WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:03.735 Какво ни прави здрави и щастливи, 00:00:03.760 --> 00:00:05.320 докато живеем живота си? 00:00:06.520 --> 00:00:09.016 Ако сега искате да инвестирате 00:00:09.040 --> 00:00:11.096 в бъдещото си най-добро аз, 00:00:11.120 --> 00:00:14.080 на какво ще посветите времето и енергията си? 00:00:15.120 --> 00:00:17.536 Скоро имаше изследване сред родените около началото на века, 00:00:17.560 --> 00:00:22.736 питаха ги кои са най-важните цели в живота им 00:00:22.760 --> 00:00:24.776 и над 80 процента казаха, 00:00:24.800 --> 00:00:28.936 че главна цел в живота им е да забогатеят. 00:00:28.960 --> 00:00:33.296 Други 50 процента от същите млади хора 00:00:33.320 --> 00:00:35.856 казаха, че друга важна цел в живота им 00:00:35.880 --> 00:00:37.720 е да станат известни. NOTE Paragraph 00:00:38.960 --> 00:00:40.176 (Смях) NOTE Paragraph 00:00:40.200 --> 00:00:46.856 А на нас постоянно ни казваха да работим, да се стараем още и още 00:00:46.880 --> 00:00:48.936 и да постигаме повече. 00:00:48.960 --> 00:00:52.616 Мислехме, че това са нещата, към които трябва да се стремим, 00:00:52.640 --> 00:00:54.456 за да бъде животът ни добър. 00:00:54.480 --> 00:00:56.696 Картини на цели човешки животи, 00:00:56.720 --> 00:01:01.936 на изборите, които правят хората и как тези избори им се отразяват, 00:01:01.960 --> 00:01:04.840 почти невъзможно е да се нарисуват такива картини. 00:01:06.080 --> 00:01:09.136 Основното, което знаем за човешкия живот, 00:01:09.160 --> 00:01:12.616 сме научили от спомените на хората, 00:01:12.640 --> 00:01:17.416 а както знаем, преценката след събитията съвсем не е 20/20. 00:01:17.440 --> 00:01:21.136 Забравяме огромен брой неща, които са ни се случили в живота 00:01:21.160 --> 00:01:24.040 и понякога паметта ни очевидно е креативна. NOTE Paragraph 00:01:24.800 --> 00:01:29.176 Ами ако можехме да проследим как цели човешки животи 00:01:29.200 --> 00:01:32.056 се развиват във времето? 00:01:32.080 --> 00:01:36.056 Ако можехме да изучаваме хората от тинейджърските им години 00:01:36.080 --> 00:01:38.816 чак до старостта, 00:01:38.840 --> 00:01:42.200 за да разберем какво наистина ги прави здрави и щастливи? NOTE Paragraph 00:01:43.560 --> 00:01:44.760 Ние направихме това. 00:01:45.640 --> 00:01:47.856 Проучването на Харвард на развитието на възрастните 00:01:47.880 --> 00:01:52.640 може и да е най-дългото проучване върху живота на възрастните, правено някога. 00:01:53.720 --> 00:01:59.840 В продължение на 75 години, проследихме живота на 724 мъже, 00:02:01.360 --> 00:02:05.856 година след година ги питахме за работата, семейния живот, здравето им 00:02:05.880 --> 00:02:10.256 и разбира се, питахме всички, без да знаем как ще се развият 00:02:10.280 --> 00:02:11.720 историите на живота им. NOTE Paragraph 00:02:13.280 --> 00:02:16.896 Проучвания като това са изключително редки. 00:02:16.920 --> 00:02:20.976 Почти всички проекти от този тип се разпадат за едно десетилетие, 00:02:21.000 --> 00:02:24.176 защото твърде много хора отпадат от проучването 00:02:24.200 --> 00:02:27.096 или финансирането му спира, 00:02:27.120 --> 00:02:29.376 или изследователите се отвличат, 00:02:29.400 --> 00:02:33.480 или пък умират и никой не поема щафетата. 