1 00:00:18,410 --> 00:00:20,270 Данные 3457, 2 00:00:21,530 --> 00:00:22,555 Отправлено. 3 00:00:22,555 --> 00:00:26,525 Данные 3457, обработаны. 4 00:00:26,525 --> 00:00:30,040 Данные 1290, отправлены. 5 00:00:30,040 --> 00:00:33,810 Данные 1290, обработаны. 6 00:00:34,060 --> 00:00:37,410 Данные 4578, отправлены. 7 00:00:37,410 --> 00:00:41,660 Данные 4578, обработаны. 8 00:00:41,970 --> 00:00:46,195 Данные 7769, отправлены. 9 00:00:47,355 --> 00:00:51,175 Данные отсутствуют. Продолжить симуляцию? 10 00:00:52,475 --> 00:00:54,040 Вперед, продолжи. 11 00:00:54,713 --> 00:00:58,390 Жизнь на Земле моделирование в процессе. 12 00:01:00,100 --> 00:01:04,515 Данные неполные. Результат моделирования неудачный. 13 00:01:04,515 --> 00:01:07,085 Никакая жизнь невозможна. 14 00:01:22,785 --> 00:01:24,965 Как вы себя чувствуете? Комфортно? 15 00:01:27,105 --> 00:01:31,440 Да, наш главный корабль намного красивее чем первый, в котором мы встретились. 16 00:01:33,500 --> 00:01:36,160 Поэтому я верю, что вы знаете почему вы здесь сидите 17 00:01:37,980 --> 00:01:42,155 Как, возможно, сказал вам наш капитан, нам нужно собирать данные 18 00:01:42,155 --> 00:01:45,405 для конкретной операции программного обеспечения моделирования, 19 00:01:45,565 --> 00:01:48,520 который скажет нам, есть ли некоторые животные формы жизни 20 00:01:48,820 --> 00:01:52,600 которые можно возвратить на Землю, несмотря на нынешнее состояние бесплодия. 21 00:01:54,405 --> 00:01:57,385 Не людей конечно, по крайней мере, не сейчас. 22 00:01:57,845 --> 00:02:01,785 Но поскольку океаны и некоторые болезненные растения все еще там, 23 00:02:02,110 --> 00:02:06,690 мы считаем, что несколько сильных организмов могут найти свой путь. 24 00:02:08,350 --> 00:02:12,565 Однако для этого нам необходимо собирать данные непосредственно на месте. 25 00:02:13,585 --> 00:02:15,215 Другого пути нет. 26 00:02:16,625 --> 00:02:20,970 Я знаю, что для вас значит вернуться туда после того, что произошло в прошлом году. 27 00:02:21,750 --> 00:02:23,740 Мы просим многого. 28 00:02:24,870 --> 00:02:28,730 Доктор Стил будет главным этой миссии и возглавит нас. 29 00:02:28,905 --> 00:02:32,365 Но прежде чем мы уйдем, вы должны пройти несколько медицинских тестов. 30 00:02:34,025 --> 00:02:38,350 Проведение времени на Земле потребует хорошее физическое состояние, 31 00:02:39,290 --> 00:02:41,970 так что давайте посмотрим, сможете ли ты пойти со мной. 32 00:02:43,130 --> 00:02:45,665 Я проверю вашу мозговую деятельность, 33 00:02:45,665 --> 00:02:47,955 дыхательные способности, 34 00:02:48,285 --> 00:02:52,225 и насколько защищена ваша кожа. 35 00:02:52,225 --> 00:02:54,012 Готовы? 36 00:02:54,240 --> 00:02:56,640 Это кресло очень удобное, 37 00:02:56,640 --> 00:03:01,802 так что расслабляйтесь сколько хотите. Вам будет делать нечего. 38 00:03:04,285 --> 00:03:06,905 Начнем с вашего мозга. 39 00:03:07,405 --> 00:03:10,630 Я собираюсь разместить электродную сетку на голове 40 00:03:11,110 --> 00:03:14,810 и соединить каждый из электродов к специальному устройству. 41 00:03:16,390 --> 00:03:19,795 Я хочу знать, как определенные электрические импульсы 42 00:03:19,795 --> 00:03:22,549 могут повлиять на ваши мозговые связи. 43 00:03:23,695 --> 00:03:26,575 Не волнуйтесь. Это всего лишь симуляция. 