WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:03.735 Što nas čini zdravima i sretnima 00:00:03.760 --> 00:00:05.320 dok prolazimo kroz život? 00:00:06.520 --> 00:00:09.016 Da sada ulažete 00:00:09.040 --> 00:00:11.096 u svoju buduću bolju verziju, 00:00:11.120 --> 00:00:14.080 u što biste uložili svoje vrijeme i energiju? 00:00:15.120 --> 00:00:17.536 U nedavnom istraživanju generacije Y 00:00:17.560 --> 00:00:22.736 ispitanike su pitali što su im najvažniji životni ciljevi 00:00:22.760 --> 00:00:24.776 i preko 80% ispitanika izjavilo je 00:00:24.800 --> 00:00:28.936 da je jedan od njihovih najvećih životnih ciljeva obogatiti se. 00:00:28.960 --> 00:00:33.296 Drugih 50% tih istih mladih odraslih osoba 00:00:33.320 --> 00:00:35.856 tvrdi da im je jedan od najvećih životnih ciljeva 00:00:35.880 --> 00:00:37.720 postati poznat/a. NOTE Paragraph 00:00:38.960 --> 00:00:40.176 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:40.200 --> 00:00:46.856 Stalno nam govore da se bacimo na posao, da se više trudimo 00:00:46.880 --> 00:00:48.936 kako bismo više postigli. 00:00:48.960 --> 00:00:52.616 Stekli smo dojam da su to stvari kojima moramo težiti 00:00:52.640 --> 00:00:54.456 kako bismo živjeli dobrim životima. 00:00:54.480 --> 00:00:56.696 Slike cjelokupnih života, 00:00:56.720 --> 00:01:01.936 izbora na koje se ljudi odluče i kakvima se ti izbori za njih pokažu 00:01:01.960 --> 00:01:04.840 gotovo je nemoguće dobiti. 00:01:06.080 --> 00:01:09.136 Većinu toga što nam je poznato o ljudskom životu 00:01:09.160 --> 00:01:12.616 saznali smo tražeći od ljudi da se prisjete prošlosti 00:01:12.640 --> 00:01:17.416 i, kao što već znamo, sjećanja nisu pretjerano pouzadana. 00:01:17.440 --> 00:01:21.136 Puno toga što nam se dogodi tijekom života jednostavno zaboravimo, 00:01:21.160 --> 00:01:24.040 a nekada naša sjećanja postanu strašno kreativna. NOTE Paragraph 00:01:24.800 --> 00:01:29.176 Ali što kad bismo mogli gledati cijele naše živote 00:01:29.200 --> 00:01:32.056 kako se postepeno razvijaju? 00:01:32.080 --> 00:01:36.056 Što kad bismo mogli proučavati ljude od tinejdžerske dobi 00:01:36.080 --> 00:01:38.816 sve do starosti 00:01:38.840 --> 00:01:42.200 kako bismo vidjeli što ljude uistinu čini sretnima i zdravima? NOTE Paragraph 00:01:43.560 --> 00:01:44.760 Mi smo to i učinili. 00:01:45.640 --> 00:01:47.856 Harvardsko istraživanje o razvoju mladih 00:01:47.880 --> 00:01:52.640 možda je i najduže istraživanje o odraslosti ikada provedeno. 00:01:53.720 --> 00:01:59.840 Punih 75 godina pratili smo živote 724 muškarca, 00:02:01.360 --> 00:02:05.856 godinu za godinu ispitivali smo ih o karijeri, obiteljskom životu, zdravlju, 00:02:05.880 --> 00:02:10.256 i to smo ih ispitivali cijelo vrijeme ne znajući kako će njihove životne priče 00:02:10.280 --> 00:02:11.720 završiti. NOTE Paragraph 00:02:13.280 --> 00:02:16.896 Istraživanja poput ovoga iznimno su rijetka. 00:02:16.920 --> 00:02:20.976 Gotovo svi projekti ove vrste raspadnu se unutar deset godina 00:02:21.000 --> 00:02:24.176 jer previše ispitanika odustane od sudjelovanja u istraživanju, 00:02:24.200 --> 00:02:27.096 ili izvori financiranja istraživanja presuše, 00:02:27.120 --> 00:02:29.376 ili si istraživači nađu drugu zanimaciju 00:02:29.400 --> 00:02:33.480 ili umru i nitko ne nastavi njihov posao. 