00:02:34.280 --> 00:02:36.536 Но с комбинация от късмет 00:02:36.560 --> 00:02:40.256 и упоритостта на няколко поколения изследователи, 00:02:40.280 --> 00:02:41.840 проучването се съхрани. 00:02:42.520 --> 00:02:47.016 Около 60 от първоначалните ни 724 мъже 00:02:47.040 --> 00:02:48.336 са още живи 00:02:48.360 --> 00:02:50.536 и продължават да участват в проучването, 00:02:50.560 --> 00:02:52.600 като повечето са на 90 и повече години. 00:02:53.560 --> 00:02:55.456 А сега започваме да проучваме 00:02:55.480 --> 00:02:58.840 над 2000-те деца на тези мъже. 00:02:59.680 --> 00:03:02.000 А аз съм четвъртият ръководител на проучването. NOTE Paragraph 00:03:03.400 --> 00:03:08.136 От 1938 г. до сега сме проследили живота на две групи мъже. 00:03:08.160 --> 00:03:10.296 Първата група се включиха в проучването 00:03:10.320 --> 00:03:13.016 като второкурсници в колежа на Харвард. 00:03:13.040 --> 00:03:15.856 Те всички завършиха колежа през Втората световна война 00:03:15.880 --> 00:03:18.320 и после повечето отидоха да служат на фронта. 00:03:19.280 --> 00:03:21.416 Втората група, която включихме по-късно, 00:03:21.440 --> 00:03:25.616 се състоеше от момчета от най-бедните квартали на Бостън, 00:03:25.640 --> 00:03:27.656 момчета, избрани за проучването 00:03:27.680 --> 00:03:31.016 специално защото са от някои от най-проблемните 00:03:31.040 --> 00:03:32.896 и непривилегировани семейства 00:03:32.920 --> 00:03:35.656 в Бостън през 30-те години на 20 век. 00:03:35.680 --> 00:03:40.280 Повечето живееха в евтини квартири, много от тях без топла и студена течаща вода. NOTE Paragraph 00:03:42.520 --> 00:03:44.416 Когато влязоха в проучването, 00:03:44.440 --> 00:03:47.376 всички тийнейджъри бяха интервюирани. 00:03:47.400 --> 00:03:49.616 Минаха през медицински прегледи. 00:03:49.640 --> 00:03:53.176 Отидохме в домовете им и интервюирахме родителите им. 00:03:53.200 --> 00:03:55.576 И после тийнеджърите се превърнаха във възрастни, 00:03:55.600 --> 00:03:58.016 които тръгнаха по всевъзможни жизнени пътища. 00:03:58.040 --> 00:04:04.136 Станаха работници във фабрики, адвокати, зидари и лекари, 00:04:04.160 --> 00:04:06.520 един Президент на Съединените щати. 00:04:08.160 --> 00:04:12.400 Някои станаха алкохолици. Няколко развиха шизофрения. 00:04:13.320 --> 00:04:15.616 Някои изкачиха социалната стълбица 00:04:15.640 --> 00:04:18.856 от дъното чак до самия връх, 00:04:18.880 --> 00:04:22.160 а други извървяха същия път, но в обратна посока. NOTE Paragraph 00:04:23.520 --> 00:04:26.456 Създателите на проучването, 00:04:26.480 --> 00:04:28.496 дори в най-смелите си мечти, 00:04:28.520 --> 00:04:33.056 едва ли са си представяли, че ще стоя тук днес, след 75 години, 00:04:33.080 --> 00:04:36.160 съобщавайки ви, че проучването още продължава. 00:04:37.280 --> 00:04:40.896 На всеки две години, търпеливите ни и отдадени служители 00:04:40.920 --> 00:04:43.976 се обаждат на нашите мъже и ги питат дали можем да им изпратим 00:04:44.000 --> 00:04:47.120 поредния въпросник за живота им. NOTE Paragraph 00:04:48.040 --> 00:04:51.616 Много от живеещите в централната част на Бостън ни питат: 00:04:51.640 --> 00:04:55.520 "Защо продължавате да ме проучвате? Животът ми съвсем не е толкова интересен." 