1 00:00:18,410 --> 00:00:20,270 Data 3457, 2 00:00:21,530 --> 00:00:22,555 lähetetty. 3 00:00:22,555 --> 00:00:26,525 Data 3457, käsitelty. 4 00:00:26,525 --> 00:00:30,040 Data 1290, lähetetty. 5 00:00:30,040 --> 00:00:33,810 Data 1290, käsitelty. 6 00:00:34,060 --> 00:00:37,410 Data 4578, lähetetty. 7 00:00:37,410 --> 00:00:41,660 Data 4578, käsitelty. 8 00:00:41,970 --> 00:00:46,195 Data 7769, lähetetty. 9 00:00:47,355 --> 00:00:51,175 Puutteellinen data. Jatka simulaatiota? 10 00:00:52,475 --> 00:00:54,040 Jatka vain. 11 00:00:54,713 --> 00:00:58,390 Elämää Maalla -simulaatio käynnissä. 12 00:01:00,100 --> 00:01:04,515 Puutteellinen data. Simulaation tulos ei mahdollinen. 13 00:01:04,515 --> 00:01:07,085 Elämä ei mahdollista. 14 00:01:22,785 --> 00:01:25,235 Miltä sinusta tuntuu? Mukavalta? 15 00:01:27,105 --> 00:01:31,650 Kyllä, päälaivamme on paljon mukavampi kuin se, jolla tapasimme. 16 00:01:33,500 --> 00:01:36,370 Uskon, että tiedät, miksi istut siinä. 17 00:01:37,980 --> 00:01:42,155 Kuten kapteenimme lienee kertonut, tarvitsemme dataa 18 00:01:42,155 --> 00:01:45,565 simulaatio-ohjelmaoperaatiota varten. 19 00:01:45,565 --> 00:01:48,820 Se kertoo meille, jos jotain eläimiä voitaisiin 20 00:01:48,820 --> 00:01:53,110 viedä takaisin Maahan sen tämänhetkisestä hedelmättömästä tilasta huolimatta. 21 00:01:54,405 --> 00:01:57,645 Ei varmasti ihmisiä, ainakaan nyt. 22 00:01:57,845 --> 00:02:01,785 Mutta koska meriä ja jotain sairaita kasveja on vielä siellä, 23 00:02:02,110 --> 00:02:06,690 uskomme, että muutamat vahvat organismit voivat selvitä. 24 00:02:08,350 --> 00:02:12,565 Kuitenkin, sitä varten tarvitsemme dataa paikan päältä. 25 00:02:13,585 --> 00:02:15,215 Ei ole muuta keinoa. 26 00:02:16,625 --> 00:02:20,970 Tiedän, mitä se merkitsee sinulle palata sinne viime vuotisen jälkeen. 27 00:02:21,750 --> 00:02:23,740 Pyydämme sinulta paljon. 28 00:02:24,870 --> 00:02:28,730 Tohtori Steele on vastuussa tehtävästä ja johtaa meitä. 29 00:02:28,905 --> 00:02:32,365 Mutta ennen kuin menemme, sinun täytyy läpäistä terveystarkastus. 30 00:02:34,025 --> 00:02:38,624 Ajan viettäminen Maan pinnalla vaatii vahvaa fyysistä kuntoa, 31 00:02:39,290 --> 00:02:41,970 saa nähdä, voitko tulla mukaani. 32 00:02:43,130 --> 00:02:46,065 Tarkistan sinun aivotoimintasi, 33 00:02:46,065 --> 00:02:47,955 hengityskykysi, 34 00:02:48,285 --> 00:02:52,225 ja ihosi suojakyvyn. 35 00:02:52,225 --> 00:02:54,012 Oletko valmis? 36 00:02:54,240 --> 00:02:56,640 Tuoli on hyvin mukava, 37 00:02:56,640 --> 00:03:01,802 joten rentoudu vapaasti. Sinun ei tarvitse tehdä melkein mitään. 