1 00:00:00,732 --> 00:00:05,901 Когда-то мир был большой неблагополучной семьёй. 2 00:00:05,901 --> 00:00:09,332 В ней правили величественные и могущественные родители, 3 00:00:09,332 --> 00:00:11,667 а люди были беспомощными 4 00:00:11,667 --> 00:00:14,163 и отчаявшимися непослушными детьми. 5 00:00:14,163 --> 00:00:16,666 Если кто-то из детей побойчее ставил под сомнение 6 00:00:16,666 --> 00:00:20,243 авторитет родителей, их ругали. 7 00:00:20,243 --> 00:00:23,276 Если любопытство заводило их в родительские комнаты 8 00:00:23,276 --> 00:00:27,059 или даже в тайные картотеки, их наказывали 9 00:00:27,059 --> 00:00:29,812 и говорили, что ради их же блага 10 00:00:29,812 --> 00:00:33,443 они больше никогда не должны туда заглядывать. 11 00:00:33,443 --> 00:00:35,939 И как-то раз появился человек 12 00:00:35,939 --> 00:00:38,737 со множеством коробок с секретными документами, 13 00:00:38,737 --> 00:00:40,601 выкраденными из родительских комнат. 14 00:00:40,601 --> 00:00:44,627 «Глядите, что они скрывали от вас», — сказал он. 15 00:00:44,627 --> 00:00:47,669 Дети глянули и изумились. 16 00:00:47,669 --> 00:00:50,513 Там были карты и протоколы собраний, 17 00:00:50,513 --> 00:00:53,778 на которых родители разносили друг друга в пух. 18 00:00:53,778 --> 00:00:56,326 Вели себя прямо как дети. 19 00:00:56,326 --> 00:01:00,284 И они тоже совершали ошибки, совсем как дети. 20 00:01:00,284 --> 00:01:02,995 С той лишь разницей, что их ошибки 21 00:01:02,995 --> 00:01:05,820 были скрыты в тайных картотеках. 22 00:01:05,820 --> 00:01:08,625 И ещё была одна девочка, которая считала, 23 00:01:08,625 --> 00:01:11,492 что им не место в тайных картотеках, 24 00:01:11,492 --> 00:01:13,392 а если они и там, должен быть закон, 25 00:01:13,392 --> 00:01:15,509 дающий детям право доступа. 26 00:01:15,509 --> 00:01:19,316 И вот она взялась за претворение этой идеи. 27 00:01:19,316 --> 00:01:23,162 В общем, это я девочка из этой истории, а секретные документы, 28 00:01:23,162 --> 00:01:26,316 которые меня интересовали, находились вот в этом здании, 29 00:01:26,316 --> 00:01:30,678 в британском Парламенте, а раздобыть я хотела 30 00:01:30,678 --> 00:01:33,339 данные квитанций по расходам 31 00:01:33,339 --> 00:01:37,228 членов Парламента. 32 00:01:37,228 --> 00:01:43,467 Мне казалось, это обычный для демократии вопрос. (Аплодисменты) 33 00:01:43,467 --> 00:01:46,374 Не было такого, чтоб я спрашивала код от склада ядерного оружия 34 00:01:46,374 --> 00:01:49,227 или что-то в этом роде, но, судя по масштабам оказанного мне сопротивления 35 00:01:49,227 --> 00:01:51,750 в результате этого запроса в рамках Закона о свободе информации 36 00:01:51,750 --> 00:01:54,994 можно было подумать, что я что-то такое и спросила. 37 00:01:54,994 --> 00:01:59,219 В общем, на эту борьбу у меня ушло около пяти лет, 38 00:01:59,219 --> 00:02:02,691 и это был один из многих сотен сделанных мной запросов, 39 00:02:02,691 --> 00:02:05,644 нет, я не... Слушайте, я, честно, не собиралась 40 00:02:05,644 --> 00:02:07,293 устраивать переворот в британском Парламенте. 41 00:02:07,293 --> 00:02:10,724 Такого намерения у меня не было. Я просто делала эти запросы 42 00:02:10,724 --> 00:02:13,875 в рамках исследования для своей первой книги. 43 00:02:13,875 --> 00:02:16,740 Но это вылилось в эту очень долгую затяжную юридическую борьбу, 44 00:02:16,740 --> 00:02:21,115 и вот через пять лет я воюю с Парламентом 45 00:02:21,115 --> 00:02:24,155 перед тремя самыми выдающимися судьями Высокого Суда 46 00:02:24,155 --> 00:02:28,307 и жду их решения о том, должен ли Парламент раскрыть эти данные. 