00:04:56.600 --> 00:04:58.976 Мъжете от Харвард никога не задават този въпрос. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:04.200 (Смях) NOTE Paragraph 00:05:08.920 --> 00:05:11.776 За да получим най-ясна представа за живота им, 00:05:11.800 --> 00:05:14.736 не само изпращаме въпросници. 00:05:14.760 --> 00:05:17.216 Интервюираме ги в дневната им. 00:05:17.240 --> 00:05:20.176 Получаваме медицинските им документи от лекарите им. 00:05:20.200 --> 00:05:22.696 Взимаме им кръв, сканираме мозъка им, 00:05:22.720 --> 00:05:24.416 говорим с децата им. 00:05:24.440 --> 00:05:29.696 Записваме видео как говорят със съпругите си за най-големите си тревоги. 00:05:29.720 --> 00:05:33.256 Когато, преди около 10 години, най-накрая попитахме съпругите 00:05:33.280 --> 00:05:35.656 дали биха се присъединили като участници в проучването, 00:05:35.680 --> 00:05:38.376 много от жените казаха: "Ами, крайно време беше." NOTE Paragraph 00:05:38.400 --> 00:05:39.456 (Смях) NOTE Paragraph 00:05:39.480 --> 00:05:41.176 И така, какво научихме? 00:05:41.200 --> 00:05:46.416 Какви са уроците от десетките хиляди страници 00:05:46.440 --> 00:05:49.496 информация, която сме събрали 00:05:49.520 --> 00:05:50.720 за живота на тези хора? 00:05:51.720 --> 00:05:57.320 В уроците не става дума за богатство или слава или все по-усърдна работа. 00:05:58.520 --> 00:06:04.816 Най-очевидното послание на това 75-годишно проучване е следното: 00:06:04.840 --> 00:06:10.040 Добрите взаимоотношения ни правят по-щастливи и по-здрави.Точка. NOTE Paragraph 00:06:11.000 --> 00:06:14.816 Научихме три важни урока за взаимоотношенията. 00:06:14.840 --> 00:06:18.936 Първият е, че социалните контакти наистина са нещо хубаво за нас 00:06:18.960 --> 00:06:21.456 и че самотата убива. 00:06:21.480 --> 00:06:25.136 Оказва се, че хората, които са по-добре социално свързани 00:06:25.160 --> 00:06:28.256 със семейство, приятели, общност, 00:06:28.280 --> 00:06:32.976 са по-щастливи, те са по-здрави физически и живеят по-дълго 00:06:33.000 --> 00:06:36.376 от хората с по-слаба връзка. 00:06:36.400 --> 00:06:39.816 А усещането за самота се оказва токсично. 00:06:39.840 --> 00:06:44.976 Хората, които са по-изолирани от останалите, отколкото им се иска, 00:06:45.000 --> 00:06:48.216 смятат, че не са много щастливи, 00:06:48.240 --> 00:06:51.176 здравето им се влошава по-рано в средата на живота им, 00:06:51.200 --> 00:06:53.416 функциите на мозъка им се влошават по-бързо 00:06:53.440 --> 00:06:57.000 и те живеят по-кратко от хората, които не са самотни. 00:06:58.040 --> 00:07:01.256 Тъжният факт е, че във всеки момент 00:07:01.280 --> 00:07:05.880 повече от един на всеки пет американци ще се определи като самотен. NOTE Paragraph 00:07:07.040 --> 00:07:09.696 Знаем, че човек може да е самотен и в тълпата, 00:07:09.720 --> 00:07:12.376 може да е самотен в брака, 00:07:12.400 --> 00:07:14.536 затова вторият важен урок, който научихме е, 00:07:14.560 --> 00:07:17.656 че нямат значение само броят на приятелите 00:07:17.680 --> 00:07:21.176 и дали човек е сериозно обвързан, 00:07:21.200 --> 00:07:25.840 от значение е качеството на близките ви взаимоотношения. 