0:00:01.111,0:00:03.969 Chris Anderson: Você tem estado[br]obcecado com este problema 0:00:03.993,0:00:05.757 nos últimos anos. 0:00:05.781,0:00:07.821 Na sua opinião, qual é o problema? 0:00:07.845,0:00:09.575 Andrew Forrest: Plástico. 0:00:09.600,0:00:10.872 Simples assim. 0:00:10.872,0:00:14.609 Nossa incapacidade de usá-lo 0:00:14.609,0:00:18.329 para a tremenda possibilidade[br]energética que ele tem, 0:00:18.329,0:00:19.705 e simplesmente jogá-lo fora. 0:00:20.838,0:00:23.909 CA: Vemos desperdício em toda parte. 0:00:23.933,0:00:26.397 No seu extremo, parece um pouco com isso. 0:00:26.421,0:00:28.752 Onde essa foto foi tirada? 0:00:28.776,0:00:30.226 AF: Nas Filipinas, 0:00:30.250,0:00:33.911 e há muitos rios, senhoras e senhores,[br]exatamente nessas condições. 0:00:33.911,0:00:35.894 E essa é as Filipinas. 0:00:35.919,0:00:37.779 Está assim por todo o sudeste asiático. 0:00:37.779,0:00:41.829 CA: O plástico é jogado nos rios,[br]e dali, é claro, acaba no oceano. 0:00:43.046,0:00:44.426 Quero dizer... 0:00:44.834,0:00:46.567 obviamente vemos isso nas praias, 0:00:46.591,0:00:49.133 mas essa não é sua maior preocupação, 0:00:49.157,0:00:52.624 mas sim o que está acontecendo[br]nos oceanos. Fale sobre isso. 0:00:52.648,0:00:55.149 AF: Certo. Obrigado, Chris. 0:00:55.173,0:00:56.547 Há uns quatro anos, 0:00:57.227,0:00:59.690 pensei em fazer algo realmente louco, 0:00:59.714,0:01:04.422 e me comprometi a fazer[br]um doutorado em ecologia marinha. 0:01:04.446,0:01:07.417 A parte assustadora disso foi 0:01:07.417,0:01:09.584 que, claro, aprendi muito[br]sobre vida marinha, 0:01:09.584,0:01:11.322 mas mais ainda sobre a morte marinha 0:01:11.322,0:01:17.602 e a extrema fatalidade[br]ecológica em massa dos peixes, 0:01:18.056,0:01:20.312 da vida marinha, mamíferos marinhos, 0:01:20.336,0:01:22.800 biologia muito próxima de nós, 0:01:22.824,0:01:25.816 que estão morrendo aos milhões,[br]se não aos trilhões 0:01:25.816,0:01:28.762 que não temos como contar[br]por causa do plástico. 0:01:28.786,0:01:32.627 CA: Mas muitos pensam no plástico[br]como feio, mas estável, certo? 0:01:32.652,0:01:36.035 Você joga algo no oceano:[br]"Isso vai ficar aí pra sempre. 0:01:36.035,0:01:38.131 Não vai causar nenhum dano, certo?" 0:01:38.705,0:01:44.152 AF: Olha, Chris, é uma substância[br]incrível projetada para a economia, 0:01:44.576,0:01:49.272 mas a pior possível para o meio ambiente. 0:01:49.296,0:01:52.483 A pior coisa do plástico,[br]quando chega ao meio ambiente, 0:01:52.507,0:01:55.291 é que ele se fragmenta. 0:01:55.315,0:01:57.758 Nunca deixa de ser plástico. 0:01:57.782,0:02:00.477 Se deteriora em pedaços cada vez menores, 0:02:00.501,0:02:03.149 e a ciência inovadora sobre isso, Chris, 0:02:03.173,0:02:05.831 que conhecemos em ecologia marinha[br]já há alguns anos, 0:02:05.855,0:02:07.795 mas vai atingir os humanos... 