47 00:02:28,307 --> 00:02:30,415 И, должна сказать, что особых надежд я не питала, 48 00:02:30,415 --> 00:02:33,140 ведь я знакома с правящими кругами. Я думала, 49 00:02:33,140 --> 00:02:36,496 что они всегда держатся заодно. Удачи не видать. 50 00:02:36,496 --> 00:02:41,082 И знаете, что? Я победила! Ура! (Аплодисменты) 51 00:02:41,082 --> 00:02:44,505 Ну, на самом деле, тут ещё не конец, потому что проблема в том, 52 00:02:44,505 --> 00:02:47,859 что Парламент всё затягивал и затягивал раскрытие этих данных, 53 00:02:47,859 --> 00:02:51,019 а потом они попытались задним числом изменить закон, 54 00:02:51,019 --> 00:02:53,692 чтобы на них он больше не распространялся. 55 00:02:53,692 --> 00:02:56,614 Принятый ими ранее закон о прозрачности, который распространялся на всех остальных, 56 00:02:56,614 --> 00:02:59,410 они попытались сделать таким, чтобы на них он не распространялся. 57 00:02:59,410 --> 00:03:02,905 Что они не учли, — это оцифровку, 58 00:03:02,905 --> 00:03:05,291 которая означала, что все эти бумажные квитанции 59 00:03:05,291 --> 00:03:08,531 были отсканированы в электронный формат, и кому-нибудь очень легко было 60 00:03:08,531 --> 00:03:11,730 просто скопировать целиком эту базу данных, 61 00:03:11,730 --> 00:03:15,664 скинуть на диск, а затем просто вынести из Парламента, 62 00:03:15,664 --> 00:03:18,149 что и было сделано, и диск был продан тому, 63 00:03:18,149 --> 00:03:21,107 кто предложил наибольшую цену — это была газета «Дейли телеграф», 64 00:03:21,107 --> 00:03:24,314 а затем, как все вы помните, неделя за неделей 65 00:03:24,314 --> 00:03:27,339 происходили разоблачения: всё, от порнофильмов 66 00:03:27,339 --> 00:03:30,495 и пробок для ванны до новых кухонь 67 00:03:30,495 --> 00:03:33,956 и закладных, которые так и не были выкуплены. 68 00:03:33,956 --> 00:03:38,643 В итоге шесть министров ушли в отставку, 69 00:03:38,643 --> 00:03:42,694 спикер палаты впервые за 300 лет был вынужден уйти в отставку, 70 00:03:42,694 --> 00:03:46,713 новое правительство было избрано на принципах прозрачности, 71 00:03:46,713 --> 00:03:50,496 120 членов парламента не прошли те выборы, 72 00:03:50,496 --> 00:03:54,987 и до сих пор четыре члена парламента и два лорда 73 00:03:54,987 --> 00:03:58,017 отбывают свой срок за мошенничество. 74 00:03:58,017 --> 00:04:04,395 Вот. Спасибо. (Аплодисменты) 75 00:04:04,395 --> 00:04:08,670 Я рассказала вам эту историю, потому что такое имеет место не только в Британии. 76 00:04:08,670 --> 00:04:12,011 Это пример столкновения культур, происходящего 77 00:04:12,011 --> 00:04:15,331 по всему миру между официальными лицами 78 00:04:15,331 --> 00:04:19,435 в париках и чулках, которые считают, что могут нами заправлять 79 00:04:19,435 --> 00:04:21,343 без особо пристального внимания общественности, 80 00:04:21,343 --> 00:04:23,796 и общественностью, которая вдруг оказывается против них 81 00:04:23,796 --> 00:04:27,234 которую больше не устраивает такой расклад, 82 00:04:27,234 --> 00:04:30,472 и не просто не устраивает, но теперь всё чаще 83 00:04:30,472 --> 00:04:34,846 у неё на вооружении есть сами официальные данные. 84 00:04:34,846 --> 00:04:39,984 И вот мы движемся к этой демократизации информации, 85 00:04:39,984 --> 00:04:42,631 и я работаю над этим довольно долго. 86 00:04:42,631 --> 00:04:45,272 Немного неловко признавать, но даже в детстве 87 00:04:45,272 --> 00:04:47,207 у меня были всякие такие шпионские книжки, и мне хотелось 88 00:04:47,207 --> 00:04:49,833 видеть, чем заняты все соседи, и всё записывать. 