0:00:00.760,0:00:03.735 Šta nas održava zdravim i srećnim 0:00:03.760,0:00:05.320 kako prolazimo kroz život? 0:00:06.520,0:00:09.016 Ukoliko biste ulagali danas 0:00:09.040,0:00:11.096 u najbolju verziju sebe u budućnosti, 0:00:11.120,0:00:14.080 gde biste uložili svoje vreme i energiju? 0:00:15.120,0:00:17.656 Nedavno je na milenijumskoj generaciji[br]urađena anketa, 0:00:17.656,0:00:22.736 pitali su ih koji su im najvažniji[br]životni ciljevi 0:00:22.760,0:00:24.776 i preko 80 procenata je reklo 0:00:24.800,0:00:28.936 da im je najvažniji cilj da se obogate. 0:00:28.960,0:00:33.296 A ostalih 50 procenata[br]iz iste generacije mladih 0:00:33.320,0:00:35.856 je reklo da im je drugi važan životni cilj 0:00:35.880,0:00:37.720 da budu poznati. 0:00:38.960,0:00:40.176 (Smeh) 0:00:40.200,0:00:46.856 I stalno nam govore da moramo[br]da zapnemo na poslu, da se više trudimo 0:00:46.880,0:00:48.936 i da više postižemo. 0:00:48.960,0:00:52.616 Stekli smo utisak da je to ono[br]što bismo trebali da sledimo 0:00:52.640,0:00:54.456 kako bismo imali dobar život. 0:00:54.480,0:00:56.696 Slike celokupnih života, 0:00:56.720,0:01:01.936 izbora koje ljudi prave[br]i kako su im se ti izbori odvijali, 0:01:01.960,0:01:04.840 te slike je gotovo nemoguće napraviti. 0:01:06.080,0:01:09.136 Većina onoga što znamo o ljudskom životu 0:01:09.160,0:01:12.616 znamo iz odgovora na pitanja[br]o sećanjima iz prošlosti 0:01:12.640,0:01:17.416 i, koliko nam je poznato, osvrtanje[br]u prošlost uopšte nije pouzdano. 0:01:17.440,0:01:21.136 Zaboravljamo ogromnu većinu onoga[br]što nam se desilo u životu 0:01:21.160,0:01:24.040 i ponekad je sećanje istinski kreativno. 0:01:24.800,0:01:29.176 Međutim, šta ako bismo mogli[br]da posmatramo celokupne živote 0:01:29.200,0:01:32.056 kako se vremenom razvijaju? 0:01:32.080,0:01:36.056 Šta kad bismo mogli da izučavamo ljude[br]od tinejdžerskog uzrasta 0:01:36.080,0:01:38.816 sve do starosti, 0:01:38.840,0:01:42.200 kako bismo otkrili šta ljude održava[br]srećnim i zdravim? 0:01:43.560,0:01:44.760 Učinili smo to. 0:01:45.640,0:01:47.856 Harvardovo istraživanje razvoja odraslih 0:01:47.880,0:01:52.640 je možda najduže istraživanje[br]života odraslih koje je ikad sprovedeno. 0:01:53.720,0:01:59.840 Tokom 75 godina smo pratili[br]živote 724 muškarca, 0:02:01.360,0:02:05.856 godinu za godinom, pitali smo ih o poslu,[br]njihovim porodičnim životima, zdravlju 0:02:05.880,0:02:10.256 i, naravno, pitali smo sve vreme[br]ne znajući kako će njihove životne priče 0:02:10.280,0:02:11.720 ispasti. 0:02:13.280,0:02:16.896 Ovakva istraživanja su izuzetno retka. 0:02:16.920,0:02:20.976 Skoro svi slični projekti[br]se raspadnu u roku od jedne decenije 0:02:21.000,0:02:24.176 jer prevelik broj ljudi[br]napusti istraživanje 0:02:24.200,0:02:27.096 ili finansiranje istraživanja prestane 0:02:27.120,0:02:29.376 ili istraživačima nešto drugo[br]odvuče pažnju 0:02:29.400,0:02:33.480 ili umru i niko ne nastavi započeti posao. 