44 00:03:29,430 --> 00:03:34,380 Давай я сначала уложу твои волосы, так что они не попадали в сеть. 45 00:03:40,860 --> 00:03:42,390 Там. 46 00:04:04,760 --> 00:04:08,630 Хорошо. Теперь позвольте мне. 47 00:04:22,622 --> 00:04:24,792 С этой стороны... 48 00:04:28,593 --> 00:04:30,833 И там... 49 00:04:45,995 --> 00:04:49,205 Хорошо. Подбородочный ремень. 50 00:04:56,610 --> 00:04:59,745 Не слишком туго? Хорошо. 51 00:05:12,610 --> 00:05:15,840 Теперь собираюсь подключить электроды. 52 00:06:00,565 --> 00:06:02,865 А теперь держись, пожалуйста. 53 00:06:06,292 --> 00:06:10,462 Начну с передней части. 54 00:06:14,296 --> 00:06:15,296 Один. 55 00:06:24,660 --> 00:06:28,540 Держитесь спокойно, чтобы я не порвал ни одного вашего волоса. 56 00:06:53,346 --> 00:06:56,286 И... последний. 57 00:06:59,782 --> 00:07:01,192 Хорошо. 58 00:07:03,298 --> 00:07:04,838 Вот так. 59 00:07:14,111 --> 00:07:16,505 Теперь просто успокойтесь. 60 00:07:16,505 --> 00:07:19,485 Вам не нужно думать о чем-либо конкретном. 61 00:07:20,425 --> 00:07:24,750 Вы можете просто мечтать или вспомнить приятное воспоминание. 62 00:07:26,970 --> 00:07:29,250 Давайте начнем. 63 00:07:35,500 --> 00:07:38,400 Первые порывы. 64 00:07:57,117 --> 00:07:59,767 Вы в порядке? 65 00:08:00,215 --> 00:08:03,085 Тогда чуть сильнее. 66 00:08:23,982 --> 00:08:26,732 Все идет нормально. 67 00:08:29,515 --> 00:08:30,745 Последний. 68 00:08:37,230 --> 00:08:39,110 Все еще в порядке? 69 00:08:48,735 --> 00:08:50,775 Идеально. 70 00:08:59,110 --> 00:09:02,935 Ваш мозг здоров и настолько устойчив, насколько это возможно. 71 00:09:03,395 --> 00:09:06,105 Здесь не о чем беспокоиться. 72 00:09:06,435 --> 00:09:08,750 Давайте я все сниму. 73 00:09:16,890 --> 00:09:19,220 Ремешок на подбородке... 74 00:09:42,035 --> 00:09:43,045 Там. 75 00:09:47,325 --> 00:09:50,965 Даже не растрепанный. 76 00:09:51,385 --> 00:09:55,395 Теперь позвольте мне настроить сферу для дыхательного теста. 77 00:09:56,160 --> 00:09:59,520 Вам придется дышать в закрытой среде 78 00:09:59,520 --> 00:10:05,505 чтобы я могла проверить, как дыхательная система работает без вмешательства. 79 00:10:07,085 --> 00:10:11,490 Вы еще увидите меня, но мой Голос может звучать немного приглушенно. 80 00:10:13,410 --> 00:10:16,580 Обычно это довольно приятный опыт, 81 00:10:16,770 --> 00:10:18,230 как будто вы в пузыре. 82 00:10:19,742 --> 00:10:21,302 Готовы? 83 00:10:52,418 --> 00:10:54,858 Вы все еще меня хорошо слышите? 84 00:10:54,858 --> 00:10:56,418 Хорошо 85 00:11:03,575 --> 00:11:08,125 Хорошо, теперь я спрошу вас сделать три глубоких вдоха. 86 00:11:09,720 --> 00:11:16,020 Вот так. Вдох. Раз, два, три. 87 00:11:16,995 --> 00:11:20,125 Задержите дыхание на мгновение. 88 00:11:22,055 --> 00:11:23,555 И выдохните. 89 00:11:23,555 --> 00:11:26,055 Один два три. 90 00:11:28,790 --> 00:11:34,260 Еще один: вдох, раз, два, три. 91 00:11:36,975 --> 00:11:38,105 Держите. 92 00:11:38,205 --> 00:11:42,715 И выдохните раз, два, три. 93 00:11:47,645 --> 00:11:48,760 Последний. 94 00:11:49,300 --> 00:11:53,175 Вдох. Раз, два, три, 95 00:11:54,195 --> 00:11:55,250 Держите. 96 00:11:56,190 --> 00:12:01,890 И выдохните раз, два, три. 97 00:12:07,760 --> 00:12:10,540 Теперь дышите нормально. 98 00:12:17,184 --> 00:12:21,195 Нет головокружения? Хорошо 99 00:12:25,230 --> 00:12:27,300 Подождите минуту. 100 00:12:27,425 --> 00:12:30,135 Это доктор Стил, Лина. 101 00:12:30,305 --> 00:12:31,635 Вы здесь? 