00:02:34.280 --> 00:02:36.536 No, kombinacijom sreće 00:02:36.560 --> 00:02:40.256 i upornosti nekoliko generacija istraživača 00:02:40.280 --> 00:02:41.840 ovo je istraživanje preživjelo. 00:02:42.520 --> 00:02:47.016 Otprilike 60 od naša originalna 724 muškarca 00:02:47.040 --> 00:02:48.336 još je uvijek živo, 00:02:48.360 --> 00:02:50.536 još uvijek sudjeluju u istraživanju, 00:02:50.560 --> 00:02:52.600 a većina njih u devedesetim je godinama. 00:02:53.560 --> 00:02:55.456 Sada počinjemo istraživati 00:02:55.480 --> 00:02:58.840 više od 2 000 djece ovih muškaraca. 00:02:59.680 --> 00:03:02.000 Ja sam četvrti voditelj ovog istraživanja. NOTE Paragraph 00:03:03.400 --> 00:03:08.136 Od 1938. pratili smo živote dviju skupina muškaraca. 00:03:08.160 --> 00:03:10.296 Prva se skupina uključila u istraživanje 00:03:10.320 --> 00:03:13.016 kada su bili na drugoj godini studija na Harvardu. 00:03:13.040 --> 00:03:15.856 Svi su završili fakultet tijekom Drugog svjetskog rata, 00:03:15.880 --> 00:03:18.320 a zatim je većina otišla sudjelovati u ratu. 00:03:19.280 --> 00:03:21.416 Druga skupina čije smo živote pratili 00:03:21.440 --> 00:03:25.616 bila je skupina dječaka iz najsiromašnijih dijelova Bostona. 00:03:25.640 --> 00:03:27.656 Bili su to dječaci koji su namjerno 00:03:27.680 --> 00:03:31.016 izabrani za istraživanje jer su dolazili iz najproblematičnijih 00:03:31.040 --> 00:03:32.896 i najuskraćenijih obitelji 00:03:32.920 --> 00:03:35.656 u Bostonu 1930-ih godina. 00:03:35.680 --> 00:03:40.280 Većina je živjela kao podstanari, a mnogi bez tople i hladne vode. NOTE Paragraph 00:03:42.520 --> 00:03:44.416 Kada su se uključili u istraživanje, 00:03:44.440 --> 00:03:47.376 svi su tinejdžeri prošli intervju, 00:03:47.400 --> 00:03:49.616 medicinske preglede, 00:03:49.640 --> 00:03:53.176 obišli smo im kuće i intervjuirali im roditelje, 00:03:53.200 --> 00:03:55.576 a onda su ti tinejdžeri izrasli u odrasle ljude 00:03:55.600 --> 00:03:58.016 koji su bavili svim mogućim zanimanjima; 00:03:58.040 --> 00:04:04.136 postali su tvornički radnici, odvjetnici, zidari i doktori, 00:04:04.160 --> 00:04:06.520 a jedan je postao i predsjednik SAD-a. 00:04:08.160 --> 00:04:12.400 Neki su postali alkoholičari, neki su oboljeli od šizofrenije, 00:04:13.320 --> 00:04:15.616 neki su popravili svoj društveni status, 00:04:15.640 --> 00:04:18.856 pa su se tako s dna uzdigli na sam vrh, 00:04:18.880 --> 00:04:22.160 a neki su ga pak potpuno pokvarili. NOTE Paragraph 00:04:23.520 --> 00:04:26.456 Osnivači ovog istraživanja 00:04:26.480 --> 00:04:28.496 nikada ne bi ni pomislili 00:04:28.520 --> 00:04:33.056 da ću ja ovdje stajati nakon 75 godina 00:04:33.080 --> 00:04:36.160 i govoriti vam o tome kako ovo istraživanje i dalje traje. 