0:02:07.918,0:02:11.089 Estamos cientes agora que nanoplásticos, 0:02:11.113,0:02:15.715 as partículas de plástico minúsculas,[br]carregando sua carga negativa, 0:02:15.739,0:02:18.831 podem atravessar os poros da nossa pele. 0:02:19.390,0:02:20.955 Essa não é a má notícia, 0:02:20.955,0:02:25.131 e sim que elas vão direto[br]pela barreira hematoencefálica, 0:02:25.155,0:02:27.633 o revestimento que temos[br]para proteger nosso cérebro. 0:02:27.633,0:02:32.070 Nosso cérebro é uma massa amorfa e úmida,[br]cheia de pequenas cargas elétricas. 0:02:32.094,0:02:35.371 Se colocarmos uma partícula negativa nela, 0:02:35.395,0:02:38.924 particularmente uma partícula negativa[br]que possa transportar patógenos: 0:02:38.948,0:02:42.532 temos uma carga negativa[br]que atrai elementos de carga positiva, 0:02:42.556,0:02:44.980 como patógenos, toxinas, 0:02:45.004,0:02:46.451 mercúrio e chumbo. 0:02:46.595,0:02:49.573 Essa é a ciência inovadora[br]que veremos nos próximos 12 meses. 0:02:49.573,0:02:53.428 CA: Você já me disse que existem[br]mais ou menos 600 sacolas plásticas 0:02:53.453,0:02:57.014 para cada peixe de tamanho médio[br]no oceano ou algo assim. 0:02:57.388,0:03:00.261 E elas se separam, 0:03:00.285,0:03:01.698 e haverá cada vez mais delas, 0:03:01.698,0:03:04.809 e nem mesmo vimos o começo[br]das consequências disso. 0:03:04.809,0:03:06.946 AF: Não, realmente ainda não. 0:03:06.970,0:03:10.194 A Fundação Ellen MacArthur[br]tem cientistas muito bons, 0:03:10.218,0:03:12.266 e trabalhamos com eles há um tempo. 0:03:12.291,0:03:14.031 Valorizo muito o trabalho deles. 0:03:14.055,0:03:16.761 Eles dizem que haverá[br]1 tonelada de plástico 0:03:16.785,0:03:19.305 para cada 3 toneladas de peixe até 2050, 0:03:19.329,0:03:23.934 e fico muito impaciente[br]com quem fala sobre 2050 - até 2025. 0:03:23.958,0:03:25.201 Isso está ali na esquina! 0:03:25.225,0:03:27.082 É simplesmente o aqui e agora. 0:03:27.082,0:03:31.081 Não precisamos de uma tonelada de plástico[br]pra destruir completamente a vida marinha. 0:03:31.081,0:03:33.717 Menos que isso já estará[br]fazendo um grande estrago. 0:03:34.971,0:03:38.435 Precisamos acabar com isso[br]imediatamente. Não temos tempo. 0:03:38.435,0:03:42.518 CA: Você tem uma ideia para eliminar[br]o problema e está chegando a ela 0:03:42.518,0:03:45.263 não como uma típica campanha [br]pelo meio ambiente, digamos, 0:03:45.263,0:03:48.533 mas como empresário, que viveu... 0:03:48.557,0:03:52.046 você tem passado toda sua vida pensando[br]sobre sistemas econômicos globais 0:03:52.070,0:03:53.723 e como eles funcionam. 0:03:53.747,0:03:55.351 E se entendi direito, 0:03:55.375,0:04:01.377 sua ideia depende de heróis[br]que se pareçam com ela. 0:04:01.661,0:04:03.433 Qual é a profissão dela? 0:04:03.457,0:04:06.666 AF: Ela é catadora de recicláveis, 0:04:06.690,0:04:10.408 e havia de 15 a 20 milhões[br]de catadores de recicláveis como ela, 0:04:10.432,0:04:14.688 até a China parar de aceitar[br]o lixo de todo mundo. 0:04:14.712,0:04:18.927 E o preço do plástico,[br]que já era barato, caiu mais ainda. 