0:00:00.822,0:00:05.565 Ce ne menține sănătoși și fericiți[br]pe parcursul vieții? 0:00:06.505,0:00:11.120 Dacă ar fi să investești acum[br]în cea mai bună versiune a ta viitoare, 0:00:11.120,0:00:14.156 în ce ți-ai investi timpul și energia? 0:00:15.108,0:00:18.494 Un sondaj recent a întrebat[br]persoane de 25–35 de ani 0:00:18.494,0:00:21.854 care sunt țelurile lor[br]cele mai importante în viață. 0:00:22.714,0:00:27.020 Peste 80% au spus că un scop major 0:00:27.020,0:00:28.910 e să se îmbogățească. 0:00:28.910,0:00:33.310 Alți 50% din aceiași tineri adulți 0:00:33.310,0:00:38.266 au spus că un alt scop major în viață[br]e să devină celebri. 0:00:38.938,0:00:40.216 (Râsete) 0:00:40.216,0:00:44.692 Ni se spune constant[br]să ne aplecăm asupra muncii, 0:00:44.692,0:00:48.498 să ne străduim și să realizăm mai mult. 0:00:48.878,0:00:54.492 Ni se dă impresia că asta trebuie[br]să urmărim pentru o viață bună. 0:00:54.492,0:00:57.338 Imagini ale unor vieți întregi, 0:00:57.338,0:01:01.878 cu alegerile făcute și cu rezultatele lor, 0:01:01.878,0:01:05.374 astfel de imagini[br]sunt aproape imposibil de găsit. 0:01:06.084,0:01:09.160 Majoritatea lucrurilor[br]pe care le știm despre viață 0:01:09.160,0:01:12.636 le aflăm cerându-le oamenii[br]să-și amintească trecutul. 0:01:12.636,0:01:16.960 Și știm bine că trecutul[br]nu se vede deloc clar. 0:01:17.410,0:01:21.160 Uităm enorm din ce ni se întâmplă[br]pe parcursul vieții 0:01:21.160,0:01:24.296 și uneori memoria e de-a dreptul creativă. 0:01:24.800,0:01:29.200 Dar ce-ar fi[br]dacă am putea vedea vieți întregi 0:01:29.200,0:01:31.770 desfășurându-se[br]de-a lungul timpului? 0:01:32.060,0:01:33.896 Dacă am putea studia oamenii 0:01:33.896,0:01:38.816 de la vremea adolescenței[br]până la bătrânețe, 0:01:38.816,0:01:42.406 să vedem ce îi menține[br]fericiți și sănătoși? 0:01:43.560,0:01:44.960 Am făcut asta. 0:01:45.640,0:01:47.966 Studiul Harvard al dezvoltării adulților 0:01:47.966,0:01:53.190 ar putea fi cel mai lung studiu[br]efectuat vreodată despre viața adulților. 0:01:53.640,0:01:57.330 Timp de 75 de ani, am urmărit viețile 0:01:57.330,0:02:00.310 a 724 de bărbați, 0:02:01.250,0:02:05.876 An după an i-am întrebat despre munca lor,[br]despre viața de acasă, despre sănătate, 0:02:05.876,0:02:08.290 și desigur i-am întrebat pe parcurs 0:02:08.290,0:02:12.020 fără să știm[br]cum avea să li se desfășoare viața. 0:02:13.220,0:02:16.420 Studii ca acesta sunt extrem de rare. 0:02:16.850,0:02:21.060 Aproape toate proiectele de acest fel[br]se destramă într-un deceniu, 0:02:21.060,0:02:24.200 deoarece prea mulți oameni[br]se retrag din studiu, 0:02:24.200,0:02:27.120 sau se termină fondurile[br]alocate cercetării, 0:02:27.120,0:02:30.500 sau cercetătorii pierd interesul, sau mor, 0:02:30.500,0:02:33.376 și nimeni nu preia ștafeta. 0:02:34.280,0:02:36.600 Dar printr-o combinație între noroc 0:02:36.600,0:02:40.220 și tenacitatea câtorva[br]generații de cercetători, 0:02:40.220,0:02:42.240 acest studiu a supraviețuit. 0:02:42.520,0:02:48.360 Cam 60 din cei 724 de bărbați[br]de la început sunt încă în viață, 0:02:48.360,0:02:53.250 încă participă la studiu,[br]majoritatea având peste 90 de ani. 0:02:53.560,0:02:55.536 Iar acum începem să studiem 0:02:55.536,0:02:59.080 cei peste 2000 de copii[br]ai acestor bărbați. 0:02:59.570,0:03:02.400 Eu sunt al patrulea director al studiului. 0:03:03.400,0:03:07.546 Începând din 1938, am urmărit viețile[br]a două grupuri de bărbați. 