WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:03.735 Co nás udržuje zdravé a šťastné 00:00:03.760 --> 00:00:05.320 v průběhu života? 00:00:06.520 --> 00:00:09.016 Kdybyste měli nyní investovat 00:00:09.040 --> 00:00:11.096 do vašeho budoucího já, 00:00:11.120 --> 00:00:14.080 kam byste vložili svůj čas a energii? 00:00:15.120 --> 00:00:17.536 Nedávný výzkum mladých lidí z přelomu tisíciletí 00:00:17.560 --> 00:00:22.736 se dotazoval, jaké jsou jejich nejdůležitější životní cíle, 00:00:22.760 --> 00:00:24.776 a přes 80 % sdělilo, 00:00:24.800 --> 00:00:28.936 že hlavním životním cílem je zbohatnout. 00:00:28.960 --> 00:00:33.296 A dalších 50 % z téže skupiny mladých lidí 00:00:33.320 --> 00:00:35.856 řeklo, že další významný životní cíl 00:00:35.880 --> 00:00:37.720 je získat věhlas. NOTE Paragraph 00:00:38.960 --> 00:00:40.176 (smích) NOTE Paragraph 00:00:40.200 --> 00:00:46.856 Stále slyšíme, že se musíme opřít do práce a trochu přitlačit 00:00:46.880 --> 00:00:48.936 a dosáhnout víc. 00:00:48.960 --> 00:00:52.616 Získáváme dojem, že toto jsou hodnoty, které je třeba následovat 00:00:52.640 --> 00:00:54.456 abychom měli hezký život. 00:00:54.480 --> 00:00:56.696 Představu o celých životech lidí, 00:00:56.720 --> 00:01:01.936 o rozhodnutích, která dělají, a jak se jim vyplácí, 00:01:01.960 --> 00:01:04.840 takovouto představu je téměř nemožné získat. 00:01:06.080 --> 00:01:09.136 Většinu toho, co víme o lidském životě, 00:01:09.160 --> 00:01:12.616 víme z dotazování lidí, kteří vzpomínají na minulost, 00:01:12.640 --> 00:01:17.416 a jak víme, minulost ve vzpomínkách je všechno jen ne přesná. 00:01:17.440 --> 00:01:21.136 Zapomínáme obrovskou část toho, co se nám v životě stane 00:01:21.160 --> 00:01:24.040 a někdy je naše paměť značně kreativní. NOTE Paragraph 00:01:24.800 --> 00:01:29.176 Ale co kdybychom mohli sledovat běh života 00:01:29.200 --> 00:01:32.056 tak, jak se vyvíjí v čase? 00:01:32.080 --> 00:01:36.056 Co kdybychom mohli studovat lidi od jejich puberty 00:01:36.080 --> 00:01:38.816 po celý život až do stáří, 00:01:38.840 --> 00:01:42.200 abychom viděli, co je opravdu udržuje šťastné a zdravé? NOTE Paragraph 00:01:43.560 --> 00:01:44.760 Právě to jsme udělali. 00:01:45.640 --> 00:01:47.856 Harvardská Studie vývoje v dospělosti 00:01:47.880 --> 00:01:52.640 je dost možná nejdelší studií dospělého života, která kdy byla provedena. 00:01:53.720 --> 00:01:59.840 Po 75 let jsme sledovali životy 724 mužů, 00:02:01.360 --> 00:02:05.856 rok co rok, a ptali se na jich na práci, osobní život a jejich zdraví, 00:02:05.880 --> 00:02:10.256 a samozřejmě jsme se ptali celou tu dobu aniž bychom tušili, 00:02:10.280 --> 00:02:11.720 jak se jejich život vyvine. NOTE Paragraph 00:02:13.280 --> 00:02:16.896 Podobné výzkumy jsou naprosto výjimečné. 00:02:16.920 --> 00:02:20.976 Skoro všechny projekty tohoto druhu se rozpadnou již během prvního desetiletí, 00:02:21.000 --> 00:02:24.176 protože příliš mnoho lidí ze studie odstoupí, 00:02:24.200 --> 00:02:27.096 nebo vyschnou finanční zdroje, 00:02:27.120 --> 00:02:29.376 nebo výzkumníci přesunou pozornost jinam, 00:02:29.400 --> 00:02:33.480 nebo umřou a nikdo nepřevezme otěže. 