WEBVTT 00:00:01.111 --> 00:00:03.969 Крис Андерсон: Итак, эта проблема занимала вас 00:00:03.993 --> 00:00:05.757 последние несколько лет. 00:00:05.781 --> 00:00:08.085 В чём, по вашему, заключается проблема? NOTE Paragraph 00:00:08.115 --> 00:00:09.525 Эндрю Форрест: В пластике. 00:00:09.600 --> 00:00:10.456 Проще не бывает. 00:00:10.456 --> 00:00:13.572 Мы неспособны использовать его громадный энергетический потенциал 00:00:17.252 --> 00:00:19.405 и просто его выбрасываем. 00:00:20.636 --> 00:00:23.632 КА: Мы видим отходы повсюду. NOTE Paragraph 00:00:23.632 --> 00:00:26.033 В худшем случае это выглядит примерно так. 00:00:26.033 --> 00:00:28.207 Интересно, где было сделано это фото? 00:00:28.207 --> 00:00:29.922 ЭФ: На Филиппинах, NOTE Paragraph 00:00:29.922 --> 00:00:32.156 и знаете, дамы и господа, там много рек, 00:00:32.156 --> 00:00:33.670 которые выглядят точно так же. 00:00:33.670 --> 00:00:34.561 Это Филиппины. 00:00:34.871 --> 00:00:37.214 И так — повсюду в Юго-Восточной Азии. 00:00:37.214 --> 00:00:39.659 КА: Значит, пластик выбрасывают в реки NOTE Paragraph 00:00:39.659 --> 00:00:41.859 и оттуда он, разумеется, попадает в океан. 00:00:43.669 --> 00:00:46.812 Это очевидно, мы видим его на пляжах, 00:00:46.812 --> 00:00:50.707 но вас больше всего беспокоит не это, а то, что происходит с пластиком в океане. 00:00:51.193 --> 00:00:52.263 Расскажите об этом. 00:00:52.263 --> 00:00:54.484 ЭФ: Хорошо, да. Спасибо, Крис. NOTE Paragraph 00:00:54.614 --> 00:00:56.083 Около 4 лет назад 00:00:56.083 --> 00:00:59.031 мне захотелось совершить что-нибудь абсолютно безумное, 00:00:59.571 --> 00:01:04.180 и я принял решение получить докторскую степень по экологии моря. 00:01:05.218 --> 00:01:06.306 Там я узнал страшное — 00:01:06.306 --> 00:01:08.597 да, я многое узнал о жизни морских организмов, — 00:01:08.597 --> 00:01:10.468 но ещё больше я узнал о смерти в море, 00:01:12.908 --> 00:01:16.716 о массовой гибели рыбы, 00:01:18.146 --> 00:01:20.396 морских обитателей, млекопитающих, 00:01:20.846 --> 00:01:22.932 чья природа похожа на нашу, 00:01:23.366 --> 00:01:25.830 и все они умирают миллионами, а то и триллионами 00:01:26.348 --> 00:01:27.896 из-за пластика. 00:01:27.896 --> 00:01:32.026 КА: Пластик считают плохим, но предсказуемым. Так? NOTE Paragraph 00:01:32.156 --> 00:01:35.466 Люди кидают что-то в океан: «Ну, это будет здесь вечно. 00:01:35.996 --> 00:01:37.705 Ничему ведь не повредит?» 00:01:37.705 --> 00:01:43.119 ЭФ: Знаете, Крис, это просто невероятный материал для экономики. NOTE Paragraph 00:01:45.119 --> 00:01:47.736 Но это самый худший материал для экологии. 00:01:49.326 --> 00:01:53.046 Самое ужасное в пластике — это то, что, когда он попадает в природу, 00:01:53.116 --> 00:01:54.423 он распадается. 00:01:54.641 --> 00:01:57.065 Он не перестаёт быть пластиком. 00:01:57.065 --> 00:02:00.222 Он распадается всё мельче и мельче, 00:02:01.660 --> 00:02:02.985 и главная новость, Крис, 00:02:02.985 --> 00:02:05.446 которая известна в морской экологии уже пару лет, 00:02:05.446 --> 00:02:07.885 в том, что это ударит по людям. 