0:03:08.166,0:03:13.046 Primul grup a început când erau[br]studenți în anul doi la Harvard. 0:03:13.046,0:03:15.880 Toți au absolvit în timpul[br]celui de-al Doilea Război Mondial 0:03:15.880,0:03:18.920 și apoi majoritatea s-au dus la război. 0:03:19.280,0:03:21.440 Al doilea grup pe care l-am urmărit 0:03:21.440,0:03:25.640 a fost un grup de băieți din cartierele[br]cele mai sărace din Boston, 0:03:25.640,0:03:27.680 care fuseseră aleși special pentru studiu 0:03:27.680,0:03:32.936 pentru că făceau parte din familiile[br]cele mai problematice și dezavantajate 0:03:32.936,0:03:35.366 din Bostonul anilor 1930. 0:03:35.736,0:03:40.600 Majoritatea locuiau înghesuiți,[br]mulți fără apă curentă, rece sau caldă. 0:03:42.520,0:03:44.476 Când au intrat în studiu, 0:03:44.476,0:03:49.346 toți acești adolescenți[br]au fost intervievați și examinați medical. 0:03:49.566,0:03:52.916 Am fost la ei acasă[br]și le-am intervievat părinții. 0:03:53.196,0:03:55.596 Apoi adolescenții au crescut[br]și au devenit adulți, 0:03:55.596,0:03:57.806 ducând tot felul de vieți. 0:03:58.036,0:04:04.156 Au devenit muncitori în fabrică,[br]avocați, zidari, doctori, 0:04:04.156,0:04:07.176 unul – președinte al Statelor Unite. 0:04:08.246,0:04:12.880 Unii au devenit alcoolici,[br]câțiva au făcut schizofrenie. 0:04:13.320,0:04:18.880 Unii au urcat pe scara socială[br]de jos până sus de tot, 0:04:18.880,0:04:22.416 iar alții au parcurs drumul[br]în direcție opusă. 0:04:23.516,0:04:26.480 Fondatorii acestui studiu 0:04:26.480,0:04:29.280 nu și-ar fi imaginat[br]nici în cele mai îndrăznețe vise 0:04:29.280,0:04:32.966 că eu voi sta azi aici, după 75 de ani, 0:04:32.966,0:04:36.616 spunându-vă că studiul continuă și acum. 0:04:37.276,0:04:40.816 La fiecare doi ani, cercetătorii noștri[br]răbdători și pasionați, 0:04:40.816,0:04:43.986 îi sună pe subiecți,[br]întrebându-i dacă le pot trimite 0:04:43.986,0:04:47.340 încă un set de întrebări[br]despre viețile lor. 0:04:48.004,0:04:51.650 Mulți dintre cei din Boston ne întreabă: 0:04:51.650,0:04:55.646 „De ce tot vreți să mă studiați?[br]Viața mea nu e atât de interesantă.” 0:04:56.604,0:04:59.414 Cei de la Harvard nu pun[br]niciodată întrebarea asta. 0:04:59.414,0:05:02.030 (Râsete) 0:05:08.918,0:05:11.798 Pentru o imagine cât mai clară[br]despre viața lor, 0:05:11.798,0:05:14.764 nu le trimitem doar chestionare. 0:05:14.764,0:05:17.244 Îi intervievăm în casa lor, 0:05:17.244,0:05:20.200 obținem fișele medicale[br]de la doctorii lor, 0:05:20.200,0:05:24.106 le luăm sânge, le scanăm creierele,[br]vorbim cu copiii lor. 0:05:24.426,0:05:29.122 Îi filmăm vorbind cu nevestele lor[br]despre grijile lor cele mai mari. 0:05:29.758,0:05:33.314 Când, acum vreun deceniu,[br]am întrebat în sfârșit soțiile 0:05:33.314,0:05:35.680 dacă vor să participe și ele la studiu, 0:05:35.680,0:05:38.386 multe femei au spus:[br]„Era și timpul.” 0:05:38.396,0:05:39.232 (Râsete) 0:05:39.482,0:05:40.898 Deci ce am învățat? 0:05:41.198,0:05:43.784 Ce învățături reies 0:05:43.784,0:05:47.394 din zecile de mii de pagini de informații 0:05:47.394,0:05:50.890 pe care le-am produs despre aceste vieți? 0:05:51.640,0:05:57.606 Învățămintele nu-s despre bogăție,[br]faimă sau muncă din greu. 0:05:58.516,0:06:04.838 Cel mai clar mesaj al acestui studiu,[br]lung de 75 de ani, este acesta: 0:06:04.838,0:06:09.304 relațiile bune ne mențin mai fericiți[br]și mai sănătoși. 0:06:09.304,0:06:10.394 Punct. 0:06:11.004,0:06:14.442 Am învățat trei mari lecții[br]despre relații. 