0:00:00.708,0:00:05.434 Anne ve babam[br]bana sıra dışı bir isim verdiler: 0:00:05.458,0:00:10.042 Baratunde Rafiq Thurston. 0:00:11.250,0:00:14.393 Baratunde, Nijerya'dan bir Yoruba ismi 0:00:14.417,0:00:15.976 ama Nijeryalı değiliz. 0:00:16.000,0:00:17.018 (Gülme sesleri) 0:00:17.042,0:00:19.018 Annem işte bu kadar siyahiydi. 0:00:19.042,0:00:20.059 (Kahkahalar) 0:00:20.083,0:00:23.226 'Verilebilecek en siyahi ismi verelim.[br]Kitap ne tavsiye ediyor?'' 0:00:23.250,0:00:24.809 (Kahkahalar) 0:00:24.833,0:00:28.559 Rafiq, Arapça bir isim[br]ama Arap da değiliz. 0:00:28.583,0:00:32.976 Annem 21. yüzyılda[br]uçağa binerken zorluk çekmemi istemiş. 0:00:33.000,0:00:34.018 (Kahkahalar) 0:00:34.042,0:00:36.809 Amerika'nın milliyetçiliğe eğilimini[br]önceden görmüş. 0:00:36.833,0:00:38.601 O aslında siyahi bir fütüristti. 0:00:38.625,0:00:40.309 (Kahkahalar) 0:00:40.333,0:00:45.101 Thurston bir İngiliz ismi[br]ama İngiliz de değiliz. 0:00:45.125,0:00:48.643 Bu da o çok nesilli,[br]insanlık dışı bir ekonomik yapı olan 0:00:48.667,0:00:51.226 Amerikan köleliğine benden çağrı olsun. 0:00:51.250,0:00:53.684 Ha bir de Thurston[br]harika bir Sturbucks ismi oluyor. 0:00:53.708,0:00:55.434 Süreci gerçekten hızlandırıyor. 0:00:55.458,0:00:57.333 (Kahkahalar) 0:00:59.417,0:01:02.684 Annem bir Rönesans kadınıydı. 0:01:02.708,0:01:05.268 Arnita Lorraine Thurston 0:01:05.292,0:01:08.059 bilgisayar programcısı,[br]eski ev işleri yardımcısı, 0:01:08.083,0:01:10.268 cinsel taciz mağduru, 0:01:10.292,0:01:12.851 bir sanatçı ve de bir aktivist. 0:01:12.875,0:01:17.018 Beni bu dünyaya,[br]siyahi tarihinden derslerle hazırladı; 0:01:17.042,0:01:19.809 dövüş sanatları, kırsal çiftçilik 0:01:19.833,0:01:23.726 ve yedinci sınıfta beni özel[br]Sidwell Friends Okulu'na gönderdi, 0:01:23.750,0:01:26.226 ABD başkanlarının[br]kızlarını gönderdiği yere. 0:01:26.250,0:01:28.809 Ve beni bu şekilde gönderdi. 0:01:28.833,0:01:32.143 (Kahkahalar) 0:01:32.167,0:01:35.226 Okula giderken iki görevim vardı: 0:01:35.250,0:01:37.809 Siyahiliğini kaybetme[br]ve gözlüklerini kaybetme. 0:01:37.833,0:01:39.809 İkisini de başardım. 0:01:39.833,0:01:43.643 (Kahkahalar) 0:01:43.667,0:01:46.893 Sidwell, sanat ve bilim[br]öğrenmek için harika bir yerdi 0:01:46.917,0:01:51.101 ama beyazlar arasında[br]yaşamayı öğrenmek için de. 0:01:51.125,0:01:54.059 Bu beni daha sonra[br]Harvard için hazırlayacaktı 0:01:54.083,0:01:55.559 veya kurumsal danışma için 0:01:55.583,0:01:58.106 veya ''The Daily Show''[br]ve ''The Onion''daki işlerime. 0:01:58.106,0:02:01.518 Edindiğim bu dersleri[br]kitabım ''How to Be Black''te topladım, 0:02:01.542,0:02:04.809 eğer okumadıysanız[br]demek ki ırkçısınız, çünkü... 