89 00:04:49,833 --> 00:04:52,039 Думаю, это довольно много говорило 90 00:04:52,039 --> 00:04:55,120 о моей будущей карьере в журналистских расследованиях, 91 00:04:55,120 --> 00:04:59,640 и за такое долгое время обладания доступом к этому информационному полю я поняла, 92 00:04:59,640 --> 00:05:02,416 что эта тема, вызывавшая очень ограниченный интерес, 93 00:05:02,416 --> 00:05:05,567 стала одной из центральных. Всем по всему миру всё больше 94 00:05:05,567 --> 00:05:08,735 хочется знать, чем занимаются власть имущие. 95 00:05:08,735 --> 00:05:12,143 Они хотят влиять на решения, принимаемые от их имени 96 00:05:12,143 --> 00:05:15,166 и за их деньги. Думаю, именно такая демократизация информации, 97 00:05:15,166 --> 00:05:17,872 является важной составляющей просвещения, 98 00:05:17,872 --> 00:05:21,335 и у неё много одинаковых принципов с эпохой Просвещения. 99 00:05:21,335 --> 00:05:24,330 Дело в поиске правды, 100 00:05:24,330 --> 00:05:28,527 не такой, когда кто-то говорит, что это правда, «потому что я сказал». 101 00:05:28,527 --> 00:05:31,001 Нет, дело в попытке отыскать правду, исходя из того, 102 00:05:31,001 --> 00:05:33,630 что можно увидеть и что можно проверить. 103 00:05:33,630 --> 00:05:36,298 Это во время эпохи Просвещения привело к вопросам 104 00:05:36,298 --> 00:05:39,807 о праве короля, данном Богом праве короля править людьми, 105 00:05:39,807 --> 00:05:41,984 или о том, что женщина должна подчиняться мужчине, 106 00:05:41,984 --> 00:05:44,687 или что Церковь официально несла слово Божье. 107 00:05:44,687 --> 00:05:47,123 Очевидно, что церковь это не радовало, 108 00:05:47,123 --> 00:05:49,224 и они пытались подавить это, 109 00:05:49,224 --> 00:05:52,295 но, что они не учли, — это технологии, 110 00:05:52,295 --> 00:05:54,720 и тогда появился печатный станок, который вдруг 111 00:05:54,720 --> 00:05:58,112 позволил распространять эти идеи дёшево, далеко и быстро, 112 00:05:58,112 --> 00:06:00,952 и люди стали собираться в кофейнях, 113 00:06:00,952 --> 00:06:03,768 обсуждать идеи, замышлять переворот. 114 00:06:03,768 --> 00:06:08,359 Сегодня у нас есть оцифровка. Это полностью лишает информацию её физической оболочки, 115 00:06:08,359 --> 00:06:11,764 поэтому сейчас копирование и распространение информации почти ничего не стоит. 116 00:06:11,764 --> 00:06:16,001 Наш печатный станок — Интернет. Наши кофейни — социальные сети. 117 00:06:16,001 --> 00:06:21,103 Мы идём к тому, что я бы описала как полностью взаимосвязанную систему, 118 00:06:21,103 --> 00:06:23,976 и у нас есть глобальные решения, которые можно принимать в такой системе, 119 00:06:23,976 --> 00:06:27,662 решения по климату, по финансовым системам, 120 00:06:27,662 --> 00:06:31,003 по ресурсам. И, задумайтесь: 121 00:06:31,003 --> 00:06:33,465 если нам нужно принять важное решение о покупке дома, 122 00:06:33,465 --> 00:06:35,979 мы не просто покупаем, и всё. Не знаю, как вы, 123 00:06:35,979 --> 00:06:39,323 а я хочу посмотреть много домов, прежде чем вложу в это так много денег. 124 00:06:39,323 --> 00:06:41,678 И, говоря о финансовой системе, 125 00:06:41,678 --> 00:06:45,322 нам нужно много информации, чтобы во всем разобраться. Один человек 126 00:06:45,322 --> 00:06:49,283 просто не в состоянии разобраться в таком количестве, объёме 127 00:06:49,283 --> 00:06:53,049 информации и анализировать её, чтобы принимать правильные решения. 128 00:06:53,049 --> 00:06:56,075 И вот именно такую растущую потребность в доступе к информации 129 00:06:56,075 --> 00:06:58,460 мы и наблюдаем. 