[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Що робить нас \Nздоровими і щасливими Dialogue: 0,0:00:03.76,0:00:05.32,Default,,0000,0000,0000,,протягом усього нашого життя? Dialogue: 0,0:00:06.52,0:00:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Якби ви зараз інвестували Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:11.10,Default,,0000,0000,0000,,у найкращу версію\Nмайбутнього себе, Dialogue: 0,0:00:11.12,0:00:14.08,Default,,0000,0000,0000,,куди б ви спрямували\Nсвій час і енергію? Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:17.54,Default,,0000,0000,0000,,В останньому дослідженні\Nпокоління ігрек, Dialogue: 0,0:00:17.56,0:00:22.74,Default,,0000,0000,0000,,де його представників спитали про \Nнайважливіші життєві цілі, Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:24.78,Default,,0000,0000,0000,,більше, ніж 80 відсотків відповіли, Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:28.94,Default,,0000,0000,0000,,що найбільшою життєвою ціллю\Nдля них було розбагатіти. Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Ще 50 відсотків\Nцих молодих людей Dialogue: 0,0:00:33.32,0:00:35.86,Default,,0000,0000,0000,,відповіли, що ще однією\Nголовною життєвою ціллю Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:37.72,Default,,0000,0000,0000,,було стати відомим. Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:40.18,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Нам постійно кажуть\Nнаполегливо працювати, старатися Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:48.94,Default,,0000,0000,0000,,і досягати більшого. Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,У нас складається враження,\Nщо саме цього і треба досягати, Dialogue: 0,0:00:52.64,0:00:54.46,Default,,0000,0000,0000,,щоб жити щасливо. Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Картинки всього життя, Dialogue: 0,0:00:56.72,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,рішень, які приймають люди,\Nі які вони для них мають наслідки, Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:04.84,Default,,0000,0000,0000,,ці картинки майже\Nнеможливо дістати. Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Більшість того,\Nщо ми знаємо про життя, Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:12.62,Default,,0000,0000,0000,,ми знаємо з відповідей,\Nколи просимо людей згадати минуле. Dialogue: 0,0:01:12.64,0:01:17.42,Default,,0000,0000,0000,,А як ми знаємо,\Nлюди по шкоді мудрі. Dialogue: 0,0:01:17.44,0:01:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Ми забуваємо стільки\Nподій з нашого життя, Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:24.04,Default,,0000,0000,0000,,що наша пам'ять, буває,\Nкреативить на повну. Dialogue: 0,0:01:24.80,0:01:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Але що, якби ми могли\Nспостерігати, як ціле життя Dialogue: 0,0:01:29.20,0:01:32.06,Default,,0000,0000,0000,,розгортається у часі? Dialogue: 0,0:01:32.08,0:01:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Що, якби ми могли вивчати\Nлюдей з їхніх підліткових років Dialogue: 0,0:01:36.08,0:01:38.82,Default,,0000,0000,0000,,аж до самої старості, Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:42.20,Default,,0000,0000,0000,,щоб побачити, що ж робить\Nлюдей здоровими і щасливими? Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Ми так і зробили. Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Дослідження розвитку\Nдорослих у Гарварді - Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:52.64,Default,,0000,0000,0000,,чи не найдовше дослідження\Nжиття дорослих в історії науки. Dialogue: 0,0:01:53.72,0:01:59.84,Default,,0000,0000,0000,,75 років ми стежили за\Nжиттями 734 чоловіків. Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Рік за роком ми питали їх\Nпро роботу, сім'ю, здоров'я, Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:09.83,Default,,0000,0000,0000,,і всі ці роки ми робили це,\Nне знаючи, чим обернуться Dialogue: 0,0:02:09.93,0:02:11.72,Default,,0000,0000,0000,,їхні життєві історії. Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Дослідження, такі як наше,\Nнадзвичайно рідкісні. Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Майже всі схожі проекти\Nзакриваються у перші десять років, Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.18,Default,,0000,0000,0000,,бо забагато людей\Nвипадає з дослідження, Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:27.10,Default,,0000,0000,0000,,або закінчується фінансування, Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:29.38,Default,,0000,0000,0000,,або дослідники відволікаються Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:33.48,Default,,0000,0000,0000,,чи помирають, і ніхто вже не\Nпродовжує цю справу. Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Але завдяки поєднанню удачі Dialogue: 0,0:02:36.56,0:02:40.26,Default,,0000,0000,0000,,і наполегливості кількох\Nпоколінь дослідників Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:41.84,Default,,0000,0000,0000,,наше дослідження вижило. Dialogue: 0,0:02:42.52,0:02:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Близько 60 з початкових 724 чоловіків Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:48.34,Default,,0000,0000,0000,,досі живі Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:50.54,Default,,0000,0000,0000,,і досі беруть участь у дослідженні. Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Більшості з них за 90 років. Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:55.46,Default,,0000,0000,0000,,А тепер ми починаємо досліджувати Dialogue: 0,0:02:55.48,0:02:58.84,Default,,0000,0000,0000,,більше, ніж 2000 дітей цих чоловіків. Dialogue: 0,0:02:59.68,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,І я - четвертий керівник дослідження. Dialogue: 0,0:03:03.40,0:03:08.14,Default,,0000,0000,0000,,З 1938 року ми стежили\Nза життями двох груп чоловіків. Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:10.30,Default,,0000,0000,0000,,Перша група \Nприєдналася до дослідження, Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:13.02,Default,,0000,0000,0000,,коли вони вчилися на другому\Nкурсі в коледжі Гарварду. Dialogue: 0,0:03:13.04,0:03:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Всі вони випустилися\Nпід час Другої світової війни, Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,і чимало з них пішли воювати. Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:21.42,Default,,0000,0000,0000,,У другу ж групу входили Dialogue: 0,0:03:21.44,0:03:25.62,Default,,0000,0000,0000,,хлопчики з найбіднішого\Nрайону Бостона. Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Їх обрали для дослідження Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:31.02,Default,,0000,0000,0000,,саме тому, що вони були\Nз найбільш неблагополучних Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,та найбідніших сімей Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Бостона у 1930-х роках. Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Більшість з них жила в орендованих\Nквартирах без водопостачання. Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:44.42,Default,,0000,0000,0000,,На початку дослідження Dialogue: 0,0:03:44.44,0:03:47.38,Default,,0000,0000,0000,,усі підлітки пройшли інтерв'ю. Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Було проведено медогляд. Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Ми ходили до них додому\Nі говорили з батьками. Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:55.58,Default,,0000,0000,0000,,А потім із цих підлітків\Nвиросли дорослі чоловіки, Dialogue: 0,0:03:55.60,0:03:58.02,Default,,0000,0000,0000,,які знайшли себе\Nв різних сферах життя. Dialogue: 0,0:03:58.04,0:04:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Вони працювали на фабриці, \Nадвокатами, лікарями, клали цеглу. Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Один став президентом\NСполучених Штатів. Dialogue: 0,0:04:08.16,0:04:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Деякі захворіли алкоголізмом.\NІнші ж - шизофренією. Dialogue: 0,0:04:13.32,0:04:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Деякі піднялися\Nсоціальними сходами Dialogue: 0,0:04:15.64,0:04:18.86,Default,,0000,0000,0000,,з низу до самої вершини, Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:22.16,Default,,0000,0000,0000,,інші ж пройшли той самий шлях\Nу зворотньому напрямку. Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Засновники цього дослідження Dialogue: 0,0:04:26.48,0:04:28.50,Default,,0000,0000,0000,,навіть у своїх\Nнайбожевільніших мріях Dialogue: 0,0:04:28.52,0:04:33.06,Default,,0000,0000,0000,,не могли уявити, що я \Nрозповідатиму через 75 років, Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:36.16,Default,,0000,0000,0000,,що воно й надалі триває. Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Кожні два роки наша терпляча\Nі віддана дослідницька команда Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:43.98,Default,,0000,0000,0000,,зв'язується з цими чоловіками\Nі питає, чи можна надіслати Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.12,Default,,0000,0000,0000,,ще блок питань\Nпро їхнє життя. Dialogue: 0,0:04:48.04,0:04:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Чимало з цих чикагців питають мене: Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:55.52,Default,,0000,0000,0000,,"Чому вам цікаво мене вивчати?