00:02:07.905 --> 00:02:11.148 Мы уже знаем, что нанопластик, 00:02:11.148 --> 00:02:16.113 мельчайшие частицы пластика, несущие негативный заряд, 00:02:16.113 --> 00:02:18.025 могут проходить через поры кожи. 00:02:18.025 --> 00:02:20.210 Но это ещё не всё. 00:02:20.210 --> 00:02:23.969 Плохая новость в том, что они проходят через гематоэнцефалический барьер, 00:02:24.443 --> 00:02:26.749 защитный слой, покрывающий мозг. 00:02:26.749 --> 00:02:28.323 Мозг немного аморфен, 00:02:28.323 --> 00:02:32.233 это влажная масса с небольшими электрическими зарядами. 00:02:32.233 --> 00:02:34.564 Если туда добавить негативно заряженную частицу — 00:02:34.564 --> 00:02:38.645 в особенности частицу, которая может переносить патогены, — 00:02:38.645 --> 00:02:41.478 и вот у вас есть негативный заряд, который притягивает 00:02:41.478 --> 00:02:44.296 позитивно заряженные элементы, например, патогены, токсины, 00:02:44.296 --> 00:02:45.758 ртуть, свинец. 00:02:46.743 --> 00:02:49.900 Эти новости науки мы будем наблюдать ближайшие 12 месяцев. 00:02:49.900 --> 00:02:52.233 КА: Вы уже говорили, что на каждую рыбу в океане NOTE Paragraph 00:02:52.233 --> 00:02:55.353 приходится около 600 пластиковых пакетов. 00:02:57.777 --> 00:02:59.838 Они распадаются, 00:02:59.838 --> 00:03:01.981 их будет ещё больше, 00:03:02.219 --> 00:03:04.882 и мы ещё не видели даже начала последствий всего этого. 00:03:04.962 --> 00:03:07.033 ЭФ: Мы действительно ещё их не видели. NOTE Paragraph 00:03:07.033 --> 00:03:09.420 В Фонде Эллен МакАртур работают достойные учёные, 00:03:09.420 --> 00:03:10.817 мы давно с ними сотрудничаем. 00:03:10.817 --> 00:03:12.865 Я полностью подтверждаю их выводы. 00:03:13.115 --> 00:03:15.565 Согласно им, одна тонна пластика 00:03:16.265 --> 00:03:19.035 будет приходиться на 3 тонны рыбы не к 2050 году — 00:03:19.245 --> 00:03:22.929 и меня раздражают люди, говорящие про 2050, — а к 2025. 00:03:22.929 --> 00:03:23.934 Это совсем скоро. 00:03:24.678 --> 00:03:26.865 Практически здесь и сейчас. 00:03:26.865 --> 00:03:30.432 Чтобы уничтожить жизнь в океане, не потребуется и тонны пластика. 00:03:30.432 --> 00:03:32.605 Меньшее количество справится с этой задачей. 00:03:33.405 --> 00:03:37.041 Необходимо решить эту проблему. Времени уже нет. 00:03:38.341 --> 00:03:40.511 КА: У вас есть идея, как решить её, и это NOTE Paragraph 00:03:40.665 --> 00:03:42.978 не типичный подход борца за природу, 00:03:43.942 --> 00:03:47.113 а подход бизнесмена, предпринимателя, который провёл 00:03:47.113 --> 00:03:50.817 всю свою жизнь размышляя о глобальных экономических системах, 00:03:50.817 --> 00:03:52.640 и как они функционируют. 00:03:53.540 --> 00:03:55.131 Если я правильно понял, 00:03:55.131 --> 00:04:00.995 Ваша идея заключается в том, что появятся герои вроде неё. 00:04:00.995 --> 00:04:02.511 Чем она занимается? 00:04:03.662 --> 00:04:07.258 ЭФ: Крис, она собирает мусор, NOTE Paragraph 00:04:07.258 --> 00:04:11.147 и раньше было 15–20 миллионов таких сборщиков, 00:04:11.147 --> 00:04:14.712 пока Китай не прекратил принимать мусор из других стран. 00:04:14.712 --> 00:04:18.332 Цена пластика, и так минимальная, совсем упала. 00:04:18.332 --> 00:04:20.291 Поэтому и появились люди вроде неё. 00:04:20.291 --> 00:04:24.691 Хотя она ребёнок и должна быть в школе. 00:04:24.691 --> 00:04:26.493 Она должна учиться. 