0:04:18.951,0:04:20.737 Isso levou a pessoas como ela, 0:04:20.761,0:04:24.979 ela é uma criança em idade escolar. 0:04:25.003,0:04:26.668 Ela deveria estar na escola. 0:04:26.692,0:04:28.958 Isso pode ser comparado à escravidão. 0:04:28.982,0:04:31.953 Minha filha Grace e eu conhecemos[br]centenas de pessoas como ela. 0:04:31.977,0:04:34.696 CA: E há muitos adultos também,[br]milhões deles pelo mundo, 0:04:34.696,0:04:36.236 e em algumas atividades, 0:04:36.236,0:04:39.015 é por causa deles, na verdade,[br]que, por exemplo, não vemos 0:04:39.065,0:04:40.821 muito resíduo de metal pelo mundo. 0:04:40.821,0:04:42.791 AF: Isso mesmo. 0:04:42.815,0:04:45.945 Aquela garotinha é, na verdade,[br]a heroína do meio ambiente. 0:04:45.969,0:04:49.576 Ela está competindo[br]com uma grande petroquímica 0:04:49.600,0:04:50.950 que fica na mesma rua, 0:04:50.974,0:04:53.019 uma petroquímica de US$ 3,5 bilhões. 0:04:53.019,0:04:54.492 Esse é o problema. 0:04:54.492,0:04:59.307 Temos mais petróleo e gás[br]em plástico e em aterros 0:04:59.331,0:05:03.100 do que em todos os recursos[br]em petróleo e gás dos EUA. 0:05:03.124,0:05:05.147 Então ela é a heroína. 0:05:05.171,0:05:07.681 E esse é um aterro sanitário,[br]senhoras e senhores, 0:05:07.681,0:05:10.579 e é petróleo e gás sólido. 0:05:10.603,0:05:14.275 CA: Então, há um enorme valor[br]potencialmente desperdiçado ali 0:05:14.299,0:05:18.838 com o qual catadores de recicláveis,[br]se pudessem, ganhariam a vida. 0:05:18.862,0:05:20.462 Mas por que não podem? 0:05:21.303,0:05:24.565 AF: Porque arraigamos em nós 0:05:24.589,0:05:28.925 um preço do plástico[br]dos combustíveis fósseis, 0:05:28.949,0:05:32.520 que fica logo abaixo do que é preciso 0:05:32.544,0:05:37.094 para reciclar plástico do plástico[br]de modo econômico e lucrativo. 0:05:37.118,0:05:42.152 Todo plástico tem como material[br]de base o petróleo e gás. 0:05:42.176,0:05:46.061 Plástico é 100% de polímero,[br]que significa 100% de petróleo e gás. 0:05:46.085,0:05:49.954 E sabemos que temos plástico suficiente[br]no mundo pra todas as nossas necessidades. 0:05:49.954,0:05:52.232 E quando reciclamos plástico, 0:05:52.256,0:05:55.711 se não podemos torná-lo mais barato[br]que o plástico de combustível fóssil, 0:05:55.711,0:05:58.880 então, é claro, o mundo simplesmente[br]adere ao uso desse plástico. 0:05:58.904,0:06:00.568 CA: Esse é o problema fundamental, 0:06:00.568,0:06:05.018 o preço do plástico reciclado[br]é geralmente maior 0:06:05.042,0:06:09.238 do que o preço do produto novo,[br]feito de mais óleo. 0:06:09.582,0:06:11.129 Esse é o problema fundamental. 0:06:11.153,0:06:14.292 AF: Um pequeno ajuste[br]das regras aqui, Chris. 0:06:14.316,0:06:16.084 Sou uma pessoa de commodities. 0:06:16.108,0:06:19.571 Eu entendo que costumávamos ter 0:06:20.821,0:06:22.641 sucata de metal e ferro-velho 0:06:23.561,0:06:25.956 e pedaços de cobre[br]esparramados por vilarejos, 0:06:25.956,0:06:28.065 principalmente em países[br]em desenvolvimento. 