0:02:34.280,0:02:36.536 Međutim, kombinacijom sreće 0:02:36.560,0:02:40.256 i upornosti[br]nekoliko generacija istraživača, 0:02:40.280,0:02:41.840 ovo istraživanje je preživelo. 0:02:42.520,0:02:47.016 Oko 60, od naša prvobitna 724 muškaraca, 0:02:47.040,0:02:48.336 su i dalje živi, 0:02:48.360,0:02:50.536 i dalje učestvuju u istraživanju, 0:02:50.560,0:02:52.600 većina je u devedesetim godinama. 0:02:53.560,0:02:55.456 I sada počinjemo da izučavamo 0:02:55.480,0:02:58.840 preko 2000 dece ovih muškaraca. 0:02:59.680,0:03:02.000 A ja sam četvrti direktor istraživanja. 0:03:03.400,0:03:08.136 Od 1938, pratili smo živote[br]dve grupe muškaraca. 0:03:08.160,0:03:10.296 Prva grupa je započela istraživanje 0:03:10.320,0:03:13.016 kad su bili druga godina na Harvardu. 0:03:13.040,0:03:15.856 Svi su završili fakultet[br]tokom Drugog svetskog rata, 0:03:15.880,0:03:18.320 a potom je većina otišla u ratnu službu. 0:03:19.280,0:03:21.416 A druga grupa koju smo pratili 0:03:21.440,0:03:25.616 je bila grupa dečaka[br]iz najsiromašnijih četvrti Bostona, 0:03:25.640,0:03:27.656 dečaci koji su izabrani za istraživanje 0:03:27.680,0:03:31.016 baš zato što potiču[br]iz nekih od najproblematičnijih 0:03:31.040,0:03:32.896 i najugroženijih porodica 0:03:32.920,0:03:35.656 iz Bostona 1930-ih. 0:03:35.680,0:03:40.280 većina je živela u lamelama, mnogi[br]nisu imali toplu, ni hladnu tekuću vodu. 0:03:42.520,0:03:44.416 Kada su postali deo istraživanja, 0:03:44.440,0:03:47.376 svi ovi tinejdžeri su intervjuisani. 0:03:47.400,0:03:49.616 Obavljeni su medicinski pregledi na njima. 0:03:49.640,0:03:53.176 Posetili smo njihove domove[br]i razgovarali sa njihovim roditeljima. 0:03:53.200,0:03:55.576 A onda su ovi tinejdžeri[br]postali odrasli ljudi 0:03:55.600,0:03:58.016 raznih zanimanja. 0:03:58.040,0:04:04.136 Postali su fabrički radnici i pravnici[br]i zidari i doktori, 0:04:04.160,0:04:06.520 jedan je postao predsednik SAD. 0:04:08.160,0:04:12.400 Neki su postali alkoholičari.[br]Nekoliko je dobilo šizofreniju. 0:04:13.320,0:04:15.616 Neki su se popeli na društvenoj lestvici, 0:04:15.640,0:04:18.856 s dna skroz do samog vrha, 0:04:18.880,0:04:22.160 a neki su išli obrnutim smerom. 0:04:23.520,0:04:26.456 Osnivači ovog istraživanja 0:04:26.480,0:04:28.496 ne bi ni u najluđim snovima 0:04:28.520,0:04:33.056 mogli da zamisle da ću danas[br]da stojim ovde, 75 godina kasnije, 0:04:33.080,0:04:36.160 i da vam govorim[br]da istraživanje i dalje traje. 0:04:37.280,0:04:40.896 Svake dve godine, naše strpljivo[br]i posvećeno osoblje 0:04:40.920,0:04:43.976 poziva naše muškarce[br]i pita ih da li možemo da im pošaljemo 0:04:44.000,0:04:47.120 još jednu seriju pitanja[br]o njihovim životima. 0:04:48.040,0:04:51.616 Mnogi od muškaraca[br]iz centralnog Bostona nas pitaju: 0:04:51.640,0:04:55.520 "Zašto me i dalje izučavate?[br]Moj život prosto nije toliko zanimljiv." 