00:04:26.493 --> 00:04:28.132 По сути, это рабство. 00:04:28.132 --> 00:04:31.782 Мы с моей дочерью Грейс встречали сотни таких людей. 00:04:31.782 --> 00:04:35.237 КА: Существует также и много взрослых, буквально миллионы по всему миру, NOTE Paragraph 00:04:35.237 --> 00:04:36.386 и в некоторых отраслях 00:04:36.386 --> 00:04:38.006 благодаря им 00:04:38.006 --> 00:04:40.495 мы особо не видим, например, металлические отходы. 00:04:40.495 --> 00:04:42.521 ЭФ: Это верно. NOTE Paragraph 00:04:42.521 --> 00:04:46.315 На самом деле эта девочка — герой окружающей среды. 00:04:46.315 --> 00:04:48.649 Её конкурент — огромная нефтехимическая фабрика 00:04:48.649 --> 00:04:50.280 неподалёку, 00:04:50.280 --> 00:04:52.424 стоимость которой 3,5 миллиарда долларов. 00:04:52.424 --> 00:04:53.655 В этом вся проблема. 00:04:53.679 --> 00:04:58.102 У нас больше нефти и газа в виде пластика и мусора, 00:04:58.102 --> 00:05:02.161 чем всех нефтегазовых ресурсов США. 00:05:03.291 --> 00:05:04.884 Так что она герой. 00:05:04.884 --> 00:05:06.901 А вот так выглядит свалка, дамы и господа, 00:05:06.901 --> 00:05:09.061 и это сплошная нефть с газом. 00:05:09.821 --> 00:05:14.303 КА: Потенциально здесь заключена большáя ценность, NOTE Paragraph 00:05:14.303 --> 00:05:17.979 на которую сборщики мусора могли бы жить. 00:05:17.979 --> 00:05:19.488 Почему они не могут? 00:05:21.013 --> 00:05:22.833 ЭФ: Потому что мы всегда воспринимаем NOTE Paragraph 00:05:22.833 --> 00:05:26.999 пластик по цене производства из органики, 00:05:26.999 --> 00:05:31.523 и это предубеждение мешает 00:05:31.523 --> 00:05:36.094 экономично и выгодно перерабатывать пластик. 00:05:36.418 --> 00:05:39.228 Знаешь, весь пластик построен на нефти и газе. 00:05:40.062 --> 00:05:44.306 Пластик — на 100% полимер, то есть на 100% состоит из нефти и газа. 00:05:45.962 --> 00:05:48.434 Знаешь, во всём мире произведено достаточно пластика 00:05:48.434 --> 00:05:49.388 для всех наших нужд. 00:05:49.388 --> 00:05:51.212 Когда мы перерабатываем пластик, 00:05:51.212 --> 00:05:53.216 если это не выходит дешевле производства, 00:05:53.216 --> 00:05:55.521 то, конечно, мы продолжаем производить. 00:05:58.165 --> 00:06:00.912 КА: Это и есть основополагающая проблема, NOTE Paragraph 00:06:00.912 --> 00:06:03.278 цена переработки обычно выше, 00:06:03.278 --> 00:06:08.512 чем покупка нового пластика, произведённого из топлива. 00:06:09.282 --> 00:06:10.352 Это основная проблема. 00:06:10.352 --> 00:06:12.783 ЭФ: Небольшая поправка, Крис. NOTE Paragraph 00:06:14.537 --> 00:06:15.546 Я потребитель. 00:06:15.546 --> 00:06:19.578 Я понимаю, что раньше вокруг деревень валялся 00:06:19.578 --> 00:06:22.107 металлолом, куски железа и меди, 00:06:24.657 --> 00:06:27.266 особенно в развивающихся странах. 00:06:27.266 --> 00:06:29.549 Люди поняли, что в этом есть ценность. 00:06:29.549 --> 00:06:31.029 Что это ценные предметы, 00:06:31.029 --> 00:06:33.488 а не мусор. 00:06:34.588 --> 00:06:38.502 Сейчас на улицах городов и деревень чисто, 00:06:38.502 --> 00:06:41.254 не споткнёшься о металлолом, 00:06:42.454 --> 00:06:44.906 потому что он имеет цену, его перерабатывают. 