0:00:00.705,0:00:03.833 Chris Anderson: Então, tu tens[br]estado obcecado por este problema 0:00:03.833,0:00:05.607 nos últimos anos. 0:00:05.647,0:00:08.125 Qual é o problema, [br]segundo as tuas palavras? 0:00:08.145,0:00:09.475 Andrew Forrest: Plástico. 0:00:09.510,0:00:11.006 Tão simples quanto isso. 0:00:11.052,0:00:17.716 A nossa incapacidade de utilizar[br]este formidável produto energético. 0:00:18.389,0:00:20.518 Limitamo-nos a deitá-lo fora. 0:00:21.098,0:00:24.109 CA: Vemos desperdícios por toda a parte. 0:00:24.133,0:00:26.527 No seu pior, é parecido com isto. 0:00:26.587,0:00:28.773 Onde foi tirada esta foto? 0:00:28.856,0:00:30.366 AF: Foi tirada nas Filipinas. 0:00:30.386,0:00:31.740 Senhoras e senhores, 0:00:31.750,0:00:34.049 há lá muitos rios[br]que se parecem com isto. 0:00:34.172,0:00:35.760 As Filipinas são assim. 0:00:35.790,0:00:37.735 Todo o sudeste asiático. 0:00:37.822,0:00:40.098 CA: O plástico é atirado para os rios, 0:00:40.098,0:00:42.759 e daí acaba por entrar no mar. 0:00:43.103,0:00:46.615 Quer dizer, obviamente [br]nós vemos isso nas praias, 0:00:46.665,0:00:49.399 mas essa não é[br]a tua preocupação principal. 0:00:49.409,0:00:51.707 É o que lhe acontece nos oceanos. 0:00:51.717,0:00:53.107 Fala-nos um pouco disso. 0:00:53.157,0:00:54.969 AF: Ok. Obrigado, Chris. 0:00:54.999,0:00:56.547 Há cerca de quatro anos, 0:00:56.607,0:00:59.937 eu pensei faze algo realmente louco. 0:01:01.240,0:01:04.507 Decidi fazer um doutoramento[br]em Ecologia Marinha. 0:01:04.554,0:01:06.926 O que foi assustador 0:01:06.946,0:01:09.958 — claro, aprendi muita coisa sobre[br]a vida dos animais marinhos — 0:01:09.958,0:01:12.038 mas aprendi mais[br]sobre a morte no mar 0:01:12.068,0:01:17.790 e a enorme quantidade[br]de morte ecológica dos peixes, 0:01:17.850,0:01:20.399 dos animais marinhos, mamíferos marinhos 0:01:20.429,0:01:22.876 — uma biologia muito próxima da nossa — 0:01:22.964,0:01:26.999 que estão a morrer aos milhões, [br]ou biliões, nem conseguimos contar 0:01:27.086,0:01:28.845 por causa do plástico. 0:01:29.046,0:01:32.492 CA: As pessoas acham que[br]o plástico é feio mas estável, não é? 0:01:32.652,0:01:36.331 Atiramos uma coisa ao oceano:[br]"Olhem, vai ficar ali para sempre. 0:01:36.371,0:01:38.541 "Não vai causar nenhum dano, não é?" 0:01:39.235,0:01:44.252 AF: O plástico é uma substância incrível[br]concebida para a economia. 0:01:44.576,0:01:48.714 É a pior substância possível[br]para o ambiente. 0:01:49.272,0:01:52.727 A pior coisa do plástico é que,[br]assim que entra ao ambiente, 0:01:52.777,0:01:55.655 é que se fragmenta, 0:01:55.745,0:01:57.928 mas nunca deixa de ser plástico. 0:01:57.942,0:02:00.707 Decompõe-se em pedaços [br]cada vez mais pequenos. 0:02:00.741,0:02:03.239 A ciência de ponta sobre isto, Chris, 0:02:03.263,0:02:06.393 que já conhecemos na ecologia marinha[br]de há uns anos a esta parte, 0:02:06.406,0:02:08.398 é que vai afetar os seres humanos. 