1 00:00:01,398 --> 00:00:04,290 Lorsqu'on est jeune, rien ne nous effraie 2 00:00:04,292 --> 00:00:07,709 et on imagine sans crainte ce à quoi nos vies pourraient ressembler. 3 00:00:07,709 --> 00:00:11,375 Vous vouliez peut-être devenir astronaute ou ingénieur aérospatial. 4 00:00:11,375 --> 00:00:15,163 Vous rêviez peut-être de faire le tour du monde. 5 00:00:15,167 --> 00:00:16,875 Quand j'étais toute petite, 6 00:00:16,875 --> 00:00:19,083 je rêvais de travailler pour les Nations Unies, 7 00:00:19,083 --> 00:00:22,083 dans certains des pays les plus difficiles de la planète. 8 00:00:22,083 --> 00:00:24,417 Et grâce à un grand courage, 9 00:00:24,417 --> 00:00:26,518 ce rêve est devenu réalité. 10 00:00:26,518 --> 00:00:28,583 Il y a une chose à savoir sur le courage : 11 00:00:28,583 --> 00:00:31,078 il n'apparaît pas juste au moment où on en a besoin. 12 00:00:31,078 --> 00:00:34,542 C'est le résultat d'une réflexion approfondie et d'un travail concret 13 00:00:34,542 --> 00:00:39,042 qui implique un équilibre entre la peur et la bravoure. 14 00:00:39,042 --> 00:00:41,875 Sans peur, nous ferions des choses insensées. 15 00:00:41,875 --> 00:00:45,913 Et sans courage, nous ne ferions jamais un pas vers l'inconnu. 16 00:00:45,917 --> 00:00:48,788 La magie se trouve dans l'équilibre des deux 17 00:00:48,792 --> 00:00:51,833 et c'est un équilibre avec lequel nous faisons face chaque jour. 18 00:00:52,958 --> 00:00:55,393 D'abord, un mot au sujet de mes roues fantaisies. 19 00:00:55,417 --> 00:00:57,466 Je n'ai pas toujours été en chaise roulante. 20 00:00:57,480 --> 00:01:01,208 J'ai grandi comme la plupart d'entre vous à courir, sauter et danser. 21 00:01:01,208 --> 00:01:04,059 J'adore danser. 22 00:01:04,083 --> 00:01:06,351 Cependant, arrivée à la vingtaine, 23 00:01:06,375 --> 00:01:10,476 j'ai commencé à subir une série de chutes inexplicables. 24 00:01:10,476 --> 00:01:11,913 Et quelques années plus tard, 25 00:01:11,913 --> 00:01:15,184 on m'a diagnostiqué une maladie récessive génétique 26 00:01:15,208 --> 00:01:18,851 appelée myopathie héréditaire à corps d'inclusion 27 00:01:18,875 --> 00:01:21,393 ou HIBM. 28 00:01:21,417 --> 00:01:24,226 C'est une maladie dégénérative musculaire progressive 29 00:01:24,250 --> 00:01:27,893 qui affecte tous mes muscles de la tête aux pieds. 30 00:01:27,917 --> 00:01:30,059 L'HIBM est très rare. 31 00:01:30,083 --> 00:01:35,476 Aux États-Unis, moins de 200 personnes sont diagnostiquées. 32 00:01:35,500 --> 00:01:39,684 Il n'y a ni traitement, ni cure avérés à ce jour 33 00:01:39,708 --> 00:01:42,768 et dans les 10 à 15 ans après son apparition, 34 00:01:42,792 --> 00:01:45,684 l'HIBM mène généralement à la quadriplégie, 35 00:01:45,708 --> 00:01:48,643 raison pour laquelle j'utilise désormais une chaise roulante. 36 00:01:48,667 --> 00:01:52,268 Tout a changé quand le diagnostic a été posé. 37 00:01:52,292 --> 00:01:54,268 C'était une nouvelle terrifiante, 38 00:01:54,292 --> 00:01:58,667 car je ne connaissais ni les maladies chroniques, ni les handicaps. 39 00:01:58,667 --> 00:02:03,059 Et je n'avais aucune idée de la façon dont la maladie progresserait. 