0:00:00.760,0:00:03.735 Що робить нас [br]здоровими і щасливими 0:00:03.760,0:00:05.320 протягом усього нашого життя? 0:00:06.520,0:00:09.016 Якби ви зараз інвестували 0:00:09.040,0:00:11.096 у найкращу версію[br]майбутнього себе, 0:00:11.120,0:00:14.080 куди б ви спрямували[br]свій час і енергію? 0:00:15.120,0:00:17.536 В останньому дослідженні[br]покоління ігрек, 0:00:17.560,0:00:22.736 де його представників спитали про [br]найважливіші життєві цілі, 0:00:22.760,0:00:24.776 більше, ніж 80 відсотків відповіли, 0:00:24.800,0:00:28.936 що найбільшою життєвою ціллю[br]для них було розбагатіти. 0:00:28.960,0:00:33.296 Ще 50 відсотків[br]цих молодих людей 0:00:33.320,0:00:35.856 відповіли, що ще однією[br]головною життєвою ціллю 0:00:35.880,0:00:37.720 було стати відомим. 0:00:38.960,0:00:40.176 (Сміх) 0:00:40.200,0:00:46.856 Нам постійно кажуть[br]наполегливо працювати, старатися 0:00:46.880,0:00:48.936 і досягати більшого. 0:00:48.960,0:00:52.616 У нас складається враження,[br]що саме цього і треба досягати, 0:00:52.640,0:00:54.456 щоб жити щасливо. 0:00:54.480,0:00:56.696 Картинки всього життя, 0:00:56.720,0:01:01.936 рішень, які приймають люди,[br]і які вони для них мають наслідки, 0:01:01.960,0:01:04.840 ці картинки майже[br]неможливо дістати. 0:01:06.080,0:01:09.136 Більшість того,[br]що ми знаємо про життя, 0:01:09.160,0:01:12.616 ми знаємо з відповідей,[br]коли просимо людей згадати минуле. 0:01:12.640,0:01:17.416 А як ми знаємо,[br]люди по шкоді мудрі. 0:01:17.440,0:01:21.136 Ми забуваємо стільки[br]подій з нашого життя, 0:01:21.160,0:01:24.040 що наша пам'ять, буває,[br]креативить на повну. 0:01:24.800,0:01:29.176 Але що, якби ми могли[br]спостерігати, як ціле життя 0:01:29.200,0:01:32.056 розгортається у часі? 0:01:32.080,0:01:36.056 Що, якби ми могли вивчати[br]людей з їхніх підліткових років 0:01:36.080,0:01:38.816 аж до самої старості, 0:01:38.840,0:01:42.200 щоб побачити, що ж робить[br]людей здоровими і щасливими? 0:01:43.560,0:01:44.760 Ми так і зробили. 0:01:45.640,0:01:47.856 Дослідження розвитку[br]дорослих у Гарварді - 0:01:47.880,0:01:52.640 чи не найдовше дослідження[br]життя дорослих в історії науки. 0:01:53.720,0:01:59.840 75 років ми стежили за[br]життями 734 чоловіків. 0:02:01.360,0:02:05.856 Рік за роком ми питали їх[br]про роботу, сім'ю, здоров'я, 0:02:05.880,0:02:09.826 і всі ці роки ми робили це,[br]не знаючи, чим обернуться 0:02:09.930,0:02:11.720 їхні життєві історії. 0:02:13.280,0:02:16.896 Дослідження, такі як наше,[br]надзвичайно рідкісні. 0:02:16.920,0:02:20.976 Майже всі схожі проекти[br]закриваються у перші десять років, 0:02:21.000,0:02:24.176 бо забагато людей[br]випадає з дослідження, 0:02:24.200,0:02:27.096 або закінчується фінансування, 0:02:27.120,0:02:29.376 або дослідники відволікаються 0:02:29.400,0:02:33.480 чи помирають, і ніхто вже не[br]продовжує цю справу. 