0:02:08.428,0:02:11.419 Sabemos hoje que o nanoplástico, 0:02:11.429,0:02:16.062 as partículas muito pequenas de plástico[br]que têm uma carga negativa, 0:02:16.102,0:02:18.981 podem penetrar através [br]dos poros da nossa pele. 0:02:19.410,0:02:20.836 Isso não é o pior. 0:02:20.923,0:02:24.911 O pior é que atravessam diretamente[br]a barreira hematoencefálica, 0:02:24.971,0:02:28.132 o revestimento protetor [br]que protege o cérebro. 0:02:28.193,0:02:30.484 O cérebro é uma massa húmida e amorfa, 0:02:30.524,0:02:32.614 cheia de pequenas cargas elétricas. 0:02:32.654,0:02:35.281 Se lá colocarmos uma partícula negativa, 0:02:35.395,0:02:38.924 em especial uma partícula negativa[br]que pode transportar patógenos, 0:02:38.948,0:02:42.572 temos uma carga negativa[br]que atrai elementos de carga positiva, 0:02:42.646,0:02:44.980 tais como patógenos, toxinas, 0:02:45.004,0:02:46.655 mercúrio e chumbo. 0:02:46.695,0:02:49.858 É a ciência de ponta[br]que veremos nos próximos 12 meses. 0:02:49.938,0:02:53.723 CA: Eu creio que já me disseste[br]que há uns 600 sacos plásticos 0:02:53.763,0:02:57.148 por cada peixe daquele tamanho no mar. 0:02:57.458,0:03:00.261 Eles estão a decompor-se, 0:03:00.285,0:03:02.424 vai haver uma quantidade cada vez maior 0:03:02.448,0:03:04.875 e ainda não vimos o início[br]das consequências disso. 0:03:04.945,0:03:06.381 AF: Pois não. 0:03:06.823,0:03:10.214 A Fundação Ellen MacArthur,[br]tem um grupo de bons cientistas, 0:03:10.244,0:03:12.581 com quem já trabalhamos[br]há algum tempo. 0:03:12.631,0:03:14.715 Verifiquei inteiramente o trabalho deles. 0:03:14.755,0:03:17.115 Eles dizem que vai haver[br]uma tonelada de plástico 0:03:17.145,0:03:18.829 por cada três toneladas de peixes 0:03:18.839,0:03:21.729 — não em 2050, eu fico impaciente[br]quando me falam em 2050 — 0:03:21.749,0:03:23.844 mas até 2025. 0:03:23.934,0:03:25.675 Será daqui a pouco tempo. 0:03:25.725,0:03:27.805 É aqui mesmo e agora mesmo. 0:03:27.865,0:03:31.148 Não é preciso uma tonelada de plástico[br]para destruir a vida marinha. 0:03:31.378,0:03:34.711 Menos do que isso fará um bom trabalho. 0:03:35.281,0:03:38.481 Temos de acabar com isso imediatamente.[br]Já não temos tempo. 0:03:38.545,0:03:42.814 CA: Ok, então tens uma ideia[br]para acabar com isso, 0:03:42.868,0:03:45.599 Mas não o fazes [br]como um típico ativista ecológico 0:03:45.633,0:03:48.533 mas como um homem de negócios,[br]um empresário, 0:03:48.577,0:03:52.046 que passou a vida a pensar[br]em sistemas económicos globais 0:03:52.070,0:03:53.723 e como eles funcionam. 0:03:53.747,0:03:55.556 E se eu entendi bem, 0:03:55.576,0:04:01.447 a tua ideia depende de heróis[br]que se parecem com isto. 0:04:01.921,0:04:03.657 Qual á a profissão dela? 0:04:03.907,0:04:06.476 AF: Ela é trapeira. 0:04:07.420,0:04:10.748 Havia 15 ou 20 milhões[br]de trapeiras como ela, 0:04:10.756,0:04:14.712 até a China deixar de receber[br]os desperdícios de toda a gente. 0:04:14.792,0:04:18.327 E o preço do plástico,[br]que já era muito baixo, caiu. 0:04:18.951,0:04:20.737 Isso levou a pessoas como ela 0:04:20.761,0:04:24.979 — é uma criança em idade escolar, 0:04:25.003,0:04:26.748 que devia estar na escola. 