00:07:26.560 --> 00:07:31.336 Оказва се, че животът сред конфликти е истински вреден за здравето ни. 00:07:31.360 --> 00:07:35.336 Браковете с много конфликти, например, без особена привързаност, 00:07:35.360 --> 00:07:41.136 влияят много зле на здравето ни, вероятно по-зле и от развода. 00:07:41.160 --> 00:07:45.936 А да живеем в добри, топли взаимоотношения е предпазващо. NOTE Paragraph 00:07:45.960 --> 00:07:49.056 След като проследихме нашите мъже чак до 80-те им години, 00:07:49.080 --> 00:07:52.096 искахме да обърнем поглед назад, към средата на живота им 00:07:52.120 --> 00:07:53.696 и да видим бихме ли могли да предскажем 00:07:53.720 --> 00:07:57.696 кой ще се превърне в щастлив, здрав осемдесетгодишен човек 00:07:57.720 --> 00:07:58.920 и кой няма. 00:07:59.680 --> 00:08:03.896 И като събрахме всичко, което знаехме за тях 00:08:03.920 --> 00:08:05.280 на 50 години, 00:08:06.080 --> 00:08:08.616 не нивата на холестерола им на средна възраст 00:08:08.640 --> 00:08:11.536 предсказаха как ще остареят. 00:08:11.560 --> 00:08:15.016 А удовлетворението от връзките им. 00:08:15.040 --> 00:08:19.936 Най-удовлетворените от взаимоотношенията си хора на 50 години 00:08:19.960 --> 00:08:22.360 бяха най-здрави на 80. 00:08:23.680 --> 00:08:26.856 Добрите, близки отношения изглежда ни предпазват 00:08:26.880 --> 00:08:29.640 от някои от неприятните страни на остаряването. 00:08:30.480 --> 00:08:34.456 Мъжете и жените с най-щастливи партньорства 00:08:34.480 --> 00:08:36.535 ни докладваха, вече на 80, 00:08:36.559 --> 00:08:39.496 че в дните, когато са имали повече физически болки 00:08:39.520 --> 00:08:41.480 щастливото им настроение се е запазвало. 00:08:42.400 --> 00:08:45.656 Но при хората с нещастни връзки, 00:08:45.680 --> 00:08:48.616 в дните, когато съобщаваха за повече физическа болка, 00:08:48.640 --> 00:08:51.680 тя бе усилена от емоционалната болка. NOTE Paragraph 00:08:52.360 --> 00:08:56.736 И третият важен урок, който научихме за връзките и здравето ни е, 00:08:56.760 --> 00:09:00.016 че добрите отношения не просто предпазват телата ни, 00:09:00.040 --> 00:09:01.520 те предпазват и мозъка ни. 00:09:02.440 --> 00:09:07.096 Оказва се, че да си трайно обвързан 00:09:07.120 --> 00:09:11.016 с друг човек, когато си над 80, е предпазващо, 00:09:11.040 --> 00:09:13.016 че хората във взаимоотношения, 00:09:13.040 --> 00:09:17.176 в които наистина чувстват, че могат да разчитат на партньора при нужда, 00:09:17.200 --> 00:09:20.896 паметта на такива хора остава ясна за по-дълго. 00:09:20.920 --> 00:09:22.416 А хората във връзки, 00:09:22.440 --> 00:09:25.576 в които чувстват, че на практика не могат да разчитат на партньора, 00:09:25.600 --> 00:09:29.480 това са хората, чиято памет отслабва по-рано. 00:09:30.520 --> 00:09:33.976 Не е необходимо добрите взаимоотношения да са гладки постоянно. 00:09:34.000 --> 00:09:37.576 Някои от осемдесетгодишните ни двойки могат да се препират 00:09:37.600 --> 00:09:39.336 непрекъснато, 00:09:39.360 --> 00:09:42.536 но щом чувстват, че могат истински да разчитат на другия, 00:09:42.560 --> 00:09:44.376 когато стане трудно, 00:09:44.400 --> 00:09:48.000 тези спорове не накърняват паметта им. NOTE Paragraph 00:09:49.600 --> 00:09:52.336 Посланието, че 00:09:52.360 --> 00:09:58.056 добрите, близки взаимоотношения са полезни за здравето и благополучието ни - 00:09:58.080 --> 00:10:01.016 това е мъдрост, стара колкото света. 