0:02:34.280,0:02:36.536 Але завдяки поєднанню удачі 0:02:36.560,0:02:40.256 і наполегливості кількох[br]поколінь дослідників 0:02:40.280,0:02:41.840 наше дослідження вижило. 0:02:42.520,0:02:47.016 Близько 60 з початкових 724 чоловіків 0:02:47.040,0:02:48.336 досі живі 0:02:48.360,0:02:50.536 і досі беруть участь у дослідженні. 0:02:50.560,0:02:52.600 Більшості з них за 90 років. 0:02:53.560,0:02:55.456 А тепер ми починаємо досліджувати 0:02:55.480,0:02:58.840 більше, ніж 2000 дітей цих чоловіків. 0:02:59.680,0:03:02.000 І я - четвертий керівник дослідження. 0:03:03.400,0:03:08.136 З 1938 року ми стежили[br]за життями двох груп чоловіків. 0:03:08.160,0:03:10.296 Перша група [br]приєдналася до дослідження, 0:03:10.320,0:03:13.016 коли вони вчилися на другому[br]курсі в коледжі Гарварду. 0:03:13.040,0:03:15.856 Всі вони випустилися[br]під час Другої світової війни, 0:03:15.880,0:03:18.320 і чимало з них пішли воювати. 0:03:19.280,0:03:21.416 У другу ж групу входили 0:03:21.440,0:03:25.616 хлопчики з найбіднішого[br]району Бостона. 0:03:25.640,0:03:27.656 Їх обрали для дослідження 0:03:27.680,0:03:31.016 саме тому, що вони були[br]з найбільш неблагополучних 0:03:31.040,0:03:32.896 та найбідніших сімей 0:03:32.920,0:03:35.656 Бостона у 1930-х роках. 0:03:35.680,0:03:40.280 Більшість з них жила в орендованих[br]квартирах без водопостачання. 0:03:42.520,0:03:44.416 На початку дослідження 0:03:44.440,0:03:47.376 усі підлітки пройшли інтерв'ю. 0:03:47.400,0:03:49.616 Було проведено медогляд. 0:03:49.640,0:03:53.176 Ми ходили до них додому[br]і говорили з батьками. 0:03:53.200,0:03:55.576 А потім із цих підлітків[br]виросли дорослі чоловіки, 0:03:55.600,0:03:58.016 які знайшли себе[br]в різних сферах життя. 0:03:58.040,0:04:04.136 Вони працювали на фабриці, [br]адвокатами, лікарями, клали цеглу. 0:04:04.160,0:04:06.520 Один став президентом[br]Сполучених Штатів. 0:04:08.160,0:04:12.400 Деякі захворіли алкоголізмом.[br]Інші ж - шизофренією. 0:04:13.320,0:04:15.616 Деякі піднялися[br]соціальними сходами 0:04:15.640,0:04:18.856 з низу до самої вершини, 0:04:18.880,0:04:22.160 інші ж пройшли той самий шлях[br]у зворотньому напрямку. 0:04:23.520,0:04:26.456 Засновники цього дослідження 0:04:26.480,0:04:28.496 навіть у своїх[br]найбожевільніших мріях 0:04:28.520,0:04:33.056 не могли уявити, що я [br]розповідатиму через 75 років, 0:04:33.080,0:04:36.160 що воно й надалі триває. 0:04:37.280,0:04:40.896 Кожні два роки наша терпляча[br]і віддана дослідницька команда 0:04:40.920,0:04:43.976 зв'язується з цими чоловіками[br]і питає, чи можна надіслати 0:04:44.000,0:04:47.120 ще блок питань[br]про їхнє життя. 0:04:48.040,0:04:51.616 Чимало з цих чикагців питають мене: 0:04:51.640,0:04:55.520 "Чому вам цікаво мене вивчати?