0:04:56.600,0:04:59.096 Muškarci sa Harvarda[br]nikad ne postavljaju to pitanje. 0:04:59.096,0:05:04.200 (Smeh) 0:05:08.920,0:05:11.776 Kako bismo imali jasniju sliku[br]ovih života, 0:05:11.800,0:05:14.736 ne šaljemo im samo upitnike. 0:05:14.760,0:05:17.216 Intervjuišemo ih[br]u njihovim dnevnim boravcima 0:05:17.240,0:05:20.176 Uzimamo zdravstvene kartone[br]od njihovih doktora. 0:05:20.200,0:05:22.696 Uzimamo im krv, skeniramo njihove mozgove, 0:05:22.720,0:05:24.416 razgovaramo s njihovom decom. 0:05:24.440,0:05:29.696 Snimamo ih dok razgovaraju sa suprugama[br]o svojim najvećim brigama. 0:05:29.720,0:05:33.256 I kada smo, pre jedne decenije,[br]konačno upitali supruge 0:05:33.280,0:05:35.656 da nam se pridruže[br]kao učesnice u istraživanju, 0:05:35.680,0:05:38.376 mnoge žene su rekle:[br]"Znate, bilo je i vreme." 0:05:38.400,0:05:39.456 (Smeh) 0:05:39.480,0:05:41.176 Pa, šta smo naučili? 0:05:41.200,0:05:46.416 Koje su lekcije proizašle[br]iz desetina hiljada stranica 0:05:46.440,0:05:49.496 informacija koje smo sakupili 0:05:49.520,0:05:50.720 o ovim životima? 0:05:51.720,0:05:57.320 Pa, lekcije nisu o bogatstvu ili slavi[br]ili sve vrednijem i vrednijem radu. 0:05:58.520,0:06:04.816 Najjasnija poruka koja nam je stigla[br]iz 75-ogodišnjeg istraživanja je sledeća: 0:06:04.840,0:06:10.040 dobri odnosi nas održavaju[br]srećnijima i zdravijima, i tačka. 0:06:11.000,0:06:14.816 Naučili smo tri važne lekcije o odnosima. 0:06:14.840,0:06:18.936 Prva je da su društvene veze[br]zaista dobre po nas 0:06:18.960,0:06:21.456 i da usamljenost ubija. 0:06:21.480,0:06:25.136 Ispostavilo se da ljudi,[br]koji su društveno povezaniji 0:06:25.160,0:06:28.256 s porodicom, prijateljima, društvom, 0:06:28.280,0:06:32.976 su srećniji, fizički zdraviji i žive duže 0:06:33.000,0:06:36.376 od ljudi koji su lošije povezani. 0:06:36.400,0:06:39.816 A ispostavilo se[br]da je iskustvo usamljenosti otrovno. 0:06:39.840,0:06:44.976 Ljudi koji su izolovaniji od drugih,[br]više nego što bi želeli da budu, 0:06:45.000,0:06:48.216 otkrivaju da su manje srećni, 0:06:48.240,0:06:51.196 zdravlje počnje da im se pogoršava[br]rano tokom srednjih godina, 0:06:51.200,0:06:53.436 njihove moždane funkcije[br]ranije počnu da opadaju 0:06:53.440,0:06:57.000 i žive kraće od ljudi koji nisu usamljeni. 0:06:58.040,0:07:01.256 A tužna istina je da u bilo kom momentu, 0:07:01.280,0:07:05.880 više od jednog od pet Amerikanaca[br]će reći da je usamljeno. 0:07:07.040,0:07:09.696 I znamo da možete biti usamljeni u gomili 0:07:09.720,0:07:12.376 i da možete biti usamljeni u braku, 0:07:12.400,0:07:14.536 pa je sledeća velika lekcija[br]koju smo naučili 0:07:14.560,0:07:17.656 ta da se ne radi samo o broju[br]prijatelja koje imate 0:07:17.680,0:07:21.176 i ne radi se o tome[br]da li ste u privrženoj vezi, 0:07:21.200,0:07:25.840 već je važan kvalitet vaših bliskih veza.[br] 0:07:26.560,0:07:31.336 Ispostavilo se da je život u središtu[br]konflikta zaista loš za vaše zdravlje. 