0:06:28.065,0:06:29.915 As pessoas descobriram o valor disso. 0:06:29.939,0:06:33.902 Na verdade, é um artigo de valor,[br]e não de descarte. 0:06:33.902,0:06:37.740 Agora vilarejos, cidades[br]e ruas estão limpas; 0:06:37.764,0:06:42.302 não se tropeça mais em sucata[br]de cobre ou de ferro, 0:06:42.326,0:06:45.681 porque é artigo de valor, é reciclado. 0:06:45.705,0:06:51.298 CA: Então, qual é a sua ideia de tentar[br]mudar isso com os plásticos? 0:06:51.322,0:06:53.194 AF: Então, Chris, 0:06:53.968,0:06:56.917 tenho pesquisado bastante nesse doutorado. 0:06:56.941,0:07:00.212 E o bom de ser empresário bem-sucedido 0:07:00.236,0:07:02.097 é que as pessoas querem te ver. 0:07:02.198,0:07:03.286 Outros empresários, 0:07:03.310,0:07:07.413 mesmo que você seja um tipo esquisito[br]que eles gostariam de conhecer, 0:07:07.437,0:07:10.583 eles dirão: "Tudo bem, todos nós[br]encontraremos o Twiggy Forrest". 0:07:10.583,0:07:13.396 E assim que você estiver lá,[br]pode interrogá-los. 0:07:13.396,0:07:18.547 E estive em muitas empresas[br]de petróleo e gás e de consumo 0:07:18.547,0:07:20.578 em rápida evolução no mundo, 0:07:20.602,0:07:23.682 e existe um desejo real de mudança. 0:07:23.706,0:07:24.855 Há alguns "dinossauros" 0:07:24.855,0:07:28.023 que esperarão pelo melhor sem fazer nada, 0:07:28.047,0:07:29.997 mas existe um desejo real de mudança. 0:07:30.021,0:07:31.810 Então, venho discutindo 0:07:31.834,0:07:35.310 que nós, 7,5 bilhões de pessoas no mundo, 0:07:35.334,0:07:39.251 não merecemos ter nosso ambiente[br]entulhado por plástico, 0:07:39.275,0:07:44.487 nossos oceanos tornando-se esgotados[br]e estéreis de vida marinha por causa dele. 0:07:44.511,0:07:45.944 Então descemos essa cadeia, 0:07:45.968,0:07:50.111 e há dezenas de milhares de marcas[br]das quais todos nós compramos produtos, 0:07:50.135,0:07:53.610 mas há apenas 100 principais[br]produtores de resina, 0:07:53.634,0:07:55.770 grandes instalações petroquímicas, 0:07:55.794,0:07:58.513 que fabricam todo tipo[br]de plástico de uso único. 0:07:58.537,0:08:02.380 CA: Então, 100 empresas estão na base[br]desta "cadeia alimentar", digamos. 0:08:02.469,0:08:03.472 AF: Isso mesmo. 0:08:03.472,0:08:06.161 CA: Então, o que precisamos[br]que essas 100 empresas façam? 0:08:06.161,0:08:11.170 AF: Precisamos que elas[br]simplesmente aumentem o valor 0:08:11.194,0:08:14.028 do material base do plástico[br]do petróleo e do gás, 0:08:14.028,0:08:16.657 o que chamo de "plástico ruim", 0:08:16.681,0:08:17.983 que aumentem o valor disso, 0:08:18.007,0:08:21.946 para que, quando ele chegar a essas marcas[br]e for repassado para nós, consumidores, 0:08:21.976,0:08:26.317 mal notemos um aumento no nosso café 0:08:26.341,0:08:29.324 ou na Coca-Cola ou Pepsi, ou coisa assim. 0:08:29.348,0:08:30.656 CA: Tipo um centavo a mais? 0:08:30.656,0:08:33.134 AF: Menos. Um quarto ou meio centavo. 0:08:33.158,0:08:36.348 Será certamente mínimo. 