40 00:02:03,083 --> 00:02:05,184 Mais ce qui a été le plus décourageant 41 00:02:05,208 --> 00:02:10,542 fut d'écouter les gens me conseiller de limiter mes ambitions et mes rêves 42 00:02:10,542 --> 00:02:13,878 et de changer mes attentes envers la vie. 43 00:02:15,208 --> 00:02:18,018 « Tu devrais quitter ta carrière internationale. » 44 00:02:18,042 --> 00:02:20,684 « Personne ne se mariera avec toi dans ta condition. » 45 00:02:20,708 --> 00:02:23,417 « Tu serais égoïste d'avoir des enfants. » 46 00:02:24,750 --> 00:02:26,976 Le fait que quelqu'un d'autre que moi 47 00:02:27,000 --> 00:02:29,851 puisse me limiter dans mes rêves et mes ambitions 48 00:02:29,875 --> 00:02:31,643 était grotesque. 49 00:02:31,667 --> 00:02:33,292 Et inacceptable. 50 00:02:34,875 --> 00:02:36,143 Je les ai donc ignorés. 51 00:02:36,167 --> 00:02:42,684 (Acclamations et applaudissements) 52 00:02:42,708 --> 00:02:44,351 Je me suis mariée. 53 00:02:44,375 --> 00:02:48,184 Et j'ai décidé de ne pas avoir d'enfants. 54 00:02:48,208 --> 00:02:51,518 Et j'ai continué ma carrière pour les Nations Unies 55 00:02:51,542 --> 00:02:52,809 après mon diagnostic, 56 00:02:52,833 --> 00:02:55,268 en travaillant pendant deux ans en Angola, 57 00:02:55,292 --> 00:02:59,208 un pays se relevant après 27 ans de guerre civile brutale. 58 00:03:00,125 --> 00:03:02,059 Cependant, il se passa encore cinq ans 59 00:03:02,083 --> 00:03:05,893 avant que je n'annonce officiellement mon diagnostic à mon employeur. 60 00:03:05,917 --> 00:03:07,226 Car j'avais peur 61 00:03:07,250 --> 00:03:11,601 qu'il puisse questionner ma capacité à diriger et que je perde mon travail. 62 00:03:11,625 --> 00:03:14,851 Je travaillais dans des pays où la polio était courante, 63 00:03:14,875 --> 00:03:16,667 alors quand j'ai entendu par hasard 64 00:03:16,667 --> 00:03:19,587 quelqu'un qui pensait que j'avais sûrement survécu à la polio, 65 00:03:19,587 --> 00:03:22,018 j'ai pensé que mon secret était bien gardé. 66 00:03:22,042 --> 00:03:24,545 Personne ne m'a demandé pourquoi je boitais. 67 00:03:24,545 --> 00:03:26,559 Donc je n'ai rien dit. 68 00:03:26,583 --> 00:03:27,934 Ça m'a pris plus de dix ans 69 00:03:27,958 --> 00:03:31,143 pour accepter la sévérité de l'HIBM, 70 00:03:31,167 --> 00:03:35,593 même lorsque des tâches et des fonctions basiques devinrent de plus en plus dures. 71 00:03:35,833 --> 00:03:39,917 Pourtant, j'ai poursuivi mon rêve de travailler dans le monde entier 72 00:03:39,917 --> 00:03:42,309 et j'ai même été nommée à une antenne handicap 73 00:03:42,333 --> 00:03:44,226 pour l'UNICEF à Haïti, 74 00:03:44,250 --> 00:03:45,730 où j'ai travaillé deux ans, 75 00:03:45,730 --> 00:03:49,000 après le tremblement de terre dévastateur de 2010. 76 00:03:49,000 --> 00:03:51,893 Puis mon travail m'a menée aux États-Unis. 77 00:03:51,917 --> 00:03:54,684 Et même si la maladie progressait de façon significative 78 00:03:54,708 --> 00:03:57,970 et que j'avais besoin d'une attelle et d'un déambulateur, 79 00:03:57,970 --> 00:04:00,726 j'attendais toujours avec hâte de nouvelles aventures. 