[br]Моє життя не варте уваги". 0:04:56.600,0:04:58.976 Чоловіки з Гарварду[br]ніколи цього не питали. 0:04:59.000,0:05:04.200 (Сміх) 0:05:08.920,0:05:11.776 Щоб скласти найчіткішу[br]картинку їхнього життя, 0:05:11.800,0:05:14.736 ми не тільки надсилаємо[br]їм анкети з запитаннями. 0:05:14.760,0:05:17.216 Ми інтерв'юємо[br]їх у них вдома. 0:05:17.240,0:05:20.176 Збираємо медичні звіти[br]у їхніх лікарів. 0:05:20.200,0:05:22.696 Беремо кров, [br]скануємо мозок, 0:05:22.720,0:05:24.416 розмовляємо з[br]їхніми дітьми. 0:05:24.440,0:05:29.696 Ми знімаємо, як вони звіряють[br]дружинам найглибші переживання. 0:05:29.720,0:05:33.256 І коли через десять років[br]ми нарешті спитали цих дружин, 0:05:33.280,0:05:35.656 чи не хотіли б вони[br]приєднатися до дослідження, 0:05:35.680,0:05:38.376 більшість відповіла:[br]"Невже нарешті додумалися?" 0:05:38.400,0:05:39.456 (Сміх) 0:05:39.480,0:05:41.176 Чого ж ми навчилися? 0:05:41.200,0:05:46.416 Які уроки з [br]десятків тисяч сторінок 0:05:46.440,0:05:49.496 інформації, яку ми зібрали, 0:05:49.520,0:05:50.720 про ці життя? 0:05:51.720,0:05:57.320 Ну, уроки не про багатство,[br]славу чи наполегливу роботу. 0:05:58.520,0:06:04.816 Очевидне повідомлення, яке нам [br]дало 75-річне дослідження, таке: 0:06:04.840,0:06:10.040 Хороші стосунки роблять нас[br]щасливішими і здоровішими. Крапка. 0:06:11.000,0:06:14.816 Про стосунки ми вивчили[br]три великих уроки. 0:06:14.840,0:06:18.936 Перший - соціальні зв'язки[br]справді йдуть нам на користь. 0:06:18.960,0:06:21.456 А самотність вбиває. 0:06:21.480,0:06:25.136 З'ясувалося, що ті, хто[br]більше спілкується 0:06:25.160,0:06:28.256 з сім'єю, друзями, громадою, 0:06:28.280,0:06:32.976 щасливіші, фізично здоровіші[br]і живуть довше, 0:06:33.000,0:06:36.376 ніж ті, хто [br]цього спілкування не має. 0:06:36.400,0:06:39.816 Самотність, як [br]з'ясувалося, отруйна. 0:06:39.840,0:06:44.976 Люди, які більше ізольовані,[br]ніж би їм хотілося, 0:06:45.000,0:06:48.216 визнають себе менш щасливими, 0:06:48.240,0:06:51.176 їхнє здоров'я гіршає[br]ще в середньому віці, 0:06:51.200,0:06:53.416 мозок швидше починає[br]гірше функціонувати, 0:06:53.440,0:06:57.000 і вони живуть менше,[br]ніж ті, хто не самотній. 0:06:58.040,0:07:01.256 І найсумніше те, що[br]незалежно від періоду 0:07:01.280,0:07:05.880 більше, ніж 1 з 5 американців[br]визнають себе самотніми. 0:07:07.040,0:07:09.696 Ми знаємо, що можливо[br]бути самотнім у натовпі 0:07:09.720,0:07:12.376 і бути самотнім у шлюбі, 0:07:12.400,0:07:14.536 тому другий великий урок в тому, 0:07:14.560,0:07:17.656 що річ не в кількості друзів 0:07:17.680,0:07:21.176 і не тому, чи ви перебуваєте[br]в серйозних стосунках. 0:07:21.200,0:07:25.840 Важливою є якість[br]ваших близьких стосунків. 