0:08:36.372,0:08:39.305 Mas isso tornará cada peça de plástico, 0:08:39.305,0:08:42.341 em todo o mundo, um artigo de valor. 0:08:42.365,0:08:45.842 Onde há o pior desperdício, 0:08:45.866,0:08:47.750 digamos Sudeste Asiático, Índia, 0:08:47.774,0:08:49.855 é onde encontramos a maior riqueza. 0:08:49.879,0:08:52.332 CA: Então parece haver duas partes nisso. 0:08:52.356,0:08:56.354 Uma é, se vão cobrar mais caro 0:08:56.378,0:08:59.561 mas trabalhar esse excesso 0:09:00.235,0:09:01.878 e pagá-lo, a quem? 0:09:01.878,0:09:07.378 A um fundo operado por alguém[br]para resolver que tipo de problema? 0:09:07.378,0:09:10.459 Como esse dinheiro[br]cobrado a mais seria usado? 0:09:10.483,0:09:12.943 AF: Quando falo com as grandes empresas, 0:09:12.967,0:09:16.513 eu digo: "Preciso que vocês mudem,[br]e que façam isso bem rápido". 0:09:16.537,0:09:19.253 Eles fazem aquela cara de tédio, 0:09:19.277,0:09:21.616 a menos que eu diga: "E é um bom negócio". 0:09:21.640,0:09:23.733 "Agora você tem minha atenção, Andrew." 0:09:23.757,0:09:26.327 Aí eu digo: "Certo, preciso[br]que façam uma contribuição 0:09:26.327,0:09:29.153 pra um fundo de transição da indústria[br]para o meio ambiente. 0:09:29.177,0:09:30.626 Ao longo de dois ou três anos, 0:09:30.626,0:09:32.833 toda a indústria global de plásticos 0:09:32.857,0:09:36.963 pode fazer a transição do material[br]de base do combustível fóssil 0:09:36.987,0:09:39.082 para o uso do plástico já existente. 0:09:39.106,0:09:40.567 A tecnologia está disponível. 0:09:40.591,0:09:41.861 Está provada". 0:09:41.885,0:09:45.362 Assumi US$ 2 bilhões[br]de operações do nada, 0:09:45.386,0:09:48.205 reconhecendo que a tecnologia[br]pode ser escalada. 0:09:48.229,0:09:52.723 Sei de pelo menos uma dúzia de tecnologias[br]que podem lidar com todo tipo de plástico. 0:09:52.747,0:09:56.299 Então, uma vez que elas tenham[br]uma margem econômica, 0:09:56.323,0:09:58.245 a qual isso as proporciona, 0:09:58.269,0:10:01.533 é daí que o público global[br]receberá todo o seu plástico, 0:10:01.557,0:10:03.431 de produtos já existentes. 0:10:03.455,0:10:07.596 CA: Então, toda venda de plástico "virgem"[br]contribui com dinheiro para um fundo 0:10:07.620,0:10:10.454 que é usado basicamente[br]para fazer a transição da indústria 0:10:10.478,0:10:13.165 e começar a pagar por coisas[br]como limpeza e outras peças. 0:10:13.165,0:10:14.710 AF: Exatamente. 0:10:14.734,0:10:18.335 CA: E há o incrível benefício colateral,[br]que talvez seja o principal, 0:10:18.335,0:10:19.629 de criar um mercado. 0:10:19.629,0:10:24.311 De repente, faz do plástico reciclável[br]um negócio gigantesco 0:10:24.311,0:10:29.548 que permite a milhões em todo o mundo ter[br]um meio de subsistência com sua coleta. 0:10:29.608,0:10:31.446 AF: Exatamente. 0:10:31.446,0:10:35.284 Então, teremos plástico[br]de combustível fóssil a este valor 0:10:35.308,0:10:37.365 e plástico reciclado nesse valor. 0:10:37.389,0:10:38.702 Você muda isso. 0:10:38.726,0:10:41.313 Então o plástico reciclado[br]fica mais barato. 