0:06:14.842,0:06:20.512 Prima e că legăturile sociale[br]ne fac bine și că singurătatea ucide. 0:06:21.482,0:06:25.162 Se pare că oamenii[br]cu legături sociale mai bune 0:06:25.162,0:06:28.278 cu familia, prietenii, comunitatea, 0:06:28.278,0:06:32.998 sunt mai fericiți, mai sănătoși[br]și trăiesc mai mult 0:06:32.998,0:06:35.834 decât cei cu legături mai slabe. 0:06:36.324,0:06:39.490 Experiența singurătății[br]se pare că e toxică. 0:06:39.840,0:06:44.996 Oamenii ce sunt mai izolați[br]decât vor să fie de ceilalți 0:06:44.998,0:06:48.244 găsesc că sunt mai puțin fericiți, 0:06:48.244,0:06:51.200 sănătatea lor decade mai devreme[br]la mijlocul vieții, 0:06:51.200,0:06:53.436 capacitatea cerebrală le scade mai curând 0:06:53.436,0:06:57.312 și trăiesc vieți mai scurte[br]decât oamenii ce nu sunt singuri. 0:06:58.042,0:07:01.278 Trist e că, în orice moment, 0:07:01.278,0:07:06.094 mai mult de 1 din 5 americani[br]spun că se simt singuri. 0:07:07.044,0:07:12.060 Știm că poți fi singur într-o mulțime[br]și că poți fi singur într-o căsnicie. 0:07:12.420,0:07:14.618 Așa că doua mare lecție învățată 0:07:14.618,0:07:17.644 e că nu contează doar numărul de prieteni 0:07:17.644,0:07:21.204 sau dacă ești sau nu[br]într-o relație stabilă, 0:07:21.204,0:07:26.050 ce contează e calitatea[br]relațiilor tale apropiate. 0:07:26.540,0:07:31.050 A trăi în conflict[br]e foarte dăunător sănătății noastre. 0:07:31.360,0:07:35.296 Căsniciile cu conflicte mari, de exemplu,[br]fără prea multă afecțiune, 0:07:35.296,0:07:40.722 se dovedesc a dăuna mult sănătății,[br]mai mult chiar decât divorțul. 0:07:41.162,0:07:45.618 A trăi în relații bune și calde[br]este protectiv. 0:07:45.958,0:07:48.974 Odată ce i-am urmărit pe[br]bărbații noștri până la 80 de ani, 0:07:48.974,0:07:52.120 am vrut ca, privind înapoi[br]la vârsta mijlocie, 0:07:52.120,0:07:53.670 să vedem dacă am putea prezice 0:07:53.670,0:07:59.106 cine avea să ajungă un octogenar[br]fericit și sănătos, și cine nu. 0:07:59.676,0:08:06.132 Analizând tot ce știam[br]despre ei la 50 de ani, 0:08:06.132,0:08:11.228 nu nivelul colesterolului e acela[br]care a prezis cum urmau să îmbătrânească. 0:08:11.558,0:08:15.044 E nivelul de mulțumire în relațiile lor. 0:08:15.044,0:08:19.960 Oamenii cei mai satisfăcuți[br]cu relațiile lor la vârsta de 50 de ani, 0:08:19.960,0:08:23.676 au fost cei mai sănătoși[br]la vârsta de 80 de ani. 0:08:23.676,0:08:26.888 Relațiile bune și apropiate[br]par să ne protejeze 0:08:26.888,0:08:29.884 de unele dintre greutățile bătrâneții. 0:08:30.414,0:08:34.484 Cele mai fericite cupluri[br]– atât bărbații cât și femeile – 0:08:34.484,0:08:36.560 au declarat la 80–90 de ani 0:08:36.560,0:08:39.560 că în zilele în care durerile fizice[br]erau mai mari, 0:08:39.560,0:08:42.116 dispoziția lor rămânea la fel de bună. 0:08:42.402,0:08:45.648 Însă cei aflați în relații nefericite, 0:08:45.648,0:08:48.574 în zilele în care aveau[br]dureri fizice mai mari, 0:08:48.574,0:08:52.000 ele erau amplificate[br]de suferința emoțională. 0:08:52.350,0:08:56.760 A treia mare lecție[br]despre relații și sănătatea noastră 0:08:56.760,0:09:01.806 e că relațiile bune nu ne protejează[br]doar corpul, ne protejează și creierul. 0:09:02.562,0:09:07.112 Găsim că faptul de a te afla[br]într-o relație unită și stabilă 0:09:07.112,0:09:10.998 cu cineva, la 80–90 de ani,[br]îți oferă protecție. 0:09:10.998,0:09:13.043 Oamenii în astfel de relații, 0:09:13.043,0:09:17.200 care simt că se pot baza cu adevărat[br]pe celălalt la nevoie, 0:09:17.200,0:09:20.650 au memoria bună un timp mai îndelungat. 