[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.11,0:00:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Deci, ești extrem\Nde preocupat de o problemă, Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:05.76,Default,,0000,0000,0000,,de câțiva ani încoace. Dialogue: 0,0:00:05.78,0:00:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Spune-ne, în cuvintele tale,\Ndespre ce e vorba? Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Andrew Forrest: Despre plastic. Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Pur și simplu. Dialogue: 0,0:00:11.31,0:00:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Despre incapacitatea noastră de a exploata\Naceastă extraordinară resursă energetică, Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:19.98,Default,,0000,0000,0000,,aruncând-o pur și simplu la gunoi. Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:23.91,Default,,0000,0000,0000,,CA: Vedem plastic aruncat peste tot. Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Avem situații extreme,\Nîn care risipa arată cam așa. Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Unde a fost făcută această fotografie? Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:30.23,Default,,0000,0000,0000,,AF: În Filipine. Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Și mai sunt multe râuri,\Ndoamnelor și domnilor, Dialogue: 0,0:00:33.18,0:00:34.56,Default,,0000,0000,0000,,care arată fix așa. Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Și aici vedem doar Filipine, Dialogue: 0,0:00:35.92,0:00:37.64,Default,,0000,0000,0000,,dar e la fel în tot sud-estul Asiei. Dialogue: 0,0:00:37.69,0:00:39.67,Default,,0000,0000,0000,,CA: Deci plasticul e aruncat în râuri, Dialogue: 0,0:00:39.69,0:00:42.30,Default,,0000,0000,0000,,de unde, evident, ajunge în ocean. Dialogue: 0,0:00:42.99,0:00:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, bineînțeles, apare pe plaje, Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:49.13,Default,,0000,0000,0000,,dar asta nici măcar nu e\Ncea mai mare problemă. Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă cu plasticul în oceane,\Naceea e marea problemă. Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:55.15,Default,,0000,0000,0000,,AF: Uitați. Mulțumesc, Chris! Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:56.35,Default,,0000,0000,0000,,Acum vreo patru ani, Dialogue: 0,0:00:56.37,0:00:59.69,Default,,0000,0000,0000,,mi-a venit o idee nebunească: Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:04.42,Default,,0000,0000,0000,,să fac un doctorat în ecologie marină. Dialogue: 0,0:01:04.45,0:01:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Partea cu adevărat răscolitoare Dialogue: 0,0:01:07.69,0:01:10.30,Default,,0000,0000,0000,,a fost că, da, am învățat multe\Ndespre viața din oceane, Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:12.78,Default,,0000,0000,0000,,dar totodată am învățat\Nși despre moartea din oceane, Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,despre riscul extins\Nde dezastru ecologic pentru pești, Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:20.31,Default,,0000,0000,0000,,fauna și flora marină, mamiferele marine, Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:22.80,Default,,0000,0000,0000,,care sunt foarte asemănătoare\Nbiologic cu noi Dialogue: 0,0:01:22.82,0:01:27.06,Default,,0000,0000,0000,,și care mor într-un număr de milioane\Nsau chiar miliarde Dialogue: 0,0:01:27.09,0:01:28.76,Default,,0000,0000,0000,,din cauza deșeurilor din plastic. Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:32.63,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dar lumea vede plasticul\Nca pe un deșeu durabil, nu? Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Adică, arunci ceva în ocean și zici: Dialogue: 0,0:01:34.36,0:01:36.90,Default,,0000,0000,0000,,„Eh, o să zacă o veșnicie\Npe fundul oceanului și gata. Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Nu face rău nimănui, nu?” Dialogue: 0,0:01:38.09,0:01:44.55,Default,,0000,0000,0000,,AF: Vezi, Chris, plasticul e un compus\Nuimitor creat pentru economia noastră. Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Dar e cel mai periculos compus\Nposibil pentru mediu. Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Un lucru foarte rău e că plasticul,\Nde îndată ce ajunge în mediu, Dialogue: 0,0:01:53.42,0:01:55.29,Default,,0000,0000,0000,,începe să se descompună. Dialogue: 0,0:01:55.32,0:01:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Și nu încetează vreun moment\Nsă fie plastic. Dialogue: 0,0:01:57.78,0:02:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Se descompune în bucățele\Ndin ce în ce mai mici Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:03.15,Default,,0000,0000,0000,,și acest proces, Chris, Dialogue: 0,0:02:03.17,0:02:05.64,Default,,0000,0000,0000,,știm deja că afectează ecologia marină, Dialogue: 0,0:02:05.64,0:02:08.38,Default,,0000,0000,0000,,problema e că va ajunge\Nsă ne afecteze și pe noi, oamenii. Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Știm acum că nano-plasticul, Dialogue: 0,0:02:11.11,0:02:15.72,Default,,0000,0000,0000,,acele particule microscopice de plastic,\Npolarizate negativ, Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:18.54,Default,,0000,0000,0000,,pot trece prin porii pielii noastre. Dialogue: 0,0:02:19.17,0:02:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Și asta încă nu e vestea cea mai rea. Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,Vestea cea mai rea e că poate trece\Nși de bariera hematoencefalică, Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:28.04,Default,,0000,0000,0000,,adică învelișul care are rolul\Nde a ne proteja creierul. Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Creierul nostru e o masă amorfă, umedă,\Nstrăbătută de mici impulsuri electrice. Dialogue: 0,0:02:32.09,0:02:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aduci acolo\No particulă încărcată negativ, Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:38.92,Default,,0000,0000,0000,,și mai ales una care e purtătoare\Nde agenți patogeni, Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:42.53,Default,,0000,0000,0000,,ea va atrage elemente încărcate pozitiv, Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:44.98,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi diverși agenți patogeni, toxine, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:46.45,Default,,0000,0000,0000,,mercur sau plumb. Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Iată fenomenul uluitor la care\Nvom fi martori în următoarele 12 luni. Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:53.43,Default,,0000,0000,0000,,CA: Îmi spuneai mai devreme că există\Naproximativ 600 de pungi de plastic Dialogue: 0,0:02:53.45,0:02:57.01,Default,,0000,0000,0000,,pentru fiecare pește\Ncam de mărimea asta, din ocean. Dialogue: 0,0:02:57.39,0:03:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Și aceste pungi se descompun, Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:02.32,Default,,0000,0000,0000,,așa că vor fi și mai multe, Dialogue: 0,0:03:02.35,0:03:05.32,Default,,0000,0000,0000,,și nici nu am început încă să vedem\Nconsecințele acestui fapt. Dialogue: 0,0:03:05.35,0:03:06.95,Default,,0000,0000,0000,,AF: Așa e. Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:10.19,Default,,0000,0000,0000,,Fundația Ellen McArthur reunește\Ncâțiva cercetători foarte buni, Dialogue: 0,0:03:10.22,0:03:12.27,Default,,0000,0000,0000,,cu care am colaborat o perioadă. Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Am verificat atent rezultatele lor Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:16.76,Default,,0000,0000,0000,,și ei zic așa:\Nvom avea o tonă de plastic, Chris, Dialogue: 0,0:03:16.78,0:03:19.30,Default,,0000,0000,0000,,pentru fiecare trei tone de pește,\Nși nu până în 2050, Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:23.93,Default,,0000,0000,0000,,deși mă cam irită când cineva vorbește\Ndespre 2050, ci până în 2025. Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Asta e imediat. Dialogue: 0,0:03:25.22,0:03:27.35,Default,,0000,0000,0000,,Putem spune că 2025 e în prezent. Dialogue: 0,0:03:27.37,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Și nici nu trebuie o tonă de plastic\Npentru a distruge total viața oceanelor. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Putem s-o facem\Nși cu o cantitate mai mică. Dialogue: 0,0:03:33.74,0:03:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Deci trebuie să oprim de urgență\Nacest fenomen. N-avem timp de pierdut. Dialogue: 0,0:03:38.24,0:03:42.60,Default,,0000,0000,0000,,CA: Iar tu ai o idee despre cum putem\Nface asta, iar perspectiva ta Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:45.32,Default,,0000,0000,0000,,nu e una tipică a unui activist\Npentru mediu, Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:48.53,Default,,0000,0000,0000,,ci una de business, a unui antreprenor Dialogue: 0,0:03:48.56,0:03:52.05,Default,,0000,0000,0000,,care și-a petrecut toată viața studiind\Nmecanisme economice globale Dialogue: 0,0:03:52.07,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,și cum funcționează ele. Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă am priceput bine, Dialogue: 0,0:03:55.38,0:04:01.90,Default,,0000,0000,0000,,ideea ta depinde de eroi\Ncare arată cam așa. Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Care e ocupația lor? Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:06.67,Default,,0000,0000,0000,,AF: Această fată, Chris,\Ne o culegătoare de deșeuri. Dialogue: 0,0:04:06.69,0:04:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Existau vreo 15-20 de milioane\Nde astfel de adunători de deșeuri, Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:14.69,Default,,0000,0000,0000,,până când China a încetat să mai primească\Ndeșeurile altor țări. Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Și atunci, prețul plasticului, \Nși așa mic, s-a prăbușit. Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Asta a adus-o pe ea în această situație, Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:24.100,Default,,0000,0000,0000,,și ea, apropo, e un copil, e elevă. Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să fie la școală, nu pe străzi. Dialogue: 0,0:04:26.96,0:04:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Acest fenomen\Ne foarte asemănător cu sclavia. Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Împreună cu fiica mea, Grace,\Nam întâlnit sute de astfel de oameni. Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:35.49,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dar sunt și mulți adulți ca ea,\Nmilioane de adulți în toată lumea. Dialogue: 0,0:04:35.49,0:04:36.73,Default,,0000,0000,0000,,Iar în unele industrii Dialogue: 0,0:04:36.76,0:04:39.19,Default,,0000,0000,0000,,ei sunt responsabili pentru faptul că,\Nde exemplu, Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:42.06,Default,,0000,0000,0000,,nu prea vedem cantități\Nde deșeuri din metal la nivel global. Dialogue: 0,0:04:42.06,0:04:42.79,Default,,0000,0000,0000,,AF: Exact. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Această fetiță este, de fapt,\No eroină pentru mediu. Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Ea concurează cu o mare fabrică\Nde produse petrochimice Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:50.95,Default,,0000,0000,0000,,din vecinătate, Dialogue: 0,0:04:50.97,0:04:53.68,Default,,0000,0000,0000,,o fabrică cu o cifră de afaceri\Nde 3,5 miliarde de dolari. Dialogue: 0,0:04:53.68,0:04:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Aici e problema. Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Avem mai mult petrol în plastic\Nși în gropile de gunoi Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:03.10,Default,,0000,0000,0000,,decât în toate resursele de petrol\Nale SUA. Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Deci ea e o eroină. Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Iată cum arată această groapă de gunoi,\Ndoamnelor și domnilor, Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:10.58,Default,,0000,0000,0000,,petrol în formă solidă. Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:14.28,Default,,0000,0000,0000,,CA: Avem, deci, un potențial uriaș\Nblocat aici, Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:18.84,Default,,0000,0000,0000,,din care culegătorii de deșeuri ar putea,\Nde exemplu, să-și câștige existența. Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:20.71,Default,,0000,0000,0000,,De ce nu se întâmplă asta? Dialogue: 0,0:05:21.30,0:05:24.56,Default,,0000,0000,0000,,AF: Pentru că ne-am fixat Dialogue: 0,0:05:24.59,0:05:28.92,Default,,0000,0000,0000,,un preț de obținere a plasticului\Ndin combustibili fosili Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:32.52,Default,,0000,0000,0000,,care e doar puțin mai mic\Ndecât cât ar costa Dialogue: 0,0:05:32.54,0:05:37.09,Default,,0000,0000,0000,,să reciclăm plasticul în mod profitabil\Npentru a obține plastic. Dialogue: 0,0:05:37.12,0:05:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Plasticul nu e altceva\Ndecât petrol în stare solidă. Dialogue: 0,0:05:42.18,0:05:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Plasticul e 100% polimer,\Nadică 100% petrol. Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:48.34,Default,,0000,0000,0000,,Și să știi că avem plastic\Nsuficient în lume Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:49.82,Default,,0000,0000,0000,,ca să ne acopere toate nevoile. Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:52.23,Default,,0000,0000,0000,,Iar când reciclăm plastic, Dialogue: 0,0:05:52.26,0:05:55.52,Default,,0000,0000,0000,,dacă nu ne costă mai puțin\Ndecât să-l obținem din petrol, Dialogue: 0,0:05:55.54,0:05:58.88,Default,,0000,0000,0000,,bineînțeles că toată lumea\Nva obține plastic din petrol. Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.88,Default,,0000,0000,0000,,CA: Deci aici e esența problemei, Dialogue: 0,0:06:00.91,0:06:05.02,Default,,0000,0000,0000,,prețul plasticului reciclat e mai mare Dialogue: 0,0:06:05.04,0:06:09.56,Default,,0000,0000,0000,,decât să produci plastic\Ndirect din petrol. Dialogue: 0,0:06:09.58,0:06:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Asta e adevărata problemă. Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:14.29,Default,,0000,0000,0000,,AF: Dar putem îndoi puțin\Nregulile, Chris. Dialogue: 0,0:06:14.32,0:06:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt un consumerist. Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Înțeleg că la un moment dat existau\Ndeșeuri de fier și metal, Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:26.14,Default,,0000,0000,0000,,și chiar și bucăți de cupru\Npeste tot pe lângă sate, Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:28.12,Default,,0000,0000,0000,,mai ales în țările în curs de dezvoltare. Dialogue: 0,0:06:28.12,0:06:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Și oamenii au înțeles\Ncă le pot revalorifica. Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Că sunt niște surse de venit, Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.54,Default,,0000,0000,0000,,nu un deșeu. Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Satele, orașele, străzile\Nsunt mai curate astăzi, Dialogue: 0,0:06:37.76,0:06:42.30,Default,,0000,0000,0000,,nu te mai împiedici\Nde deșeuri de cupru sau de fier, Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:45.68,Default,,0000,0000,0000,,pentru că sunt valoroase,\Nașa că sunt reciclate. Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:51.30,Default,,0000,0000,0000,,CA: Deci care e ideea ta, ca să obținem\Nacest lucru și în cazul plasticului? Dialogue: 0,0:06:51.32,0:06:52.93,Default,,0000,0000,0000,,AF: Bun, deci Chris, Dialogue: 0,0:06:52.96,0:06:56.92,Default,,0000,0000,0000,,o parte majoră a doctoratul meu\Na constat în activități de cercetare. Dialogue: 0,0:06:56.94,0:07:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Și avantajul de a fi\Nun om de afaceri de succes Dialogue: 0,0:07:00.24,0:07:02.10,Default,,0000,0000,0000,,este că ceilalți vor să te cunoască. Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Alți oameni de afaceri, Dialogue: 0,0:07:03.31,0:07:07.29,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă pentru ei ești o curiozitate\Npe care vor s-o vadă, Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:10.49,Default,,0000,0000,0000,,o să-și spună: „Bine, fie,\Nhai să vedem cine-i Twiggy Forrest ăsta.” Dialogue: 0,0:07:10.49,0:07:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Și odată ce ai ajuns la ei, Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:13.36,Default,,0000,0000,0000,,începi să-i întrebi. Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:19.35,Default,,0000,0000,0000,,Am fost pe la majoritatea companiilor\Ndin industria petrolieră și FMCG Dialogue: 0,0:07:19.38,0:07:20.58,Default,,0000,0000,0000,,din lume, Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:23.68,Default,,0000,0000,0000,,și am văzut o dorință reală\Nde a schimba ceva. Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles, sunt vreo doi „dinozauri” Dialogue: 0,0:07:25.54,0:07:28.22,Default,,0000,0000,0000,,care speră la ce-i mai bun,\Ndar nu vor să miște un deget, Dialogue: 0,0:07:28.22,0:07:30.61,Default,,0000,0000,0000,,dar în rest am văzut\No dorință reală de schimbare. Dialogue: 0,0:07:30.61,0:07:35.31,Default,,0000,0000,0000,,Am discutat cu ei despre cele 7,5 miliarde\Nde oameni ai acestei planete Dialogue: 0,0:07:35.33,0:07:39.25,Default,,0000,0000,0000,,care nu merită să trăiască\Nîntr-un mediu sufocat de plastic, Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:44.49,Default,,0000,0000,0000,,cu oceane sărăcite de viață,\Ntot din cauza plasticului. Dialogue: 0,0:07:44.51,0:07:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne uităm în circuitul economic, Dialogue: 0,0:07:46.23,0:07:50.11,Default,,0000,0000,0000,,vedem că sunt mii de firme de la care\Ncumpărăm o