38 00:03:04,355 --> 00:03:06,545 Aloitetaan aivoistasi. 39 00:03:07,405 --> 00:03:10,630 Laitan elektrodiverkon päähäsi 40 00:03:11,110 --> 00:03:15,109 ja yhdistän jokaisen elektrodin erityiseen laitteeseen. 41 00:03:16,390 --> 00:03:19,795 Haluan selvittää, miten tietyt sähköimpulssit 42 00:03:19,795 --> 00:03:22,549 vaikuttavat yhteyksiin aivoissasi. 43 00:03:23,695 --> 00:03:26,575 Älä huoli. Tämä on vain simulaatio. 44 00:03:29,430 --> 00:03:34,380 Anna kun asettelen hiuksesi niin, etteivät ne jää verkkoon kiinni. 45 00:03:40,860 --> 00:03:42,390 Noin. 46 00:04:04,760 --> 00:04:08,420 Hyvä. Annahan minun. 47 00:04:22,677 --> 00:04:24,847 Tämä puoli... 48 00:04:28,593 --> 00:04:30,833 Ja tässä... 49 00:04:45,995 --> 00:04:49,205 Hyvä. Leukaremmi. 50 00:04:56,610 --> 00:04:59,745 Ei liian kireä? Hyvä. 51 00:05:12,610 --> 00:05:15,840 Nyt yhdistän elektrodit. 52 00:06:00,565 --> 00:06:02,865 Pysyhän nyt paikoillasi. 53 00:06:06,292 --> 00:06:10,462 Anna kun aloitan edestä. 54 00:06:14,296 --> 00:06:15,296 Yksi. 55 00:06:24,660 --> 00:06:28,540 Pysy paikoillasi, etten vedä hiuksistasi. 56 00:06:53,346 --> 00:06:55,756 Ja... viimeinen. 57 00:06:59,672 --> 00:07:00,722 Hyvä. 58 00:07:03,298 --> 00:07:04,758 No niin. 59 00:07:14,111 --> 00:07:16,505 Nyt vain rauhoitu. 60 00:07:16,505 --> 00:07:19,485 Sinun ei tarvitse ajatella mitään erityistä. 61 00:07:20,425 --> 00:07:25,050 Voit vain haaveilla tai muistella mieluisaa muistoa. 62 00:07:26,970 --> 00:07:28,570 Aloitetaan. 63 00:07:35,500 --> 00:07:38,060 Ensimmäiset impulssit. 64 00:07:57,117 --> 00:07:59,767 Oletko kunnossa? 65 00:08:00,215 --> 00:08:03,085 Sitten vähän vahvempaa. 66 00:08:23,982 --> 00:08:25,802 Toistaiseksi kaikki hyvin. 67 00:08:29,515 --> 00:08:30,745 Viimeinen. 68 00:08:37,230 --> 00:08:39,110 Kaikki edelleen hyvin? 69 00:08:48,735 --> 00:08:50,425 Täydellistä. 70 00:08:59,110 --> 00:09:03,395 Aivosi ovat niin terveet ja kestävät kuin ne voivat olla. 71 00:09:03,395 --> 00:09:06,105 Ei mitään syytä huoleen. 72 00:09:06,435 --> 00:09:08,750 Anna kun otan kaiken pois. 73 00:09:16,890 --> 00:09:18,830 Leukaremmi... 74 00:09:41,785 --> 00:09:42,795 Noin. 75 00:09:47,325 --> 00:09:49,515 Eivät edes sekaisin. 76 00:09:51,385 --> 00:09:55,395 Lasken nyt kuvun hengitystestiä varten. 77 00:09:56,160 --> 00:09:59,520 Sinun täytyy hengittää suljetussa tilassa, 78 00:09:59,520 --> 00:10:05,842 jotta voin tarkistaa, miten hengityselimesi toimivat ilman ulkopuolista vaikutusta. 79 00:10:07,085 --> 00:10:11,830 Tulet edelleen näkemään minut, mutta ääneni voi olla vähän vaimea. 