00:04:37.280 --> 00:04:40.896 Svake dvije godine naše strpljivo i predano istraživačko osoblje 00:04:40.920 --> 00:04:43.976 zove naše ispitanike i pita ih možemo li im poslati 00:04:44.000 --> 00:04:47.120 još jedan upitnik o njihovim životima. NOTE Paragraph 00:04:48.040 --> 00:04:51.616 Mnogo ispitanika iz središta Bostona pita nas: 00:04:51.640 --> 00:04:55.520 "Zašto me još uvijek želite istraživati? Moj život uopće nije toliko zanimljiv." 00:04:56.600 --> 00:04:58.976 Ispitanici s Harvarda nas to nikad ne pitaju. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:04.200 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:05:08.920 --> 00:05:11.776 Kako bismo dobili što jasniju sliku o njihovim životima, 00:05:11.800 --> 00:05:14.736 ne pošaljemo im samo upitnik. 00:05:14.760 --> 00:05:17.216 Intervjuiramo ih u njihovom dnevnom boravku, 00:05:17.240 --> 00:05:20.176 od njihovih liječnika tražimo povijest bolesti, 00:05:20.200 --> 00:05:22.696 šaljemo ih na vađenje krvi i skeniranje mozga. 00:05:22.720 --> 00:05:24.416 Razgovaramo s njihovom djecom, 00:05:24.440 --> 00:05:29.696 snimamo ih dok sa suprugama razgovaraju o najdubljim strahovima. 00:05:29.720 --> 00:05:33.256 Kada smo prije desetak godina konačno i njihove supruge pitali 00:05:33.280 --> 00:05:35.656 žele li i one biti ispitanice u istraživanju, 00:05:35.680 --> 00:05:38.376 mnoge su rekle: "Bilo je i vrijeme da me to pitate." NOTE Paragraph 00:05:38.400 --> 00:05:39.456 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:05:39.480 --> 00:05:41.176 Što smo naučili? 00:05:41.200 --> 00:05:46.416 Što smo naučili iz desetaka tisuća stranica 00:05:46.440 --> 00:05:49.496 podataka koje smo prikupili 00:05:49.520 --> 00:05:50.720 o ovim životima? 00:05:51.720 --> 00:05:57.320 Nismo ništa naučili o bogatstvu, slavi i napornom radu. 00:05:58.520 --> 00:06:04.816 Najjasnija poruka koju smo izvukli iz ovog 75-ogodišnjeg istraživanja jest: 00:06:04.840 --> 00:06:10.040 Dobri odnosi čine nas sretnijima i zdravijima. Točka. NOTE Paragraph 00:06:11.000 --> 00:06:14.816 Naučili smo tri velike stvari o odnosima. 00:06:14.840 --> 00:06:18.936 Prva - društvene veze uistinu su dobre za nas, 00:06:18.960 --> 00:06:21.456 a usamljenost nas ubija. 00:06:21.480 --> 00:06:25.136 Ljudi koji su društveno povezaniji 00:06:25.160 --> 00:06:28.256 s obitelji, prijateljima i zajednicom 00:06:28.280 --> 00:06:32.976 sretniji su, fizički zdraviji i duže žive 00:06:33.000 --> 00:06:36.376 od ljudi koju su manje dobro povezani. 00:06:36.400 --> 00:06:39.816 Usamljenost je toksična. 00:06:39.840 --> 00:06:44.976 Ljudi koji su izoliraniji nego što bi htjeli biti 00:06:45.000 --> 00:06:48.216 manje su sretni, 00:06:48.240 --> 00:06:51.176 kvaliteta zdravlja opada im ranije tijekom srednjih godina, 00:06:51.200 --> 00:06:53.416 funkcije mozga ranije opadaju 00:06:53.440 --> 00:06:57.000 te žive kraće nego ljudi koji nisu usamljeni. 00:06:58.040 --> 00:07:01.256 Rastužuje činjenica da 00:07:01.280 --> 00:07:05.880 svaki peti Amerikanac tvrdi da je usamljen. NOTE Paragraph 00:07:07.040 --> 00:07:09.696 Znamo da možemo biti usamljeni i u gomili ljudi, 00:07:09.720 --> 00:07:12.376 a možemo biti usamljeni i u braku. 