WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:03.735 Mi tesz bennünket egészségessé és boldoggá 00:00:03.760 --> 00:00:05.320 egy életen keresztül? 00:00:06.520 --> 00:00:08.670 Ha tudnánk, hogy a jelenlegi cselekedeteink 00:00:08.670 --> 00:00:11.096 döntő hatással vannak a jövőbeni elégedettségünkre, 00:00:11.120 --> 00:00:14.080 mire lenne érdemes leginkább időt és energiát áldozni? 00:00:15.120 --> 00:00:17.536 Egy mostanában napvilágot látott, 00:00:17.560 --> 00:00:22.736 fiatal felnőttekről készült, s életük legfőbb céljait firtató felmérésben 00:00:22.760 --> 00:00:24.776 a megkérdezettek több mint 80%-a 00:00:24.800 --> 00:00:28.936 a meggazdagodást tartotta a legfontosabbnak az életben. 00:00:28.960 --> 00:00:33.296 Ugyanennek a korosztálynak a fele azt válaszolta, 00:00:33.320 --> 00:00:35.856 hogy életének másik nagy célja az, 00:00:35.880 --> 00:00:37.720 hogy híressé váljon. NOTE Paragraph 00:00:38.960 --> 00:00:40.176 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:00:40.200 --> 00:00:46.856 Másfelől folyamatosan azt halljuk, hogy dolgozzunk keményen, 00:00:46.880 --> 00:00:48.936 ha el akarunk érni valamit. 00:00:48.960 --> 00:00:52.616 Így aztán jogosan érezhetjük, hogy ezeket a dolgokat kell űznünk 00:00:52.640 --> 00:00:54.456 egy jó élet reményében. 00:00:54.480 --> 00:00:56.696 Ám életünknek ezek a vágyai, 00:00:56.720 --> 00:01:01.936 amelyek befolyásolják a döntéseinket, s így végső soron alakítják a sorsunkat, 00:01:01.960 --> 00:01:04.840 nos, ezek a vágyak általában elérhetetlenek. 00:01:05.970 --> 00:01:09.976 A legtöbbet úgy tudhatjuk meg arról, hogy egy ember mennyire elégedett az életével, 00:01:09.976 --> 00:01:12.616 hogy megkérjük, emlékezzen vissza a múltjára, 00:01:12.640 --> 00:01:17.416 hiszen, mint tudjuk, utólag már okos az ember. 00:01:17.440 --> 00:01:21.136 Többnyire elfelejtjük, hogy mik történtek velünk az életben, 00:01:21.160 --> 00:01:24.040 sőt, néha a memóriánk még ki is talál dolgokat. NOTE Paragraph 00:01:24.800 --> 00:01:29.176 De mi lenne, ha egyszerre végignézhetnénk az egész életet, 00:01:29.200 --> 00:01:32.056 ahogy kibontakozik előttünk? 00:01:32.080 --> 00:01:36.056 Mi lenne, ha tanulmányozhatnánk az embereket tizenéves koruktól kezdve 00:01:36.080 --> 00:01:38.816 folyamatosan, ahogy megöregszenek, 00:01:38.840 --> 00:01:42.200 hogy lássuk, mitől maradnak boldogok és egészségesek? NOTE Paragraph 00:01:43.560 --> 00:01:44.760 Pontosan ezt tettük. 00:01:45.640 --> 00:01:49.226 A Harvard Egyetemnek a felnőttek változásait vizsgáló kutatása 00:01:49.226 --> 00:01:52.640 talán a leghosszabb ebben a kérdéskörben. 