102 00:12:35,440 --> 00:12:39,860 Привет, доктор. И все же мы собираемся через наши тесты. Все идет хорошо. 103 00:12:40,000 --> 00:12:46,545 Хорошие новости. Я назначил первую команду двое, которые будут сопровождать вас в одной миссии. 104 00:12:47,295 --> 00:12:49,455 Я брошу их в другом месте, так что 105 00:12:49,455 --> 00:12:54,090 мы можем иметь диапазон данных размером до возможно из реальной обстановки. 106 00:12:54,480 --> 00:12:58,570 Вы двое сформируетесь вторая команда. 107 00:12:58,570 --> 00:13:00,590 Понятно. 108 00:13:00,800 --> 00:13:02,630 Я должен предупредить тебя, 109 00:13:03,315 --> 00:13:08,375 мы наденем вам дыхательные маски до самого низкого жизнеспособного уровня, который мы можем 110 00:13:09,075 --> 00:13:13,720 чтобы ваши тела могли реагировать точно к фактической среде Земли. 111 00:13:14,660 --> 00:13:17,460 Тебе придется остаться надолго достаточно, чтобы собрать информацию, 112 00:13:17,460 --> 00:13:22,215 но слишком много времени потрачено на поверхность может привести к серьезным проблемам 113 00:13:22,215 --> 00:13:24,015 для вас обоих. 114 00:13:24,515 --> 00:13:29,080 Эта миссия не для слабонервных. Есть риски. 115 00:13:29,780 --> 00:13:31,960 Тебя это устраивает? 116 00:13:35,780 --> 00:13:37,045 Мы все еще внутри. 117 00:13:37,045 --> 00:13:40,945 Приятно слышать. Хорошо вскоре приближаться к Земле, 118 00:13:40,945 --> 00:13:45,060 так что вы можете переключиться на посадочный модуль N12, как как только будешь готов. Увидимся там. 119 00:13:52,180 --> 00:13:54,280 Все в порядке? 120 00:13:55,285 --> 00:13:58,745 Да, обычно это вызывает у людей легкую сонливость. 121 00:13:59,605 --> 00:14:02,505 Хорошо, мы закончили. Ваши легкие выглядят идеально. 122 00:14:03,045 --> 00:14:05,475 Я собираюсь поднять сферу. 123 00:14:20,905 --> 00:14:22,285 И вот вы здесь. 124 00:14:23,040 --> 00:14:28,160 Теперь у нас остался только один тест, который является самым простым. 125 00:14:28,160 --> 00:14:33,015 Я собираюсь отсканировать вашу кожу и посмотреть насколько он устойчив к потенциальной 126 00:14:33,015 --> 00:14:34,685 токсичной атмосфере. 127 00:14:35,635 --> 00:14:39,790 Другими словами, насколько силен ваш естественный щит. 128 00:14:41,050 --> 00:14:43,201 Опять же, вам не нужно ничего делать 129 00:14:43,201 --> 00:14:45,405 так что просто расслабьтесь 130 00:14:51,520 --> 00:14:57,542 Начнем с ваше лица так как это будет самая открытая часть. 131 00:15:30,761 --> 00:15:32,881 Шея... 132 00:15:58,515 --> 00:16:01,475 А теперь ваши руки, пожалуйста. 133 00:16:14,542 --> 00:16:16,412 Другой... 134 00:16:46,121 --> 00:16:50,381 И давайте не будем забывать о вашей коже головы. 135 00:17:46,710 --> 00:17:48,790 И мы закончили. 136 00:17:49,750 --> 00:17:51,910 Как я сказал вам в первый раз, 137 00:17:51,910 --> 00:17:57,085 вы сильный. На самом деле намного сильнее меня. 138 00:17:57,085 --> 00:17:59,870 Я рад, что вы можете пойти со мной. 139 00:18:00,474 --> 00:18:04,610 Теперь пришло время натравить на вас нужного похитителя. 140 00:18:04,610 --> 00:18:08,070 Лучшее место обычно сразу за ухом. 141 00:18:09,165 --> 00:18:16,145 Он соберет ваши данные и запасы это в это маленькое устройство здесь. 142 00:18:18,020 --> 00:18:22,600 Когда мы будем на обратном пути, мы просто придется отправить его в нашу программу 143 00:18:23,300 --> 00:18:26,840 прямо с посадочного модуля на главный корабль. 