0:10:41.636,0:10:44.803 O que mais gosto nisso, Chris, 0:10:44.827,0:10:50.378 é que desperdiçamos no meio ambiente[br]300, 350 milhões de toneladas de plástico. 0:10:50.402,0:10:52.613 Segundo as empresas de petróleo e gás, 0:10:52.613,0:10:54.979 isso deve aumentar[br]para 500 milhões de toneladas. 0:10:55.003,0:10:57.431 Este é um problema que se acelera. 0:10:57.455,0:11:01.205 Mas cada tonelada disso é polímero 0:11:01.229,0:11:04.733 que custa de US$ 1 mil[br]a US$ 1,5 mil a tonelada. 0:11:04.757,0:11:08.861 Isso corresponde a US$ 500 bilhões[br]que poderiam entrar no negócio 0:11:08.885,0:11:12.424 e criar empregos, oportunidades[br]e riqueza em todo o mundo, 0:11:12.448,0:11:14.447 particularmente em países mais pobres, 0:11:14.471,0:11:15.752 porém, nós o jogamos fora. 0:11:15.752,0:11:19.322 CA: Isso permitiria que grandes empresas[br]investissem em usinas de reciclagem 0:11:19.362,0:11:20.359 no mundo todo. 0:11:20.359,0:11:21.635 AF: No mundo todo! 0:11:21.635,0:11:23.427 A tecnologia é de baixo custo, 0:11:23.427,0:11:26.698 é possível colocá-la em lixeiras,[br]porões de grandes hotéis, 0:11:26.698,0:11:29.850 depósitos de lixo, em todo lugar,[br]transformando resíduo em resina. 0:11:29.850,0:11:33.587 CA: Você é filantropo, e está pronto[br]a destinar parte da sua riqueza para isso. 0:11:33.587,0:11:35.899 Qual é o papel da filantropia[br]nesse projeto? 0:11:35.969,0:11:40.233 AF: Acho que temos que introduzir[br]os US$ 40 a US$ 50 milhões 0:11:40.257,0:11:41.657 para dar o pontapé inicial, 0:11:41.681,0:11:44.150 e depois temos que criar[br]transparência absoluta 0:11:44.174,0:11:47.404 para que todos possam ver[br]exatamente o que está acontecendo. 0:11:47.428,0:11:50.688 Dos produtores de resina[br]às marcas aos consumidores, 0:11:50.712,0:11:53.236 todos começam a ver[br]quem está atuando no jogo, 0:11:53.260,0:11:55.918 quem está protegendo o planeta,[br]e quem não se importa. 0:11:55.942,0:11:58.273 E isso custará cerca[br]de US$ 1 milhão por semana, 0:11:58.297,0:12:00.147 e vamos subscrever isso por 5 anos. 0:12:00.147,0:12:03.537 A contribuição total[br]é de cerca de US$ 300 milhões. 0:12:03.561,0:12:04.888 CA: Uau. 0:12:04.912,0:12:06.165 Agora ... 0:12:06.189,0:12:08.221 (Aplausos) 0:12:11.095,0:12:14.526 Você conversou com outras empresas,[br]como as Coca-Colas do mundo afora, 0:12:14.550,0:12:17.688 que estão dispostas a pagar[br]um preço mais alto 0:12:17.712,0:12:20.719 e gostariam de fazer isso,[br]contanto que seja justo. 0:12:20.742,0:12:23.126 AF: Sim, é justo. 0:12:23.150,0:12:26.029 A Coca-Cola não ia querer[br]que a Pepsi entrasse no jogo, 0:12:26.029,0:12:29.006 a menos que todo mundo soubesse[br]que a Pepsi não estava no jogo. 0:12:29.006,0:12:30.694 Aí não se importam. 0:12:30.694,0:12:33.242 Então é essa transparência do mercado 0:12:33.266,0:12:38.010 a qual, se alguém tenta enganar o sistema,[br]o mercado e os consumidores podem ver. 0:12:38.010,0:12:40.135 Os consumidores querem participar disso. 