0:02:04.833,0:02:06.059 (Kahkahalar) 0:02:06.083,0:02:08.208 kitabı okumak için[br]yeterince zamanınız vardı. 0:02:11.208,0:02:14.268 Ancak Amerikalılar[br]bana şunu da hatırlatıyor 0:02:14.292,0:02:15.726 ve öğretiyor; 0:02:15.750,0:02:18.893 Amerika'da siyahi olmak ne demek. 0:02:18.917,0:02:20.893 Aralık 2018'de 0:02:20.917,0:02:24.643 Wisconsin banliyölerinde[br]nişanlımla birlikteyim. 0:02:24.667,0:02:27.768 Anne babasını ziyaret ediyoruz,[br]ikisi de beyaz, 0:02:27.792,0:02:29.059 nişanlım da beyaz oluyor. 0:02:29.083,0:02:31.184 İşler böyle.[br]Kuralları ben yazmıyorum. 0:02:31.208,0:02:32.351 (Kahkahalar) 0:02:32.375,0:02:36.643 Biraz içmiş o yüzden[br]ailesinin arabasını ben kullanıyorum 0:02:36.667,0:02:38.958 ve polis bizi durduruyor. 0:02:39.875,0:02:41.309 Korkuyorum. 0:02:41.333,0:02:44.809 Uyum göstermek adına dörtlüleri yakıyorum. 0:02:44.833,0:02:46.226 Yavaşça kenara çekiyorum, 0:02:46.250,0:02:48.893 bulabildiğim en parlak[br]sokak lambası altına, 0:02:48.917,0:02:51.875 olur da tanığa veya kamera[br]görüntüsüne ihtiyacım olur diye. 0:02:53.417,0:02:56.476 Kimliğimi ve araba ruhsatını çıkarıyorum, 0:02:56.500,0:02:58.684 açığa çıkarıyorum,[br]pencereleri açıyorum, 0:02:58.708,0:03:01.018 ellerimi de direksiyon[br]üstüne yerleştiriyorum, 0:03:01.042,0:03:04.458 bunların hepsini polis,[br]aracından çıkmadan yapıyorum. 0:03:05.292,0:03:08.292 Bu şekilde hayatta kalınıyor. 0:03:09.042,0:03:12.268 Beklerken o manşetleri düşünüyorum. 0:03:12.292,0:03:16.059 ''Polis silahsız bir siyahiye[br]daha ateş etti.'' 0:03:16.083,0:03:17.958 Onlardan biri olmak istemiyorum. 0:03:19.208,0:03:22.351 İyi haber şu ki[br]polis arkadaş canlısı çıkıyor. 0:03:22.375,0:03:25.101 Muayene etiketinin[br]tarihi geçtiğini söylüyor. 0:03:25.125,0:03:27.018 Tüm beyaz ebeveynlere sesleniyorum, 0:03:27.042,0:03:29.476 eğer çocuğunuz 0:03:29.500,0:03:32.851 ten rengi Dwayne Johnson gibi[br]veya daha koyu biriyle birlikte olursa 0:03:32.875,0:03:35.393 (Kahkahalar) 0:03:35.417,0:03:39.139 aracınızın muayenesini yaptırmanız lazım,[br]her ziyarette belgeler güncellenmeli. 0:03:39.139,0:03:40.476 Kibarlık namına yani. 0:03:40.500,0:03:41.768 (Kahkahalar) 0:03:41.792,0:03:45.393 (Alkışlar) 0:03:45.417,0:03:47.434 Şanslıydım. 0:03:47.458,0:03:50.601 Bir polisle muhatap oldum. 0:03:50.625,0:03:54.375 Hayatta kalamayabilirdim. 0:03:55.375,0:03:58.351 Ve tüm o haberleri düşününce... 0:03:58.375,0:04:01.018 ''Polis silahsız bir siyahiye[br]daha ateş etti.'' 0:04:01.042,0:04:05.393 ve o zamanlar bu haberler[br]her yerde karşınıza çıkıyordu. 