0:07:31.360,0:07:35.336 Izrazito konfliktni brakovi, na primer,[br]bez mnogo ljubavi, 0:07:35.360,0:07:41.136 ispostavilo se da su veoma loši[br]po vaše zdravlje, možda i gori od razvoda. 0:07:41.160,0:07:45.936 A život unutar dobre,[br]tople veze vas štiti. 0:07:45.960,0:07:49.056 Kako smo pratili naše muškarce[br]sve do njihovih 80-ih, 0:07:49.080,0:07:52.096 želeli smo da se osvrnemo na njih[br]tokom srednjih godina 0:07:52.120,0:07:53.696 i da vidimo možemo li predvideti 0:07:53.720,0:07:57.696 ko će da ostari u srećnog,[br]zdravog osamdesetogodišnjaka, 0:07:57.720,0:07:58.920 a ko neće. 0:07:59.680,0:08:03.896 I kada smo sakupili sve što znamo o njima 0:08:03.920,0:08:05.280 kad su imali 50 godina, 0:08:06.080,0:08:08.616 njihove vrednosti holesterola 0:08:08.640,0:08:11.536 nisu te koje su predvidele[br]kako će da ostare. 0:08:11.560,0:08:15.016 Već to koliko su zadovoljni[br]u svojim vezama. 0:08:15.040,0:08:19.936 Ljudi koji su bili najzadovoljniji[br]u svojim vezama s 50 godina 0:08:19.960,0:08:22.360 su bili najzdraviji sa 80 godina. 0:08:23.680,0:08:26.856 A dobre, bliske veze čini se da ublažavaju 0:08:26.880,0:08:29.640 bičeve i udarce starosti. 0:08:30.480,0:08:34.456 Naši najsrećnije upareni muškarci i žene 0:08:34.480,0:08:36.535 su izjavili, u svojim 80-im, 0:08:36.559,0:08:39.496 da je u danima[br]kad su osećali više fizičkog bola, 0:08:39.520,0:08:41.590 njihovo raspoloženje[br]ostajalo jednako vedro. 0:08:42.400,0:08:45.656 Međutim, ljudi koji su bili[br]u nezadovoljavajućim vezama, 0:08:45.680,0:08:48.616 u danima kada bi prijavili[br]više fizičkog bola, 0:08:48.640,0:08:51.680 on je bio pojačan višim stepenom[br]emotivnog bola. 0:08:52.360,0:08:56.736 A treća važna lekcija koju smo naučili[br]o vezama i našem zdravlju 0:08:56.760,0:09:00.016 je da dobre veze, ne štite samo naša tela, 0:09:00.040,0:09:01.520 već štite i naše mozgove. 0:09:02.440,0:09:07.096 Ispostavilo se da kad ste[br]u sigurnoj i privrženoj vezi 0:09:07.120,0:09:11.016 s drugom osobom, u svojim 80-im,[br]to je poput štita, 0:09:11.040,0:09:13.016 da ljudi koji su u vezama 0:09:13.040,0:09:17.176 u kojim osećaju da zaista mogu da računaju[br]na drugu osobu kad je to potrebno, 0:09:17.200,0:09:20.896 sećanja tih ljudi duže ostaju jasna. 0:09:20.920,0:09:22.416 A ljudi u vezama 0:09:22.440,0:09:25.576 u kojim osećaju da zaista ne mogu[br]da računaju na drugu osobu, 0:09:25.600,0:09:29.480 ti ljudi ranije doživljavaju[br]pogoršanje pamćenja. 0:09:30.520,0:09:33.976 A te dobre veze,[br]ne moraju stalno da budu prijatne. 0:09:34.000,0:09:37.576 Neki od naših osamdestogodišnjih[br]parova mogu zvocati jedno drugom 0:09:37.600,0:09:39.330 po čitavi dan, 0:09:39.330,0:09:42.626 međutim dokle god bi osećali da se zaista[br]mogu osloniti jedno na drugo 0:09:42.626,0:09:44.406 kad dođe teško vreme, 0:09:44.406,0:09:48.000 te svađe nisu uzimale danak[br]njihvom pamćenju. 