0:00:01.306,0:00:05.217 În 1984, informatica tocmai ieşea 0:00:05.217,0:00:08.076 din era sălilor gigantice. 0:00:09.185,0:00:10.854 A apărut acest computer Macintosh. 0:00:10.854,0:00:13.218 Am dus un Macintosh la Universitatea MIT. 0:00:13.218,0:00:14.886 Toţi studenţii mei se apropiau 0:00:14.886,0:00:17.694 şi spuneau „Ce este?[br]Vedem chiar şi imagini!” 0:00:17.694,0:00:19.118 (sunet de pornire Macintosh) 0:00:22.342,0:00:25.988 - Mac recrea ceea ce[br]putea fi un computer. 0:00:25.988,0:00:27.932 - Acesta ne-a adus zâmbetul. 0:00:27.932,0:00:29.885 Acest computer era[br]amuzant într-un fel, 0:00:29.885,0:00:33.266 era ca şi cum ar fi fost[br]un prieten cu care te puteai juca. 0:00:33.759,0:00:37.304 - Cumva este o experienţă[br]atât de transparentă, 0:00:37.843,0:00:39.683 încât pur şi simplu te animă. 0:00:41.453,0:00:44.259 - Nu m-am gândit niciodată[br]că voi deveni muzician, 0:00:44.259,0:00:46.260 voiam să fac totul de unul singur, 0:00:46.260,0:00:47.927 şi acest lucru era posibil 0:00:47.927,0:00:49.369 numai cu un computer Mac. 0:00:50.862,0:00:53.156 - Imaginaţi-vă cât de important[br]a fost acesta pentru copii. 0:00:53.156,0:00:55.783 Dintr-o dată ei descopereau[br]de unii singuri lucruri. 0:00:55.783,0:00:58.316 Acest computer depăşeşte[br]limitele sălilor de clasă. 0:00:59.900,0:01:02.208 - Putem spune că această inovaţie[br]are la bază o viziune. 0:01:02.208,0:01:04.927 - Oamenii au fost inspiraţi[br]să reflecteze la ceea ce este posibil 0:01:04.927,0:01:06.693 şi acest lucru i-a determinat[br]să obţină rezultate mai bune. 0:01:08.756,0:01:10.884 - Vorbea aceeaşi limbă ca şi noi. 0:01:10.884,0:01:12.510 Aspectul său era deosebit şi elegant. 0:01:12.510,0:01:14.677 Era firesc ca toţi proiectanţii[br]şi toţi desenatorii 0:01:14.677,0:01:16.724 să îşi îndrepte atenţia către acesta. 0:01:16.724,0:01:18.474 - Pentru mine, Mac este instrumentul 0:01:18.474,0:01:20.843 prin care ideile mele devin concrete, 0:01:20.843,0:01:22.678 prin care colaborez cu oamenii 0:01:22.678,0:01:25.022 şi prin care explorez domenii[br]imposibil de explorat altfel. 0:01:27.177,0:01:29.233 - Am încercat să folosim acest computer 0:01:29.233,0:01:31.479 într-un mod provocator şi inovator,[br] 0:01:31.864,0:01:34.064 ceea ce a fost absolut extraordinar,[br]deoarece noi am fost pionieri. 0:01:34.064,0:01:36.012 - Asta înseamnă a fi pionier. 0:01:36.259,0:01:38.570 - Tot ceea ce fac poate fi făcut 0:01:38.570,0:01:41.227 într-un mod mult mai interesant,[br]utilizând computerul Macintosh. 0:01:41.564,0:01:42.917 Toţi artiştii reacţionează la fel. 0:01:42.917,0:01:44.669 Oferiţi-ne un nou instrument de desen 0:01:44.669,0:01:46.339 şi ne vom pierde raţiunea. 0:01:46.339,0:01:47.390 Nu vom dormi. 0:01:47.390,0:01:48.557 Nu vom mânca. 0:01:48.557,0:01:50.637 Pur şi simplu ne vom juca[br]cu acest instrument, 0:01:50.637,0:01:52.427 deoarece ne inspiră. 0:01:53.304,0:01:56.599 - În prezent, această tehnologie[br]deosebită şi omniprezentă 0:01:56.599,0:01:59.640 este folosită de toată lumea. 0:01:59.640,0:02:02.561 - Niciodată nu am crezut că va fi aşa. 0:02:03.023,0:02:06.447 Aceasta este o democratizare reală[br]a creativităţii la nivel mondial. 0:02:07.354,0:02:09.276 - Extraordinara putere a unui instrument,[br]precum computerul Macintosh, 0:02:09.276,0:02:11.863 constă tocmai în faptul că este imposibil 0:02:11.863,0:02:13.501 să se anticipeze unde va duce. 0:02:13.501,0:02:15.033 - Viitorul creaţiei aduce 0:02:15.033,0:02:17.668 într-adevăr împreună 0:02:17.668,0:02:19.564 şi oameni, şi idei. 0:02:28.829,0:02:30.829 - Nimeni nu ştia[br]în urmă cu treizeci de ani[br] 0:02:30.829,0:02:32.830 cum va fi lumea în prezent sau cum 0:02:32.830,0:02:34.975 vor fi folosite aceste instrumente. 0:02:35.329,0:02:38.162 Ele sunt interesante[br]tocmai pentru că nu ştim 0:02:38.162,0:02:40.820 cum vor fi utilizate mâine. 0:02:42.636,0:02:45.172 În acestea constau frumuseţea[br]şi puterea Macintosh.