00:02:34.280 --> 00:02:36.536 Ale souhrou štěstí 00:02:36.560 --> 00:02:40.256 a vytrvalosti několika generací výzkumníků, 00:02:40.280 --> 00:02:41.840 tato studie přežila. 00:02:42.520 --> 00:02:47.016 Okolo 60 z původních 724 mužů 00:02:47.040 --> 00:02:48.336 je stále naživu, 00:02:48.360 --> 00:02:50.536 stále se účastní studie, 00:02:50.560 --> 00:02:52.600 většině z nich je přes devadesát let. 00:02:53.560 --> 00:02:55.456 A my nyní začínáme sledovat 00:02:55.480 --> 00:02:58.840 více než 2.000 potomků těchto mužů. 00:02:59.680 --> 00:03:02.000 A já jsem čtvrtým vedoucím této studie. NOTE Paragraph 00:03:03.400 --> 00:03:08.136 Od roku 1938 jsme sledovali životy dvou skupin mužů. 00:03:08.160 --> 00:03:10.296 První skupina se do výzkumu zapojila v době, 00:03:10.320 --> 00:03:13.016 kdy byli druháci na Harvardské univerzitě. 00:03:13.040 --> 00:03:15.856 Všichni dokončili univerzitu v období 2. světové války 00:03:15.880 --> 00:03:18.320 a většina z nich pak odešla do války. 00:03:19.280 --> 00:03:21.416 A druhá skupina, již jsme sledovali, 00:03:21.440 --> 00:03:25.616 byla skupina chlapců z chudých čtvrtí Bostonu, 00:03:25.640 --> 00:03:27.656 chlapců, kteří byli vybráni do studie, 00:03:27.680 --> 00:03:31.016 zejména proto, že pocházeli z nejproblematičtějších 00:03:31.040 --> 00:03:32.896 a nejvíce znevýhodněných rodin 00:03:32.920 --> 00:03:35.656 v Bostonu ve 30. letech 20. století. 00:03:35.680 --> 00:03:40.280 Většina žila v činžácích, často bez teplé i studené vody. NOTE Paragraph 00:03:42.520 --> 00:03:44.416 Když vstoupili do studie, 00:03:44.440 --> 00:03:47.376 všichni prošli uvodním pohovorem. 00:03:47.400 --> 00:03:49.616 Absolvovali zdravotní prohlídku. 00:03:49.640 --> 00:03:53.176 Šli jsme do jejich domovů a dotazovali se jejich rodičů. 00:03:53.200 --> 00:03:55.576 A pak tito náctiletí dospěli 00:03:55.600 --> 00:03:58.016 a nastoupili rozličné cesty životem. 00:03:58.040 --> 00:04:04.136 Stali se z nich dělníci v továrnách, právníci, zedníci a lékaři, 00:04:04.160 --> 00:04:06.520 jeden prezident Spojených států. 00:04:08.160 --> 00:04:12.400 Z některých se stali alkoholici. U několika se rozvinula schizofrenie. 00:04:13.320 --> 00:04:15.616 Někteří vyšplhali po společenském žebříčku 00:04:15.640 --> 00:04:18.856 z naprostého dna celou cestu až úplně nahoru 00:04:18.880 --> 00:04:22.160 a někteří touto cestou prošli v opačném směru. NOTE Paragraph 00:04:23.520 --> 00:04:26.456 Zakladatelé této studie 00:04:26.480 --> 00:04:28.496 by si ani v těch nejodvážnějších snech 00:04:28.520 --> 00:04:33.056 nepředstavili, že tu budu o 75 let později stát 00:04:33.080 --> 00:04:36.160 a říkat vám, že studie stále pokračuje. 00:04:37.280 --> 00:04:40.896 Každé dva roky naši trpěliví a oddaní kolegové 00:04:40.920 --> 00:04:43.976 osloví naše muže ze skupiny a zeptají se, zda jim mohou zaslat 00:04:44.000 --> 00:04:47.120 ještě jednu sadu otázek o jejich životě. NOTE Paragraph 00:04:48.040 --> 00:04:51.616 Mnoho mužů z centra Bostonu se nás ptá, 00:04:51.640 --> 00:04:55.520 "Proč mě stále chcete ve studii? Můj život není až tak zajímavý." 