\NМоє життя не варте уваги". Dialogue: 0,0:04:56.60,0:04:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Чоловіки з Гарварду\Nніколи цього не питали. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:04.20,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:08.92,0:05:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Щоб скласти найчіткішу\Nкартинку їхнього життя, Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:14.74,Default,,0000,0000,0000,,ми не тільки надсилаємо\Nїм анкети з запитаннями. Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Ми інтерв'юємо\Nїх у них вдома. Dialogue: 0,0:05:17.24,0:05:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Збираємо медичні звіти\Nу їхніх лікарів. Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Беремо кров, \Nскануємо мозок, Dialogue: 0,0:05:22.72,0:05:24.42,Default,,0000,0000,0000,,розмовляємо з\Nїхніми дітьми. Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Ми знімаємо, як вони звіряють\Nдружинам найглибші переживання. Dialogue: 0,0:05:29.72,0:05:33.26,Default,,0000,0000,0000,,І коли через десять років\Nми нарешті спитали цих дружин, Dialogue: 0,0:05:33.28,0:05:35.66,Default,,0000,0000,0000,,чи не хотіли б вони\Nприєднатися до дослідження, Dialogue: 0,0:05:35.68,0:05:38.38,Default,,0000,0000,0000,,більшість відповіла:\N"Невже нарешті додумалися?" Dialogue: 0,0:05:38.40,0:05:39.46,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:39.48,0:05:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Чого ж ми навчилися? Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Які уроки з \Nдесятків тисяч сторінок Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:49.50,Default,,0000,0000,0000,,інформації, яку ми зібрали, Dialogue: 0,0:05:49.52,0:05:50.72,Default,,0000,0000,0000,,про ці життя? Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Ну, уроки не про багатство,\Nславу чи наполегливу роботу. Dialogue: 0,0:05:58.52,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Очевидне повідомлення, яке нам \Nдало 75-річне дослідження, таке: Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Хороші стосунки роблять нас\Nщасливішими і здоровішими. Крапка. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Про стосунки ми вивчили\Nтри великих уроки. Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Перший - соціальні зв'язки\Nсправді йдуть нам на користь. Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:21.46,Default,,0000,0000,0000,,А самотність вбиває. Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:25.14,Default,,0000,0000,0000,,З'ясувалося, що ті, хто\Nбільше спілкується Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:28.26,Default,,0000,0000,0000,,з сім'єю, друзями, громадою, Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.98,Default,,0000,0000,0000,,щасливіші, фізично здоровіші\Nі живуть довше, Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.38,Default,,0000,0000,0000,,ніж ті, хто \Nцього спілкування не має. Dialogue: 0,0:06:36.40,0:06:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Самотність, як \Nз'ясувалося, отруйна. Dialogue: 0,0:06:39.84,0:06:44.98,Default,,0000,0000,0000,,Люди, які більше ізольовані,\Nніж би їм хотілося, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.22,Default,,0000,0000,0000,,визнають себе менш щасливими, Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:51.18,Default,,0000,0000,0000,,їхнє здоров'я гіршає\Nще в середньому віці, Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:53.42,Default,,0000,0000,0000,,мозок швидше починає\Nгірше функціонувати, Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,і вони живуть менше,\Nніж ті, хто не самотній. Dialogue: 0,0:06:58.04,0:07:01.26,Default,,0000,0000,0000,,І найсумніше те, що\Nнезалежно від періоду Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:05.88,Default,,0000,0000,0000,,більше, ніж 1 з 5 американців\Nвизнають себе самотніми. Dialogue: 0,0:07:07.04,0:07:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Ми знаємо, що можливо\Nбути самотнім у натовпі Dialogue: 0,0:07:09.72,0:07:12.38,Default,,0000,0000,0000,,і бути самотнім у шлюбі, Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:14.54,Default,,0000,0000,0000,,тому другий великий урок в тому, Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:17.66,Default,,0000,0000,0000,,що річ не в кількості друзів Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:21.18,Default,,0000,0000,0000,,і не тому, чи ви перебуваєте\Nв серйозних стосунках. Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Важливою є якість\Nваших близьких стосунків. Dialogue: 0,0:07:26.56,0:07:31.34,Default,,0000,0000,0000,,З'ясувалося, що жити в конфліктах\Nпогано для нашого здоров'я. Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:35.34,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, шлюби, де переважають\Nконфлікти, а не кохання, Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:41.14,Default,,0000,0000,0000,,погано впливають на наше здоров'я -\Nнавіть гірше, ніж розлучення. Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:45.94,Default,,0000,0000,0000,,А хороші і теплі\Nстосунки нас оберігають. Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Щойно ми простежили за нашими\Nчоловіками аж до їхніх 80 років, Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:52.10,Default,,0000,0000,0000,,нам захотілося знову \Nпоглянути на них у середньому віці, Dialogue: 0,0:07:52.12,0:07:53.70,Default,,0000,0000,0000,,і зрозуміти, чи \Nмогли ми вгадати, Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:57.70,Default,,0000,0000,0000,,хто з них стане щасливим\Nі здоровим вісімдесятилітнім дідом, Dialogue: 0,0:07:57.72,0:07:58.92,Default,,0000,0000,0000,,а хто - ні. Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:03.90,Default,,0000,0000,0000,,І коли ми зібрали все,\Nщо про них знали Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:05.28,Default,,0000,0000,0000,,у віці 50-ти років, Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:08.62,Default,,0000,0000,0000,,то не рівень \Nхолестерину у тому віці Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:11.54,Default,,0000,0000,0000,,визначив, як вони постарішають. Dialogue: 0,0:08:11.56,0:08:15.02,Default,,0000,0000,0000,,А те, наскільки задоволеними\Nвони були у своїх стосунках. Dialogue: 0,0:08:15.04,0:08:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Ті, хто був щасливіший\Nу стосунках у віці 50-ти років, Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:22.36,Default,,0000,0000,0000,,були здоровішими у 80 років. Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Схоже, близькі \Nстосунки оберігають нас Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:29.64,Default,,0000,0000,0000,,від неприємних\Nнаслідків старіння. Dialogue: 0,0:08:30.48,0:08:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Наші чоловіки й жінки,\Nякі щасливі зі своїми партнерами, Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:36.54,Default,,0000,0000,0000,,розповіли у свої 80 років, Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:39.50,Default,,0000,0000,0000,,що у дні, коли вони\Nвідчували найбільший фізичний біль, Dialogue: 0,0:08:39.52,0:08:41.48,Default,,0000,0000,0000,,вони не почувалися\Nменш щасливими. Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Але ті, хто перебував\Nу нещасливих стосунках, Dialogue: 0,0:08:45.68,0:08:48.62,Default,,0000,0000,0000,,у дні, коли вони страждали від \Nбільшого фізичного болю, Dialogue: 0,0:08:48.64,0:08:51.68,Default,,0000,0000,0000,,він підсилювався\Nще й емоційним. Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:56.74,Default,,0000,0000,0000,,І третій урок про стосунки\Nі здоров'я, який ми вивчили, Dialogue: 0,0:08:56.76,0:09:00.02,Default,,0000,0000,0000,,у тому, що хороші стосунки\Nзахищають не тільки наші тіла, Dialogue: 0,0:09:00.04,0:09:01.52,Default,,0000,0000,0000,,а й наш мозок. Dialogue: 0,0:09:02.44,0:09:07.10,Default,,0000,0000,0000,,З'ясувалося, що довірливі стосунки Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:11.02,Default,,0000,0000,0000,,з іншою людиною у 80 років\Nмають захисну функцію, Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:13.02,Default,,0000,0000,0000,,що люди у стосунках,\N Dialogue: 0,0:09:13.04,0:09:17.18,Default,,0000,0000,0000,,в яких можна покластися на\Nіншого у скрутну хвилину, Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:20.90,Default,,0000,0000,0000,,довше мають чіткіші спогади. Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:22.42,Default,,0000,0000,0000,,А ті, хто у стосунках Dialogue: 0,0:09:22.44,0:09:25.58,Default,,0000,0000,0000,,не можуть покластися на іншого, Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:29.48,Default,,0000,0000,0000,,раніше страждають\Nвід втрати пам'яті. Dialogue: 0,0:09:30.52,0:09:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Хороші ж стосунки не повинні\Nпостійно бути ідеальними. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Деякі з наших 80-річних\Nпар могли сваритися Dialogue: 0,0:09:37.60,0:09:39.34,Default,,0000,0000,0000,,ледь не щодня, Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:42.54,Default,,0000,0000,0000,,але поки вони відчували, що\Nможуть покластися одне на одного Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:44.38,Default,,0000,0000,0000,,у скрутні часи, Dialogue: 0,0:09:44.40,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ті сварки не закарбовувалися\Nу їхній пам'яті. Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Тож це послання, Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:58.06,Default,,0000,0000,0000,,що близькі стосунки корисні для\Nнашого здоров'я і благополуччя, Dialogue: 0,0:09:58.08,0:10:01.02,Default,,0000,0000,0000,,старе як світ. Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Чому ж так важко це \Nмати і легко ігнорувати? Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Ну, ми ж люди. Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Що ми любимо по-справжньому,\Nто це швидкі рішення, Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:11.58,Default,,0000,0000,0000,,те, що ми можемо легко отримати, Dialogue: 0,0:10:11.60,0:10:14.36,Default,,0000,0000,0000,,і що назавжди зробить\Nнаше життя кращим. Dialogue: 0,0:10:15.32,0:10:18.66,Default,,0000,0000,0000,,Стосунки бувають \Nскладними й заплутаними, Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:22.50,Default,,0000,0000,0000,,а важка праця з догляду\Nза сім'єю і друзями Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:25.18,Default,,0000,0000,0000,,геть не сексуальна\Nі не гламурна. Dialogue: 0,0:10:25.20,0:10:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Вона триває все життя.\NПостійно. Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Найщасливішими пенсіонерами з \Nнашого 75-річного дослідження Dialogue: 0,0:10:33.64,0:10:39.46,Default,,0000,0000,0000,,стали ті, хто завзято робив\Nзі своїх колег вірних друзів. Dialogue: 0,0:10:39.48,0:10:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Так само, як покоління\Nігрек з останнього дослідження, Dialogue: 0,0:10:42.48,0:10:46.10,Default,,0000,0000,0000,,чимало наших чоловіків\Nще в роки своєї молодості Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:50.14,Default,,0000,0000,0000,,свято вірили, що \Nслава, багатство і успіх Dialogue: 0,0:10:50.16,0:10:54.10,Default,,0000,0000,0000,,були символами хорошого життя. Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Але вже вкотре протягом 75 років\Nнаше дослідження показало, Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:03.98,Default,,0000,0000,0000,,що найуспішнішими були ті,\Nхто інвестував у стосунки Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.24,Default,,0000,0000,0000,,з родиною, друзями, громадою. Dialogue: 0,0:11:09.08,0:11:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Як щодо вас? Dialogue: 0,0:11:11.08,0:11:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Скажімо, вам 25, 40 чи 60 років. Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Що, по-вашому, значить\Nінвестувати у стосунки? Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Ну, варіантів тут безкінечно. Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Найпростіше - це відірватися від\Nекранів і проводити час із людьми. Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Або оживити стосунки,\Nроблячи разом щось нове: Dialogue: 0,0:11:34.20,0:11:36.40,Default,,0000,0000,0000,,довгі прогулянки або час без дітей. Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Або подзвонити родичу, з яким\Nви не спілкувалися багато років. Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Бо тривалі сімейні негаразди\N Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:47.98,Default,,0000,0000,0000,,мають жахливий вплив Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.08,Default,,0000,0000,0000,,на тих, хто тримає в собі злість. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Я б хотів закінчити\Nцитатою Марка Твена. Dialogue: 0,0:11:57.28,0:11:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Більше, ніж сторіччя тому Dialogue: 0,0:11:59.68,0:12:02.30,Default,,0000,0000,0000,,озираючись на своє життя, Dialogue: 0,0:12:02.32,0:12:03.60,Default,,0000,0000,0000,,він написав ось що: Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:08.54,Default,,0000,0000,0000,,"Нема часу, бо життя коротке, Dialogue: 0,0:12:08.56,0:12:13.72,Default,,0000,0000,0000,,на сварки, вибачення,\Nнедоброзичливість і претензії. Dialogue: 0,0:12:14.72,0:12:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Для любові є лиш час. Dialogue: 0,0:12:17.56,0:12:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Але й для неї, так би мовити,\Nє лиш коротка мить". Dialogue: 0,0:12:22.76,0:12:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Щасливе життя\Nбудується на хороших стосунках. Dialogue: 0,0:12:27.16,0:12:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:33.84,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)