00:01:53.720 --> 00:01:59.840 75 éven keresztül nyomon követtük 724 ember életét, 00:02:01.360 --> 00:02:05.856 évről évre megkérdezve őket munkájukról, családi életükről, egészségükről, 00:02:05.880 --> 00:02:09.490 és természetesen mindezt anélkül, hogy bárki tudta volna, 00:02:09.490 --> 00:02:11.800 hogy hogyan fog alakulni az életük. NOTE Paragraph 00:02:13.280 --> 00:02:16.896 Ezek a kutatások rendkívül ritkák. 00:02:16.920 --> 00:02:20.976 Ugyanis az ilyen jellegű projektek általában szétesnek egy évtizeden belül, 00:02:21.000 --> 00:02:24.176 vagy azért, mert nem sikerül együtt tartani a kutatás alanyait, 00:02:24.200 --> 00:02:27.096 vagy mert megszűnik a pénzügyi támogatás, 00:02:27.120 --> 00:02:29.376 esetleg a kutatók lelkesedése hagy alább, 00:02:29.400 --> 00:02:33.480 vagy meghalnak, és nincs aki továbbmenjen a megkezdett úton. 00:02:34.280 --> 00:02:36.536 De részben a szerencsének, 00:02:36.560 --> 00:02:40.256 részben a kutatók több nemzedéke kitartó munkájának köszönhetően 00:02:40.280 --> 00:02:41.840 ez a kutatás nem halt el. 00:02:42.520 --> 00:02:45.750 Az eredeti 724 emberből 00:02:45.750 --> 00:02:48.336 körülbelül 60 még mindig él, 00:02:48.360 --> 00:02:50.536 és még mindig részt vesz a kutatásban, 00:02:50.560 --> 00:02:52.600 többségük elmúlt 90 éves. 00:02:53.560 --> 00:02:55.456 És most kezdjük bevonni a gyerekeiket, 00:02:55.480 --> 00:02:58.840 akik több mint 2000-en vannak. 00:02:59.680 --> 00:03:02.520 Én pedig már a negyedik vezetője vagyok a projektnek. NOTE Paragraph 00:03:03.400 --> 00:03:08.136 1938 óta két csoport életét követtük nyomon. 00:03:08.160 --> 00:03:10.296 Az első csoport tagjait akkor vontuk be, 00:03:10.320 --> 00:03:13.016 amikor másodévesek voltak a Harvardon. 00:03:13.040 --> 00:03:15.856 Ők mindannyian a II. világháború idején végeztek, 00:03:15.880 --> 00:03:18.320 így többségük részt is vett benne. 00:03:19.280 --> 00:03:21.986 A másik csoport, amelyet figyelemmel kísértünk, 00:03:21.986 --> 00:03:25.616 Boston legszegényebb negyedéből való fiúk voltak, 00:03:25.640 --> 00:03:27.956 akik direkt azért lettek beválogatva, 00:03:27.956 --> 00:03:30.010 mert rossz volt a családi hátterük, 00:03:30.010 --> 00:03:32.896 és kifejezetten hátrányos helyzetűnek számítottak Bostonban 00:03:32.920 --> 00:03:35.656 az 1930-es években. 00:03:35.680 --> 00:03:40.280 Többségük olyan bérházban lakott, ahol hideg-meleg víz sem volt. NOTE Paragraph 00:03:42.520 --> 00:03:44.416 A tanulmány kezdetén 00:03:44.440 --> 00:03:47.376 az összes résztvevőt meginterjúvolták. 00:03:47.400 --> 00:03:49.616 Orvosi vizsgálatokon estek át. 00:03:49.640 --> 00:03:53.176 Kimentek az otthonukba, és beszélgettek a szüleikkel. 00:03:53.200 --> 00:03:55.576 Majd szép lassan felnőtté cseperedtek, 00:03:55.600 --> 00:03:58.016 és beléptek a nagybetűs életbe. 00:03:58.040 --> 00:04:04.136 Gyári munkások és ügyvédek, kőművesek és orvosok váltak belőlük, 00:04:04.160 --> 00:04:06.520 egyikük az Egyesült Államok elnöke lett. 00:04:08.160 --> 00:04:12.400 Néhányan alkoholistává váltak, páran skizofrénné. 