00:06:46.406 --> 00:06:50.365 КА: В чём заключается ваша идея, как поменять ситуацию с пластиком? NOTE Paragraph 00:06:51.465 --> 00:06:53.102 ЭФ: Итак, Крис, NOTE Paragraph 00:06:53.802 --> 00:06:57.098 в основном, я занимался исследованиями для написания докторской. 00:06:57.098 --> 00:06:59.897 Я справился с этим, ведь моё преимущество как бизнесмена 00:06:59.897 --> 00:07:02.582 в том, что люди готовы встретиться со мной. 00:07:02.582 --> 00:07:04.481 Для некоторых бизнесменов 00:07:04.481 --> 00:07:06.730 я был словно диковинным зверем в зоопарке, 00:07:06.900 --> 00:07:09.267 они соглашались на встречу с Твигги Форестом. 00:07:09.267 --> 00:07:11.577 И уже на встрече 00:07:11.577 --> 00:07:13.420 я мог расспросить их. 00:07:13.420 --> 00:07:17.444 Я обратился к большинству компаний в нефтегазовом секторе 00:07:17.464 --> 00:07:19.927 и секторе массового производства по всему миру, 00:07:19.927 --> 00:07:22.882 и увидел реальное намерение измениться. 00:07:22.882 --> 00:07:24.846 Конечно, есть пара динозавров, 00:07:24.846 --> 00:07:27.315 которые будут надеяться на лучшее и ничего делать, 00:07:27.315 --> 00:07:29.167 но есть желание меняться. 00:07:29.167 --> 00:07:31.081 Предметом наших обсуждений было то, 00:07:31.081 --> 00:07:34.444 что 7,5 миллиарда людей во всём мире 00:07:34.444 --> 00:07:38.234 не заслуживают того, чтобы окружающая среда была уничтожена пластиком, 00:07:38.234 --> 00:07:43.915 океаны теряли воду или подводный мир из-за пластика. 00:07:43.915 --> 00:07:45.303 Ты приходишь к цепочке, 00:07:45.303 --> 00:07:49.488 где десятки тысяч брендов, у которых мы покупаем кучу продукции, 00:07:49.488 --> 00:07:53.125 и всего сотня производителей полимеров 00:07:53.125 --> 00:07:55.304 и больших нефтехимических заводов, 00:07:55.304 --> 00:07:57.884 которые сбывают весь этот одноразовый пластик. 00:07:57.884 --> 00:07:59.557 КА: То есть всего сотня компаний NOTE Paragraph 00:07:59.557 --> 00:08:02.194 находится у основания этой производственной цепочки. 00:08:02.194 --> 00:08:02.999 ЭФ: Да. NOTE Paragraph 00:08:02.999 --> 00:08:05.472 КА: И что вы хотите от них добиться? NOTE Paragraph 00:08:05.472 --> 00:08:10.091 ЭФ: Нужно, чтобы они повысили стоимость NOTE Paragraph 00:08:10.091 --> 00:08:13.774 основы для пластика из нефти и газа, 00:08:13.774 --> 00:08:16.022 которую я называю «плохим пластиком», 00:08:16.022 --> 00:08:17.391 повысили его стоимость 00:08:17.391 --> 00:08:20.857 таким образом, чтобы, разойдясь по брендам и дойдя до нас, потребителей, 00:08:20.857 --> 00:08:27.610 мы даже не заметили повышение цены на чашку кофе или 00:08:27.610 --> 00:08:29.341 Колу, Пепси, что угодно. 00:08:29.625 --> 00:08:31.912 КА: Дополнительный цент? NOTE Paragraph 00:08:31.912 --> 00:08:33.706 ЭФ: Меньше. Четверть, половина цента. NOTE Paragraph 00:08:34.316 --> 00:08:35.728 Самый минимум. 00:08:36.482 --> 00:08:38.112 Зато повышение цены 00:08:38.112 --> 00:08:41.681 сделает каждый кусочек пластика ценным повсюду. 00:08:41.681 --> 00:08:45.235 И где мусора больше всего, 00:08:45.235 --> 00:08:47.266 скажем, в Юго-Восточной Азии, Индии, 00:08:47.266 --> 00:08:49.194 там выигрыш будет наибольшим. 