00:07:12.400 --> 00:07:14.536 Stoga je druga velika stvar koju smo naučili 00:07:14.560 --> 00:07:17.656 ta da nije bitan samo broj prijatelja koje imamo, 00:07:17.680 --> 00:07:21.176 a ni to jeste li u ozbiljnoj vezi, 00:07:21.200 --> 00:07:25.840 već je bitna kvaliteta tih bliskih odnosa. 00:07:26.560 --> 00:07:31.336 Život u središtu konflikta loš je po zdravlje. 00:07:31.360 --> 00:07:35.336 Npr. visokokonfliktni brakovi bez previše ljubavi 00:07:35.360 --> 00:07:41.136 jako su loši po naše zdravlje, možda čak i gori od razvoda. 00:07:41.160 --> 00:07:45.936 Život u dobrim, toplim odnosima služi kao zaštitni faktor. NOTE Paragraph 00:07:45.960 --> 00:07:49.056 Kad smo naše ispitanike dopratili sve do njihovih 80-ih godina, 00:07:49.080 --> 00:07:52.096 odlučili smo prisjetiti se njihove srednje dobi 00:07:52.120 --> 00:07:53.696 da vidimo možemo li predvidjeti 00:07:53.720 --> 00:07:57.696 tko će izrasti u sretnog, zdravog osamdesetogodišnjaka, 00:07:57.720 --> 00:07:58.920 a tko neće. 00:07:59.680 --> 00:08:03.896 Kad smo skupili sve što smo znali o njima 00:08:03.920 --> 00:08:05.280 u 50. godini, 00:08:06.080 --> 00:08:08.616 nije njihova razina kolesterola u toj dobi 00:08:08.640 --> 00:08:11.536 bila ta koja nam je pomogla predvidjeti kako će ostariti, 00:08:11.560 --> 00:08:15.016 već njihovo zadovoljstvo odnosima koje imaju. 00:08:15.040 --> 00:08:19.936 Oni koji su bili najzadovoljniji svojim vezama u 50. godini 00:08:19.960 --> 00:08:22.360 bili su najzdraviji s 80 godina. 00:08:23.680 --> 00:08:26.856 Dobre, bliske veze štite nas 00:08:26.880 --> 00:08:29.640 od nekih teškoća koje uzrokuje starenje. 00:08:30.480 --> 00:08:34.456 Najsretniji parovi 00:08:34.480 --> 00:08:36.535 u svojim 80-im godinama tvrdili su 00:08:36.559 --> 00:08:39.496 da su i onim danima kad su iskusili više fizičke boli 00:08:39.520 --> 00:08:41.480 bili jednako dobro raspoloženi, 00:08:42.400 --> 00:08:45.656 ali nesretni parovi 00:08:45.680 --> 00:08:48.616 tvrdili da je tim danima 00:08:48.640 --> 00:08:51.680 njihova duševna bol bila još veća. NOTE Paragraph 00:08:52.360 --> 00:08:56.736 Treća velika stvar koju smo naučili o odnosima i zdravlju jest: 00:08:56.760 --> 00:09:00.016 dobri odnosi ne štite samo naša tijela 00:09:00.040 --> 00:09:01.520 već i naše umove. 00:09:02.440 --> 00:09:07.096 Veza u kojoj vlada sigurna privrženost 00:09:07.120 --> 00:09:11.016 drugoj osobi u osamdesetim godinama djeluje kao zaštitni faktor. 00:09:11.040 --> 00:09:13.016 Osobama koje su u vezama 00:09:13.040 --> 00:09:17.176 u kojima znaju da mogu računati na drugu osobu u teškoćama 00:09:17.200 --> 00:09:20.896 pamćenje duže ostaje netaknuto. 00:09:20.920 --> 00:09:22.416 Osobe u vezama 00:09:22.440 --> 00:09:25.576 u kojima se osjećaju kao da ne mogu računati na drugu osobu 00:09:25.600 --> 00:09:29.480 pate od ranijeg gubitka pamćenja. 00:09:30.520 --> 00:09:33.976 Te dobre veze ne moraju uvijek biti takve. 00:09:34.000 --> 00:09:37.576 Neki od 80-ogodišnjih parova svađali su se 00:09:37.600 --> 00:09:39.336 iz dana u dan, 00:09:39.360 --> 00:09:42.536 ali sve dok su imali osjećaj da zaista mogu računati jedno na drugo 00:09:42.560 --> 00:09:44.376 kad zagusti, 00:09:44.400 --> 00:09:48.000 te svađe nisu negativno utjecale na njihovo pamćenje. NOTE Paragraph 00:09:49.600 --> 00:09:52.336 Ova poruka 00:09:52.360 --> 00:09:58.056 da su dobre bliske veze dobre za naše zdravlje i blagostanje 00:09:58.080 --> 00:10:01.016 mudrost je stara kao i sam svijet. 