00:04:13.320 --> 00:04:15.616 Voltak, akiknek sikerült feltornászniuk magukat 00:04:15.640 --> 00:04:18.856 a szociális létrán, a legaljától a legtetejéig, 00:04:18.880 --> 00:04:22.160 mások ugyanezt az utat járták be, csak pont fordítva. NOTE Paragraph 00:04:23.520 --> 00:04:25.750 A kutatás alapítói soha, 00:04:25.750 --> 00:04:28.496 még a legvadabb álmaikban sem képzelték volna, 00:04:28.520 --> 00:04:33.056 hogy ma, 75 évvel később, itt fogok állni, 00:04:33.080 --> 00:04:36.160 és azt mondom majd önöknek, hogy a kutatás még mindig tart. 00:04:37.280 --> 00:04:40.896 Kétévente a roppant türelmes és elszánt kérdezőbiztosaink 00:04:40.920 --> 00:04:43.976 felhívták az alanyokat, és megkérdezték őket, 00:04:44.000 --> 00:04:47.120 hogy küldhetünk-e még egy, az életükre vonatkozó kérdéssort. NOTE Paragraph 00:04:48.040 --> 00:04:51.616 Sok bostoni férfi visszakérdezett: 00:04:51.640 --> 00:04:55.520 "Mit akarnak tudni rólam? Az én életem egyáltalán nem érdekes." 00:04:56.600 --> 00:04:58.976 A harvardiak furcsamód sohasem kérdezték ezt. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:04.200 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:08.920 --> 00:05:11.776 Hogy a legtisztább képet alkothassuk az életükről, 00:05:11.800 --> 00:05:14.736 nem pusztán elküldünk egy kérdéssort, 00:05:14.760 --> 00:05:17.216 hanem a saját közegükben készítjük el az interjút. 00:05:17.240 --> 00:05:20.176 Hozzáférhetünk az orvosi feljegyzéseikhez. 00:05:20.200 --> 00:05:22.696 Vért veszünk tőlük, agyröntgent készítünk, 00:05:22.720 --> 00:05:24.416 beszélünk a gyerekeikkel. 00:05:24.440 --> 00:05:29.696 Videóra vesszük, ahogy a legsúlyosabb gondjaikat megbeszélik a feleségükkel. 00:05:29.720 --> 00:05:33.130 Úgyhogy amikor egy évtized múlva megkérdeztük a feleségeket, 00:05:33.130 --> 00:05:35.460 hogy nem lenne-e kedvük csatlakozni a kutatáshoz, 00:05:35.460 --> 00:05:38.706 sokan közülük így feleltek: "Hát tudják, már épp itt volt az ideje." NOTE Paragraph 00:05:38.706 --> 00:05:39.456 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:39.480 --> 00:05:41.176 Szóval, mit tudtunk meg mindebből? 00:05:41.200 --> 00:05:46.416 Mi a tanulsága annak a több tízezer oldalnyi információnak, 00:05:46.440 --> 00:05:49.496 amit ezekből az életekből 00:05:49.520 --> 00:05:50.720 ki lehetett nyerni? 00:05:51.720 --> 00:05:57.320 Nos, nem a gazdagság, nem is a hírnév, és még csak nem is az egyre keményebb munka. 00:05:58.520 --> 00:06:04.816 Az egyértelmű üzenet, ami a 75 év alatt kikristályosodott, ez: 00:06:04.840 --> 00:06:10.040 A jó kapcsolatok őrzik meg a boldogságunkat és az egészségünket. NOTE Paragraph 00:06:11.000 --> 00:06:14.816 Három dolgot tudtunk meg a kapcsolatokról. 