0:04:05.417,0:04:07.518 Haber akışında aşağı kaydırdıkça 0:04:07.542,0:04:10.184 bir bebek güzel haberini görüyorum. 0:04:10.208,0:04:12.101 Sonra bir ürünün reklamını, 0:04:12.125,0:04:15.518 daha dün arkadaşıma bahsettiğim bir ürün. 0:04:15.542,0:04:18.726 Sonra da bir polis memuru,[br]silahını birine doğrultmuş, 0:04:18.750,0:04:20.684 benim gibi görünen birine. 0:04:20.708,0:04:21.976 Sonra da başka bir haber, 0:04:22.000,0:04:25.143 milenyum kuşağı nasıl avokadoyu[br]seks yerine tercih ediyor. 0:04:25.167,0:04:26.768 (Kahkahalar) 0:04:26.792,0:04:29.518 Kafa karıştırıcı zamanlar. 0:04:29.542,0:04:31.643 Bu haberler sürekli çıkıyor 0:04:31.667,0:04:37.518 ama 2018'de bu haberler[br]farklı bir hâl almaya başladı: 0:04:37.542,0:04:41.976 ''Beyaz kadın, Uber bekleyen[br]Siyahi kadını polise ihbar etti.'' 0:04:42.000,0:04:44.559 Bahsettiğim Brooklyn Becky. 0:04:44.583,0:04:46.559 Bir diğeri,[br]''Beyaz kadın, su sattığı için 0:04:46.583,0:04:48.844 sekiz yaşındaki siyahi kızı[br]polise ihbar etti.'' 0:04:48.844,0:04:50.143 Bu da Permit Patty. 0:04:50.167,0:04:51.757 Bir diğeri,[br]''Oakland'da gölde 0:04:51.757,0:04:54.434 mangal yaktıkları için siyahi aileyi[br]polise ihbar etti.'' 0:04:54.458,0:04:58.143 Bu da meşhur mangal Becky. 0:04:58.167,0:05:01.351 Bu haberler,[br]siyahi olarak yaşamanın zorluğu 0:05:01.375,0:05:03.143 ve bir ilerleme. 0:05:03.167,0:05:07.143 Polis silah kullanımı[br]mahkemelerinden öğrenirdik. 0:05:07.167,0:05:10.143 Şimdi insanların[br]911'i arama videoları var. 0:05:10.167,0:05:11.893 İlerliyoruz, 0:05:11.917,0:05:15.042 hem soruna doğru, hem de çözüme. 0:05:15.917,0:05:18.518 Ben de bir derleme yapmaya başladım, 0:05:18.542,0:05:21.018 bu haberlerden bulduklarımı topladım. 0:05:21.042,0:05:23.768 Sürekli gelişen ve büyüyen[br]bir veri tabanı oluşturdum, 0:05:23.792,0:05:26.643 web adresi[br]baratunde.com/livingwhileblack. 0:05:26.667,0:05:29.684 Anlayış bekliyordum 0:05:29.708,0:05:34.601 ve kendimi bu manşetlerin[br]bir diyagramını yaparken buldum. 0:05:34.625,0:05:37.934 Sidwell'den İngilizce öğretmenim[br]Erica Berry'ye teşekkürler 0:05:37.958,0:05:39.513 ve tüm İngilizce öğretmenlerine. 0:05:39.513,0:05:42.375 Kendi bağımsızlığımız için[br]bize araçlar kazandırdınız. 0:05:43.583,0:05:46.559 Manşetleri irdeleme sürecine girdim 0:05:46.583,0:05:49.309 ve manşeti oluşturan şeyleri anlamaya, 0:05:49.333,0:05:50.684 her seferinde aynıydı: 0:05:50.708,0:05:55.476 bir faaliyet içindeki hedefe karşı[br]eylem gerçekleştiren bir özne. 0:05:55.500,0:05:59.601 ''Beyaz kadın, sekiz yaşındaki[br]siyahi kızı polise ihbar ediyor.'' 0:05:59.625,0:06:04.143 ''Beyaz adam, mahalle havuzunu kullanan[br]siyahi kadını polise ihbar ediyor.'' 