0:07:26.560,0:07:31.336 З'ясувалося, що жити в конфліктах[br]погано для нашого здоров'я. 0:07:31.360,0:07:35.336 Наприклад, шлюби, де переважають[br]конфлікти, а не кохання, 0:07:35.360,0:07:41.136 погано впливають на наше здоров'я -[br]навіть гірше, ніж розлучення. 0:07:41.160,0:07:45.936 А хороші і теплі[br]стосунки нас оберігають. 0:07:45.960,0:07:49.056 Щойно ми простежили за нашими[br]чоловіками аж до їхніх 80 років, 0:07:49.080,0:07:52.096 нам захотілося знову [br]поглянути на них у середньому віці, 0:07:52.120,0:07:53.696 і зрозуміти, чи [br]могли ми вгадати, 0:07:53.720,0:07:57.696 хто з них стане щасливим[br]і здоровим вісімдесятилітнім дідом, 0:07:57.720,0:07:58.920 а хто - ні. 0:07:59.680,0:08:03.896 І коли ми зібрали все,[br]що про них знали 0:08:03.920,0:08:05.280 у віці 50-ти років, 0:08:06.080,0:08:08.616 то не рівень [br]холестерину у тому віці 0:08:08.640,0:08:11.536 визначив, як вони постарішають. 0:08:11.560,0:08:15.016 А те, наскільки задоволеними[br]вони були у своїх стосунках. 0:08:15.040,0:08:19.936 Ті, хто був щасливіший[br]у стосунках у віці 50-ти років, 0:08:19.960,0:08:22.360 були здоровішими у 80 років. 0:08:23.680,0:08:26.856 Схоже, близькі [br]стосунки оберігають нас 0:08:26.880,0:08:29.640 від неприємних[br]наслідків старіння. 0:08:30.480,0:08:34.456 Наші чоловіки й жінки,[br]які щасливі зі своїми партнерами, 0:08:34.480,0:08:36.535 розповіли у свої 80 років, 0:08:36.559,0:08:39.496 що у дні, коли вони[br]відчували найбільший фізичний біль, 0:08:39.520,0:08:41.480 вони не почувалися[br]менш щасливими. 0:08:42.400,0:08:45.656 Але ті, хто перебував[br]у нещасливих стосунках, 0:08:45.680,0:08:48.616 у дні, коли вони страждали від [br]більшого фізичного болю, 0:08:48.640,0:08:51.680 він підсилювався[br]ще й емоційним. 0:08:52.360,0:08:56.736 І третій урок про стосунки[br]і здоров'я, який ми вивчили, 0:08:56.760,0:09:00.016 у тому, що хороші стосунки[br]захищають не тільки наші тіла, 0:09:00.040,0:09:01.520 а й наш мозок. 0:09:02.440,0:09:07.096 З'ясувалося, що довірливі стосунки 0:09:07.120,0:09:11.016 з іншою людиною у 80 років[br]мають захисну функцію, 0:09:11.040,0:09:13.016 що люди у стосунках,[br] 0:09:13.040,0:09:17.176 в яких можна покластися на[br]іншого у скрутну хвилину, 0:09:17.200,0:09:20.896 довше мають чіткіші спогади. 0:09:20.920,0:09:22.416 А ті, хто у стосунках 0:09:22.440,0:09:25.576 не можуть покластися на іншого, 0:09:25.600,0:09:29.480 раніше страждають[br]від втрати пам'яті. 0:09:30.520,0:09:33.976 Хороші ж стосунки не повинні[br]постійно бути ідеальними. 