00:08:49.194 --> 00:08:52.669 КА: Хорошо, кажется, для этого нужны два этапа. NOTE Paragraph 00:08:52.669 --> 00:08:56.036 Первый, если цену повысят, 00:08:57.356 --> 00:08:59.898 но лишнюю сумму выделят 00:08:59.898 --> 00:09:02.231 и передадут — кому? — в фонд, созданный кем-то, 00:09:02.231 --> 00:09:05.839 чтобы решить проблему — и? 00:09:05.839 --> 00:09:10.208 На что пойдут деньги, которые запрашивают дополнительно? 00:09:10.208 --> 00:09:12.113 ЭФ: Когда я обращаюсь к большому бизнесу NOTE Paragraph 00:09:12.113 --> 00:09:14.483 и говорю: «Смотрите, нужно, чтобы вы изменились, 00:09:14.483 --> 00:09:16.833 и это нужно сделать быстро», 00:09:16.833 --> 00:09:18.847 они от скуки закатывают глаза, 00:09:18.847 --> 00:09:20.837 пока я не скажу: «Это отличный бизнес». 00:09:22.397 --> 00:09:23.640 «Эндрю, я весь внимание». 00:09:23.640 --> 00:09:25.577 Я говорю: «Отлично, нужно сделать взнос 00:09:25.577 --> 00:09:28.047 в фонд окружающей среды и преобразования отрасли. 00:09:28.047 --> 00:09:29.997 Через два-три года 00:09:29.997 --> 00:09:32.839 вся глобальная индустрия пластика 00:09:32.933 --> 00:09:35.507 может перейти от получения своей основы 00:09:35.507 --> 00:09:36.907 от органического топлива 00:09:36.971 --> 00:09:38.177 к основе из пластика. 00:09:38.857 --> 00:09:39.762 Технология есть. 00:09:39.776 --> 00:09:40.567 Она доказана». 00:09:41.321 --> 00:09:45.095 Я взял две многомиллиардные операции из ниоткуда, 00:09:45.095 --> 00:09:47.436 понимая, что технологию можно масштабировать. 00:09:47.436 --> 00:09:52.839 Я знаю как минимум дюжину технологий, чтобы перерабатывать все типы пластика. 00:09:52.839 --> 00:09:56.167 Как только эти технологии станут экономически выгодными, 00:09:56.167 --> 00:09:57.693 в чём и есть моя идея, 00:09:57.693 --> 00:10:00.269 мировая общественность будет получать пластик 00:10:00.269 --> 00:10:02.757 из существующего пластика. 00:10:02.757 --> 00:10:06.805 КА: Каждая продажа нового пластика вносит сумму в фонд, NOTE Paragraph 00:10:06.805 --> 00:10:09.600 который используется для перехода индустрии 00:10:09.600 --> 00:10:11.888 и оплаты таких вещей, как очистка и прочее. 00:10:11.888 --> 00:10:13.345 ЭФ: Точно. Да. NOTE Paragraph 00:10:14.945 --> 00:10:17.024 КА: Есть также невероятная побочная выгода, NOTE Paragraph 00:10:17.024 --> 00:10:19.670 которая, возможно, вообще является главной выгодой 00:10:19.670 --> 00:10:20.825 создания рынка. 00:10:20.825 --> 00:10:24.789 Внезапно переработка пластика становится огромным бизнесом, 00:10:24.789 --> 00:10:27.465 который может позволить миллионам людей во всём мире 00:10:27.465 --> 00:10:29.198 заработать на жизнь, собирая его. 00:10:29.198 --> 00:10:30.103 ЭФ: Да, именно так. NOTE Paragraph 00:10:30.103 --> 00:10:34.700 Всё, что нужно сделать, это взять пластик из органики по такой цене, 00:10:34.700 --> 00:10:36.588 и переработанный пластик по такой. 00:10:36.588 --> 00:10:38.125 И поменять их местами. 00:10:39.153 --> 00:10:41.334 Переработанный должен быть дешевле. 00:10:41.334 --> 00:10:43.886 Самое интересное, Крис, как ты знаешь, 00:10:43.886 --> 00:10:49.657 мы выкидываем 300–350 миллионов тонн пластика. 00:10:49.657 --> 00:10:52.332 По собственным оценкам нефтегазовых компаний, 00:10:52.332 --> 00:10:54.693 это количество вырастет до 500 миллионов тонн. 00:10:54.693 --> 00:10:56.973 Это растущая проблема. 