0:06:04.167,0:06:07.601 ''Kendi ilçesinde kampanya yapan[br]siyahi Oregonlu avukatı, 0:06:07.625,0:06:10.167 bir kadın, polise ihbar ediyor.'' 0:06:10.833,0:06:12.083 Hepsi aynı. 0:06:13.000,0:06:17.184 Cümlelerin diyagramını çıkararak[br]beyaz üstünlüğünü şemaladım, 0:06:17.208,0:06:19.143 bu cümlelerin doğruluğunu gösterdi 0:06:19.167,0:06:22.059 ve kendimi savunmak için[br]bir saniye duracağım. 0:06:22.083,0:06:23.559 ''Beyaz üstünlüğü'' derken 0:06:23.583,0:06:26.101 sadece Nazilerden bahsetmiyorum 0:06:26.125,0:06:28.018 veya beyaz milliyetçisi aktivistlerden 0:06:28.042,0:06:32.643 ve kesinlikle tüm beyaz insanlar[br]ırkçıdır demiyorum. 0:06:32.667,0:06:34.143 Söylemek istediğim şey, 0:06:34.167,0:06:39.518 beyaz insanları, diğerlerine karşı[br]avantajlı hâle getiren bir sistem var; 0:06:39.542,0:06:42.226 sosyal, ekonomik ve siyasi alanlarda. 0:06:42.250,0:06:45.518 Eşit Adalet Hareketi'nde Bryan Stevenson 0:06:45.542,0:06:48.351 ırksal farklılığa dikkat çekmişti, 0:06:48.375,0:06:52.976 köleliği ve Jim Crow'u,[br]toplu yıkımları ve daha da ötesini 0:06:53.000,0:06:55.643 haklı çıkarmak için kendimize[br]söylediğimiz bir hikâye. 0:06:55.667,0:06:58.893 Bu şablonun tekrar ettiğini fark ettiğimde 0:06:58.917,0:07:00.726 sinirlendim 0:07:00.750,0:07:03.309 ama ilham da aldım, 0:07:03.333,0:07:05.226 bir oyun geliştirmek için. 0:07:05.250,0:07:10.601 Bu travmatik olayı daha iyileştirici[br]bir deneyim hâline getirecek 0:07:10.625,0:07:13.559 bir kelime oyunu. 0:07:13.583,0:07:15.684 Oyunun nasıl oynandığını anlatacağım. 0:07:15.708,0:07:19.434 Birinci seviye alışma seviyesi,[br]katılımınız gerekli. 0:07:19.458,0:07:22.976 Hedefimiz:[br]Gerçek mi sahte mi karar vermek. 0:07:23.000,0:07:24.601 Bu oldu mu olmadı mı? 0:07:24.625,0:07:25.976 İşte bir örnek: 0:07:26.000,0:07:29.783 ''Katolik Üniversitesi[br]Hukuk kütüphanecisi 0:07:29.783,0:07:32.351 sorgulayıcı olduğu için öğrenciyi[br]polise ihbar etti.'' 0:07:32.375,0:07:34.601 Gerçek olduğunu düşünüyorsanız alkışlayın. 0:07:34.625,0:07:37.934 (Alkışlar) 0:07:37.958,0:07:40.268 Sahte olduğunu düşünüyorsanız alkışlayın. 0:07:40.292,0:07:43.518 (Alkışlar) 0:07:43.542,0:07:46.309 Ne yazık ki gerçek. 0:07:46.333,0:07:48.518 Bir de ek bilgi olarak 0:07:48.542,0:07:50.934 bir hukuk kütüphanesinde sorgulayıcı olmak 0:07:50.958,0:07:53.059 bunun tam da yeri. 0:07:53.083,0:07:54.184 (Kahkahalar) 0:07:54.208,0:07:56.333 Bu öğrenciyi öğretim görevlisi yapın. 0:07:57.167,0:08:00.518 Alıştırma seviyesi tamamlandı,[br]şimdi gerçek seviyelere geçiyoruz. 