0:04:26.778,0:04:29.402 É provavelmente uma situação[br]parecida com a escravatura. 0:04:29.422,0:04:32.517 A minha filha Grace e eu conhecemos[br]centenas de pessoas como ela. 0:04:32.547,0:04:35.756 CA: Também há muitos adultos,[br]literalmente milhões no mundo inteiro 0:04:35.756,0:04:37.046 e nalgumas indústrias. 0:04:37.116,0:04:39.061 Isso explica o facto de, por exemplo, 0:04:39.071,0:04:41.315 não vermos muito desperdício[br]de metal no mundo. 0:04:41.345,0:04:42.775 AF: Exatamente. 0:04:42.815,0:04:46.012 Aquela miúda é a heroína do ambiente. 0:04:46.132,0:04:49.715 Ela está em competição[br]com uma grande fábrica petroquímica 0:04:49.715,0:04:51.149 que fica naquela rua, 0:04:51.179,0:04:53.634 a fábrica petroquímica[br]de 3500 milhões de dólares. 0:04:53.644,0:04:55.038 O problema é esse. 0:04:55.188,0:04:58.972 Temos mais petróleo e gás[br]no plástico e nos aterros sanitários 0:04:59.102,0:05:02.988 do que todos os recursos[br]de petróleo e gás dos EUA. 0:05:03.038,0:05:05.149 Por isso, a heroína é ela. 0:05:05.189,0:05:08.097 E aquele é o aspeto[br]do aterro sanitário, 0:05:08.147,0:05:10.302 é petróleo e gás sólidos. 0:05:10.532,0:05:14.518 CA: Possivelmente,[br]há um enorme valor ali encerrado 0:05:14.548,0:05:18.674 com o qual os trapeiros do mundo,[br]se pudessem, podiam ganhar a vida. 0:05:18.704,0:05:21.062 Mas porque é que não podem? 0:05:21.122,0:05:24.465 AF: Porque já nos convencemos 0:05:24.465,0:05:28.471 que o preço do plástico[br]a partir dos combustíveis fósseis, 0:05:28.471,0:05:33.812 é mais baixo do que seria[br]reciclar plástico a partir do plástico 0:05:33.812,0:05:36.483 de forma económica e rentável. 0:05:36.773,0:05:42.030 Todo o plástico é formado[br]a partir do petróleo e do gás. 0:05:42.080,0:05:46.133 O plástico é 100% um polímero,[br]ou seja, 100% petróleo e gás. 0:05:46.173,0:05:48.174 Temos bastante plástico no mundo 0:05:48.224,0:05:50.088 para todas as nossas necessidades. 0:05:50.148,0:05:52.092 E quando reciclamos o plástico, 0:05:52.112,0:05:55.594 se ele não sair mais barato[br]do que o plástico de combustíveis fósseis, 0:05:55.594,0:05:58.742 claro que o mundo prefere[br]o plástico de combustíveis fósseis. 0:05:58.782,0:06:00.753 CA: Então, esse é o problema fundamental, 0:06:00.753,0:06:04.849 o preço do plástico reciclado[br]é geralmente mais alto 0:06:04.909,0:06:09.024 do que o preço de compra[br]do plástico feito a partir do petróleo. 0:06:09.074,0:06:10.982 É esse o problema fundamental. 0:06:11.042,0:06:14.342 AF: Um ligeiro ajuste das regras, Chris. 0:06:14.382,0:06:16.286 Eu sou uma pessoa prática. 0:06:16.336,0:06:22.301 Compreendo que costumávamos[br]ter sucata de metais e de ferro 0:06:22.361,0:06:25.670 e pedaços de cobre[br]por toda a parte nas aldeias, 0:06:25.670,0:06:27.716 especialmente no mundo[br]em desenvolvimento. 0:06:27.746,0:06:29.815 As pessoas descobriram[br]que isso tinha valor. 0:06:29.875,0:06:33.809 É um artigo de valor, não é lixo. 0:06:33.883,0:06:37.975 Agora nas aldeias, nas cidades,[br]as ruas estão todas limpas, 0:06:37.975,0:06:42.325 já não tropeçamos na sucata de cobre[br]ou na sucata de ferro, 0:06:42.325,0:06:45.164 porque são artigos de valor,[br]e são reciclados. 