144 00:18:27,465 --> 00:18:29,910 А теперь держитесь, пожалуйста. 145 00:18:43,282 --> 00:18:45,432 Выглядит неплохо. 146 00:18:53,578 --> 00:18:55,468 Теперь давайте подключим его. 147 00:19:03,765 --> 00:19:07,385 Держите это устройство при себе, где вы можете легко получить к нему доступ. 148 00:19:10,950 --> 00:19:14,890 Я собираюсь сделать то же самое для меня, и мы будем готовы к работе. 149 00:19:29,790 --> 00:19:31,010 Мы приближаемся. 150 00:19:32,110 --> 00:19:33,650 Нам нужно добраться до посадочного модуля. 151 00:19:35,230 --> 00:19:36,450 Вы готовы? 152 00:19:45,480 --> 00:19:48,440 Хорошо, Лина. мы выберем первое собираемся примерно через полчаса, 153 00:19:48,440 --> 00:19:53,380 и тогда мы вернемся за тобой оба. Оставайтесь на виду как можно дольше. 154 00:19:53,680 --> 00:19:54,545 Имейте ввиду, 155 00:19:54,545 --> 00:19:57,225 нам придется забрать вас как как можно быстрее, как только вы соберете 156 00:19:57,225 --> 00:19:58,985 существенные данные. 157 00:19:58,985 --> 00:20:00,545 Удачи. 158 00:20:10,140 --> 00:20:14,115 Хорошо. Пойдем к краю скалы, чтобы наши тела продолжали двигаться. 159 00:20:14,815 --> 00:20:16,355 Не снимайте маску. 160 00:20:16,735 --> 00:20:19,235 Дышите нормально и доверяйте своей интуиции. 161 00:21:13,635 --> 00:21:16,850 Хорошо. Похоже, мы собрали все необходимое. 162 00:21:17,470 --> 00:21:19,600 Дай мне увидеть твое. 163 00:21:25,435 --> 00:21:30,895 Отличная работа. Мы сможем отправить все это на главный корабль, когда мы уже в пути. 164 00:21:31,035 --> 00:21:33,295 Доктор Стил должен быть здесь очень скоро. 165 00:21:42,305 --> 00:21:43,565 Что это? 166 00:21:49,860 --> 00:21:51,850 Доктор Стил, вы слышите? 167 00:21:57,130 --> 00:21:59,175 Стил, ты меня слышишь? 168 00:22:00,070 --> 00:22:04,100 Копия. Гром повредил корабль корабль, пока мы находимся в другом районе. 169 00:22:04,195 --> 00:22:06,535 Мы собираемся быть в пути вам, как только сможем. 170 00:22:17,045 --> 00:22:18,715 Мы не можем больше ждать. 171 00:22:18,805 --> 00:22:21,945 Нам нужно отправить данные прямо сейчас на главный корабль. 172 00:22:22,645 --> 00:22:26,260 надеюсь сигнал сможет пережить шторм. 173 00:22:37,535 --> 00:22:39,255 Теперь ваша очередь. 174 00:22:50,965 --> 00:22:52,355 Работает? 175 00:23:05,440 --> 00:23:06,900 Дождь... 176 00:23:28,022 --> 00:23:31,102 Мне жаль, что всё так закончилось. 177 00:23:32,203 --> 00:23:35,553 Но я рад, что вы здесь со мной. 178 00:23:37,429 --> 00:23:38,739 Спасибо. 179 00:24:10,505 --> 00:24:11,965 Пожалуйста, постарайтесь не двигаться. 180 00:24:12,265 --> 00:24:15,155 Вы прошли долгий путь... снова. 181 00:24:16,025 --> 00:24:20,265 Но вы вне опасности сейчас, так что постарайся немного отдохнуть. 182 00:24:25,850 --> 00:24:30,033 Данные 3457, отправлены. 183 00:24:30,033 --> 00:24:33,255 Данные 3457, обработаны. 184 00:24:33,595 --> 00:24:36,220 Данные 1290, отправлено, данные 4578, отправлено. 185 00:24:36,220 --> 00:24:41,300 Данные 1290, обработаны. Данные 4578, обработаны. 186 00:24:41,540 --> 00:24:46,380 Данные 7769... Отправлены. 187 00:24:46,380 --> 00:24:50,035 Данные 7769, обработаны. 188 00:24:50,035 --> 00:24:53,255 Идет моделирование жизни на Земле. 189 00:24:54,720 --> 00:24:59,180 Результат моделирования, успех. Жизнь возможна. 190 00:25:00,000 --> 00:25:04,455 Формирование списка достижимых животных организмов.