0:09:20.930,0:09:25.670 Oamenii aflați în relații în care simt[br]că nu pot conta pe celălalt, 0:09:25.670,0:09:29.886 aceia vor resimți mai devreme[br]un declin al memoriei. 0:09:30.524,0:09:34.024 Iar relațiile bune[br]nu trebuie să fie mereu calme. 0:09:34.024,0:09:39.404 Unele cupluri octogenare[br]se pot ciondăni cât e ziua de lungă. 0:09:39.404,0:09:44.428 Dar câtă vreme simt că pot se pot baza[br]cu adevărat pe celălalt la greu 0:09:44.428,0:09:47.758 acele certuri nu le afectează memoria. 0:09:49.538,0:09:52.414 Dar acest mesaj, 0:09:52.414,0:09:57.930 că relațiile bune și apropiate sunt bune[br]pentru sănătatea și bunăstarea noastră, 0:09:57.930,0:10:00.676 asta e înțelepciune veche de când lumea. 0:10:01.016,0:10:04.270 De ce e atât de greu de înțeles[br]și atât de ușor de ignorat? 0:10:05.570,0:10:06.996 Ei bine, suntem oameni. 0:10:06.996,0:10:09.866 Ce ne-ar plăcea cu adevărat[br]e un truc rapid, 0:10:09.866,0:10:14.580 un hap care să ne facă viața mai bună[br]și s-o mențină așa. 0:10:15.320,0:10:19.186 Relațiile sunt încurcate, sunt complicate, 0:10:19.186,0:10:22.496 și efortul de a te îngriji[br]de rude și de prieteni 0:10:22.500,0:10:25.236 nu e atrăgător sau fascinant. 0:10:25.236,0:10:28.556 Și apoi durează toată viața,[br]nu se termină niciodată. 0:10:28.556,0:10:33.636 Cei din studiul nostru de 75 de ani[br]care au fost cei mai fericiți la pensie 0:10:33.640,0:10:37.126 au fost cei ce s-au străduit activ[br]să înlocuiască colegii de serviciu 0:10:37.126,0:10:39.046 cu noi parteneri de distracție. 0:10:39.490,0:10:42.406 Ca și tinerii din sondajul acela recent, 0:10:42.406,0:10:46.052 mulți dintre bărbații noștri, în timp ce[br]porneau la drum ca tineri adulți, 0:10:46.052,0:10:50.136 chiar credeau că faima și bogăția[br]și marile realizări 0:10:50.136,0:10:53.732 sunt ce trebuie să obțină[br]pentru o viață bună. 0:10:54.100,0:10:58.376 Dar în acești 75 de ani,[br]studiul nostru a demonstrat repetat 0:10:58.376,0:11:04.060 că persoanele care au ajuns cel mai bine[br]sunt cele care au prețuit relațiile 0:11:04.060,0:11:07.656 cu familia, cu prietenii, cu comunitatea. 0:11:09.170,0:11:10.180 Dar voi? 0:11:11.010,0:11:14.900 Să zicem că aveți 25, sau 40,[br]sau 60 de ani. 0:11:15.730,0:11:18.750 Ce înseamnă să prețuiești relațiile? 0:11:19.760,0:11:23.586 Ei bine, posibilitățile[br]sunt practic nelimitate. 0:11:23.586,0:11:29.716 Ar putea fi ceva simplu, de exemplu[br]în loc de televizor să stai cu cineva, 0:11:29.716,0:11:34.200 sau să reînvigorezi o relație amorțită[br]făcând ceva nou împreună, 0:11:34.200,0:11:37.356 plimbări lungi sau ieșiri la întâlnire, 0:11:37.356,0:11:42.236 sau luând legătura cu ruda aceea[br]cu care n-ai mai vorbit de ani întregi, 0:11:42.236,0:11:45.760 pentru că prea obișnuitele[br]învrăjbiri familiale 0:11:45.760,0:11:50.280 au un efect groaznic[br]asupra celor care stau supărați. 0:11:52.000,0:11:56.010 Aș dori să închei[br]cu un citat de-al lui Mark Twain. 0:11:57.280,0:11:59.676 Acum mai bine de un secol 0:11:59.680,0:12:02.316 își privea viața retrospectiv 0:12:02.316,0:12:03.940 și iată ce a scris: 0:12:04.840,0:12:08.556 „Nu e timp – atât de scurtă e viața – 0:12:08.560,0:12:13.670 pentru ciorovăieli, scuze,[br]ranchiune, reproșuri. 0:12:14.740,0:12:17.556 E timp doar pentru iubire, 0:12:17.560,0:12:22.000 și nici pentru ea nu e decât o clipă,[br]ca să spun așa.” 0:12:22.710,0:12:26.556 Viața bună se construiește[br]cu relații bune. 0:12:27.066,0:12:28.406 Mulțumesc.