0:09:34.000,0:09:37.576 Деякі з наших 80-річних[br]пар могли сваритися 0:09:37.600,0:09:39.336 ледь не щодня, 0:09:39.360,0:09:42.536 але поки вони відчували, що[br]можуть покластися одне на одного 0:09:42.560,0:09:44.376 у скрутні часи, 0:09:44.400,0:09:48.000 ті сварки не закарбовувалися[br]у їхній пам'яті. 0:09:49.600,0:09:52.336 Тож це послання, 0:09:52.360,0:09:58.056 що близькі стосунки корисні для[br]нашого здоров'я і благополуччя, 0:09:58.080,0:10:01.016 старе як світ. 0:10:01.040,0:10:04.880 Чому ж так важко це [br]мати і легко ігнорувати? 0:10:05.560,0:10:07.016 Ну, ми ж люди. 0:10:07.040,0:10:09.856 Що ми любимо по-справжньому,[br]то це швидкі рішення, 0:10:09.880,0:10:11.576 те, що ми можемо легко отримати, 0:10:11.600,0:10:14.360 і що назавжди зробить[br]наше життя кращим. 0:10:15.320,0:10:18.656 Стосунки бувають [br]складними й заплутаними, 0:10:18.680,0:10:22.496 а важка праця з догляду[br]за сім'єю і друзями 0:10:22.520,0:10:25.176 геть не сексуальна[br]і не гламурна. 0:10:25.200,0:10:28.536 Вона триває все життя.[br]Постійно. 0:10:28.560,0:10:33.616 Найщасливішими пенсіонерами з [br]нашого 75-річного дослідження 0:10:33.640,0:10:39.456 стали ті, хто завзято робив[br]зі своїх колег вірних друзів. 0:10:39.480,0:10:42.456 Так само, як покоління[br]ігрек з останнього дослідження, 0:10:42.480,0:10:46.096 чимало наших чоловіків[br]ще в роки своєї молодості 0:10:46.120,0:10:50.136 свято вірили, що [br]слава, багатство і успіх 0:10:50.160,0:10:54.096 були символами хорошого життя. 0:10:54.120,0:10:58.296 Але вже вкотре протягом 75 років[br]наше дослідження показало, 0:10:58.320,0:11:03.976 що найуспішнішими були ті,[br]хто інвестував у стосунки 0:11:04.000,0:11:07.240 з родиною, друзями, громадою. 0:11:09.080,0:11:11.056 Як щодо вас? 0:11:11.080,0:11:14.840 Скажімо, вам 25, 40 чи 60 років. 0:11:15.800,0:11:18.760 Що, по-вашому, значить[br]інвестувати у стосунки? 0:11:19.760,0:11:22.880 Ну, варіантів тут безкінечно. 0:11:23.600,0:11:29.696 Найпростіше - це відірватися від[br]екранів і проводити час із людьми. 0:11:29.720,0:11:34.176 Або оживити стосунки,[br]роблячи разом щось нове: 0:11:34.200,0:11:36.400 довгі прогулянки або час без дітей. 0:11:37.360,0:11:42.216 Або подзвонити родичу, з яким[br]ви не спілкувалися багато років. 0:11:42.240,0:11:45.736 Бо тривалі сімейні негаразди[br] 0:11:45.760,0:11:47.976 мають жахливий вплив 0:11:48.000,0:11:50.080 на тих, хто тримає в собі злість. 0:11:52.000,0:11:55.920 Я б хотів закінчити[br]цитатою Марка Твена. 0:11:57.280,0:11:59.656 Більше, ніж сторіччя тому 0:11:59.680,0:12:02.296 озираючись на своє життя, 0:12:02.320,0:12:03.600 він написав ось що: 0:12:04.840,0:12:08.536 "Нема часу, бо життя коротке, 0:12:08.560,0:12:13.720 на сварки, вибачення,[br]недоброзичливість і претензії. 0:12:14.720,0:12:17.536 Для любові є лиш час. 0:12:17.560,0:12:21.280 Але й для неї, так би мовити,[br]є лиш коротка мить". 0:12:22.760,0:12:27.136 Щасливе життя[br]будується на хороших стосунках. 0:12:27.160,0:12:28.376 Дякую. 0:12:28.400,0:12:33.840 (Оплески)