130 00:06:58,460 --> 00:07:00,769 Вот почему мы теперь видим, что принимается всё больше законов 131 00:07:00,769 --> 00:07:02,745 о раскрытии информации, например, по экологии: 132 00:07:02,745 --> 00:07:04,461 есть Орхусская конвенция, 133 00:07:04,461 --> 00:07:06,489 это европейская директива, дающая людям 134 00:07:06,489 --> 00:07:09,237 очень сильное право знать, так что если ваша водопроводная компания 135 00:07:09,237 --> 00:07:12,607 сбрасывает воды в вашу реку, сточные воды 136 00:07:12,607 --> 00:07:15,655 в вашу реку, у вас есть право об этом знать. 137 00:07:15,655 --> 00:07:19,534 В финансовом секторе у вас теперь больше прав 138 00:07:19,534 --> 00:07:22,087 знать о том, что происходит, таким образом, у нас есть 139 00:07:22,087 --> 00:07:25,040 разные законы против взяточничества, положения о деньгах, 140 00:07:25,040 --> 00:07:29,113 расширенное раскрытие корпоративной информации, так что теперь можно отслеживать движение активов через границы. 141 00:07:29,113 --> 00:07:34,357 Становится сложнее скрывать активы, уклонение от уплаты налогов, 142 00:07:34,357 --> 00:07:37,492 неравенство доходов. И это здорово. Мы начинаем узнавать 143 00:07:37,492 --> 00:07:40,211 всё больше и больше об этих системах. 144 00:07:40,211 --> 00:07:43,003 И все они ведут к центральной системе, 145 00:07:43,003 --> 00:07:45,370 этой полностью взаимосвязанной системе, 146 00:07:45,370 --> 00:07:48,577 к ней ведут все системы, кроме одной. Догадаетесь, которой? 147 00:07:48,577 --> 00:07:51,248 Это система, подпирающая все эти прочие системы. 148 00:07:51,248 --> 00:07:55,406 Это система, в которой у нас организуются и исполняются властные полномочия, 149 00:07:55,406 --> 00:07:58,336 и здесь я говорю о политике, потому что в политике 150 00:07:58,336 --> 00:08:02,463 мы возвращаемся к вот этой системе, к вертикальной иерархии. 151 00:08:02,463 --> 00:08:05,544 Как же возможно, что требующие обработки 152 00:08:05,544 --> 00:08:08,355 объёмы информации могут обрабатываться в этой системе? 153 00:08:08,355 --> 00:08:10,971 Ну, это просто невозможно. И всё. 154 00:08:10,971 --> 00:08:13,678 И, думаю, именно это в настоящий момент во многом 155 00:08:13,678 --> 00:08:18,001 стоит за кризисом легитимности разных наших правительств. 156 00:08:18,001 --> 00:08:20,184 Вот, я рассказала вам немного о том, что делала, 157 00:08:20,184 --> 00:08:22,869 стараясь вытащить Парламент с криком и визгом 158 00:08:22,869 --> 00:08:25,384 в XXI век, и сейчас я приведу вам 159 00:08:25,384 --> 00:08:28,048 пару примеров того, чем занимаются некоторые 160 00:08:28,048 --> 00:08:29,268 другие люди. 161 00:08:29,268 --> 00:08:32,487 Этого парня зовут Себ Бэкон. Это программист, 162 00:08:32,487 --> 00:08:36,445 создавший сайт под названием Alaveteli. 163 00:08:36,445 --> 00:08:41,215 Что это? Это платформа для свободы информации. 164 00:08:41,215 --> 00:08:44,190 У него открытый исходный код, есть документация, и он позволяет 165 00:08:44,190 --> 00:08:47,293 делать запросы в рамках законодательства о свободе информации, 166 00:08:47,293 --> 00:08:50,262 задавая вопросы своим госорганам, так что 167 00:08:50,262 --> 00:08:53,382 он берет на себя все сложности этого процесса, а я могу вам сказать, 168 00:08:53,382 --> 00:08:55,470 что в таких запросах много сложностей, 169 00:08:55,470 --> 00:08:59,014 в общем, все сложности сайт берет на себя, а вы просто вводите свой вопрос, 170 00:08:59,014 --> 00:09:03,485 например: у скольких офицеров полиции есть уголовное прошлое? 171 00:09:03,485 --> 00:09:07,326 Сайт отсылает запрос компетентному лицу, сообщает, 172 00:09:07,326 --> 00:09:10,814 когда истекает срок, отслеживает всю 173 00:09:10,814 --> 00:09:12,466 переписку, вывешивает здесь 174 00:09:12,466 --> 00:09:16,121 и становится архивом общедоступных сведений. 