0:08:00.542,0:08:03.143 Seviye 1, hedefimiz basit: 0:08:03.167,0:08:05.143 rolleri değiştiriyoruz. 0:08:05.167,0:08:08.268 ''Beyaz kadın, siyahi avukatı[br]polise ihbar etti.'' manşeti 0:08:08.292,0:08:12.184 şuna dönüşüyor: ''Siyahi avukat,[br]kadını polise ihbar etti.'' 0:08:12.208,0:08:14.851 ''Beyaz adam, mahalle havuzunu[br]kullandığı için 0:08:14.875,0:08:16.476 siyahi kadını polise ihbar etti." 0:08:16.500,0:08:21.143 ''Siyahi kadın, mahalle havuzunu[br]kullanan adamı polise ihbar etti.'' 0:08:21.167,0:08:23.208 Irkçı elmalar değişince nasıl görünüyor? 0:08:24.625,0:08:27.101 İşte bu. Seviye 1 tamamlandı. 0:08:27.125,0:08:29.893 Seviye 2'ye geçiyoruz. 0:08:29.917,0:08:34.351 Bu değişimin inandırılabilirliğini[br]artırmaya çalışacağız. 0:08:34.375,0:08:37.708 Gerçek şu ki siyahi bir kadının[br]bir havuz yüzünden beyaz bir adamı 0:08:37.732,0:08:39.643 polise ihbar etmesi çok gülünç bir şey 0:08:39.667,0:08:43.417 ama diyelim ki beyaz adam[br]onun saçlarına dokunmaya çalıştı 0:08:44.917,0:08:48.833 veya tek teker sürerken[br]yulaf sütü yapıyordu 0:08:50.417,0:08:53.309 ya da bir toplantıda[br]herkesin sözünü kesiyordu. 0:08:53.333,0:08:54.518 (Kahkahalar) 0:08:54.542,0:08:56.559 Hepimiz yaşadık bunu. 0:08:56.583,0:08:58.167 Gerçekten, hepimiz yaşadık. 0:08:59.917,0:09:02.893 Seviye 2 tamamlandı. 0:09:02.917,0:09:04.976 Ama burada bir uyarı var: 0:09:05.000,0:09:09.809 Haksızlık rollerini değiştirmek[br]adaletli değil. 0:09:09.833,0:09:11.976 Bu intikam,[br]amacımız bu değil. 0:09:12.000,0:09:16.393 Bu başka bir oyun,[br]o yüzden seviye 3'e geçiyoruz, 0:09:16.417,0:09:19.476 amacımız eylemi değiştirmek, 0:09:19.500,0:09:22.932 diğer adıyla ''polisi aramak[br]tek seçeneğiniz değil. 0:09:22.932,0:09:24.768 Aman Tanrım,[br]siz insanların sorunu ne?" 0:09:24.792,0:09:26.226 (Alkışlar) 0:09:26.250,0:09:30.518 Yapıyı hatırlatmak için[br]oyunu durduruyorum. 0:09:30.542,0:09:35.393 Bir faaliyet içindeki hedefe karşı[br]eylem gerçekleştiren bir özne. 0:09:35.417,0:09:38.309 ''Beyaz kadın siyahi emlakçıyı[br]polise ihbar etti, 0:09:38.333,0:09:40.434 kendi mülkünü incelediği için.'' 0:09:40.458,0:09:43.268 ''California Safeway[br]siyahi kadını polise ihbar etti, 0:09:43.292,0:09:45.851 evsizlere yemek bağışı yaptığı için.'' 0:09:45.875,0:09:50.625 ''Golf Kulübü çok yavaş oynadığı için[br]siyahi kadınları polise ihbar etti.'' 0:09:51.667,0:09:55.184 Tüm bu durumlarda, özne genellikle beyaz, 0:09:55.208,0:09:57.184 hedef genellikle siyahi 0:09:57.208,0:09:59.893 ve aktiviteler her şey olabilir. 0:09:59.917,0:10:02.559 Starbucks'ta oturmak, 0:10:02.583,0:10:05.018 yanlış bir mangal kullanmak, 0:10:05.042,0:10:06.393 uyuklamak, 0:10:06.417,0:10:09.643 işe giderken ''sıkıntılı'' görünmek, 0:10:09.667,0:10:12.018 ki buna ''işe gitmek'' denir. 