80 00:10:13,150 --> 00:10:16,580 Yleensä se on aika mukava kokemus, 81 00:10:16,770 --> 00:10:18,400 kuin olisit kuplassa. 82 00:10:19,742 --> 00:10:21,192 Oletko valmis? 83 00:10:51,998 --> 00:10:54,438 Kuuletko minut edelleen hyvin? 84 00:10:54,948 --> 00:10:56,178 Hyvä. 85 00:11:03,575 --> 00:11:08,125 Pyydän sinua nyt ottamaan kolme syvää hengenvetoa. 86 00:11:09,720 --> 00:11:16,020 Aloitetaan. Hengitä sisään. Yksi, kaksi kolme. 87 00:11:16,995 --> 00:11:20,125 Pidätä hengitystäsi hetken. 88 00:11:22,055 --> 00:11:23,555 Ja hengitä ulos. 89 00:11:23,555 --> 00:11:26,055 Yksi, kaksi, kolme. 90 00:11:28,790 --> 00:11:34,260 Toinen: hengitä sisään, yksi, kaksi, kolme. 91 00:11:36,975 --> 00:11:38,105 Pidätä. 92 00:11:38,205 --> 00:11:42,715 Ja hengitä ulos: yksi, kaksi, kolme. 93 00:11:47,645 --> 00:11:48,760 Viimeinen. 94 00:11:49,300 --> 00:11:53,175 Hengitä sisään: yksi, kaksi, kolme. 95 00:11:54,195 --> 00:11:55,250 Pidätä. 96 00:11:55,980 --> 00:12:01,890 Ja hengitä ulos: yksi, kaksi, kolme. 97 00:12:07,760 --> 00:12:10,540 Hengitä nyt normaalisti. 98 00:12:17,184 --> 00:12:21,195 Ei huimausta? Hyvä. 99 00:12:25,230 --> 00:12:27,300 Odota hetki. 100 00:12:27,425 --> 00:12:30,135 Tämä on tohtori Steele, Linalle. 101 00:12:30,305 --> 00:12:31,635 Oletko siellä? 102 00:12:35,440 --> 00:12:39,860 Hei tohtori Steele. Me käymme läpi tarkastusta. Se sujuu hyvin. 103 00:12:40,000 --> 00:12:46,545 Hyviä uutisia. Olen nimittänyt ensimmäisen kahdesta tiimistä mukaanne matkalle. 104 00:12:47,295 --> 00:12:49,455 Jätän heidät eri alueelle, 105 00:12:49,455 --> 00:12:54,280 jotta saamme dataa mahdollisimman suurelta alueelta todellisesta ympäristöstä. 106 00:12:54,480 --> 00:12:58,570 Te kaksi olette toinen tiimi. 107 00:12:58,570 --> 00:13:00,590 Selvä. 108 00:13:00,800 --> 00:13:02,630 Minun on varoitettava, 109 00:13:03,315 --> 00:13:08,695 laitamme hengitysmaskinne matalimmalle mahdolliselle tasolle, 110 00:13:09,075 --> 00:13:14,030 jotta kehonne reagoisivat täsmällisesti Maan oikeaan ympäristöön. 111 00:13:14,660 --> 00:13:17,460 Teidän on pysyttävä tarpeeksi kauan kerätäksenne tiedot, 112 00:13:17,460 --> 00:13:22,215 mutta jos vietätte liian kauan aikaa Maan pinnalla, se voi aiheuttaa molemmille 113 00:13:22,215 --> 00:13:24,015 vakavia ongelmia. 114 00:13:24,515 --> 00:13:29,080 Tämä tehtävä ei ole heikkohermoisille. Siihen liittyy riskejä. 115 00:13:29,780 --> 00:13:31,960 Hyväksyttekö sen? 116 00:13:35,780 --> 00:13:37,045 Olemme silti mukana. 