00:06:14.840 --> 00:06:18.936 Az első, hogy a közösségi kapcsolatok nagyon jó hatással vannak ránk, 00:06:18.960 --> 00:06:21.456 és hogy a magányosság megöl. 00:06:21.480 --> 00:06:25.100 Az derült ki, hogy akiknek több a közösségi kapcsolatuk, 00:06:25.100 --> 00:06:28.756 legyen az akár családi, akár baráti, vagy egyéb közösségi kapcsolat, 00:06:28.756 --> 00:06:32.976 boldogabbak, egészségesebbek, és tovább élnek, 00:06:33.000 --> 00:06:36.376 mint azok a társaik, akiknek kevesebb kapcsolatuk van. 00:06:36.400 --> 00:06:39.816 Valamint, hogy a magányosság mérgező. 00:06:39.840 --> 00:06:44.976 Azok az emberek, akik másoktól elszigeteltebbek, mint igényelnék, 00:06:45.000 --> 00:06:48.216 boldogtalanabbnak érzik magukat, 00:06:48.240 --> 00:06:51.030 az egészségük hamarabb indul romlásnak, 00:06:51.030 --> 00:06:53.636 az agytevékenységük is előbb kezd hanyatlani, 00:06:53.636 --> 00:06:57.000 és rövidebb ideig élnek, mint a nem magányosak. 00:06:58.040 --> 00:07:01.256 És sajnos az a szomorú tény, hogy minden egyes alkalommal 00:07:01.280 --> 00:07:05.880 öt amerikaiból legalább egy vallotta magát magányosnak. NOTE Paragraph 00:07:07.040 --> 00:07:10.026 És tudjuk azt, hogy tömegben is lehet valaki magányos, 00:07:10.026 --> 00:07:12.376 sőt akár egy házasságban is, 00:07:12.400 --> 00:07:14.536 úgyhogy a második nagy tanulság az volt, 00:07:14.560 --> 00:07:17.656 hogy nemcsak a barátaink száma a fontos, 00:07:17.680 --> 00:07:21.176 és nemcsak az, hogy komoly kapcsolatban élünk-e, 00:07:21.200 --> 00:07:25.840 hanem a közeli kapcsolatainknak a minősége az, ami igazán számít. 00:07:26.560 --> 00:07:31.336 Kiderült, hogy a marakodó életmód nagyon káros az egészségünkre. 00:07:31.360 --> 00:07:35.336 Például egy szeretet nélküli, veszekedéssel teletűzdelt házasság 00:07:35.360 --> 00:07:41.136 talán még rosszabb hatással van az egészségre, mint egy válás. 00:07:41.160 --> 00:07:45.936 Azonban a meleg, szeretetteli kapcsolatok valóságos védőhálót szőnek körénk. NOTE Paragraph 00:07:45.960 --> 00:07:48.900 Mikor a kutatás alanyai már a nyolcvanas éveikben jártak, 00:07:48.900 --> 00:07:52.010 visszatekintettünk arra az időszakra, amikor középkorúak voltak, 00:07:52.010 --> 00:07:54.136 hogy lássuk, képesek voltunk-e megjósolni, 00:07:54.136 --> 00:07:57.736 hogy kiből lesz boldog, egészséges ember nyolcvanéves korára, 00:07:57.736 --> 00:07:58.920 és kiből nem. 00:07:59.680 --> 00:08:03.896 És amikor mindent összegyűjtöttünk, amit csak tudtunk róluk 00:08:03.920 --> 00:08:05.280 50 éves korukban, 00:08:06.080 --> 00:08:08.616 nos, nem az akkori koleszterinszintjük volt az, 00:08:08.640 --> 00:08:11.536 ami előrevetítette, hogy hogyan fognak megöregedni. 00:08:11.560 --> 00:08:15.016 Sokkal inkább az, hogy mennyire voltak elégedettek a kapcsolataikkal. 