0:06:45.242,0:06:50.422 CA: Então, qual é a tua ideia[br]para mudar isso para o plástico? 0:06:50.532,0:06:54.590 AF: Ok, Chris, durante a maior parte[br]do meu doutoramento, 0:06:54.890,0:06:57.119 eu fiz pesquisas. 0:06:57.219,0:07:00.488 E uma coisa boa por ser[br]um empresário de sucesso 0:07:00.518,0:07:02.406 é que as pessoas querem conhecer-nos. 0:07:02.406,0:07:03.941 Outros empresários, 0:07:03.951,0:07:06.533 mesmo que sejamos[br]uma espécie de animal de zoo, 0:07:06.593,0:07:09.632 aceitam encontrar-se[br]com Twiggy Forrest. 0:07:09.672,0:07:11.899 E assim, quando lá estivermos, 0:07:11.939,0:07:13.774 podemos interrogá-los. 0:07:13.804,0:07:15.858 Conheço a maioria[br]das empresas petrolíferas 0:07:15.868,0:07:20.148 e empresas de bens de consumo[br]em expansão, em todo o mundo 0:07:20.148,0:07:23.399 e há um verdadeiro desejo de mudar. 0:07:23.459,0:07:25.329 Quer dizer, há alguns dinossauros 0:07:25.329,0:07:27.809 que esperam conseguir o melhor[br]mas não fazem nada, 0:07:27.849,0:07:30.323 mas há uma esperança real de mudar. 0:07:30.323,0:07:32.331 Então, o que tenho andado a dizer 0:07:32.381,0:07:34.868 é que os 7500 milhões[br]de pessoas do mundo 0:07:34.908,0:07:39.653 não merecem ter o ambiente[br]destroçado pelo plástico. 0:07:39.834,0:07:43.979 Os mares ficaram despovoados[br]da vida marinha por causa do plástico. 0:07:44.029,0:07:45.795 Se percorrerem essa cadeia, 0:07:45.855,0:07:49.867 há dezenas de milhares de marcas[br]a quem compramos montes de produtos, 0:07:49.898,0:07:53.754 mas há apenas uma centena[br]de grandes fabricantes de resina, 0:07:53.814,0:07:55.770 grandes fábricas petroquímicas, 0:07:55.794,0:07:58.513 que fabricam todo o plástico[br]de utilização única. 0:07:58.557,0:08:00.150 CA: Então, uma centena empresas 0:08:00.214,0:08:02.693 estão na base desta cadeia alimentar. 0:08:02.703,0:08:03.778 AF: Exato. 0:08:03.792,0:08:06.687 CA: Então, o que é que essas[br]cem empresas precisam de fazer? 0:08:06.721,0:08:10.760 AF: Precisamos que essas empresas[br]aumentem o valor 0:08:10.800,0:08:14.252 dos componentes do plástico[br]derivado do petróleo e do gás, 0:08:14.332,0:08:16.657 a que eu chamo o "mau plástico," 0:08:16.681,0:08:17.983 aumentem esse valor, 0:08:18.027,0:08:21.886 para que, quando se propagar[br]às marcas e a nós, clientes, 0:08:21.910,0:08:26.311 quase não notemos um aumento[br]na chávena do café 0:08:26.330,0:08:29.474 na Coca-Cola ou na Pepsi, em nada. 0:08:29.518,0:08:31.112 CA: Tipo um cêntimo extra? 0:08:31.136,0:08:33.664 AF: Menos. Um quarto de cêntimo,[br]meio cêntimo. 0:08:33.688,0:08:36.348 Será extremamente pequeno. 0:08:36.372,0:08:37.919 Mas o que isso faz 0:08:37.919,0:08:42.221 é que torna cada pedaço de plástico[br]por todo o mundo num artigo de valor. 0:08:42.365,0:08:45.842 Nos locais onde há o maior desperdício, 0:08:45.866,0:08:47.750 como no sudeste asiático, na Índia, 0:08:47.774,0:08:49.804 é onde há maior riqueza. 