[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.70,0:00:03.83,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Então, tu tens\Nestado obcecado por este problema Dialogue: 0,0:00:03.83,0:00:05.61,Default,,0000,0000,0000,,nos últimos anos. Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o problema, \Nsegundo as tuas palavras? Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Andrew Forrest: Plástico. Dialogue: 0,0:00:09.51,0:00:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Tão simples quanto isso. Dialogue: 0,0:00:11.05,0:00:17.72,Default,,0000,0000,0000,,A nossa incapacidade de utilizar\Neste formidável produto energético. Dialogue: 0,0:00:18.39,0:00:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Limitamo-nos a deitá-lo fora. Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:24.11,Default,,0000,0000,0000,,CA: Vemos desperdícios por toda a parte. Dialogue: 0,0:00:24.13,0:00:26.53,Default,,0000,0000,0000,,No seu pior, é parecido com isto. Dialogue: 0,0:00:26.59,0:00:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Onde foi tirada esta foto? Dialogue: 0,0:00:28.86,0:00:30.37,Default,,0000,0000,0000,,AF: Foi tirada nas Filipinas. Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Senhoras e senhores, Dialogue: 0,0:00:31.75,0:00:34.05,Default,,0000,0000,0000,,há lá muitos rios\Nque se parecem com isto. Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:35.76,Default,,0000,0000,0000,,As Filipinas são assim. Dialogue: 0,0:00:35.79,0:00:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Todo o sudeste asiático. Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:40.10,Default,,0000,0000,0000,,CA: O plástico é atirado para os rios, Dialogue: 0,0:00:40.10,0:00:42.76,Default,,0000,0000,0000,,e daí acaba por entrar no mar. Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, obviamente \Nnós vemos isso nas praias, Dialogue: 0,0:00:46.66,0:00:49.40,Default,,0000,0000,0000,,mas essa não é\Na tua preocupação principal. Dialogue: 0,0:00:49.41,0:00:51.71,Default,,0000,0000,0000,,É o que lhe acontece nos oceanos. Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:53.11,Default,,0000,0000,0000,,Fala-nos um pouco disso. Dialogue: 0,0:00:53.16,0:00:54.97,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ok. Obrigado, Chris. Dialogue: 0,0:00:54.100,0:00:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Há cerca de quatro anos, Dialogue: 0,0:00:56.61,0:00:59.94,Default,,0000,0000,0000,,eu pensei faze algo realmente louco. Dialogue: 0,0:01:01.24,0:01:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Decidi fazer um doutoramento\Nem Ecologia Marinha. Dialogue: 0,0:01:04.55,0:01:06.93,Default,,0000,0000,0000,,O que foi assustador Dialogue: 0,0:01:06.95,0:01:09.96,Default,,0000,0000,0000,,— claro, aprendi muita coisa sobre\Na vida dos animais marinhos — Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:12.04,Default,,0000,0000,0000,,mas aprendi mais\Nsobre a morte no mar Dialogue: 0,0:01:12.07,0:01:17.79,Default,,0000,0000,0000,,e a enorme quantidade\Nde morte ecológica dos peixes, Dialogue: 0,0:01:17.85,0:01:20.40,Default,,0000,0000,0000,,dos animais marinhos, mamíferos marinhos Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:22.88,Default,,0000,0000,0000,,— uma biologia muito próxima da nossa — Dialogue: 0,0:01:22.96,0:01:26.100,Default,,0000,0000,0000,,que estão a morrer aos milhões, \Nou biliões, nem conseguimos contar Dialogue: 0,0:01:27.09,0:01:28.84,Default,,0000,0000,0000,,por causa do plástico. Dialogue: 0,0:01:29.05,0:01:32.49,Default,,0000,0000,0000,,CA: As pessoas acham que\No plástico é feio mas estável, não é? Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Atiramos uma coisa ao oceano:\N"Olhem, vai ficar ali para sempre. Dialogue: 0,0:01:36.37,0:01:38.54,Default,,0000,0000,0000,,"Não vai causar nenhum dano, não é?" Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:44.25,Default,,0000,0000,0000,,AF: O plástico é uma substância incrível\Nconcebida para a economia. Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:48.71,Default,,0000,0000,0000,,É a pior substância possível\Npara o ambiente. Dialogue: 0,0:01:49.27,0:01:52.73,Default,,0000,0000,0000,,A pior coisa do plástico é que,\Nassim que entra ao ambiente, Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:55.66,Default,,0000,0000,0000,,é que se fragmenta, Dialogue: 0,0:01:55.74,0:01:57.93,Default,,0000,0000,0000,,mas nunca deixa de ser plástico. Dialogue: 0,0:01:57.94,0:02:00.71,Default,,0000,0000,0000,,Decompõe-se em pedaços \Ncada vez mais pequenos. Dialogue: 0,0:02:00.74,0:02:03.24,Default,,0000,0000,0000,,A ciência de ponta sobre isto, Chris, Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:06.39,Default,,0000,0000,0000,,que já conhecemos na ecologia marinha\Nde há uns anos a esta parte, Dialogue: 0,0:02:06.41,0:02:08.40,Default,,0000,0000,0000,,é que vai afetar os seres humanos. Dialogue: 0,0:02:08.43,0:02:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos hoje que o nanoplástico, Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:16.06,Default,,0000,0000,0000,,as partículas muito pequenas de plástico\Nque têm uma carga negativa, Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:18.98,Default,,0000,0000,0000,,podem penetrar através \Ndos poros da nossa pele. Dialogue: 0,0:02:19.41,0:02:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é o pior. Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:24.91,Default,,0000,0000,0000,,O pior é que atravessam diretamente\Na barreira hematoencefálica, Dialogue: 0,0:02:24.97,0:02:28.13,Default,,0000,0000,0000,,o revestimento protetor \Nque protege o cérebro. Dialogue: 0,0:02:28.19,0:02:30.48,Default,,0000,0000,0000,,O cérebro é uma massa húmida e amorfa, Dialogue: 0,0:02:30.52,0:02:32.61,Default,,0000,0000,0000,,cheia de pequenas cargas elétricas. Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Se lá colocarmos uma partícula negativa, Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:38.92,Default,,0000,0000,0000,,em especial uma partícula negativa\Nque pode transportar patógenos, Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:42.57,Default,,0000,0000,0000,,temos uma carga negativa\Nque atrai elementos de carga positiva, Dialogue: 0,0:02:42.65,0:02:44.98,Default,,0000,0000,0000,,tais como patógenos, toxinas, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:46.66,Default,,0000,0000,0000,,mercúrio e chumbo. Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:49.86,Default,,0000,0000,0000,,É a ciência de ponta\Nque veremos nos próximos 12 meses. Dialogue: 0,0:02:49.94,0:02:53.72,Default,,0000,0000,0000,,CA: Eu creio que já me disseste\Nque há uns 600 sacos plásticos Dialogue: 0,0:02:53.76,0:02:57.15,Default,,0000,0000,0000,,por cada peixe daquele tamanho no mar. Dialogue: 0,0:02:57.46,0:03:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão a decompor-se, Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:02.42,Default,,0000,0000,0000,,vai haver uma quantidade cada vez maior Dialogue: 0,0:03:02.45,0:03:04.88,Default,,0000,0000,0000,,e ainda não vimos o início\Ndas consequências disso. Dialogue: 0,0:03:04.94,0:03:06.38,Default,,0000,0000,0000,,AF: Pois não. Dialogue: 0,0:03:06.82,0:03:10.21,Default,,0000,0000,0000,,A Fundação Ellen MacArthur,\Ntem um grupo de bons cientistas, Dialogue: 0,0:03:10.24,0:03:12.58,Default,,0000,0000,0000,,com quem já trabalhamos\Nhá algum tempo. Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Verifiquei inteiramente o trabalho deles. Dialogue: 0,0:03:14.76,0:03:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Eles dizem que vai haver\Numa tonelada de plástico Dialogue: 0,0:03:17.14,0:03:18.83,Default,,0000,0000,0000,,por cada três toneladas de peixes Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:21.73,Default,,0000,0000,0000,,— não em 2050, eu fico impaciente\Nquando me falam em 2050 — Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:23.84,Default,,0000,0000,0000,,mas até 2025. Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Será daqui a pouco tempo. Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:27.80,Default,,0000,0000,0000,,É aqui mesmo e agora mesmo. Dialogue: 0,0:03:27.86,0:03:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Não é preciso uma tonelada de plástico\Npara destruir a vida marinha. Dialogue: 0,0:03:31.38,0:03:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Menos do que isso fará um bom trabalho. Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Temos de acabar com isso imediatamente.\NJá não temos tempo. Dialogue: 0,0:03:38.54,0:03:42.81,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ok, então tens uma ideia\Npara acabar com isso, Dialogue: 0,0:03:42.87,0:03:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas não o fazes \Ncomo um típico ativista ecológico Dialogue: 0,0:03:45.63,0:03:48.53,Default,,0000,0000,0000,,mas como um homem de negócios,\Num empresário, Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:52.05,Default,,0000,0000,0000,,que passou a vida a pensar\Nem sistemas económicos globais Dialogue: 0,0:03:52.07,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,e como eles funcionam. Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.56,Default,,0000,0000,0000,,E se eu entendi bem, Dialogue: 0,0:03:55.58,0:04:01.45,Default,,0000,0000,0000,,a tua ideia depende de heróis\Nque se parecem com isto. Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Qual á a profissão dela? Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:06.48,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ela é trapeira. Dialogue: 0,0:04:07.42,0:04:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Havia 15 ou 20 milhões\Nde trapeiras como ela, Dialogue: 0,0:04:10.76,0:04:14.71,Default,,0000,0000,0000,,até a China deixar de receber\Nos desperdícios de toda a gente. Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:18.33,Default,,0000,0000,0000,,E o preço do plástico,\Nque já era muito baixo, caiu. Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Isso levou a pessoas como ela Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:24.98,Default,,0000,0000,0000,,— é uma criança em idade escolar, Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:26.75,Default,,0000,0000,0000,,que devia estar na escola. Dialogue: 0,0:04:26.78,0:04:29.40,Default,,0000,0000,0000,,É provavelmente uma situação\Nparecida com a escravatura. Dialogue: 0,0:04:29.42,0:04:32.52,Default,,0000,0000,0000,,A minha filha Grace e eu conhecemos\Ncentenas de pessoas como ela. Dialogue: 0,0:04:32.55,0:04:35.76,Default,,0000,0000,0000,,CA: Também há muitos adultos,\Nliteralmente milhões no mundo inteiro Dialogue: 0,0:04:35.76,0:04:37.05,Default,,0000,0000,0000,,e nalgumas indústrias. Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Isso explica o facto de, por exemplo, Dialogue: 0,0:04:39.07,0:04:41.32,Default,,0000,0000,0000,,não vermos muito desperdício\Nde metal no mundo. Dialogue: 0,0:04:41.34,0:04:42.78,Default,,0000,0000,0000,,AF: Exatamente. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Aquela miúda é a heroína do ambiente. Dialogue: 0,0:04:46.13,0:04:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Ela está em competição\Ncom uma grande fábrica petroquímica Dialogue: 0,0:04:49.72,0:04:51.15,Default,,0000,0000,0000,,que fica naquela rua, Dialogue: 0,0:04:51.18,0:04:53.63,Default,,0000,0000,0000,,a fábrica petroquímica\Nde 3500 milhões de dólares. Dialogue: 0,0:04:53.64,0:04:55.04,Default,,0000,0000,0000,,O problema é esse. Dialogue: 0,0:04:55.19,0:04:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Temos mais petróleo e gás\Nno plástico e nos aterros sanitários Dialogue: 0,0:04:59.10,0:05:02.99,Default,,0000,0000,0000,,do que todos os recursos\Nde petróleo e gás dos EUA. Dialogue: 0,0:05:03.04,0:05:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, a heroína é ela. Dialogue: 0,0:05:05.19,0:05:08.10,Default,,0000,0000,0000,,E aquele é o aspeto\Ndo aterro sanitário, Dialogue: 0,0:05:08.15,0:05:10.30,Default,,0000,0000,0000,,é petróleo e gás sólidos. Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:14.52,Default,,0000,0000,0000,,CA: Possivelmente,\Nhá um enorme valor ali encerrado Dialogue: 0,0:05:14.55,0:05:18.67,Default,,0000,0000,0000,,com o qual os trapeiros do mundo,\Nse pudessem, podiam ganhar a vida. Dialogue: 0,0:05:18.70,0:05:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas porque é que não podem? Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:24.46,Default,,0000,0000,0000,,AF: Porque já nos convencemos Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:28.47,Default,,0000,0000,0000,,que o preço do plástico\Na partir dos combustíveis fósseis, Dialogue: 0,0:05:28.47,0:05:33.81,Default,,0000,0000,0000,,é mais baixo do que seria\Nreciclar plástico a partir do plástico Dialogue: 0,0:05:33.81,0:05:36.48,Default,,0000,0000,0000,,de forma económica e rentável. Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Todo o plástico é formado\Na partir do petróleo e do gás. Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:46.13,Default,,0000,0000,0000,,O plástico é 100% um polímero,\Nou seja, 100% petróleo e gás. Dialogue: 0,0:05:46.17,0:05:48.17,Default,,0000,0000,0000,,Temos bastante plástico no mundo Dialogue: 0,0:05:48.22,0:05:50.09,Default,,0000,0000,0000,,para todas as nossas necessidades. Dialogue: 0,0:05:50.15,0:05:52.09,Default,,0000,0000,0000,,E quando reciclamos o plástico, Dialogue: 0,0:05:52.11,0:05:55.59,Default,,0000,0000,0000,,se ele não sair mais barato\Ndo que o plástico de combustíveis fósseis, Dialogue: 0,0:05:55.59,0:05:58.74,Default,,0000,0000,0000,,claro que o mundo prefere\No plástico de combustíveis fósseis. Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:00.75,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então, esse é o problema fundamental, Dialogue: 0,0:06:00.75,0:06:04.85,Default,,0000,0000,0000,,o preço do plástico reciclado\Né geralmente mais alto Dialogue: 0,0:06:04.91,0:06:09.02,Default,,0000,0000,0000,,do que o preço de compra\Ndo plástico feito a partir do petróleo. Dialogue: 0,0:06:09.07,0:06:10.98,Default,,0000,0000,0000,,É esse o problema fundamental. Dialogue: 0,0:06:11.04,0:06:14.34,Default,,0000,0000,0000,,AF: Um ligeiro ajuste das regras, Chris. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou uma pessoa prática. Dialogue: 0,0:06:16.34,0:06:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Compreendo que costumávamos\Nter sucata de metais e de ferro Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:25.67,Default,,0000,0000,0000,,e pedaços de cobre\Npor toda a parte nas aldeias, Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:27.72,Default,,0000,0000,0000,,especialmente no mundo\Nem desenvolvimento. Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:29.82,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas descobriram\Nque isso tinha valor. Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:33.81,Default,,0000,0000,0000,,É um artigo de valor, não é lixo. Dialogue: 0,0:06:33.88,0:06:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Agora nas aldeias, nas cidades,\Nas ruas estão todas limpas, Dialogue: 0,0:06:37.98,0:06:42.32,Default,,0000,0000,0000,,já não tropeçamos na sucata de cobre\Nou na sucata de ferro, Dialogue: 0,0:06:42.32,0:06:45.16,Default,,0000,0000,0000,,porque são artigos de valor,\Ne são reciclados. Dialogue: 0,0:06:45.24,0:06:50.42,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então, qual é a tua ideia\Npara mudar isso para o plástico? Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:54.59,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ok, Chris, durante a maior parte\Ndo meu doutoramento, Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:57.12,Default,,0000,0000,0000,,eu fiz pesquisas. Dialogue: 0,0:06:57.22,0:07:00.49,Default,,0000,0000,0000,,E uma coisa boa por ser\Num empresário de sucesso Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:02.41,Default,,0000,0000,0000,,é que as pessoas querem conhecer-nos. Dialogue: 0,0:07:02.41,0:07:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Outros empresários, Dialogue: 0,0:07:03.95,0:07:06.53,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que sejamos\Numa espécie de animal de zoo, Dialogue: 0,0:07:06.59,0:07:09.63,Default,,0000,0000,0000,,aceitam encontrar-se\Ncom Twiggy Forrest. Dialogue: 0,0:07:09.67,0:07:11.90,Default,,0000,0000,0000,,E assim, quando lá estivermos, Dialogue: 0,0:07:11.94,0:07:13.77,Default,,0000,0000,0000,,podemos interrogá-los. Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Conheço a maioria\Ndas empresas petrolíferas Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:20.15,Default,,0000,0000,0000,,e empresas de bens de consumo\Nem expansão, em todo o mundo Dialogue: 0,0:07:20.15,0:07:23.40,Default,,0000,0000,0000,,e há um verdadeiro desejo de mudar. Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:25.33,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, há alguns dinossauros Dialogue: 0,0:07:25.33,0:07:27.81,Default,,0000,0000,0000,,que esperam conseguir o melhor\Nmas não fazem nada, Dialogue: 0,0:07:27.85,0:07:30.32,Default,,0000,0000,0000,,mas há uma esperança real de mudar. Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que tenho andado a dizer Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:34.87,Default,,0000,0000,0000,,é que os 7500 milhões\Nde pessoas do mundo Dialogue: 0,0:07:34.91,0:07:39.65,Default,,0000,0000,0000,,não merecem ter o ambiente\Ndestroçado pelo plástico. Dialogue: 0,0:07:39.83,0:07:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Os mares ficaram despovoados\Nda vida marinha por causa do plástico. Dialogue: 0,0:07:44.03,0:07:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Se percorrerem essa cadeia, Dialogue: 0,0:07:45.86,0:07:49.87,Default,,0000,0000,0000,,há dezenas de milhares de marcas\Na quem compramos montes de produtos, Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:53.75,Default,,0000,0000,0000,,mas há apenas uma centena\Nde grandes fabricantes de resina, Dialogue: 0,0:07:53.81,0:07:55.77,Default,,0000,0000,0000,,grandes fábricas petroquímicas, Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:58.51,Default,,0000,0000,0000,,que fabricam todo o plástico\Nde utilização única. Dialogue: 0,0:07:58.56,0:08:00.15,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então, uma centena empresas Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:02.69,Default,,0000,0000,0000,,estão na base desta cadeia alimentar. Dialogue: 0,0:08:02.70,0:08:03.78,Default,,0000,0000,0000,,AF: Exato. Dialogue: 0,0:08:03.79,0:08:06.69,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então, o que é que essas\Ncem empresas precisam de fazer? Dialogue: 0,0:08:06.72,0:08:10.76,Default,,0000,0000,0000,,AF: Precisamos que essas empresas\Naumentem o valor Dialogue: 0,0:08:10.80,0:08:14.25,Default,,0000,0000,0000,,dos componentes do plástico\Nderivado do petróleo e do gás, Dialogue: 0,0:08:14.33,0:08:16.66,Default,,0000,0000,0000,,a que eu chamo o "mau plástico," Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:17.98,Default,,0000,0000,0000,,aumentem esse valor, Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:21.89,Default,,0000,0000,0000,,para que, quando se propagar\Nàs marcas e a nós, clientes, Dialogue: 0,0:08:21.91,0:08:26.31,Default,,0000,0000,0000,,quase não notemos um aumento\Nna chávena do café Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:29.47,Default,,0000,0000,0000,,na Coca-Cola ou na Pepsi, em nada. Dialogue: 0,0:08:29.52,0:08:31.11,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tipo um cêntimo extra? Dialogue: 0,0:08:31.14,0:08:33.66,Default,,0000,0000,0000,,AF: Menos. Um quarto de cêntimo,\Nmeio cêntimo. Dialogue: 0,0:08:33.69,0:08:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Será extremamente pequeno. Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que isso faz Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:42.22,Default,,0000,0000,0000,,é que torna cada pedaço de plástico\Npor todo o mundo num artigo de valor. Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Nos locais onde há o maior desperdício, Dialogue: 0,0:08:45.87,0:08:47.75,Default,,0000,0000,0000,,como no sudeste asiático, na Índia, Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:49.80,Default,,0000,0000,0000,,é onde há maior riqueza. Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:52.52,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ok, parece que há aqui duas partes. Dialogue: 0,0:08:52.52,0:08:56.35,Default,,0000,0000,0000,,Uma é que, se eles cobrarem mais dinheiro, Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,extraem esse excesso Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:04.06,Default,,0000,0000,0000,,e colocam-no aonde? \Nnum fundo gerido por alguém Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.77,Default,,0000,0000,0000,,para resolver este problema — de quê? Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Esse dinheiro extra que é cobrado\Nseria usado para quê? Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:13.12,Default,,0000,0000,0000,,AF: Quando falo\Ncom grandes empresas, digo: Dialogue: 0,0:09:13.20,0:09:16.51,Default,,0000,0000,0000,,"Olhem, preciso que vocês mudem,\Ne mudem de forma muito rápida". Dialogue: 0,0:09:16.54,0:09:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Vão mostrar-se aborrecidos Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:21.62,Default,,0000,0000,0000,,a menos que eu diga:\N"É um negócio da China." Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:24.08,Default,,0000,0000,0000,,"OK, agora já tens\Na minha atenção, Andrew." Dialogue: 0,0:09:24.10,0:09:26.84,Default,,0000,0000,0000,,E digo: "Espero que vocês\Nfaçam uma contribuição Dialogue: 0,0:09:26.90,0:09:29.37,Default,,0000,0000,0000,,"para um fundo de transição\Nambiental e industrial. Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:30.83,Default,,0000,0000,0000,,"Durante dois ou três anos, Dialogue: 0,0:09:30.83,0:09:32.83,Default,,0000,0000,0000,,"toda a indústria global de plásticos Dialogue: 0,0:09:32.92,0:09:36.96,Default,,0000,0000,0000,,"pode deixar de obter os elementos\Na partir dos combustíveis fósseis Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:39.08,Default,,0000,0000,0000,,"e passar a obtê-los a partir do plástico. Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:40.57,Default,,0000,0000,0000,,"Já existe a tecnologia. Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:42.12,Default,,0000,0000,0000,,"Já está comprovada." Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Já realizei duas operações\Nde muitos milhões de dólares do nada, Dialogue: 0,0:09:45.43,0:09:48.20,Default,,0000,0000,0000,,reconhecendo que\Na tecnologia pode ser alargada. Dialogue: 0,0:09:48.34,0:09:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Vejo pelo menos uma dúzia de tecnologias\Npara lidar com todos os tipos de plástico. Dialogue: 0,0:09:52.80,0:09:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Quando essas tecnologias\Ntiverem uma margem económica, Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:58.24,Default,,0000,0000,0000,,que isso lhes dá, Dialogue: 0,0:09:58.27,0:10:01.53,Default,,0000,0000,0000,,é aí que o público global\Nreceberá todo o plástico Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:03.58,Default,,0000,0000,0000,,a partir do plástico existente. Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:07.60,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então, cada venda de plástico virgem\Ncontribui com dinheiro para um fundo Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:10.45,Default,,0000,0000,0000,,que é usado basicamente para\Nfazer a transição da indústria Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:13.32,Default,,0000,0000,0000,,e começar a pagar por coisas\Ncomo a limpeza e outras. Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:14.71,Default,,0000,0000,0000,,AF: Exatamente. Dialogue: 0,0:10:14.73,0:10:16.94,Default,,0000,0000,0000,,CA: E isso tem o incrível\Nbenefício colateral, Dialogue: 0,0:10:16.98,0:10:18.74,Default,,0000,0000,0000,,que até pode ser o maior benefício, Dialogue: 0,0:10:18.76,0:10:20.24,Default,,0000,0000,0000,,de criar um mercado. Dialogue: 0,0:10:20.28,0:10:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Torna repentinamente o plástico reciclável\Nnum negócio gigantesco Dialogue: 0,0:10:24.12,0:10:27.55,Default,,0000,0000,0000,,que pode desbloquear\Nmilhões de pessoas no mundo inteiro Dialogue: 0,0:10:27.56,0:10:30.49,Default,,0000,0000,0000,,para ganharem uma nova vida\Natravés da recolha do plástico. Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:31.82,Default,,0000,0000,0000,,AF: Isso mesmo. Dialogue: 0,0:10:31.87,0:10:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o que se faz é ter plásticos\Nde fósseis combustíveis a este valor Dialogue: 0,0:10:35.31,0:10:37.36,Default,,0000,0000,0000,,e plástico reciclado a este valor. Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Isso já se mudou. Dialogue: 0,0:10:39.04,0:10:41.54,Default,,0000,0000,0000,,O plástico reciclado é mais barato. Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:44.07,Default,,0000,0000,0000,,O que eu mais aprecio nisso, Chris, Dialogue: 0,0:10:44.10,0:10:47.45,Default,,0000,0000,0000,,é que desperdiçamos no ambiente Dialogue: 0,0:10:47.47,0:10:50.71,Default,,0000,0000,0000,,300 a 350 milhões\Nde toneladas de plástico. Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Nas contas das empresas de petróleo e gás, Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:55.47,Default,,0000,0000,0000,,o número pode aumentar\Npara 500 milhões de toneladas. Dialogue: 0,0:10:55.49,0:10:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Isto é um problema em aceleração. Dialogue: 0,0:10:57.72,0:11:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Cada tonelada disso é um polímero. Dialogue: 0,0:11:01.45,0:11:04.73,Default,,0000,0000,0000,,O polímero é a 1000 dólares,\Na 1500 dólares por tonelada. Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Isso é meio bilião de dólares\Nque pode entrar no negócio Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:12.42,Default,,0000,0000,0000,,e que pode criar postos de emprego\Ne riqueza no mundo inteiro, Dialogue: 0,0:11:12.45,0:11:14.45,Default,,0000,0000,0000,,em particular nas regiões mais pobres. Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas deitamo-lo fora. Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:19.50,Default,,0000,0000,0000,,CA: Isso permitiria às grandes empresas\Ninvestir em fábricas de reciclagem, Dialogue: 0,0:11:19.50,0:11:20.66,Default,,0000,0000,0000,,por todo o mundo. Dialogue: 0,0:11:20.71,0:11:21.84,Default,,0000,0000,0000,,AF: No mundo inteiro. Dialogue: 0,0:11:21.86,0:11:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Como o custo da tecnologia é muito baixo, Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:26.95,Default,,0000,0000,0000,,podemos colocá-las em lixeiras,\Npor baixo de grandes hotéis, Dialogue: 0,0:11:26.95,0:11:28.83,Default,,0000,0000,0000,,em depósitos de lixo, por toda a parte, Dialogue: 0,0:11:28.83,0:11:30.72,Default,,0000,0000,0000,,para transformar os resíduos em resina. Dialogue: 0,0:11:30.74,0:11:33.96,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tu agora és um filantropo\Ne estás pronto para investir nisso. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.12,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o papel da filantropia\Nneste projeto? Dialogue: 0,0:11:36.26,0:11:40.23,Default,,0000,0000,0000,,AF: Acho que o que temos de fazer\Né injetar os 40 a 50 milhões de dólares Dialogue: 0,0:11:40.23,0:11:41.68,Default,,0000,0000,0000,,para pôr as coisas a andar. Dialogue: 0,0:11:41.75,0:11:44.15,Default,,0000,0000,0000,,e temos de criar\Numa transparência absoluta Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:47.57,Default,,0000,0000,0000,,para toda a gente poder saber\Nexatamente o que está a acontecer. Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Dos produtores de resina\Naté às marcas e aos consumidores, Dialogue: 0,0:11:50.71,0:11:53.24,Default,,0000,0000,0000,,todos podem saber\Nquem está a jogar, Dialogue: 0,0:11:53.26,0:11:55.93,Default,,0000,0000,0000,,quem está a proteger a Terra,\Ne quem não se importa. Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Isso custará cerca\Nde um milhão de dólares por semana, Dialogue: 0,0:11:58.60,0:12:00.68,Default,,0000,0000,0000,,e vamos subscrevê-lo\Nao longo de cinco anos. Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:03.43,Default,,0000,0000,0000,,A contribuição total é de cerca\Nde 300 milhões de dólares. Dialogue: 0,0:12:03.56,0:12:05.02,Default,,0000,0000,0000,,CA: Uau! Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:08.78,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Já falaste com outras empresas,\Ncomo as Coca-Colas do mundo, Dialogue: 0,0:12:14.45,0:12:17.71,Default,,0000,0000,0000,,que estão dispostas a fazer isso,\Na pagar um preço mais alto, Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:19.54,Default,,0000,0000,0000,,gostariam de pagar um preço mais alto, Dialogue: 0,0:12:19.56,0:12:20.93,Default,,0000,0000,0000,,contanto que seja justo. Dialogue: 0,0:12:20.97,0:12:23.13,Default,,0000,0000,0000,,AF: Sim, é justo mesmo. Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:26.34,Default,,0000,0000,0000,,A Coca-Cola não gostaria\Nque a Pepsi não colaborasse Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.18,Default,,0000,0000,0000,,a menos que o mundo inteiro saiba\Nque a Pepsi não colabora. Dialogue: 0,0:12:29.21,0:12:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, não se importam. Dialogue: 0,0:12:30.55,0:12:33.45,Default,,0000,0000,0000,,Então, é a transparência do mercado Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.81,Default,,0000,0000,0000,,em que, se a gente tentasse\Nenganar o sistema, Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:38.25,Default,,0000,0000,0000,,o mercado podia descobrir,\Nos consumidores também. Dialogue: 0,0:12:38.25,0:12:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Os consumidores querem ter\Num papel nisto. Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Somos 7500 milhões. Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Não queremos que o mundo\Nseja destruído por cem empresas. Dialogue: 0,0:12:44.64,0:12:46.79,Default,,0000,0000,0000,,CA: Disseste o que as empresas\Npodem fazer Dialogue: 0,0:12:46.79,0:12:48.50,Default,,0000,0000,0000,,e o que estás disposto a fazer. Dialogue: 0,0:12:48.53,0:12:50.47,Default,,0000,0000,0000,,O que é que os ouvintes podem fazer? Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:53.58,Default,,0000,0000,0000,,AF: Gostava que toda a gente\Nno mundo inteiro, Dialogue: 0,0:12:53.63,0:12:56.60,Default,,0000,0000,0000,,visitasse o "site" noplasticwaste.org. Dialogue: 0,0:12:56.64,0:12:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Entrem em contato\Ncom os cem produtores de resina Dialogue: 0,0:12:59.13,0:13:00.71,Default,,0000,0000,0000,,que ficam na vossa região. Dialogue: 0,0:13:00.77,0:13:02.15,Default,,0000,0000,0000,,Vão ter pelo menos um Dialogue: 0,0:13:02.21,0:13:06.48,Default,,0000,0000,0000,,com um "email" ou Twitter\Nou um contato telefónico. Dialogue: 0,0:13:06.74,0:13:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Deem-lhes a saber que gostariam que\Neles fizessem uma contribuição Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:14.59,Default,,0000,0000,0000,,para um fundo que a indústria\Nou o Banco Mundial podem gerir. Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Isso gera dezenas de milhares\Nde milhões de dólares por ano Dialogue: 0,0:13:18.41,0:13:22.04,Default,,0000,0000,0000,,para a indústria poder passar\Na obter todo o plástico Dialogue: 0,0:13:22.06,0:13:24.64,Default,,0000,0000,0000,,a partir do plástico\Nem vez dos combustíveis fósseis. Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Não precisamos daquilo.\NAquilo é mau. Mas isto é bom. Dialogue: 0,0:13:27.17,0:13:29.10,Default,,0000,0000,0000,,E pode ajudar a limpar o ambiente. Dialogue: 0,0:13:29.10,0:13:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Já temos capital suficiente, Dialogue: 0,0:13:30.67,0:13:33.33,Default,,0000,0000,0000,,temos dezenas de milhares\Nde milhões de dólares, por ano Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:34.83,Default,,0000,0000,0000,,para limpar o ambiente. Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:36.66,Default,,0000,0000,0000,,CA: Estás no negócio da reciclagem. Dialogue: 0,0:13:36.66,0:13:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Isto não será um conflito de interesses, Dialogue: 0,0:13:38.68,0:13:41.27,Default,,0000,0000,0000,,ou melhor, uma grande\Noportunidade de negócio, para ti? Dialogue: 0,0:13:41.30,0:13:43.70,Default,,0000,0000,0000,,AF: Claro, eu estou no negócio\Ndo minério de ferro, Dialogue: 0,0:13:43.72,0:13:45.96,Default,,0000,0000,0000,,e concorro contra\No negócio de sucata metálica. Dialogue: 0,0:13:45.99,0:13:48.60,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que não tropeçam\Nem nenhuma sucata por aí Dialogue: 0,0:13:48.63,0:13:50.13,Default,,0000,0000,0000,,e não cortam um dedo do pé, Dialogue: 0,0:13:50.16,0:13:51.80,Default,,0000,0000,0000,,porque a sucata já foi recolhida. Dialogue: 0,0:13:51.80,0:13:55.28,Default,,0000,0000,0000,,CA: Não é um pretexto para entrares\Nno negócio da reciclagem do plástico. Dialogue: 0,0:13:55.30,0:13:57.13,Default,,0000,0000,0000,,AF: Eu vou festejar essa expansão. Dialogue: 0,0:13:57.16,0:13:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Será a Internet dos resíduos plásticos. Dialogue: 0,0:13:59.23,0:14:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Será uma indústria próspera\Nque vai espalhar-se pelo mundo, Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:06.46,Default,,0000,0000,0000,,especialmente nas zonas mais pobres\Nporque é onde há mais lixo, Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:08.09,Default,,0000,0000,0000,,e o lixo é um recurso. Dialogue: 0,0:14:08.13,0:14:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, eu vou defender isso\Ne manter-me afastado. Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:12.75,Default,,0000,0000,0000,,CA: Twiggy, estamos numa era Dialogue: 0,0:14:12.75,0:14:16.94,Default,,0000,0000,0000,,em que tanta gente do mundo anseia\Npor uma nova economia regeneradora, Dialogue: 0,0:14:16.94,0:14:20.06,Default,,0000,0000,0000,,essas grandes cadeias de suprimentos,\Nessas grandes indústrias, Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:22.11,Default,,0000,0000,0000,,para transformar fundamentalmente. Dialogue: 0,0:14:22.11,0:14:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Parece-me uma ideia gigante, Dialogue: 0,0:14:23.97,0:14:26.11,Default,,0000,0000,0000,,e vamos precisar\Nde muita gente a aplaudir-nos Dialogue: 0,0:14:26.13,0:14:28.05,Default,,0000,0000,0000,,quando estivermos a caminho. Dialogue: 0,0:14:28.06,0:14:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado por partilhares isso connosco. Dialogue: 0,0:14:29.93,0:14:31.61,Default,,0000,0000,0000,,AF : Muito obrigado. Chris. Dialogue: 0,0:14:31.65,0:14:33.24,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)