175 00:09:16,121 --> 00:09:19,694 Исходный код здесь открыт, и им можно пользоваться в любой стране, 176 00:09:19,694 --> 00:09:22,605 где в том или ином виде есть закон о свободе информации. 177 00:09:22,605 --> 00:09:25,815 Вот там есть список разных стран, где это есть, 178 00:09:25,815 --> 00:09:27,610 и ещё несколько, где это скоро появится. 179 00:09:27,610 --> 00:09:30,170 В общем, если кому-нибудь это приглянулось, 180 00:09:30,170 --> 00:09:32,903 и у вас в стране есть подобный закон, 181 00:09:32,903 --> 00:09:34,942 я знаю, что Себ будет очень рад обсудить с вами 182 00:09:34,942 --> 00:09:39,014 сотрудничество и организацию этого в вашей стране. 183 00:09:39,014 --> 00:09:43,309 Это Биргитта Йоунсдоттир. Она член исландского парламента. 184 00:09:43,309 --> 00:09:47,143 Очень необычный парламентарий. В Исландии она была 185 00:09:47,143 --> 00:09:50,460 одной из протестующих у стен парламента, 186 00:09:50,460 --> 00:09:54,206 когда экономика страны рухнула, 187 00:09:54,206 --> 00:09:58,100 и затем она была избрана под переходный мандат 188 00:09:58,100 --> 00:10:00,467 и сейчас возглавляет этот проект, 189 00:10:00,467 --> 00:10:03,354 Исландскую инициативу современных СМИ, 190 00:10:03,354 --> 00:10:05,619 и они только что получили финансирование для того, чтобы стать международным 191 00:10:05,619 --> 00:10:09,058 проектом современных СМИ, и здесь собирают все лучшие законы 192 00:10:09,058 --> 00:10:11,994 о свободе информации со всего мира: 193 00:10:11,994 --> 00:10:14,789 о защите информаторов, о защите от клеветы, 194 00:10:14,789 --> 00:10:19,263 о защите источников, — и пытаются превратить Исландию в рай для обнародования. 195 00:10:19,263 --> 00:10:21,684 Это место, где ваши данные могут быть свободными, так что, когда мы думаем 196 00:10:21,684 --> 00:10:25,099 о том, что правительствам всё больше нужен доступ к пользовательским данным, 197 00:10:25,099 --> 00:10:27,871 над чем они трудятся — это над тем, чтобы создать такой безопасный рай, 198 00:10:27,871 --> 00:10:30,608 где такое возможно. 199 00:10:30,608 --> 00:10:33,746 В моей сфере журналистских расследований нам тоже 200 00:10:33,746 --> 00:10:36,576 нужно начинать мыслить глобально, поэтому вот сайт под названием 201 00:10:36,576 --> 00:10:39,699 Панель управления расследованием. И если вы пытаетесь отследить 202 00:10:39,699 --> 00:10:42,682 активы диктатора, например, Хосни Мубарака — 203 00:10:42,682 --> 00:10:46,127 ведь он активно выводит средства из своей страны, 204 00:10:46,127 --> 00:10:48,666 когда понимает, что у него неприятности, — 205 00:10:48,666 --> 00:10:51,062 для расследования этого вам нужен доступ 206 00:10:51,062 --> 00:10:53,361 ко всем мировым — чем больше, тем лучше — 207 00:10:53,361 --> 00:10:56,144 реестрам юридических лиц. 208 00:10:56,144 --> 00:11:00,582 И вот на этом сайте и попытались собрать все эти 209 00:11:00,582 --> 00:11:03,837 реестры в одном месте, чтобы вы могли начать искать 210 00:11:03,837 --> 00:11:07,505 его родственников, его друзей, начальника его служб безопасности. 211 00:11:07,505 --> 00:11:10,256 Можно попробовать узнать, как он выводит свои активы 212 00:11:10,256 --> 00:11:12,982 из этой страны. 213 00:11:12,982 --> 00:11:16,615 Но, опять же, когда доходит до решений, которые 214 00:11:16,615 --> 00:11:19,615 затрагивают нас больше всего, возможно, самых важных 215 00:11:19,615 --> 00:11:22,904 решений, которые принимаются для начала войны и так далее, 216 00:11:22,904 --> 00:11:25,833 мы все равно не можем просто сделать запрос в рамках свободы информации. 217 00:11:25,833 --> 00:11:28,941 Это очень сложно. И нам по-прежнему приходится полагаться на 218 00:11:28,941 --> 00:11:33,023 незаконные способы получения информации — через утечки. 