multitudine de produse, Dialogue: 0,0:07:50.14,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,dar avem doar o sută\Nde producători majori de plastic, Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:55.77,Default,,0000,0000,0000,,companii petrochimice foarte mari, Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:58.51,Default,,0000,0000,0000,,care produc tot plasticul\Nde unică folosință. Dialogue: 0,0:07:58.54,0:08:00.08,Default,,0000,0000,0000,,CA: Deci doar o sută de companii Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:02.44,Default,,0000,0000,0000,,care sunt la baza acestui lanț trofic. Dialogue: 0,0:08:02.47,0:08:03.63,Default,,0000,0000,0000,,AF: Exact. Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:06.60,Default,,0000,0000,0000,,CA: Și ce ar trebui să facă\Naceste o sută de companii? Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:11.17,Default,,0000,0000,0000,,AF: Nu trebuie să facă altceva\Ndecât să crească prețul Dialogue: 0,0:08:11.19,0:08:14.06,Default,,0000,0000,0000,,de obținere a plasticului din petrol, Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:16.66,Default,,0000,0000,0000,,adică a „plasticului rău”, cum îi zic eu. Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Să crească prețul plasticului, Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:21.84,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât, când acesta ajunge la noi\Nprin intermediul produselor cumpărate, Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:26.32,Default,,0000,0000,0000,,n-o să simțim o mare diferență\Nîn prețul paharului de cafea, Dialogue: 0,0:08:26.34,0:08:29.32,Default,,0000,0000,0000,,sau al sucului, sau ce-o fi. Dialogue: 0,0:08:29.35,0:08:31.11,Default,,0000,0000,0000,,CA: Cum ar fi un cent în plus? Dialogue: 0,0:08:31.14,0:08:33.61,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ba chiar mai puțin.\NUn sfert, o jumătate de cent. Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:36.35,Default,,0000,0000,0000,,E cât se poate de minimală scumpirea. Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce-o să se întâmple, Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:42.34,Default,,0000,0000,0000,,e că va face din fiecare bucățică\Nde plastic din lume un articol de valoare. Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Și acolo unde avem cele mai multe deșeuri, Dialogue: 0,0:08:45.87,0:08:47.75,Default,,0000,0000,0000,,în Asia de Sud-Est, în India, Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:49.86,Default,,0000,0000,0000,,acolo va fi cea mai mare bogăție, de fapt. Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:52.33,Default,,0000,0000,0000,,CA: Bun, eu văd două aspecte aici. Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:56.35,Default,,0000,0000,0000,,Unul, dacă companiile scumpesc plasticul Dialogue: 0,0:08:56.38,0:09:01.33,Default,,0000,0000,0000,,și cu acel surplus de profit ce să facă? Dialogue: 0,0:09:01.33,0:09:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Să creeze un fond\Nadministrat de cineva Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.84,Default,,0000,0000,0000,,care să se dedice acestei probleme...\Nsau cum? Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Cum ar fi utilizați acei bani,\Nacel profit extra? Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:12.94,Default,,0000,0000,0000,,AF: Când mă adresez companiilor\Nfoarte puternice, Dialogue: 0,0:09:12.97,0:09:16.68,Default,,0000,0000,0000,,le zic așa: „Uite care-i treaba, trebuie\Nsă faceți o schimbare, și asta rapid.” Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Și deja îi văd cum cască de plictiseală. Dialogue: 0,0:09:19.08,0:09:21.85,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta până le zic:\N„Iar ceea ce vă propun e profitabil.” Dialogue: 0,0:09:21.85,0:09:23.73,Default,,0000,0000,0000,,„Bine, Andrew, mi-ai trezit interesul.” Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:25.95,Default,,0000,0000,0000,,„Bun”, le zic, „trebuie să contribui Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:29.15,Default,,0000,0000,0000,,la un fond care sprijină tranziția\Nindustriei și protecția mediului. Dialogue: 0,0:09:29.18,0:09:30.61,Default,,0000,0000,0000,,În vreo doi-trei ani Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:32.83,Default,,0000,0000,0000,,industria globală producătoare de plastic Dialogue: 0,0:09:32.86,0:09:36.96,Default,,0000,0000,0000,,poate trece de la obținerea plasticului\Ndin combustibili minerali Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:39.08,Default,,0000,0000,0000,,la a-l produce reciclând alt plastic. Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Tehnologia există, Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:41.86,Default,,0000,0000,0000,,e validată.” Dialogue: 0,0:09:41.88,0:09:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Am construit de la zero două afaceri\Nde miliarde de dolari, Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:48.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru că am multiplicat niște tehnologii. Dialogue: 0,0:09:48.23,0:09:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Cunosc cel puțin zece tehnologii\Nde reciclare a oricărui tip de plastic. Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Deci de îndată ce aceste tehnologii\Ndevin profitabile, Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:58.24,Default,,0000,0000,0000,,iar ideea mea le poate aduce acolo, Dialogue: 0,0:09:58.27,0:10:01.53,Default,,0000,0000,0000,,atunci consumatorii vor putea folosi\Noricât plastic au nevoie, Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:03.43,Default,,0000,0000,0000,,obținut din plasticul deja existent. Dialogue: 0,0:10:03.46,0:10:07.60,Default,,0000,0000,0000,,CA: Deci vânzările de plastic\N„de primă mână” ar contribui la un fond Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:10.53,Default,,0000,0000,0000,,care să fie utilizat în sprijinirea\Ntranziției către reciclare Dialogue: 0,0:10:10.53,0:10:13.32,Default,,0000,0000,0000,,și care ar finanța curățarea\Nmediului de plastic. Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:14.64,Default,,0000,0000,0000,,AF: Absolut, absolut. Dialogue: 0,0:10:14.64,0:10:17.12,Default,,0000,0000,0000,,CA: Și ar mai fi acest incredibil\Nbeneficiu secundar, Dialogue: 0,0:10:17.13,0:10:20.52,Default,,0000,0000,0000,,care, de fapt, ar putea fi principalul\Nbeneficiu, că se va crea o piață. Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Reciclarea plasticului ar putea deveni Dialogue: 0,0:10:23.10,0:10:27.69,Default,,0000,0000,0000,,o oportunitate uriașă care ar permite\Ncâtorva milioane de oameni de peste tot Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:29.72,Default,,0000,0000,0000,,să-și câștige existența colectând plastic. Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:30.74,Default,,0000,0000,0000,,AF: Da, exact. Dialogue: 0,0:10:30.76,0:10:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Cu alte cuvinte, pe obținerea plasticului\Ndin petrol cheltui atâția bani, Dialogue: 0,0:10:35.31,0:10:37.36,Default,,0000,0000,0000,,iar dacă-l reciclezi cheltui atâția bani. Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Și poți schimba acest raport. Dialogue: 0,0:10:38.77,0:10:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, reciclarea devine mai ieftină. Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Ce îmi place cel mai mult\Nla ideea asta, Chris, Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:50.38,Default,,0000,0000,0000,,e că poluăm mediul cu vreo\N300-350 milioane de tone de plastic. Dialogue: 0,0:10:50.40,0:10:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Luând în calcul creșterea\Ncompaniilor petroliere, Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:54.98,Default,,0000,0000,0000,,se va ajunge la 500 de milioane de tone. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.43,Default,,0000,0000,0000,,Dezastrul este iminent. Dialogue: 0,0:10:57.46,0:11:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Dar fiecare din aceste tone,\Ne de fapt o tonă de polimer. Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Polimerul costă\N1.000-1.500 de dolari tona. Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Vorbim de un trilion de dolari\Ncare se reîntorc în circuitul economic Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:12.42,Default,,0000,0000,0000,,și pot crea locuri de muncă și\Noportunități de îmbogățire la nivel global Dialogue: 0,0:11:12.45,0:11:14.32,Default,,0000,0000,0000,,și mai ales în zonele foarte sărace. Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:15.100,Default,,0000,0000,0000,,Și dăm cu piciorul la toate astea. Dialogue: 0,0:11:15.100,0:11:19.36,Default,,0000,0000,0000,,CA: Deci marile companii vor putea\Nsă deschidă unități de reciclare Dialogue: 0,0:11:19.36,0:11:20.66,Default,,0000,0000,0000,,practic peste tot în lume. Dialogue: 0,0:11:20.69,0:11:22.09,Default,,0000,0000,0000,,AF: Exact, peste tot în lume. Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că tehnologia e ieftină, Dialogue: 0,0:11:23.94,0:11:26.99,Default,,0000,0000,0000,,poți ușor s-o implementezi în ghenele\Nmarilor hoteluri, de pildă, Dialogue: 0,0:11:26.100,0:11:28.62,Default,,0000,0000,0000,,în depozitele de deșeuri, oriunde, Dialogue: 0,0:11:28.62,0:11:29.96,Default,,0000,0000,0000,,și să obții din nou plastic. Dialogue: 0,0:11:29.96,0:11:31.35,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tu ești și un filantrop, Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:34.13,Default,,0000,0000,0000,,și ești dispus să donezi\No parte din averea ta pentru asta. Dialogue: 0,0:11:34.13,0:11:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Ce rol are filantropia în acest proiect? Dialogue: 0,0:11:36.40,0:11:40.23,Default,,0000,0000,0000,,AF: La început, ar trebui să strângem\Nundeva între 40-50 de milioane de dolari Dialogue: 0,0:11:40.26,0:11:41.66,Default,,0000,0000,0000,,ca să punem treaba pe roate. Dialogue: 0,0:11:41.68,0:11:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Iar apoi trebuie să fim total transparenți Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:47.40,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca toți cei implicați\Nsă știe ce se întâmplă. Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:51.13,Default,,0000,0000,0000,,De la producătorii de granule, \Npână la firme, apoi la consumatorul final, Dialogue: 0,0:11:51.13,0:11:52.92,Default,,0000,0000,0000,,toți vor vedea cine s-a implicat, Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:56.16,Default,,0000,0000,0000,,cine vrea într-adevăr să protejeze planeta\Nși cine a rămas nepăsător. Dialogue: 0,0:11:56.16,0:11:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Asta va costa cam un milion de dolari\Npe săptămână, Dialogue: 0,0:11:58.55,0:12:00.68,Default,,0000,0000,0000,,și vrem să susținem asta pentru cinci ani. Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Contribuția totală va fi\Nde aproximativ 300 de milioane de dolari. Dialogue: 0,0:12:03.82,0:12:04.89,Default,,0000,0000,0000,,CA: Oau! Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Bun, Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:11.07,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.53,Default,,0000,0000,0000,,și tu ai contactat marile companii\Nutilizatoare de plastic Dialogue: 0,0:12:14.55,0:12:17.69,Default,,0000,0000,0000,,și ei ar fi dispuși să se implice,\Nar plăti mai scump plasticul, Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:19.62,Default,,0000,0000,0000,,ba chiar ar dori să plătească mai scump, Dialogue: 0,0:12:19.62,0:12:20.97,Default,,0000,0000,0000,,atâta vreme cât e echitabil. Dialogue: 0,0:12:20.97,0:12:23.13,Default,,0000,0000,0000,,AF: Și este. Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:26.64,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, Coca-Cola nu și-ar dori \Nca Pepsi să intre în joc Dialogue: 0,0:12:26.64,0:12:29.32,Default,,0000,0000,0000,,decât dacă întreaga lumea ar afla \Ncă Pepsi nu o va face. Dialogue: 0,0:12:29.32,0:12:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Atunci nu le-ar păsa. Dialogue: 0,0:12:30.43,0:12:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Deci e necesară o transparență a pieței Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:35.85,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât, dacă cineva încearcă\Nsă înșele sistemul, Dialogue: 0,0:12:35.85,0:12:38.02,Default,,0000,0000,0000,,concurența va vedea\Nși consumatorii vor vedea. Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Consumatorii vor să aibă o contribuție. Dialogue: 0,0:12:40.16,0:12:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Suntem șapte miliarde și jumătate. Dialogue: 0,0:12:41.86,0:12:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Nu vrem ca lumea noastră să fie distrusă\Nde 100 de companii. Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:47.34,Default,,0000,0000,0000,,CA: Bun, deci ne-ai spus\Ndespre ce pot face companiile Dialogue: 0,0:12:47.34,0:12:48.73,Default,,0000,0000,0000,,și ce ești tu dispus să faci. Dialogue: 0,0:12:48.73,0:12:50.37,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce pot face oamenii obișnuiți? Dialogue: 0,0:12:50.37,0:12:52.38,Default,,0000,0000,0000,,AF: Mi-ar plăcea ca toată lumea, Dialogue: 0,0:12:52.40,0:12:53.60,Default,,0000,0000,0000,,de pe toată planeta, Dialogue: 0,0:12:53.63,0:12:56.71,Default,,0000,0000,0000,,să intre pe site-ul noplasticwaste.org. Dialogue: 0,0:12:56.74,0:12:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Contactați-i pe producătorii de granule Dialogue: 0,0:12:59.16,0:13:00.33,Default,,0000,0000,0000,,din zona voastră. Dialogue: 0,0:13:00.59,0:13:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Veți găsi cel puțin unul, Dialogue: 0,0:13:02.05,0:13:06.48,Default,,0000,0000,0000,,și cu un email, sau un mesaj,\Nsau un telefon din partea voastră, Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:11.94,Default,,0000,0000,0000,,le puteți spune că vreți \Nca ei să doneze pentru un fond Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:14.59,Default,,0000,0000,0000,,gestionat de industria de profil\Nsau de Banca Mondială. Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:18.31,Default,,0000,0000,0000,,În felul ăsta puteți aduna\Nzeci de milioane de dolari pe an, Dialogue: 0,0:13:18.33,0:13:23.02,Default,,0000,0000,0000,,și ajutați astfel la tranziția obținerii\Nplasticului din petrol Dialogue: 0,0:13:23.04,0:13:24.21,Default,,0000,0000,0000,,către reciclare. Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Nu ne dorim asta. Asta e rău.\NAsta e bine. Dialogue: 0,0:13:26.51,0:13:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Și putem curăța mediul de plastic. Dialogue: 0,0:13:28.54,0:13:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Avem suficient capital, Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:33.08,Default,,0000,0000,0000,,avem zeci de miliarde\Nde dolari pe an, Chris, Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:34.46,Default,,0000,0000,0000,,ca să curățăm mediul. Dialogue: 0,0:13:34.46,0:13:36.50,Default,,0000,0000,0000,,CA: Obiectul afacerilor tale e reciclarea. Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:38.65,Default,,0000,0000,0000,,Nu te afli cumva\Nîntr-un conflict de interese? Dialogue: 0,0:13:38.65,0:13:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Sau nu e asta o mare șansă\Nde profit pentru tine? Dialogue: 0,0:13:40.94,0:13:42.93,Default,,0000,0000,0000,,AF: Activez în reciclarea fierului Dialogue: 0,0:13:42.93,0:13:44.98,Default,,0000,0000,0000,,și concurez cu alți reciclatori de metale, Dialogue: 0,0:13:45.01,0:13:48.44,Default,,0000,0000,0000,,de asta nu te împiedici\Nde deșeuri metalice Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:49.86,Default,,0000,0000,0000,,în care să te tai la picior, Dialogue: 0,0:13:49.86,0:13:51.37,Default,,0000,0000,0000,,pentru că toate sunt colectate. Dialogue: 0,0:13:51.37,0:13:54.53,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ăsta nu e un motiv\Nsă nu te apuci de reciclat plastic. Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:56.88,Default,,0000,0000,0000,,AF: Eu susțin transformarea asta. Dialogue: 0,0:13:56.90,0:13:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Va fi un fel de internet\Nal deșeurilor din plastic. Dialogue: 0,0:13:59.28,0:14:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Va fi o explozie industrială\Nla nivel global, Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:06.46,Default,,0000,0000,0000,,și mai ales în zonele foarte sărace,\Ncăci acolo avem cele mai multe deșeuri, Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:07.83,Default,,0000,0000,0000,,și ele vor deveni o resursă. Dialogue: 0,0:14:07.83,0:14:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Așa că o să încurajez cât pot asta,\Ndar voi rămâne pe margine. Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:12.60,Default,,0000,0000,0000,,CA: Twiggy, trăim niște vremuri Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:17.09,Default,,0000,0000,0000,,în care multă lume visează\Nla o economie nouă, revigorată, Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:19.74,Default,,0000,0000,0000,,toate marile industrii,\Ntoți marii furnizori, Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:21.81,Default,,0000,0000,0000,,toți simt nevoia unei transformări majore. Dialogue: 0,0:14:21.83,0:14:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Mi se pare o idee de mari proporții, Dialogue: 0,0:14:23.59,0:14:26.04,Default,,0000,0000,0000,,și o să ai nevoie\Nde foarte mulți susținători Dialogue: 0,0:14:26.04,0:14:27.67,Default,,0000,0000,0000,,ca să o transformi în realitate. Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Îți mulțumesc\Ncă ne-ai împărtășit-o și nouă. Dialogue: 0,0:14:29.75,0:14:31.95,Default,,0000,0000,0000,,AF: Vă mulțumesc foarte mult!\NMulțumesc, Chris! Dialogue: 0,0:14:31.95,0:14:33.10,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)