --> 00:14:27.254 bunu gerçekleştirmek için seni bu yolda destekleyecek çok insana ihtiyacın olacak. 00:14:27.254 --> 00:14:29.536 Bizimle paylaştığın için teşekkürler. NOTE Paragraph 00:14:29.560 --> 00:14:31.584 AF: Çok teşekkür ederim. Teşekkürler Chris. NOTE Paragraph 00:14:31.608 --> 00:14:33.100 (Alkış)