0:10:12.042,0:10:13.601 (Kahkahalar) 0:10:13.625,0:10:15.684 En sevdiğim de 0:10:15.708,0:10:19.684 köpeğinin çiftleşme isteğine engel olmamak 0:10:19.708,0:10:22.309 ki bu da köpek polisinin sorunu, 0:10:22.333,0:10:23.958 gerçek polisin değil. 0:10:24.625,0:10:28.750 Tüm bu faaliyetler yaşamak demek. 0:10:30.292,0:10:35.101 Varlığımız suç gibi yorumlanıyor. 0:10:35.125,0:10:38.934 İşte bu noktada şunu söylemek zorundayım: 0:10:38.958,0:10:41.226 Her şey ırkla ilgili değil. 0:10:41.250,0:10:43.809 Suçun ihbar edilmesi gerek 0:10:43.833,0:10:49.809 ama kendinize sorun, silahlı kuvvetlerin[br]gelip bu sorunu çözmesi mi gerek? 0:10:49.833,0:10:52.351 Çünkü benim için geldiklerinde 0:10:52.375,0:10:53.667 durum farklı. 0:10:54.417,0:10:56.893 Şunu biliyoruz ki 0:10:56.917,0:11:01.351 polis, siyahilere karşı beyazlara oranla[br]daha fazla güç kullanıyor 0:11:01.375,0:11:05.018 ve burada 911'in rolünü de öğreniyoruz. 0:11:05.042,0:11:08.643 The Center for Policing Equity'nin[br]ön araştırması sayesinde 0:11:08.667,0:11:10.393 şunu öğreniyoruz ki bazı şehirlerde 0:11:10.417,0:11:13.018 polis ve vatandaş etkileşiminin sebebi 0:11:13.042,0:11:14.851 911 aramaları, 0:11:14.875,0:11:16.934 polis memurunun kendi müdahalesi değil. 0:11:16.958,0:11:20.851 Polisin vatandaşlar üzerindeki[br]şiddetinin çoğu, 0:11:20.875,0:11:23.059 o aramalara yanıt olarak ortaya çıkıyor. 0:11:23.083,0:11:27.226 Dahası, o aramalara yanıt için[br]memurlar güç kullandığında 0:11:27.250,0:11:29.601 beyaz nüfus yüzdesinin 0:11:29.625,0:11:31.726 artmış olduğu alanlarda 0:11:31.750,0:11:33.059 şiddette de artış oluyor, 0:11:33.083,0:11:35.143 yani soylulaştırma, 0:11:35.167,0:11:38.059 yani tek teker ve yulaf sütü, 0:11:38.083,0:11:40.976 yani mangal Becky'nin [br]tehdit altında hissetmesi, 0:11:41.000,0:11:45.309 benim mahallemde bana karşı[br]bir tehdide dönüşüyor, 0:11:45.333,0:11:47.643 bu da beni ve benim gibi insanları 0:11:47.667,0:11:49.684 polise yönlendiriyor. 0:11:49.708,0:11:52.726 Sessizleşiyoruz, korkarak adım atıyoruz, 0:11:52.750,0:11:55.434 bulabildiğimiz en parlak ışık altında 0:11:55.458,0:11:57.434 arabamızı kenara çekiyoruz, 0:11:57.458,0:11:59.309 öldürülürsek 0:11:59.333,0:12:02.226 kamera görüntüsü net olsun diye 0:12:02.250,0:12:05.226 ve bunu yapıyoruz[br]çünkü öyle bir sistemde yaşıyoruz ki 0:12:05.250,0:12:09.268 beyazlar kolaylıkla [br]rahatlarını sağlamak için 0:12:09.292,0:12:11.500 ölümcül güçleri arayabiliyor. 