00:04:56.600 --> 00:04:58.976 Muži z Harvardu se na to nikdy neptají. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:04.200 (smích) NOTE Paragraph 00:05:08.920 --> 00:05:11.776 Abychom získali nejvěrnější obraz jejich životů 00:05:11.800 --> 00:05:14.736 neposíláme jim pouhé dotazníky. NOTE Paragraph 00:05:14.760 --> 00:05:17.216 Mluvíme s nimi v jejich obývacích pokojích. 00:05:17.240 --> 00:05:20.176 Získáváme zdravotní záznamy od jejich doktorů. 00:05:20.200 --> 00:05:22.696 Odebíráme jim krev, skenujeme jejich mozky, 00:05:22.720 --> 00:05:24.416 mluvíme s jejich dětmi. 00:05:24.440 --> 00:05:29.696 Natáčíme je, když mluví se svými manželkami o tom, co je trápí. 00:05:29.720 --> 00:05:33.256 A když jsme se, zhruba před deseti lety, zeptali jejich manželek 00:05:33.280 --> 00:05:35.656 zda by se připojily jako účastnice výzkumu, 00:05:35.680 --> 00:05:38.376 mnoho z nich odpovědělo, "No, víte, už bylo načase." NOTE Paragraph 00:05:38.400 --> 00:05:39.456 (smích) NOTE Paragraph 00:05:39.480 --> 00:05:41.176 Takže, co jsme se naučili? 00:05:41.200 --> 00:05:46.416 Jaká jsou ponaučení z desítek tisíc stran 00:05:46.440 --> 00:05:49.496 informací, které jsme získali 00:05:49.520 --> 00:05:50.720 z těchto životů? 00:05:51.720 --> 00:05:57.320 Netýkají se bohatství, slávy ani pracovního zápřahu. 00:05:58.520 --> 00:06:04.816 Nejjasnější zpráva, kterou jsme získali z této 75leté studie, je tato: 00:06:04.840 --> 00:06:10.040 Kvalitní vztahy nás udržují šťastnější a zdravější. Tečka. NOTE Paragraph 00:06:11.000 --> 00:06:14.816 Naučili jsme se tři obrovské lekce o vztazích. 00:06:14.840 --> 00:06:18.936 První je, že společenské vztahy nám opravdu prospívají 00:06:18.960 --> 00:06:21.456 a že samota zabíjí. 00:06:21.480 --> 00:06:25.136 Ukazuje se, že lidé, kteří jsou více sociálně propojení 00:06:25.160 --> 00:06:28.256 s rodinou, přáteli, komunitou, 00:06:28.280 --> 00:06:32.976 jsou šťastnější, tělesně zdravější a žijí déle 00:06:33.000 --> 00:06:36.376 než lidé, kteří jsou hůře zapojení do společenských vztahů. 00:06:36.400 --> 00:06:39.816 A prožitek samoty se ukazuje jako toxický. 00:06:39.840 --> 00:06:44.976 Lidé, kteří jsou izolovanějí, než by chtěli, 00:06:45.000 --> 00:06:48.216 zjišťují, že jsou méně šťastní, 00:06:48.240 --> 00:06:51.176 jejich zdraví upadá ve středním věku dříve, 00:06:51.200 --> 00:06:53.416 funkce jejich mozku se zhoršuje dříve 00:06:53.440 --> 00:06:57.000 a žijí kratší život než lidé, kteří nejsou osamělí. 00:06:58.040 --> 00:07:01.256 A smutným faktem je, že v jakémkoliv okamžiku 00:07:01.280 --> 00:07:05.880 se více než jeden z pěti Američanů cítí být osamělý. NOTE Paragraph 00:07:07.040 --> 00:07:09.696 Je známo, že osamělí se můžete cítit i v davu 00:07:09.720 --> 00:07:12.376 a osamělí můžete být i v manželství, 00:07:12.400 --> 00:07:14.556 takže druhá velká lekce, kterou jsme získali, 00:07:14.560 --> 00:07:17.656 je, že to není jen počtem přátel, které máte, 00:07:17.680 --> 00:07:21.176 a není to o tom, zda jste v nějakém závazku, 00:07:21.200 --> 00:07:25.840 ale je to kvalita blízkých vztahů, která hraje roli. 00:07:26.560 --> 00:07:31.336 Ukazuje se, že žít uprostřed konfliktu je velmi špatné pro naše zdraví. 