117 00:13:37,045 --> 00:13:40,815 Mukava kuulla. Lähestymme Maata pian, 118 00:13:40,815 --> 00:13:45,200 joten voitte vaihtaa laskeutumisalus N12:een heti, kun olette valmiit. Nähdään siellä. 119 00:13:52,180 --> 00:13:54,280 Kaikki hyvin? 120 00:13:55,285 --> 00:13:58,745 Niin, usein se tekee vähän uneliaaksi. 121 00:13:59,605 --> 00:14:03,045 Olemme valmiit. Keuhkosi vaikuttavat toimivan täydellisesti. 122 00:14:03,045 --> 00:14:05,475 Nostan kuvun. 123 00:14:20,905 --> 00:14:22,285 Ja siinä sinä olet. 124 00:14:23,040 --> 00:14:28,160 Nyt on jäljellä vain yksi testi, se on yksinkertaisin. 125 00:14:28,160 --> 00:14:32,426 Skannaan ihosi ja katson, miten vastustuskykyinen se on 126 00:14:32,426 --> 00:14:34,885 mahdollisesti myrkylliselle ympäristölle. 127 00:14:35,635 --> 00:14:39,790 Toisin sanoen, miten vahva luontainen kilpesi on. 128 00:14:41,050 --> 00:14:43,201 Sinun ei taaskaan tarvitse tehdä mitään, 129 00:14:43,201 --> 00:14:45,405 joten rentoudu vain. 130 00:14:51,520 --> 00:14:57,542 Aloitetaan kasvoistasi, sillä ne tulevat olemaan eniten alttiit. 131 00:15:31,051 --> 00:15:33,171 Kaula... 132 00:15:58,515 --> 00:16:00,575 Ja nyt kätesi. 133 00:16:14,652 --> 00:16:16,522 Toinen... 134 00:16:46,821 --> 00:16:49,701 Ei unohdeta päänahkaasi. 135 00:17:46,710 --> 00:17:48,790 Ja olemme valmiit. 136 00:17:49,750 --> 00:17:52,120 Kuten sanoin sinulle viimeksi, 137 00:17:52,120 --> 00:17:57,085 olet vahva. Oikeastaan paljon minua vahvempi. 138 00:17:57,085 --> 00:17:59,870 Olen iloinen, että voit tulla mukaani. 139 00:18:00,474 --> 00:18:04,610 Nyt on aika laittaa sinulle tarvittava kerääjä. 140 00:18:04,610 --> 00:18:08,070 Paras paikka on yleensä korvan takana. 141 00:18:09,165 --> 00:18:16,145 Se kerää dataa ja varastoi sen tähän pieneen laitteeseen. 142 00:18:18,020 --> 00:18:23,080 Paluumatkalla meidän täytyy vain lähettää se ohjelmistoomme 143 00:18:23,300 --> 00:18:26,840 suoraan laskeutumisaluksesta pääalukseen. 144 00:18:27,465 --> 00:18:29,780 Pysyhän nyt paikoillasi. 145 00:18:43,282 --> 00:18:45,022 Näyttää hyvältä. 146 00:18:53,578 --> 00:18:55,468 Yhdistetään se nyt. 147 00:19:03,765 --> 00:19:07,805 Pidä tämä laite jossain, josta pääset siihen helposti käsiksi. 148 00:19:10,950 --> 00:19:14,890 Teen saman itselleni, ja sitten olemme valmiit. 149 00:19:29,790 --> 00:19:31,177 Me lähestymme. 150 00:19:32,110 --> 00:19:34,520 Meidän pitäisi mennä laskeutumisalukselle. 151 00:19:35,230 --> 00:19:36,450 Oletko valmis? 152 00:19:45,440 --> 00:19:48,720 Selvä, Lina. Haemme ensimmäisen tiimin noin puolen tunnin kuluttua, 153 00:19:48,720 --> 00:19:53,660 ja tulemme sitten hakemaan teidät. Pysykää mahdollisimman paljon näkyvillä. 