219 00:11:33,023 --> 00:11:36,065 Когда «Гардиан» провела расследование о 220 00:11:36,065 --> 00:11:39,215 войне в Афганистане... ну, они же не могут зайти 221 00:11:39,215 --> 00:11:42,679 в министерство обороны и попросить предоставить все сведения. 222 00:11:42,679 --> 00:11:44,621 Понятно, что они их не получат. 223 00:11:44,621 --> 00:11:48,161 Поэтому они были получены из десятков тысяч депеш, 224 00:11:48,161 --> 00:11:50,567 которые писали американские солдаты 225 00:11:50,567 --> 00:11:53,126 о войне в Афганистане, которые утекли, 226 00:11:53,126 --> 00:11:56,777 так что они смогли провести это расследование. 227 00:11:56,777 --> 00:12:02,345 Ещё одно весьма крупное расследование ведётся вокруг мировой дипломатии. 228 00:12:02,345 --> 00:12:04,845 И снова здесь всё строится вокруг утечек: 229 00:12:04,845 --> 00:12:10,096 251 000 американских дипломатических телеграмм; и я принимала участие 230 00:12:10,096 --> 00:12:14,037 в этом расследовании, потому что эта утечка попала ко мне 231 00:12:14,037 --> 00:12:17,406 через утечку от рассерженного вики-ликера, 232 00:12:17,406 --> 00:12:20,175 и в итоге я оказалась на работе в «Гардиан». 233 00:12:20,175 --> 00:12:22,599 И вы можете узнать у меня из первых уст, каково было иметь доступ 234 00:12:22,599 --> 00:12:24,566 к этой утечке. Это было удивительно, правда, удивительно. 235 00:12:24,566 --> 00:12:28,216 Это напомнило мне ту сцену из «Волшебника страны Оз». 236 00:12:28,216 --> 00:12:30,704 Поняли, какую я имею в виду? Когда собачка Тотошка 237 00:12:30,704 --> 00:12:33,555 побежала туда, где был волшебник, 238 00:12:33,555 --> 00:12:35,017 оттянула занавеску, и: 239 00:12:35,017 --> 00:12:39,000 «Не заглядывай за ширму! Не смотрите на человека за ширмой!» 240 00:12:39,000 --> 00:12:41,136 Вот прям вот так и было, потому что открывалось то, 241 00:12:41,136 --> 00:12:44,087 что все эти государственные мужи, эти очень напыщенные 242 00:12:44,087 --> 00:12:47,185 политики оказались совсем как мы. 243 00:12:47,185 --> 00:12:49,745 Они все судачились друг о друге. То есть, в этих телеграммах 244 00:12:49,745 --> 00:12:52,416 полно сплетен. Но, думаю, нам очень важно 245 00:12:52,416 --> 00:12:55,017 усвоить один момент: это тоже люди, 246 00:12:55,017 --> 00:12:56,968 такие же, как мы. У них нет сверхспособностей. 247 00:12:56,968 --> 00:13:00,791 Они не волшебники. Они не наши родители. 248 00:13:00,791 --> 00:13:05,640 Кроме того, самое поразительное, что я узнала — 249 00:13:05,640 --> 00:13:08,264 это уровень повальной коррупции, увиденной мной 250 00:13:08,264 --> 00:13:11,419 в разных странах, в особенности сосредоточенной 251 00:13:11,419 --> 00:13:14,247 вокруг сердца власти — вокруг публичных должностных лиц, 252 00:13:14,247 --> 00:13:16,863 присваивающих общественные деньги 253 00:13:16,863 --> 00:13:19,881 ради собственного обогащения, которые позволяли себе такое 254 00:13:19,881 --> 00:13:23,264 из-за служебной тайны. 255 00:13:23,264 --> 00:13:26,891 Я упомянула Викиликс, потому что, разумеется, что может дать 256 00:13:26,891 --> 00:13:29,722 большую открытость, чем опубликование всех материалов? 257 00:13:29,722 --> 00:13:32,793 Ведь именно это сделал Джулиан Ассанж. 258 00:13:32,793 --> 00:13:35,361 Его не устраивало то, как это публикуется в газетах — 259 00:13:35,361 --> 00:13:39,158 чтобы было безопасно и законно. Он всё это отбросил. 260 00:13:39,158 --> 00:13:42,873 В итоге это поставило под угрозу уязвимых людей 261 00:13:42,873 --> 00:13:46,289 из Афганистана. Это также значило, что белорусский диктатор 262 00:13:46,289 --> 00:13:50,059 получил удобный перечень всех продемократических активистов 263 00:13:50,059 --> 00:13:53,545 в этой стране, которые общались с американским правительством. 