00:08:15.040 --> 00:08:19.936 Azok, akik a legelégedettebbek voltak a kapcsolataikkal 50 éves korukban, 00:08:19.960 --> 00:08:22.360 ők váltak a legegészségesebb 80 évesekké. 00:08:23.680 --> 00:08:26.856 Úgy tűnik, hogy a jó, szoros kapcsolataink 00:08:26.880 --> 00:08:29.640 meggátolják az öregedésünket. 00:08:30.480 --> 00:08:34.456 A legboldogabb párok, férfiak és nők egyaránt, 00:08:34.480 --> 00:08:36.535 arról számoltak be a 80-as éveikben, 00:08:36.559 --> 00:08:39.496 hogy még a legnagyobb fizikai fájdalmaik közepette is 00:08:39.520 --> 00:08:41.480 a hangulatuk ugyanolyan jó maradt. 00:08:42.400 --> 00:08:45.656 Ellenben azok, akik boldogtalan kapcsolatban éltek, 00:08:45.680 --> 00:08:48.616 amikor komoly fizikai fájdalomról számoltak be, 00:08:48.640 --> 00:08:51.680 azt az érzelmi fájdalmaik még inkább felerősítették. NOTE Paragraph 00:08:52.360 --> 00:08:56.736 A harmadik nagy tanulság, amit megtudtunk a kapcsolatokról és az egészségről, az az, 00:08:56.760 --> 00:09:00.016 hogy a jó kapcsolatok nemcsak a testünket védik meg, 00:09:00.040 --> 00:09:01.520 hanem az agyunkat is. 00:09:02.440 --> 00:09:07.096 Stabil, biztonságos kapcsolatban élni, 00:09:07.120 --> 00:09:11.016 tartozni valakihez a 80-as éveinkben, igazán oltalmazó. 00:09:11.040 --> 00:09:13.016 Azok, akik ilyen kapcsolatban élnek, 00:09:13.040 --> 00:09:17.176 amelyben tényleg azt érzik, hogy ha kell, számíthatnak a másikra, 00:09:17.200 --> 00:09:20.896 ezeknek az embereknek a memóriája tovább marad éles. 00:09:20.920 --> 00:09:22.756 Akik viszont olyan kapcsolatban élnek, 00:09:22.756 --> 00:09:25.576 amelyben azt érzik, hogy nem igazán számíthatnak a másikra, 00:09:25.600 --> 00:09:29.480 nos, ezek az emberek korábban tapasztalnak memóriaromlást. 00:09:30.520 --> 00:09:33.976 Persze a jó kapcsolatoknak sem kell mindig zökkenőmentesnek lenniük. 00:09:34.000 --> 00:09:37.576 Némelyik nyolcvanéves pár képes nap mint nap 00:09:37.600 --> 00:09:39.336 civakodni egymással, 00:09:39.360 --> 00:09:42.536 ám amíg azt érzik, hogy igazán számíthatnak a másikra, 00:09:42.560 --> 00:09:44.376 ha a dolgok keményre fordulnak, 00:09:44.400 --> 00:09:48.000 ezek a torzsalkodások nem okoznak komoly károsodást a memóriájukban. NOTE Paragraph 00:09:49.600 --> 00:09:52.336 Szóval, az a tanulság, hogy a jó, bensőséges kapcsolatok 00:09:52.360 --> 00:09:58.056 jó hatással vannak az egészségünkre és az általános közérzetünkre, 00:09:58.080 --> 00:10:01.016 és ez a bölcsesség már olyan régi, akár a hegyek. 00:10:01.040 --> 00:10:04.880 Miért olyan nehéz megcsinálni, és miért hagyjuk mégis figyelmen kívül? 00:10:05.560 --> 00:10:07.016 Nos, emberek vagyunk. 00:10:07.040 --> 00:10:09.630 A leginkább egy gyors reparálást szeretnénk, 00:10:09.630 --> 00:10:11.576 valamit, amivel mintegy varázsütésre 00:10:11.600 --> 00:10:14.360 hosszútávon helyrehozhatjuk az életünket. 