00:10:56.973 --> 00:11:01.155 Но каждая тонна этого мусора — полимеры. 00:11:01.155 --> 00:11:04.639 Полимеры стоят 1000–1500 долларов за тонну. 00:11:04.639 --> 00:11:08.457 Это половина триллиона долларов, которая пойдёт в бизнес и сможет создать 00:11:08.457 --> 00:11:12.145 рабочие места, возможности и благосостояние по всему миру, 00:11:12.145 --> 00:11:13.858 особенно в самых бедных регионах. 00:11:13.858 --> 00:11:15.831 А сейчас мы выкидываем пластик. 00:11:15.831 --> 00:11:19.462 КА: Это побудит крупные компании инвестировать в перерабатывающие заводы NOTE Paragraph 00:11:19.462 --> 00:11:20.685 буквально по всему миру. 00:11:20.685 --> 00:11:21.601 ЭФ: По всему миру. NOTE Paragraph 00:11:21.601 --> 00:11:23.935 Поскольку технология предполагает низкие вложения, 00:11:23.935 --> 00:11:26.417 их можно поместить и на свалках, и у больших отелей, 00:11:26.417 --> 00:11:27.888 у хранилищей мусора, везде. 00:11:27.888 --> 00:11:29.324 перерабатывать мусор в смолу. 00:11:29.324 --> 00:11:30.472 КА: Как филантроп NOTE Paragraph 00:11:30.472 --> 00:11:33.387 вы готовы вложить свои средства в проект. 00:11:33.387 --> 00:11:35.687 Какова роль филантропии в этом проекте? 00:11:35.687 --> 00:11:38.799 ЭФ: Думаю, необходимо от 40 до 50 миллионов долларов, NOTE Paragraph 00:11:38.799 --> 00:11:40.827 чтобы запустить проект, 00:11:40.827 --> 00:11:43.521 после этого необходимо создать абсолютную прозрачность , 00:11:43.521 --> 00:11:46.894 чтобы все могли увидеть, что конкретно происходит. 00:11:46.894 --> 00:11:50.288 От производителей смолы до производителей продуктов, 00:11:50.288 --> 00:11:52.542 люди смогут увидеть, кто играет по правилам, 00:11:52.542 --> 00:11:55.668 кто защищает планету, и кому всё равно. 00:11:55.668 --> 00:11:58.032 Это будет стоить около миллиона долларов в неделю, 00:11:58.032 --> 00:12:00.107 и мы собираемся подписаться на 5 лет. 00:12:00.107 --> 00:12:02.657 Общий вклад составит около 300 миллионов долларов. 00:12:02.657 --> 00:12:03.537 КА: Ничего себе. NOTE Paragraph 00:12:03.561 --> 00:12:04.888 Сейчас... 00:12:04.912 --> 00:12:06.165 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:12:09.753 --> 00:12:13.995 Вы общались с компаниями вроде Кока-Колы, NOTE Paragraph 00:12:13.995 --> 00:12:16.860 которые готовы участвовать, готовы к более высоким издержкам, 00:12:18.020 --> 00:12:19.032 и они согласны 00:12:19.142 --> 00:12:20.283 пока всё честно. 00:12:20.283 --> 00:12:22.042 ЭФ: Да, всё честно. NOTE Paragraph 00:12:22.042 --> 00:12:26.013 Кока-Кола не хотела бы, чтобы Пепси «вела мяч», 00:12:26.013 --> 00:12:28.719 только если весь мир не узнал бы, что «мяча» у Пепси нет. 00:12:28.719 --> 00:12:30.074 А так им было бы всё равно. 00:12:30.074 --> 00:12:32.798 Дело в прозрачности рынка, 00:12:32.798 --> 00:12:35.016 при которой попытка обмануть систему 00:12:35.016 --> 00:12:37.194 сразу видна и всему рынку, и покупателям. 00:12:37.194 --> 00:12:39.629 Покупатели также хотят принимать участие. 00:12:39.629 --> 00:12:41.309 7,5 миллиона людей. 00:12:41.309 --> 00:12:44.060 Мы не хотим, чтобы наш мир был уничтожен сотней компаний. 