00:10:01.040 --> 00:10:04.880 Zašto je to tako teško postići, a tako lako ignorirati? 00:10:05.560 --> 00:10:07.016 Mi smo samo ljudi. 00:10:07.040 --> 00:10:09.856 Htjeli bismo brzo rješenje, 00:10:09.880 --> 00:10:11.576 nešto što će naše živote 00:10:11.600 --> 00:10:14.360 poboljšati i pomoći nam da takvi i ostanu. 00:10:15.320 --> 00:10:18.656 Veze su burne i komplicirane, 00:10:18.680 --> 00:10:22.496 a sav trud koji ulažemo u brigu za obitelj i prijatelje 00:10:22.520 --> 00:10:25.176 nije ni seksi, a ni glamurozan. 00:10:25.200 --> 00:10:28.536 Cjeloživotan je, nema mu kraja. 00:10:28.560 --> 00:10:33.616 Naši ispitanici koji su bili najsretniji kad su otišli u mirovinu 00:10:33.640 --> 00:10:39.456 bili su oni koji su radili na tome da kolege zamijene novim prijateljima. 00:10:39.480 --> 00:10:42.456 Baš poput generacije Y u tom nedavnom istraživanju 00:10:42.480 --> 00:10:46.096 mnogi naši ispitanici su kao mladi ljudi 00:10:46.120 --> 00:10:50.136 zaista vjerovali da je slava, bogatstvo i veliki uspjeh 00:10:50.160 --> 00:10:54.096 to što im je potrebno za dobar život, 00:10:54.120 --> 00:10:58.296 ali tijekom ovih 75 godina naše je istraživanje pokazalo 00:10:58.320 --> 00:11:03.976 da su najbolje prošli upravo oni koji su najviše ulagali u odnose 00:11:04.000 --> 00:11:07.240 s obitelji, prijateljima i zajednicom. NOTE Paragraph 00:11:09.080 --> 00:11:11.056 Što to znači za vas? 00:11:11.080 --> 00:11:14.840 Recimo da vam je sad 25 g., ili 40 ili 60. 00:11:15.800 --> 00:11:18.760 Kako bi ulaganje u odnose uopće trebalo izgledati? NOTE Paragraph 00:11:19.760 --> 00:11:22.880 Mogućnosti su neograničene. 00:11:23.600 --> 00:11:29.696 Možete učiniti nešto jednostavno kao npr. odmaknuti se od ekrana i približiti ljudima 00:11:29.720 --> 00:11:34.176 ili oživjeti dosadnu vezu nekom novom aktivnosti, 00:11:34.200 --> 00:11:36.400 dugim šetnjama ili spojevima. 00:11:37.360 --> 00:11:42.216 Ili javiti se nekom članu obitelji s kojim niste razgovarali godinama 00:11:42.240 --> 00:11:45.736 jer te česte obiteljske svađe 00:11:45.760 --> 00:11:47.976 ostavljaju trag 00:11:48.000 --> 00:11:50.080 na zlopamtilima. NOTE Paragraph 00:11:52.000 --> 00:11:55.920 Završit ću citatom Marka Twaina 00:11:57.280 --> 00:11:59.656 koji se prije više od stotinjak godina 00:11:59.680 --> 00:12:02.296 osvrtao na svoj život 00:12:02.320 --> 00:12:03.600 i napisao ovo: 00:12:04.840 --> 00:12:08.536 "Vremena nema, prekratak je život, 00:12:08.560 --> 00:12:13.720 za svađe, isprike, srcobolje, pozivanja na red. 00:12:14.720 --> 00:12:17.536 Vremena ima jedino za ljubav, 00:12:17.560 --> 00:12:21.280 a i za nju, takoreći, imamo tek časak." NOTE Paragraph 00:12:22.760 --> 00:12:27.136 Dobar život satkan je od dobrih veza. NOTE Paragraph 00:12:27.160 --> 00:12:28.376 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:12:28.400 --> 00:12:33.840 (Pljesak)