0:12:12.542,0:12:15.667 (Alkışlar) 0:12:18.042,0:12:19.351 The California Safeway 0:12:19.375,0:12:24.184 evsizlere bağış yapan kadını[br]sadece polise ihbar etmedi. 0:12:24.208,0:12:27.601 Silahlı, hesap vermeyecek olan[br]insanları aradılar. 0:12:27.625,0:12:30.417 Resmen bir dron saldırısı gibi. 0:12:31.125,0:12:34.559 Bu silahlı huzursuzluk 0:12:34.583,0:12:36.042 ve yeni de değil. 0:12:36.958,0:12:39.309 1877'den 1950'ye 0:12:39.333,0:12:44.851 siyahiler üzerinde en az[br]4400 belgelenmiş linç girişimi oldu, 0:12:44.875,0:12:46.768 ABD içinde. 0:12:46.792,0:12:49.018 Manşetler de oldu. 0:12:49.042,0:12:52.434 ''Rev. T.A. Hernando,[br]Missisipi'de linç edildi. 0:12:52.458,0:12:55.643 ekinlerini kiraladığı için.'' 0:12:55.667,0:12:58.518 ''Oliver Moore Edgecomb,[br]Kuzey Karolina'da linç edildi, 0:12:58.542,0:13:00.076 beyaz bir kızı korkuttuğu için." 0:13:00.076,0:13:02.059 "Nathan Bird, Luling, Teksas yakınında 0:13:02.083,0:13:05.375 oğlunu çeteye[br]teslim etmediği için linç edildi.'' 0:13:06.417,0:13:08.768 Bu eylemleri değiştirmemiz lazım, 0:13:08.792,0:13:10.643 gerek ''linç edilmek,'' 0:13:10.667,0:13:12.726 gerekse ''polise ihbar etmek'' olsun. 0:13:12.750,0:13:16.268 Ben de bu ikisi arasındaki[br]mesafeyi birbirine yaklaştırdım, 0:13:16.292,0:13:18.976 şimdi oyuna, amacımıza geri dönelim. 0:13:19.000,0:13:22.018 Seviye 3'te amacımız eylemi değiştirmek. 0:13:22.042,0:13:23.851 Şu manşetler yerine, 0:13:23.875,0:13:26.809 ''Evsizlere yemek bağışı yapan kadını[br]polise ihbar ettiler.'' 0:13:26.833,0:13:29.417 California Safeway ona teşekkür etse. 0:13:30.500,0:13:33.726 Teşekkür etmek, polisi olay yerine[br]çağırmaktan çok daha ucuz. 0:13:33.750,0:13:35.018 (Alkışlar) 0:13:35.042,0:13:37.434 Ya da şöyle... 0:13:37.458,0:13:40.059 Onun için harcadıkları yemeği verseler, 0:13:40.083,0:13:41.833 medeniliklerini yüceltseler. 0:13:42.708,0:13:46.268 Ya da sekiz yaşındaki siyahi kızı[br]polise ihbar eden beyaz kadın, 0:13:46.292,0:13:49.684 onun sattığı her şeyi satın alabilirdi, 0:13:49.708,0:13:51.893 küçük bir işletmeyi desteklerdi. 0:13:51.917,0:13:55.518 Siyahi emlakçıyı[br]polise ihbar eden beyaz kadın, 0:13:55.542,0:13:57.601 polisler de daha iyi olacağına katılırdı, 0:13:57.625,0:14:00.601 eğer onu görmezden gelip[br]kendi işine baksaydın. 0:14:00.625,0:14:02.184 (Kahkahalar) 0:14:02.208,0:14:06.643 Kendi işine bakmak gerçekten[br]harika bir seçim. 0:14:06.667,0:14:08.476 Bu seçimi daha sık yapın. 0:14:08.500,0:14:13.101 Seviye 3 de tamamlandı,[br]şimdi bonus bir seviye var, 0:14:13.125,0:14:15.893 burada amaç kapsayıcılık. 0:14:15.917,0:14:18.393 Şu tür manşetler de gördük: 0:14:18.417,0:14:21.393 ''Güç sahibi adam, odasına gelen[br]genç kadınların önünde 0:14:21.417,0:14:22.792 mastürbasyon yapıyor.'' 