00:10:01.040 --> 00:10:04.880 Защо е толкова трудна за проумяване и толкова лесна за пренебрегване? 00:10:05.560 --> 00:10:07.016 Е, хора сме. 00:10:07.040 --> 00:10:09.856 Бихме предпочели бърз лек, 00:10:09.880 --> 00:10:11.576 нещо, което можем да вземем, 00:10:11.600 --> 00:10:14.360 то да направи живота ни хубав и да го запази такъв. 00:10:15.320 --> 00:10:18.656 Връзките са объркващи, те са сложни 00:10:18.680 --> 00:10:22.496 и тежката работа да се грижиш за семейство и приятели 00:10:22.520 --> 00:10:25.176 не е секси или привлекателна. 00:10:25.200 --> 00:10:28.536 Освен това продължава цял живот. Никога не свършва. 00:10:28.560 --> 00:10:33.616 Хората от 75-годишното ни проучване, които станаха най-щастливи пенсионери, 00:10:33.640 --> 00:10:39.456 бяха тези, които работеха активно да заменят колегите си с нови приятели. 00:10:39.480 --> 00:10:42.456 Точно като родените около началото на века в онова ново изследване, 00:10:42.480 --> 00:10:46.096 много от нашите мъже, когато тръгваха като млади хора, 00:10:46.120 --> 00:10:50.136 наистина вярваха, че славата, богатството и големите постижения 00:10:50.160 --> 00:10:54.096 са това, към което трябва да се стремят, за да имат хубав живот. 00:10:54.120 --> 00:10:58.296 Но отново и отново през тези 75 години нашето проучване показа, 00:10:58.320 --> 00:11:03.976 че най-добре се справят хората, които се опират на взаимоотношенията - 00:11:04.000 --> 00:11:07.240 със семейството, приятелите, общността. NOTE Paragraph 00:11:09.080 --> 00:11:11.056 Ами вие? 00:11:11.080 --> 00:11:14.840 Да кажем, че сте на 25 или на 40, или на 60. 00:11:15.800 --> 00:11:18.760 Как изобщо би изглеждала грижатa за взаимоотношенията? NOTE Paragraph 00:11:19.760 --> 00:11:22.880 Възможностите на практика са безкрайни. 00:11:23.600 --> 00:11:29.696 Нещо толкова просто като замяна на време пред екрана с време за приятели 00:11:29.720 --> 00:11:34.176 или съживяване на връзка в застой като правите нещо ново заедно, 00:11:34.200 --> 00:11:36.400 дълги разходки, вечери за срещи 00:11:37.360 --> 00:11:42.216 или да потърсите онзи член на семейството, с когото не сте говорили от години, 00:11:42.240 --> 00:11:45.736 защото често срещаните семейни вражди 00:11:45.760 --> 00:11:47.976 нанасят ужасни вреди 00:11:48.000 --> 00:11:50.080 на хората, които не могат да простят. NOTE Paragraph 00:11:52.000 --> 00:11:55.920 Бих искал да завърша с думи на Марк Твен. 00:11:57.280 --> 00:11:59.656 Преди повече от век 00:11:59.680 --> 00:12:02.296 той си спомнял живота си 00:12:02.320 --> 00:12:03.600 и написал това: 00:12:04.840 --> 00:12:08.536 "Животът е толкова кратък, че няма време 00:12:08.560 --> 00:12:13.720 за препирни, извинения, завист, търсене на отговорност. 00:12:14.720 --> 00:12:17.536 Има време само за любов 00:12:17.560 --> 00:12:21.280 и не повече от миг, така да се каже, за останалото." NOTE Paragraph 00:12:22.760 --> 00:12:27.136 Добрият живот се гради с добри взаимоотношения. NOTE Paragraph 00:12:27.160 --> 00:12:28.376 Благодаря ви. NOTE Paragraph 00:12:28.400 --> 00:12:33.840 (Аплодисменти)