154 00:19:53,680 --> 00:19:54,605 Pitäkää mielessä, 155 00:19:54,605 --> 00:19:57,225 meidän on haettava teidät heti, kun olette keränneet 156 00:19:57,225 --> 00:19:58,985 vaadittavan datan. 157 00:19:58,985 --> 00:20:00,545 Onnea. 158 00:20:10,140 --> 00:20:14,454 Selvä. Kävellään kallion reunalle, jotta kehomme pysyvät liikkeessä. 159 00:20:14,815 --> 00:20:16,445 Älä ota maskiasi pois. 160 00:20:16,735 --> 00:20:19,235 Hengitä normaalisti ja luota vaistoosi. 161 00:21:13,635 --> 00:21:16,850 Hyvä. Vaikuttaa siltä, että meillä on kaikki tarpeellinen. 162 00:21:17,470 --> 00:21:19,600 Anna kun katson sinun omaasi. 163 00:21:25,435 --> 00:21:31,035 Hyvää työtä. Voimme lähettää kaiken tämän pääalukseen paluumatkalla. 164 00:21:31,035 --> 00:21:33,505 Tohtori Steelen pitäisi olla täällä hyvin pian. 165 00:21:42,305 --> 00:21:43,565 Mitä nyt? 166 00:21:49,760 --> 00:21:51,750 Tohtori Steele, kuuletko? 167 00:21:57,130 --> 00:21:59,175 Steele, kuuletko minua? 168 00:22:00,070 --> 00:22:04,100 Kuittaan. Ukkonen vahingoitti alustamme, kun olimme toisaalla. 169 00:22:04,195 --> 00:22:06,535 Me tulemme sinne niin pian kuin voimme. 170 00:22:17,045 --> 00:22:18,715 Emme voi odottaa enää. 171 00:22:18,964 --> 00:22:22,104 Meidän on lähetettävä data pääalukselle nyt. 172 00:22:22,645 --> 00:22:26,260 Toivottavasti signaali kantaa myrksyn läpi. 173 00:22:37,535 --> 00:22:39,255 Nyt on sinun vuorosi. 174 00:22:50,965 --> 00:22:52,355 Toimiiko se? 175 00:23:05,440 --> 00:23:06,900 Sadetta... 176 00:23:28,022 --> 00:23:31,102 Olen pahoillani, että se loppuu näin. 177 00:23:32,203 --> 00:23:35,553 Mutta onneksi olet täällä kanssani. 178 00:23:37,429 --> 00:23:38,739 Kiitos. 179 00:24:10,505 --> 00:24:12,265 Älä yritä liikkua. 180 00:24:12,265 --> 00:24:15,365 Olet selvinnyt pitkän matkan... jälleen. 181 00:24:16,025 --> 00:24:20,265 Mutta olet nyt poissa vaarasta, joten yritähän levätä. 182 00:24:25,850 --> 00:24:29,633 Data 3457, lähetetty. 183 00:24:29,633 --> 00:24:33,255 Data 3457, käsitelty. 184 00:24:33,595 --> 00:24:36,220 Data 1290, lähetetty, data 4578, lähetetty. 185 00:24:36,220 --> 00:24:41,300 Data 1290, käsitelty. Data 4578, käsitelty. 186 00:24:41,300 --> 00:24:46,220 Data 7769... lähetetty. 187 00:24:46,220 --> 00:24:50,035 Data 7769, käsitelty. 188 00:24:50,035 --> 00:24:53,255 Elämää Maalla -simulaatio käynnissä. 189 00:24:54,720 --> 00:24:59,180 Simulaation tulos menestys. Elämä mahdollista. 190 00:25:00,000 --> 00:25:04,595 Lista mahdollisista eläinorganismeista generoituu.