WEBVTT 00:00:01.093 --> 00:00:02.243 Mi a történelem? 00:00:03.438 --> 00:00:05.960 A történelmet a győztesek írják. 00:00:08.203 --> 00:00:12.951 A sztereotípia szerint a vezetőkre kell összpontosítani, 00:00:12.975 --> 00:00:14.671 pl. Leninre vagy Trockijra. 00:00:15.445 --> 00:00:18.765 Ennek eredményeként sok országban, ahogy hazámban, Oroszországban is 00:00:19.932 --> 00:00:23.409 úgy tekintenek a történelemre, mint ami már előre elrendeltetett, 00:00:23.433 --> 00:00:25.162 vagy amit vezetők döntenek el, 00:00:26.075 --> 00:00:28.737 és a köznépnek semmi hatása sincs rá. 00:00:29.585 --> 00:00:33.165 Ma sok orosz nem hisz benne, hogy demokratikus országa lehetett volna, 00:00:33.189 --> 00:00:36.002 vagy lesz valaha is, 00:00:36.026 --> 00:00:38.987 mégpedig azért, mert a történelem szerintük ezt szánta 00:00:39.011 --> 00:00:40.582 Oroszország polgárainak. 00:00:40.606 --> 00:00:42.184 Ez nem igaz. NOTE Paragraph 00:00:43.011 --> 00:00:48.772 Ennek bizonyítására két évet azzal töltöttem, hogy 100 évvel visszamenjek: 00:00:48.796 --> 00:00:51.138 az 1917-es évbe, 00:00:51.162 --> 00:00:52.910 az orosz forradalom évébe. 00:00:53.639 --> 00:00:59.345 Azt kérdeztem: mi lett volna, ha akkor az internet és a Facebook létezett volna? 00:01:00.155 --> 00:01:05.446 Tavaly holtak közösségi hálóját hoztuk létre 00:01:05.470 --> 00:01:07.858 Project1917.com néven. 00:01:10.111 --> 00:01:12.683 Csapatommal szoftvert írtunk, 00:01:12.707 --> 00:01:17.987 több mint 3 000 ember 100 éve írt minden létező naplóját 00:01:18.011 --> 00:01:21.113 és levelét digitalizáltuk 00:01:21.137 --> 00:01:22.669 és feltöltöttük. 00:01:22.693 --> 00:01:26.435 Weboldalunk vagy alkalmazásunk bármely használója követhette 00:01:26.459 --> 00:01:30.460 1917 minden napjának híreit, 00:01:30.484 --> 00:01:34.605 és olvashatta, hogy az emberek, pl. Stravinsky, Trockij, 00:01:34.629 --> 00:01:38.176 Lenin vagy Pavlova és mások mit gondoltak és éreztek. 00:01:38.931 --> 00:01:43.636 Úgy figyeltük ezeket a személyiségeket, mint hozzánk hasonló egyszerű embereket: 00:01:43.660 --> 00:01:45.572 nem mint félisteneket, 00:01:45.596 --> 00:01:52.580 és azt látjuk, hogy a történelmet hibáik, félelmeik, gyengeségeik alkotják, 00:01:52.604 --> 00:01:55.357 nem csupán zseniális gondolataik. NOTE Paragraph 00:01:56.643 --> 00:01:58.842 Projektünk sok oroszt megdöbbentett, 00:01:58.866 --> 00:02:04.467 akik korábban azt hitték, hogy hazánk mindig is autokratikus birodalom volt, 00:02:04.491 --> 00:02:07.904 és a szabadság és demokrácia eszméi sosem érvényesülhettek volna, 00:02:07.928 --> 00:02:10.578 csak mert sorsunkban nem a demokrácia volt megírva. 00:02:11.514 --> 00:02:13.442 De ha tüzetesebben megnézzük, 00:02:14.291 --> 00:02:15.879 sorsuk nem fekete-fehér. 00:02:17.771 --> 00:02:22.474 Igen, 1917 70 évig tartó kommunista diktatúrához vezetett. 00:02:23.584 --> 00:02:28.233 Ám e projektből kitűnik, hogy hazánknak – mint a többi országnak – 00:02:28.257 --> 00:02:32.487 más történelme és demokratikus jövője lehetett volna vagy még lehet. 00:02:33.249 --> 00:02:37.066 Az 1917-es posztokat olvasva megtudjuk, 00:02:37.090 --> 00:02:40.057 hogy Oroszország volt a világon az első, 00:02:40.081 --> 00:02:42.017 amely eltörölte a halálbüntetést, 00:02:42.041 --> 00:02:46.215 és az elsők között adott a nőknek szavazati jogot. NOTE Paragraph 00:02:47.334 --> 00:02:53.386 Ha ismerjük a történelmet, és értjük, egyszerű emberek hogyan befolyásolták, 00:02:53.583 --> 00:02:55.441 azzal jobb jövőt teremthetünk, 00:02:55.465 --> 00:02:59.209 mert a történelem csupán a ma eseményeinek próbája. 00:03:00.500 --> 00:03:03.413 Igenis, a történelem elmondására új módszerek kellenek, 00:03:03.437 --> 00:03:05.008 és idén például 00:03:05.032 --> 00:03:10.873 az 1968Digital.com elnevezésű új internetes projektbe fogtunk. 00:03:11.681 --> 00:03:16.506 Ez internetes dokumentációs sorozat, 00:03:16.530 --> 00:03:20.474 amely érzékelteti az 1968-as évet, 00:03:20.498 --> 00:03:24.037 amely világméretű társadalmi változást jelzett, 00:03:24.061 --> 00:03:27.771 és az sok szempontból olyanná tette a világot, amilyennek ma ismerjük. 00:03:28.327 --> 00:03:31.437 Úgy keltjük életre a történelmet, 00:03:31.461 --> 00:03:36.000 hogy elképzeljük, mi lenne, ha a főszereplők mobiloznának, 00:03:37.299 --> 00:03:38.449 valahogy így? 00:03:39.906 --> 00:03:44.207 És azt látjuk, hogy rengeteg szereplő 00:03:45.477 --> 00:03:50.725 azonos feladatokkal szembesülne, és azonos értékekért küzdene, 00:03:50.749 --> 00:03:55.146 függetlenül attól, hogy az USA-ban vagy a Szovjetunióban, 00:03:55.170 --> 00:03:58.091 Franciaországban vagy Kínában vagy Csehszlovákiában élne. NOTE Paragraph 00:03:59.345 --> 00:04:02.187 Ilyen demokratikus módon, 00:04:02.211 --> 00:04:04.464 közösségi média útján mutatva föl a történelmet, 00:04:04.762 --> 00:04:09.984 igazoljuk, hogy nem csak a hatalmon lévők hoznak döntéseket. 00:04:10.596 --> 00:04:14.334 Ez minden alkalmazónak lehetőséget ad, hogy jó útra terelje a történelmet. 00:04:15.191 --> 00:04:16.795 Az egyszerű emberek számítanak. 00:04:17.096 --> 00:04:18.350 Hatásuk van. 00:04:19.476 --> 00:04:20.627 Az eszmék számítanak. 00:04:21.471 --> 00:04:25.827 Az újságírók, tudósok, filozófusok számítanak. 00:04:26.542 --> 00:04:27.915 Mi alakítjuk a társadalmat. 00:04:28.789 --> 00:04:30.683 Mi mindannyian alakítjuk a történelmet. NOTE Paragraph 00:04:31.436 --> 00:04:32.587 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:04:32.611 --> 00:04:33.472 (Taps)