264 00:13:53,545 --> 00:13:58,017 Это радикальная открытость? Я утверждаю, что нет, потому что для меня 265 00:13:58,017 --> 00:14:01,519 это означает, что дело здесь не в отречении от власти, 266 00:14:01,519 --> 00:14:05,273 обязанностей, ответственности; на самом деле это значит быть 267 00:14:05,273 --> 00:14:08,289 партнёром власти. Это значит разделять обязанности, 268 00:14:08,289 --> 00:14:11,201 разделять ответственность. Также, тот факт, что 269 00:14:11,201 --> 00:14:13,338 он грозил подать на меня в суд из-за того, что ко мне попали его утечки, 270 00:14:13,338 --> 00:14:16,023 как я считаю, выявил ещё и замечательную непоследовательность 271 00:14:16,023 --> 00:14:21,864 в идеологии, скажем прямо. (Смех) 272 00:14:21,864 --> 00:14:25,198 Кроме того, власть ведь невероятно притягательна, 273 00:14:25,198 --> 00:14:27,866 и, мне кажется, необходимо два настоящих качества, 274 00:14:27,866 --> 00:14:30,279 когда садишься за стол, имеешь дело 275 00:14:30,279 --> 00:14:32,013 с властью, говоришь о власти, 276 00:14:32,013 --> 00:14:34,386 ввиду её притягательности. 277 00:14:34,386 --> 00:14:37,405 Нужно иметь скептицизм и сдержанность. 278 00:14:37,405 --> 00:14:39,998 Скептицизм — потому что необходимо всегда быть готовым что-то оспорить. 279 00:14:39,998 --> 00:14:43,030 Я хочу понять, почему вы... это утверждаете? Это меня не устраивает. 280 00:14:43,030 --> 00:14:45,745 Мне нужны подтверждения того, что это так. 281 00:14:45,745 --> 00:14:50,238 А сдержанность — потому что все мы люди. Все мы ошибаемся. 282 00:14:50,238 --> 00:14:53,030 И если в вас нет скептицизма и сдержанности, 283 00:14:53,030 --> 00:14:56,125 тогда, действительно, всего один шаг от реформатора 284 00:14:56,125 --> 00:15:00,734 до автократа, и, думаю, достаточно прочитать «Скотный двор», 285 00:15:00,734 --> 00:15:06,677 чтобы уловить мысль о том, как власть разлагает людей. 286 00:15:06,677 --> 00:15:12,145 И каково же решение? Я полагаю, оно состоит в реализации 287 00:15:12,145 --> 00:15:15,612 через законодательство прав на информацию. 288 00:15:15,612 --> 00:15:18,247 Сейчас наши права невероятно слабы. 289 00:15:18,247 --> 00:15:21,229 Во многих странах есть законы о служебной тайне, 290 00:15:21,229 --> 00:15:23,392 в том числе здесь, в Британии. У нас есть Закон о служебных тайнах, 291 00:15:23,392 --> 00:15:26,508 который не проверялся на соответствие общественным интересам. И это означает, что это преступление: 292 00:15:26,508 --> 00:15:30,674 людей наказывают, во многих случаях весьма сурово, 293 00:15:30,674 --> 00:15:34,877 за публикацию или разглашение служебной информации. 294 00:15:34,877 --> 00:15:38,355 И разве не замечательно — и этого ведь я и хочу, 295 00:15:38,355 --> 00:15:41,917 только задумайтесь — было бы иметь закон о раскрытии служебной информации, 296 00:15:41,917 --> 00:15:45,293 по которому должностных лиц наказывали бы, если бы уличали 297 00:15:45,293 --> 00:15:48,253 в замалчивании или сокрытии информации, 298 00:15:48,253 --> 00:15:50,438 составляющей общественный интерес? 299 00:15:50,438 --> 00:15:57,338 И это... да. Да! Поза власти у меня такая. (Аплодисменты) (Смех) 300 00:15:57,338 --> 00:15:59,883 Мне бы хотелось, чтобы мы работали в этом направлении. 301 00:15:59,883 --> 00:16:03,803 Так что не всё так плохо. То есть, определённо есть 302 00:16:03,803 --> 00:16:06,758 продвижение по этой линии, но, думаю, выяснится, что 303 00:16:06,758 --> 00:16:09,934 чем ближе мы подбираемся к самому сердцу власти, 304 00:16:09,934 --> 00:16:14,358 тем более непрозрачной, закрытой она становится. 