0:09:49.600,0:09:52.336 Dakle, ova poruka 0:09:52.360,0:09:58.056 da su dobre, prisne veze[br]dobre za naše zdravlje i dobrobit, 0:09:58.080,0:10:01.016 ova mudrost je stara kao Grčka. 0:10:01.040,0:10:04.880 Zašto je ovo teško shvatiti[br]i lako zanemariti? 0:10:05.560,0:10:07.016 Pa, ljudi smo. 0:10:07.040,0:10:09.856 Mi bismo zaista želeli brza rešenja, 0:10:09.880,0:10:11.576 nešto što možemo da uzmemo 0:10:11.600,0:10:14.360 zbog čega će naši životi biti dobri[br]i takvi će i ostati. 0:10:15.320,0:10:18.656 Veze su haotične i složene, 0:10:18.680,0:10:22.496 a vredan rad na održavanju[br]porodice i prijatelja, 0:10:22.520,0:10:25.176 nije ni seksi, ni glamurozan. 0:10:25.200,0:10:28.536 Uz to je i celoživotan.[br]Nikad se ne završava. 0:10:28.560,0:10:33.616 Ljudi iz našeg 75-ogodišnjeg istraživanja[br]koji su bili najsrećniji kao penzioneri 0:10:33.640,0:10:39.456 su oni koji su aktivno radili na zameni[br]prijatelja s posla, onim za zabavu. 0:10:39.480,0:10:42.456 Baš kao milenijumska generacija[br]u skorašnjem istraživanju, 0:10:42.480,0:10:46.096 većina naših muškaraca,[br]na samom početku, kao mladići, 0:10:46.120,0:10:50.136 zaista su verovali da su slava i bogatstvo[br]i velika dostignuća 0:10:50.160,0:10:54.096 ono što moraju da jure[br]da bi imali dobar život. 0:10:54.120,0:10:58.296 Ali iznova i iznova, tokom ovih 75 godina,[br]naše istraživanje je pokazivalo 0:10:58.320,0:11:03.976 da su najdalje stigli[br]ljudi koji su se oslanjali na veze, 0:11:04.000,0:11:07.240 s porodicom, prijateljima, zajednicom. 0:11:09.080,0:11:11.056 Dakle, šta je s vama? 0:11:11.080,0:11:14.840 Recimo da imate 25 ili 40 ili 60 godina. 0:11:15.800,0:11:18.760 Kako bi oslanjanje na veze[br]uopšte izgledalo? 0:11:19.760,0:11:22.880 Pa, mogućnosti su skoro neograničene. 0:11:23.600,0:11:29.696 Moglo bi da bude nešto prosto kao menjanje[br]vremena ispred ekrana vremenom s ljudima 0:11:29.720,0:11:34.176 ili oživljavanje učmale veze[br]novom zajedničkom aktivnošću, 0:11:34.200,0:11:36.400 dugim šetnjama ili izlascima uveče 0:11:37.360,0:11:42.216 ili posezanje za članom porodice[br]s kim niste razgovarali godinama 0:11:42.240,0:11:45.736 jer sve te opšte poznate porodične svađe 0:11:45.760,0:11:47.976 uzimaju užasan danak 0:11:48.000,0:11:50.080 ljudima koji su zlopamtila. 0:11:52.000,0:11:55.920 Želeo bih da završim citatom Marka Tvena. 0:11:57.280,0:11:59.656 Pre više od jednog veka, 0:11:59.680,0:12:02.296 osvrtao se na svoj život 0:12:02.320,0:12:03.600 i napisao sledeće: 0:12:04.840,0:12:08.536 "Nema vremena, tako kratak je život, 0:12:08.560,0:12:13.720 za prepirke, izvinjenja,[br]prezir, pozivanja na odgovornost. 0:12:14.720,0:12:17.536 Imamo samo vremena za ljubav, 0:12:17.560,0:12:21.280 i to samo tren, tako reći, za to." 0:12:22.760,0:12:27.136 Dobar život se gradi dobrim vezama. 0:12:27.160,0:12:28.376 Hvala vam. 0:12:28.400,0:12:33.840 (Aplauz)