0:14:23.542,0:14:27.309 Güç sahibi bir adam için tuhaf bir seçim. 0:14:27.333,0:14:30.226 Yapabileceği o kadar çok şey vardı ki. 0:14:30.250,0:14:31.268 (Kahkahalar) 0:14:31.292,0:14:34.934 Mesela ''dinlemek,'' 0:14:34.958,0:14:36.226 ''rehberlik yapmak,'' 0:14:36.250,0:14:40.518 ''esinlenmek, girişimde bulunmak,[br]şimdi herkes zengin.'' 0:14:40.542,0:14:41.809 (Kahkahalar) 0:14:41.833,0:14:44.268 Herkesin zengin olduğu dünyada[br]yaşamak istiyorum 0:14:44.292,0:14:48.208 ama o adamın seçimi yüzünden[br]daha yoksul bir dünyada yaşıyoruz. 0:14:49.125,0:14:51.059 Böyle olmak zorunda değil. 0:14:51.083,0:14:55.643 Bu oyun bana beyaz üstünlüğünün[br]bir yapısı olduğunu hatırlattı, 0:14:55.667,0:14:57.268 tıpkı kadın düşmanlığı gibi, 0:14:57.292,0:15:00.643 tıpkı tüm gücü suistimallerde olduğu gibi. 0:15:00.667,0:15:03.625 Bu yapı, onları sistematik hâle getiriyor. 0:15:05.083,0:15:07.018 Buradaki insanlardan 0:15:07.042,0:15:09.101 o yapıyı görmelerini istiyorum, 0:15:09.125,0:15:11.518 gücün nerede olduğunu 0:15:11.542,0:15:14.893 ve daha da önemlisi 0:15:14.917,0:15:18.375 o yapının hedef hâline getirdiği[br]insanların insanlığını. 0:15:19.042,0:15:25.184 Buradayım çünkü sevildim,[br]okutuldum, korundum ve şanslıydım 0:15:25.208,0:15:28.351 çünkü doğru okullara gittim,[br]yarı ünlüyüm, genellikle mutluyum, 0:15:28.375,0:15:30.143 günde iki kez meditasyon yapıyorum, 0:15:30.167,0:15:31.976 ancak yine de 0:15:32.000,0:15:34.393 korku içinde yürüyorum 0:15:34.417,0:15:38.851 çünkü biliyorum ki[br]beni tehdit olarak gören biri 0:15:38.875,0:15:41.351 hayatımda bir tehdide dönüşebilir 0:15:41.375,0:15:43.042 ve ben bundan bıktım. 0:15:44.000,0:15:45.434 İnsanların korkularının yükünü 0:15:45.458,0:15:49.309 sırtımda taşımaktan yoruldum, 0:15:49.333,0:15:51.393 pek çoğumuz da öyle 0:15:51.417,0:15:53.601 ve böyle olmaması gerek 0:15:53.625,0:15:56.518 çünkü bunu değiştirebiliriz 0:15:56.542,0:16:01.059 çünkü eylemi değiştirebiliriz,[br]haberler de değişir 0:16:01.083,0:16:03.125 bu haberlerin olmasını sağlayan 0:16:04.292,0:16:06.143 o sistem de değişir. 0:16:06.167,0:16:10.083 Sistemler sadece bizim inandığımız[br]kolektif hikâyeler bütünü. 0:16:11.083,0:16:13.226 Onları değiştirdiğimiz zaman 0:16:13.250,0:16:17.768 parçası olduğumuz[br]çok daha iyi bir gerçeklik yazabiliriz. 0:16:17.792,0:16:19.893 Sizden şunu istiyorum, 0:16:19.917,0:16:22.393 seçme gücümüzü kullanın. 0:16:22.417,0:16:25.934 Seviye atlayın. 0:16:25.958,0:16:27.226 Teşekkürler. 0:16:27.250,0:16:29.684 Ben Baratunde Rafiq Thurston. 0:16:29.708,0:16:34.500 (Alkışlar)