0:08:49.879,0:08:52.516 CA: Ok, parece que há aqui duas partes. 0:08:52.516,0:08:56.354 Uma é que, se eles cobrarem mais dinheiro, 0:08:56.378,0:08:59.561 extraem esse excesso 0:08:59.585,0:09:04.055 e colocam-no aonde? [br]num fundo gerido por alguém 0:09:04.079,0:09:06.768 para resolver este problema — de quê? 0:09:06.868,0:09:10.459 Esse dinheiro extra que é cobrado[br]seria usado para quê? 0:09:10.483,0:09:13.117 AF: Quando falo[br]com grandes empresas, digo: 0:09:13.197,0:09:16.513 "Olhem, preciso que vocês mudem,[br]e mudem de forma muito rápida". 0:09:16.537,0:09:19.193 Vão mostrar-se aborrecidos 0:09:19.217,0:09:21.616 a menos que eu diga:[br]"É um negócio da China." 0:09:21.660,0:09:24.083 "OK, agora já tens[br]a minha atenção, Andrew." 0:09:24.097,0:09:26.843 E digo: "Espero que vocês[br]façam uma contribuição 0:09:26.897,0:09:29.373 "para um fundo de transição[br]ambiental e industrial. 0:09:29.397,0:09:30.826 "Durante dois ou três anos, 0:09:30.826,0:09:32.833 "toda a indústria global de plásticos 0:09:32.917,0:09:36.963 "pode deixar de obter os elementos[br]a partir dos combustíveis fósseis 0:09:36.987,0:09:39.082 "e passar a obtê-los a partir do plástico. 0:09:39.106,0:09:40.567 "Já existe a tecnologia. 0:09:40.591,0:09:42.125 "Já está comprovada." 0:09:42.125,0:09:45.362 Já realizei duas operações[br]de muitos milhões de dólares do nada, 0:09:45.426,0:09:48.205 reconhecendo que[br]a tecnologia pode ser alargada. 0:09:48.339,0:09:52.723 Vejo pelo menos uma dúzia de tecnologias[br]para lidar com todos os tipos de plástico. 0:09:52.797,0:09:56.299 Quando essas tecnologias[br]tiverem uma margem económica, 0:09:56.323,0:09:58.245 que isso lhes dá, 0:09:58.269,0:10:01.533 é aí que o público global[br]receberá todo o plástico 0:10:01.557,0:10:03.581 a partir do plástico existente. 0:10:03.645,0:10:07.596 CA: Então, cada venda de plástico virgem[br]contribui com dinheiro para um fundo 0:10:07.620,0:10:10.454 que é usado basicamente para[br]fazer a transição da indústria 0:10:10.478,0:10:13.321 e começar a pagar por coisas[br]como a limpeza e outras. 0:10:13.345,0:10:14.710 AF: Exatamente. 0:10:14.734,0:10:16.936 CA: E isso tem o incrível[br]benefício colateral, 0:10:16.980,0:10:18.741 que até pode ser o maior benefício, 0:10:18.755,0:10:20.235 de criar um mercado. 0:10:20.279,0:10:24.081 Torna repentinamente o plástico reciclável[br]num negócio gigantesco 0:10:24.115,0:10:27.554 que pode desbloquear[br]milhões de pessoas no mundo inteiro 0:10:27.564,0:10:30.489 para ganharem uma nova vida[br]através da recolha do plástico. 0:10:30.499,0:10:31.816 AF: Isso mesmo. 0:10:31.866,0:10:35.284 Tudo o que se faz é ter plásticos[br]de fósseis combustíveis a este valor 0:10:35.308,0:10:37.365 e plástico reciclado a este valor. 0:10:37.389,0:10:39.012 Isso já se mudou. 0:10:39.036,0:10:41.539 O plástico reciclado é mais barato. 0:10:41.636,0:10:44.073 O que eu mais aprecio nisso, Chris, 0:10:44.097,0:10:47.452 é que desperdiçamos no ambiente 0:10:47.472,0:10:50.712 300 a 350 milhões[br]de toneladas de plástico. 