00:07:31.360 --> 00:07:35.336 Například vysoce konfliktní manželství, bez větší citové vazby, 00:07:35.360 --> 00:07:41.136 se ukazují jako velmi špatná pro naše zdraví, možná horší než rozvod. 00:07:41.160 --> 00:07:45.936 A život uprostřed dobrých, srdečných vztahů plní ochrannou funkci. NOTE Paragraph 00:07:45.960 --> 00:07:49.056 Jakmile jsme ve sledování mužů dospěli až do jejich osmé dekády, 00:07:49.080 --> 00:07:52.096 chtěli jsme se podívat zpět na jejich produktivní věk a zjistit, 00:07:52.120 --> 00:07:53.696 zda bychom uměli předpovědět 00:07:53.720 --> 00:07:57.696 kdo dospěje do šťastného, zdravého osmdesátníka 00:07:57.720 --> 00:07:58.920 a kdo ne. 00:07:59.680 --> 00:08:03.896 A když jsme dali dohromady všechno, co jsme o nich věděli 00:08:03.920 --> 00:08:05.280 ve věku 50 let, 00:08:06.080 --> 00:08:08.616 nebyla to jejich úroveň cholesterolu, 00:08:08.640 --> 00:08:11.536 která předpovídala, jak zestárnou. 00:08:11.560 --> 00:08:15.016 Byla to míra, do jaké byli spokojení ve svých vztazích. 00:08:15.040 --> 00:08:19.936 Lidé, kteří byli nejspokojenější ve svých vztazích v 50 letech, 00:08:19.960 --> 00:08:22.360 byli ti nejzdravější ve věku 80 let. 00:08:23.680 --> 00:08:26.816 A dobré, blízké vztahy nás, zdá se, umí ochránit 00:08:26.880 --> 00:08:29.640 před některými nástrahami stárnutí. 00:08:30.480 --> 00:08:34.456 Ženy a muži v nejlepších partnerských vztazích 00:08:34.480 --> 00:08:36.535 hlásili jako osmdesátníci, 00:08:36.559 --> 00:08:39.496 že ve dnech, kdy zažívají větší fyzickou bolest, 00:08:39.520 --> 00:08:41.480 jejich nálada zůstala stále dobrá. 00:08:42.400 --> 00:08:45.656 Ale v případě lidí v nešťastných vztazích, 00:08:45.680 --> 00:08:48.616 se jejich fyzická bolest ještě 00:08:48.640 --> 00:08:51.680 umocnila emocionálním strádáním. NOTE Paragraph 00:08:52.360 --> 00:08:56.736 A třetí největší lekce o vztazích a našem zdraví 00:08:56.760 --> 00:09:00.016 je, že dobré vztahy nejen ochraňují naše tělo, 00:09:00.040 --> 00:09:01.770 ale chrání i náš mozek. 00:09:02.440 --> 00:09:07.096 Zdá se, že být v oddaném vztahu 00:09:07.120 --> 00:09:11.016 s dalším člověkem je pro osmdesátníka ochranou, 00:09:11.040 --> 00:09:13.016 takže lidé, kteří mají vztah, 00:09:13.040 --> 00:09:17.176 ve kterém si můžou být jistí, že se v nouzi mají na koho obrátit, 00:09:17.200 --> 00:09:20.896 si svou paměť uchovají svěží po delší dobu. 00:09:20.920 --> 00:09:22.416 A lidé ve vztazích, 00:09:22.440 --> 00:09:25.576 kde se jeden na druhého nemůže spolehnout, 00:09:25.600 --> 00:09:29.480 pociťují úpadek paměti dříve. 00:09:30.520 --> 00:09:33.976 A ty dobré vztahy nemusí být pořád bezproblémové. 00:09:34.000 --> 00:09:37.576 Někteří z našich párů osmdesátiletých se umí hašteřit 00:09:37.600 --> 00:09:39.336 den po dni, 00:09:39.360 --> 00:09:42.536 ale pokud cítí, že se na sebe můžou spolehnout, 00:09:42.560 --> 00:09:44.376 když bude třeba, 00:09:44.400 --> 00:09:48.000 tyto hádky nic neubírají na ostrosti jejich paměti. NOTE Paragraph 00:09:49.600 --> 00:09:52.336 Takže tato zpráva, 00:09:52.360 --> 00:09:58.056 že dobré, blízké vztahy jsou dobré pro naše zdraví a všeobecnou pohodu, 00:09:58.080 --> 00:10:01.016 tohle je moudro staré jako lidstvo samo. 00:10:01.040 --> 00:10:04.880 Proč je tak těžké toho dosáhnout a tak snadné to ignorovat? 