0:12:40.159,0:12:41.590 Somos 7,5 bilhões. 0:12:41.610,0:12:44.440 Não queremos que uma centena[br]de empresas destruam o planeta. 0:12:44.440,0:12:48.257 CA: Você falou do que as empresas podem[br]fazer e o que você está disposto a fazer. 0:12:48.257,0:12:50.060 O que nós, te ouvindo, podemos fazer? 0:12:50.084,0:12:53.621 AF: Gostaria que todos nós, no mundo todo, 0:12:53.631,0:12:56.712 acessássemos o site noplasticwaste.org. 0:12:56.736,0:12:58.862 Contatássemos os 100 produtores de resina 0:12:58.886,0:13:00.326 na nossa região. 0:13:00.350,0:13:02.023 Há pelo menos um 0:13:02.047,0:13:06.481 no nosso e-mail, Twitter[br]ou contato telefônico. 0:13:06.505,0:13:11.940 Então, que eles saibam que gostaríamos[br]que contribuíssem para um fundo 0:13:11.964,0:13:15.391 que a indústria ou o Banco Mundial[br]podem gerenciar e que gera 0:13:15.391,0:13:18.309 dezenas de bilhões de dólares ao ano. 0:13:18.333,0:13:23.015 Assim, fazemos a transição do setor[br]pra obter o plástico daquele já existente, 0:13:23.039,0:13:24.211 não do petróleo. 0:13:24.235,0:13:26.482 Não precisamos disso.[br]Aquilo é ruim. Isto é bom. 0:13:26.506,0:13:28.518 E pode limpar o meio ambiente. 0:13:28.542,0:13:29.889 Temos capital suficiente lá, 0:13:29.889,0:13:34.436 temos dezenas de bilhões de dólares[br]ao ano para limpar o meio ambiente. 0:13:34.436,0:13:36.325 CA: Você está no negócio de reciclagem. 0:13:36.325,0:13:38.045 Não seria um conflito de interesse, 0:13:38.045,0:13:40.674 ou melhor, uma grande oportunidade[br]de negócio para você? 0:13:40.674,0:13:44.985 AF: Estou no ramo de minério de ferro[br]e compito com o negócio de sucata, 0:13:44.985,0:13:47.524 por isso não tropeçamos[br]em pedaços de metal por aí 0:13:47.524,0:13:51.113 e cortamos o dedo do pé; ela é coletada. 0:13:51.113,0:13:54.746 CA: Esta não é sua desculpa pra entrar[br]no negócio de reciclagem de plásticos. 0:13:54.746,0:13:57.064 AF: Não, vou torcer por essa expansão. 0:13:57.064,0:13:59.179 Essa será a internet[br]de resíduos de plástico, 0:13:59.179,0:14:02.524 uma indústria em expansão[br]que se espalhará por todo o mundo, 0:14:02.524,0:14:06.667 e particularmente onde a pobreza[br]é maior porque é aí que há mais lixo, 0:14:06.667,0:14:07.950 e esse é o recurso. 0:14:07.950,0:14:10.600 Vou torcer por isso e me afastar. 0:14:11.260,0:14:13.411 CA: Twiggy, estamos numa era 0:14:13.411,0:14:17.180 na qual muitas pessoas no mundo anseiam[br]por uma nova economia regenerativa, 0:14:17.180,0:14:19.759 que essas grandes indústrias[br]e cadeias de suprimentos 0:14:19.759,0:14:21.762 se transformem fundamentalmente. 0:14:21.762,0:14:23.827 Me parece uma ideia gigantesca 0:14:23.827,0:14:27.137 e você precisará de muita gente[br]torcendo pra que torne isso realidade. 0:14:27.137,0:14:28.957 Obrigado por compartilhar conosco. 0:14:28.957,0:14:30.456 AF: Muito obrigado, Chris. 0:14:30.456,0:14:32.394 (Aplausos)