0:10:50.712,0:10:52.939 Nas contas das empresas de petróleo e gás, 0:10:52.963,0:10:55.469 o número pode aumentar[br]para 500 milhões de toneladas. 0:10:55.493,0:10:57.701 Isto é um problema em aceleração. 0:10:57.715,0:11:01.395 Cada tonelada disso é um polímero. 0:11:01.449,0:11:04.733 O polímero é a 1000 dólares,[br]a 1500 dólares por tonelada. 0:11:04.757,0:11:08.861 Isso é meio bilião de dólares[br]que pode entrar no negócio 0:11:08.885,0:11:12.424 e que pode criar postos de emprego[br]e riqueza no mundo inteiro, 0:11:12.448,0:11:14.447 em particular nas regiões mais pobres. 0:11:14.471,0:11:15.888 Mas deitamo-lo fora. 0:11:15.932,0:11:19.503 CA: Isso permitiria às grandes empresas[br]investir em fábricas de reciclagem, 0:11:19.503,0:11:20.665 por todo o mundo. 0:11:20.709,0:11:21.841 AF: No mundo inteiro. 0:11:21.865,0:11:24.133 Como o custo da tecnologia é muito baixo, 0:11:24.143,0:11:26.954 podemos colocá-las em lixeiras,[br]por baixo de grandes hotéis, 0:11:26.954,0:11:28.834 em depósitos de lixo, por toda a parte, 0:11:28.834,0:11:30.722 para transformar os resíduos em resina. 0:11:30.742,0:11:33.964 CA: Tu agora és um filantropo[br]e estás pronto para investir nisso. 0:11:34.003,0:11:36.115 Qual é o papel da filantropia[br]neste projeto? 0:11:36.255,0:11:40.233 AF: Acho que o que temos de fazer[br]é injetar os 40 a 50 milhões de dólares 0:11:40.233,0:11:41.681 para pôr as coisas a andar. 0:11:41.751,0:11:44.150 e temos de criar[br]uma transparência absoluta 0:11:44.174,0:11:47.574 para toda a gente poder saber[br]exatamente o que está a acontecer. 0:11:47.638,0:11:50.688 Dos produtores de resina[br]até às marcas e aos consumidores, 0:11:50.712,0:11:53.236 todos podem saber[br]quem está a jogar, 0:11:53.260,0:11:55.932 quem está a proteger a Terra,[br]e quem não se importa. 0:11:55.942,0:11:58.597 Isso custará cerca[br]de um milhão de dólares por semana, 0:11:58.597,0:12:00.683 e vamos subscrevê-lo[br]ao longo de cinco anos. 0:12:00.707,0:12:03.429 A contribuição total é de cerca[br]de 300 milhões de dólares. 0:12:03.561,0:12:05.018 CA: Uau! 0:12:06.189,0:12:08.781 (Aplausos) 0:12:11.095,0:12:14.386 Já falaste com outras empresas,[br]como as Coca-Colas do mundo, 0:12:14.446,0:12:17.712 que estão dispostas a fazer isso,[br]a pagar um preço mais alto, 0:12:17.712,0:12:19.539 gostariam de pagar um preço mais alto, 0:12:19.563,0:12:20.928 contanto que seja justo. 0:12:20.972,0:12:23.126 AF: Sim, é justo mesmo. 0:12:23.150,0:12:26.335 A Coca-Cola não gostaria[br]que a Pepsi não colaborasse 0:12:26.375,0:12:29.176 a menos que o mundo inteiro saiba[br]que a Pepsi não colabora. 0:12:29.210,0:12:30.504 Portanto, não se importam. 0:12:30.548,0:12:33.450 Então, é a transparência do mercado 0:12:33.550,0:12:35.814 em que, se a gente tentasse[br]enganar o sistema, 0:12:35.844,0:12:38.249 o mercado podia descobrir,[br]os consumidores também. 0:12:38.249,0:12:40.305 Os consumidores querem ter[br]um papel nisto. 0:12:40.319,0:12:41.656 Somos 7500 milhões. 0:12:41.706,0:12:44.645 Não queremos que o mundo[br]seja destruído por cem empresas. 