305 00:16:14,358 --> 00:16:17,438 Только на той неделе я слышала, как комиссар 306 00:16:17,438 --> 00:16:20,935 полиции Большого Лондона говорил о том, 307 00:16:20,935 --> 00:16:25,527 зачем полиции нужно иметь доступ ко всем нашим каналам связи, 308 00:16:25,527 --> 00:16:28,590 шпионить за нами без всякого судебного надзора, 309 00:16:28,590 --> 00:16:30,256 и он сказал, что это вопрос жизни и смерти. 310 00:16:30,256 --> 00:16:33,503 Вот прям так и сказал: это вопрос жизни и смерти. 311 00:16:33,503 --> 00:16:37,725 Никаких подтверждений. Никаких подтверждений этому он не представил. 312 00:16:37,725 --> 00:16:40,847 Просто вот так: «Потому что я сказал. 313 00:16:40,847 --> 00:16:44,095 Вам придётся мне поверить. Поверьте на слово». 314 00:16:44,095 --> 00:16:46,094 Ну, вы уж простите, но мы возвращаемся 315 00:16:46,094 --> 00:16:49,799 к Церкви до эпохи Просвещения, 316 00:16:49,799 --> 00:16:53,575 и нам нужно с этим бороться. 317 00:16:53,575 --> 00:16:56,863 Он говорил о таком британском законе, как 318 00:16:56,863 --> 00:17:01,089 Билль о данных, передаваемых по каналам связи, совершенно возмутительный нормативный акт. 319 00:17:01,089 --> 00:17:04,695 В Америке есть закон о кибербезопасности (CISPA). 320 00:17:04,695 --> 00:17:08,335 Сейчас уже подумывают об использовании беспилотников для наружного наблюдения. 321 00:17:08,335 --> 00:17:11,095 Есть здание Агентства национальной безопасности, 322 00:17:11,095 --> 00:17:14,623 крупнейший в мире центр шпионажа. Вот такой здоровенный... 323 00:17:14,623 --> 00:17:17,095 в пять раз больше Капитолия, 324 00:17:17,095 --> 00:17:18,897 где планируется перехватывать и анализировать 325 00:17:18,897 --> 00:17:21,846 переговоры, траффик и персональные данные, 326 00:17:21,846 --> 00:17:25,159 чтобы попробовать выяснить, от кого все беды в обществе. 327 00:17:25,159 --> 00:17:29,959 Возвращаясь к нашей изначальной истории: родители 328 00:17:29,959 --> 00:17:33,809 запаниковали. Они позапирали все двери. 329 00:17:33,809 --> 00:17:36,895 Они обвешали дома камерами видеонаблюдения. 330 00:17:36,895 --> 00:17:39,647 Они следят за всеми нами. Они засели в подвалах 331 00:17:39,647 --> 00:17:42,311 и построили шпионский центр, чтобы попробовать с использованием алгоритмов 332 00:17:42,311 --> 00:17:44,983 выяснить, кто из нас создаёт неприятности, 333 00:17:44,983 --> 00:17:49,217 а если кто на это пожалуется, его арестуют за терроризм. 334 00:17:49,217 --> 00:17:52,791 Это вообще сказка или кошмар наяву? 335 00:17:52,791 --> 00:17:56,450 У некоторых сказок есть счастливый конец. У некоторых его нет. 336 00:17:56,450 --> 00:17:59,197 Думаю, все мы читали сказки братьев Гримм, которые 337 00:17:59,197 --> 00:18:01,695 действительно очень угрюмы. 338 00:18:01,695 --> 00:18:06,917 Но мир — это не сказка, он может быть более жестоким, 339 00:18:06,917 --> 00:18:09,721 чем нам хочется признавать. 340 00:18:09,721 --> 00:18:12,010 В равной степени, он может быть лучше, чем нас убеждают, 341 00:18:12,010 --> 00:18:15,721 но, в любом случае, нам нужно начинать видеть его точно таким, каков он есть, 342 00:18:15,721 --> 00:18:19,570 со всеми его проблемами, потому что только видя его 343 00:18:19,570 --> 00:18:22,063 со всеми его проблемами мы будет в состоянии решить их 344 00:18:22,063 --> 00:18:26,134 и жить в мире, в котором мы все можем 345 00:18:26,134 --> 00:18:29,820 впредь быть счастливы. (Смех) Большое спасибо. 346 00:18:29,820 --> 00:18:33,055 (Аплодисменты) 347 00:18:33,055 --> 00:18:37,110 Спасибо. (Аплодисменты)