00:10:15.320 --> 00:10:18.656 A kapcsolatok bonyolultak és zavarosak, 00:10:18.680 --> 00:10:22.496 ezért a családról, illetve a barátokról való gondoskodás 00:10:22.520 --> 00:10:25.176 nem túl vonzó. 00:10:25.200 --> 00:10:28.536 Ráadásul egy életen át tart. Soha nem lehet kipipálni. 00:10:28.560 --> 00:10:33.616 A 75 éves kutatásunkban azok az emberek váltak a legboldogabb nyugdíjasokká, 00:10:33.640 --> 00:10:39.456 akik aktívan munkálkodtak azon, hogy a munkatársaikat játszótársakra cseréljék. 00:10:39.480 --> 00:10:43.746 A mai fiatalokhoz hasonlóan, a mi kutatásunkban résztvevők is, 00:10:43.746 --> 00:10:47.756 felnőtt életük hajnalán, ugyanúgy a hírnevet és a gazdagságot, 00:10:47.756 --> 00:10:50.756 illetve a kitüntetést és a karriert 00:10:50.756 --> 00:10:54.096 tartották a tökéletes élet kulcsának. 00:10:54.120 --> 00:10:58.296 De újra és újra, hosszú éveken keresztül, a kutatásunk azt mutatta, 00:10:58.320 --> 00:11:02.740 hogy azok szerepelnek a legjobban, azok jutnak a legtovább, 00:11:02.740 --> 00:11:07.240 akik képesek a családjukra, a barátaikra támaszkodni. NOTE Paragraph 00:11:09.080 --> 00:11:11.056 Szóval, mi a helyzet önökkel? 00:11:11.080 --> 00:11:14.840 Tegyük fel, hogy ön 25 éves, vagy 40, esetleg 60. 00:11:15.800 --> 00:11:18.760 Mit jelent a gyakorlatban ez a kapcsolatokra való támaszkodás? NOTE Paragraph 00:11:19.760 --> 00:11:22.880 Nos, a lehetőségek lényegében végtelenek. 00:11:23.600 --> 00:11:29.696 Akár ezek: a képernyő előtt töltött időt ezentúl inkább emberekkel töltjük. 00:11:29.720 --> 00:11:34.176 Vagy egy bezápult kapcsolat felfrissítése úgy, hogy csinálunk valami újat együtt, 00:11:34.200 --> 00:11:36.400 egy hosszú séta, vagy egy késő esti randi, 00:11:37.360 --> 00:11:42.216 esetleg felkeresni egy családtagot, akivel évek óta nem beszéltünk, 00:11:42.240 --> 00:11:45.736 hiszen ezek a túlságosan is gyakori családi viszályok 00:11:45.760 --> 00:11:47.976 iszonyatosan sokba kerülnek azoknak, 00:11:48.000 --> 00:11:50.080 akik képtelenek a megbocsátásra. NOTE Paragraph 00:11:52.000 --> 00:11:55.920 Egy Mark Twain idézettel szeretném befejezni. 00:11:57.280 --> 00:11:59.656 Több mint egy évszázada, 00:11:59.680 --> 00:12:02.296 visszatekintve az életére, 00:12:02.320 --> 00:12:03.600 ezt írta: 00:12:04.840 --> 00:12:08.536 "Az élet olyan rövid, hogy nincs benne idő 00:12:08.560 --> 00:12:13.720 veszekedésre, bocsánatkérésre, megbánásra, számonkérésre. 00:12:14.720 --> 00:12:17.536 Csak a szeretetre van idő, 00:12:17.560 --> 00:12:21.280 és ha szabad így kifejezni magam, csak egy pillanat van rá." NOTE Paragraph 00:12:22.760 --> 00:12:27.136 A jó élethez vezető út jó kapcsolatokkal van kikövezve. NOTE Paragraph 00:12:27.160 --> 00:12:28.376 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:12:28.400 --> 00:12:33.840 (Taps)