0:12:44.645,0:12:46.792 CA: Disseste o que as empresas[br]podem fazer 0:12:46.792,0:12:48.499 e o que estás disposto a fazer. 0:12:48.527,0:12:50.474 O que é que os ouvintes podem fazer? 0:12:50.494,0:12:53.581 AF: Gostava que toda a gente[br]no mundo inteiro, 0:12:53.628,0:12:56.602 visitasse o "site" noplasticwaste.org. 0:12:56.642,0:12:59.086 Entrem em contato[br]com os cem produtores de resina 0:12:59.126,0:13:00.706 que ficam na vossa região. 0:13:00.770,0:13:02.153 Vão ter pelo menos um 0:13:02.207,0:13:06.481 com um "email" ou Twitter[br]ou um contato telefónico. 0:13:06.745,0:13:10.917 Deem-lhes a saber que gostariam que[br]eles fizessem uma contribuição 0:13:11.334,0:13:14.591 para um fundo que a indústria[br]ou o Banco Mundial podem gerir. 0:13:14.735,0:13:18.309 Isso gera dezenas de milhares[br]de milhões de dólares por ano 0:13:18.406,0:13:22.035 para a indústria poder passar[br]a obter todo o plástico 0:13:22.055,0:13:24.635 a partir do plástico[br]em vez dos combustíveis fósseis. 0:13:24.675,0:13:27.171 Não precisamos daquilo.[br]Aquilo é mau. Mas isto é bom. 0:13:27.171,0:13:29.102 E pode ajudar a limpar o ambiente. 0:13:29.102,0:13:30.665 Já temos capital suficiente, 0:13:30.669,0:13:33.326 temos dezenas de milhares[br]de milhões de dólares, por ano 0:13:33.330,0:13:34.832 para limpar o ambiente. 0:13:34.876,0:13:36.657 CA: Estás no negócio da reciclagem. 0:13:36.657,0:13:38.661 Isto não será um conflito de interesses, 0:13:38.678,0:13:41.268 ou melhor, uma grande[br]oportunidade de negócio, para ti? 0:13:41.298,0:13:43.695 AF: Claro, eu estou no negócio[br]do minério de ferro, 0:13:43.724,0:13:45.964 e concorro contra[br]o negócio de sucata metálica. 0:13:45.994,0:13:48.603 É por isso que não tropeçam[br]em nenhuma sucata por aí 0:13:48.627,0:13:50.126 e não cortam um dedo do pé, 0:13:50.160,0:13:51.804 porque a sucata já foi recolhida. 0:13:51.804,0:13:55.278 CA: Não é um pretexto para entrares[br]no negócio da reciclagem do plástico. 0:13:55.298,0:13:57.128 AF: Eu vou festejar essa expansão. 0:13:57.158,0:13:59.224 Será a Internet dos resíduos plásticos. 0:13:59.228,0:14:02.377 Será uma indústria próspera[br]que vai espalhar-se pelo mundo, 0:14:02.401,0:14:06.460 especialmente nas zonas mais pobres[br]porque é onde há mais lixo, 0:14:06.484,0:14:08.090 e o lixo é um recurso. 0:14:08.134,0:14:11.031 Por isso, eu vou defender isso[br]e manter-me afastado. 0:14:11.055,0:14:12.750 CA: Twiggy, estamos numa era 0:14:12.754,0:14:16.939 em que tanta gente do mundo anseia[br]por uma nova economia regeneradora, 0:14:16.939,0:14:20.056 essas grandes cadeias de suprimentos,[br]essas grandes indústrias, 0:14:20.080,0:14:22.111 para transformar fundamentalmente. 0:14:22.111,0:14:23.943 Parece-me uma ideia gigante, 0:14:23.973,0:14:26.111 e vamos precisar[br]de muita gente a aplaudir-nos 0:14:26.131,0:14:28.047 quando estivermos a caminho. 0:14:28.057,0:14:29.934 Obrigado por partilhares isso connosco. 0:14:29.934,0:14:31.608 AF : Muito obrigado. Chris. 0:14:31.648,0:14:33.240 (Aplausos)