00:10:05.560 --> 00:10:07.016 Nu, jsme lidé. 00:10:07.040 --> 00:10:09.856 Co bychom opravdu chtěli, je rychlá náprava, 00:10:09.880 --> 00:10:11.576 něco, co můžeme získat, 00:10:11.600 --> 00:10:14.360 co zlepší naše životy a uchová je tak. 00:10:15.320 --> 00:10:18.656 Vztahy jsou chaotické a komplikované 00:10:18.680 --> 00:10:22.496 a námaha vynaložená k opatrování rodiny a přátel 00:10:22.520 --> 00:10:25.176 nebývá vzrušující ani okouzlující. 00:10:25.200 --> 00:10:28.536 Také je celoživotní. Nikdy to nekončí. 00:10:28.560 --> 00:10:33.616 Lidé v našem 75letém výzkumu. kteří byli nejšťastnější v důchodu, 00:10:33.640 --> 00:10:39.456 byli ti, kteří si dál hledali nové přátele místo bývalých kolegů v práci. 00:10:39.480 --> 00:10:42.456 Stejně jako ti mladí z přelomu tisíciletí z oné nedávné studie, 00:10:42.480 --> 00:10:46.096 mnoho mužů, když začínali jako mladí dospělí, 00:10:46.120 --> 00:10:50.136 opravdu věřilo, že sláva a bohatství a velké pracovní výkony 00:10:50.160 --> 00:10:54.096 jsou tím nejdůležitějším předpokladem spokojeného života. 00:10:54.120 --> 00:10:58.296 Ale stále dokola, po 75 letech výzkumu, naše studie ukazuje, 00:10:58.320 --> 00:11:03.976 že lidé, kterým se dařilo nejlépe, jsou ti, kteří se oddali vztahům 00:11:04.000 --> 00:11:07.240 s rodinou, přáteli, komunitou. NOTE Paragraph 00:11:09.080 --> 00:11:11.056 Takže, co vy? 00:11:11.080 --> 00:11:14.840 Řekněme, že vám je 25, nebo 40, nebo třeba 60. 00:11:15.800 --> 00:11:18.760 Jak může péče o vztah vlastně vypadat? NOTE Paragraph 00:11:19.760 --> 00:11:22.880 No, možnosti jsou prakticky nekonečné. 00:11:23.600 --> 00:11:29.696 Může to být něco tak prostého jako výměna času u obrazovky za čas strávený s lidmi, 00:11:29.720 --> 00:11:34.176 nebo oživení uvadajícího vztahu nějakou novou společnou činností, 00:11:34.200 --> 00:11:36.670 dlouhými procházkami, nerušeným časem pro sebe, 00:11:37.360 --> 00:11:42.216 nebo navázání kontaktu s členem rodiny, se kterým jste již roky nemluvili, 00:11:42.240 --> 00:11:45.736 protože tyhle až příliš časté rodinné sváry 00:11:45.760 --> 00:11:47.976 si vybírají strašnou daň 00:11:48.000 --> 00:11:50.080 na lidech, kteří k sobě cítí zášť. NOTE Paragraph 00:11:52.000 --> 00:11:55.920 Rád bych to celé uzavřel citátem od Marka Twaina. 00:11:57.280 --> 00:11:59.656 Před více než stoletím 00:11:59.680 --> 00:12:02.296 rozjímal na svým životem 00:12:02.320 --> 00:12:03.600 a napsal toto: 00:12:04.840 --> 00:12:08.536 "Není čas, tak krátký je život 00:12:08.560 --> 00:12:13.720 pro hašteření, omluvy, zlomená srdce a dovolávání se spravedlnosti. 00:12:14.720 --> 00:12:17.536 Je pouze čas pro lásku, 00:12:17.560 --> 00:12:21.280 ale abych tak řekl, musí to být hned." NOTE Paragraph 00:12:22.760 --> 00:12:27.136 Dobrý život je postaven na dobrých vztazích. NOTE Paragraph 00:12:27.160 --> 00:12:28.376 Děkuji Vám. NOTE Paragraph 00:12:28.400 --> 00:12:33.840 (potlesk)