00:12:44.060 --> 00:12:47.284 КА: А теперь скажите, вы уже рассказали, что будут делать компании, NOTE Paragraph 00:12:47.284 --> 00:12:48.316 что будете делать вы. 00:12:48.316 --> 00:12:50.007 А что могут сделать остальные люди? 00:12:50.007 --> 00:12:51.784 ЭФ: Я бы хотел, чтобы мы все NOTE Paragraph 00:12:52.924 --> 00:12:54.155 по всему миру 00:12:54.155 --> 00:12:56.228 зашли на сайт noplasticwaste.org. 00:12:56.228 --> 00:12:58.996 Вы сможете связаться с сотней производителей смолы, 00:12:58.996 --> 00:13:00.692 которые находятся в вашем регионе. 00:13:00.692 --> 00:13:02.304 Вы найдёте как минимум одного, 00:13:02.304 --> 00:13:07.467 с которым сможете связаться по имейлу, в Твиттере или позвонить ему 00:13:07.467 --> 00:13:10.525 и сообщить, что вы хотите, чтобы он сделал взнос в фонд, 00:13:10.525 --> 00:13:14.734 управляемый отраслью или Всемирным банком. 00:13:14.734 --> 00:13:17.365 Он собирает десятки миллиардов долларов каждый год, 00:13:17.365 --> 00:13:21.383 чтобы перевести отрасль на получение пластика из пластика, 00:13:21.383 --> 00:13:23.539 а не из органики — 00:13:23.539 --> 00:13:26.225 это не нужно, плохо. А вот это хорошо. 00:13:26.225 --> 00:13:28.566 Это может очистить окружающую среду. 00:13:28.566 --> 00:13:30.012 У нас достаточно капитала, 00:13:30.012 --> 00:13:32.339 у нас десятки миллиардов долларов, Крис, в год, 00:13:32.339 --> 00:13:34.080 чтобы очистить окружающую среду. 00:13:34.080 --> 00:13:35.706 КА: Вы в бизнесе по переработке. NOTE Paragraph 00:13:35.706 --> 00:13:37.845 Это является конфликтом интересов для вас, 00:13:37.845 --> 00:13:40.015 или, наоборот, это огромная возможность? 00:13:40.015 --> 00:13:42.019 ЭФ: Смотри, я в бизнесе железной руды NOTE Paragraph 00:13:42.019 --> 00:13:45.175 и я конкурирую с бизнесом по сбору металлолома, 00:13:45.175 --> 00:13:48.118 вот почему вокруг нет металлолома, о который можно запнуться, 00:13:48.118 --> 00:13:49.267 порезать палец, 00:13:49.267 --> 00:13:50.602 так как его собирают. 00:13:50.602 --> 00:13:52.960 КА: Но это не причина, по которой вы переходите 00:13:52.960 --> 00:13:54.983 в бизнес по переработке пластика. NOTE Paragraph 00:13:54.983 --> 00:13:57.178 ЭФ: Нет, я собираюсь приветствовать этот бум. NOTE Paragraph 00:13:57.178 --> 00:13:59.443 Это будет связующей цепью для пластика. 00:13:59.443 --> 00:14:03.188 И станет быстроразвивающейся отраслью, которая будет развиваться во всём мире, 00:14:03.188 --> 00:14:05.967 особенно там, где высокий уровень бедности, так как там 00:14:05.967 --> 00:14:07.724 больше всего мусора, а это ресурс. 00:14:07.724 --> 00:14:10.064 Я поприветствую эти изменения и отойду в сторону. 00:14:10.064 --> 00:14:12.025 КА: Твигги, мы живём в эпоху, NOTE Paragraph 00:14:12.025 --> 00:14:16.064 когда люди во всём мире жаждут новой циркулярной экономики, 00:14:16.064 --> 00:14:19.583 чтобы длинные цепи поставок, огромные индустрии 00:14:19.583 --> 00:14:21.146 в корне изменились. 00:14:21.146 --> 00:14:23.181 Мне кажется, это масштабная идея, 00:14:23.181 --> 00:14:25.697 и вам потребуется множество людей, поддерживающих вас 00:14:25.697 --> 00:14:27.201 на пути к успеху проекта. 00:14:27.201 --> 00:14:29.561 Спасибо, что рассказали нам о своей идее. 00:14:29.561 --> 00:14:31.334 ЭФ: Спасибо. Огромное спасибо, Крис. NOTE Paragraph 00:14:31.334 --> 00:14:33.279 (Аплодисменты)