80 00:04:00,750 --> 00:04:02,018 Et cette fois-ci, 81 00:04:02,042 --> 00:04:05,434 j'ai commencé à rêver d'une grande aventure en plein air. 82 00:04:05,458 --> 00:04:08,917 Et qu'est-ce qui est plus grand que le Grand Canyon ? 83 00:04:09,875 --> 00:04:14,268 Savez-vous que sur cinq millions de personnes qui visitent la Rive 84 00:04:14,292 --> 00:04:17,542 seulement 1% descend dans l'antre du canyon ? 85 00:04:18,417 --> 00:04:21,393 Je voulais faire partie de ces 1%. 86 00:04:21,417 --> 00:04:22,934 Il faut savoir - 87 00:04:22,958 --> 00:04:27,309 (Applaudissements) 88 00:04:27,333 --> 00:04:31,726 Il faut savoir que le Grand Canyon n'est pas vraiment accessible. 89 00:04:31,750 --> 00:04:33,476 J'allais avoir besoin d'être aidée 90 00:04:33,500 --> 00:04:38,434 pour descendre les 1 500 mètres d'un terrain friable et vertical. 91 00:04:38,458 --> 00:04:43,108 Quand je suis face à des obstacles, la peur ne s'installe pas immédiatement, 92 00:04:43,833 --> 00:04:46,643 parce que je suppose que d'une manière ou d'une autre, 93 00:04:46,667 --> 00:04:48,226 je trouverai une solution. 94 00:04:48,250 --> 00:04:50,476 En dans ce cas, je me suis dit que, 95 00:04:50,500 --> 00:04:52,643 puisque je ne peux pas descendre, 96 00:04:52,667 --> 00:04:54,851 je pourrais apprendre à monter à cheval. 97 00:04:54,875 --> 00:04:56,479 C'est donc je que j'ai fait. 98 00:04:56,479 --> 00:04:58,643 Et c'est après cette décision sans retour 99 00:04:58,667 --> 00:05:00,667 qu'a commencé un engagement de quatre ans, 100 00:05:00,667 --> 00:05:03,726 jonglant entre peur et courage 101 00:05:03,750 --> 00:05:06,476 pour entreprendre une expédition de 12 jours. 102 00:05:06,500 --> 00:05:09,726 Quatre jours à cheval pour traverser le Grand Canyon de rive en rive 103 00:05:09,750 --> 00:05:13,572 et huit jours de rafting pour parcourir les 241 kilomètres du Colorado 104 00:05:13,572 --> 00:05:15,870 avec toute une équipe de tournage avec nous. 105 00:05:15,870 --> 00:05:18,059 Attention, spoiler : on a réussi. 106 00:05:18,083 --> 00:05:20,893 Mais pas sans me montrer comment ma plus grande peur 107 00:05:20,917 --> 00:05:25,768 peut parfois refléter un courage égal. 108 00:05:25,792 --> 00:05:28,976 Le 13 avril 2018, 109 00:05:29,000 --> 00:05:30,726 assise à deux mètres et demi du sol, 110 00:05:30,750 --> 00:05:32,976 chevauchant un mustang appelé Sheriff, 111 00:05:33,000 --> 00:05:35,268 ma première impression du Grand Canyon 112 00:05:35,292 --> 00:05:37,324 a été celle de l'effroi. 113 00:05:38,208 --> 00:05:41,018 Qui aurait pensé que j'avais le vertige. 114 00:05:41,042 --> 00:05:42,309 (Rires) 115 00:05:42,333 --> 00:05:44,851 Mais il n'était plus question de renoncer. 116 00:05:44,875 --> 00:05:48,601 J'ai rassemblé chaque once de courage en moi 117 00:05:48,625 --> 00:05:52,101 afin de ne pas laisser ma peur m'envahir. 118 00:05:52,125 --> 00:05:53,934 En embarquant pour la Rive Sud, 119 00:05:53,958 --> 00:05:56,684 tout ce que je pouvais faire pour rester calme 120 00:05:56,708 --> 00:06:00,351 était de respirer profondément, regarder les nuages 121 00:06:00,375 --> 00:06:03,893 et me concentrer sur les voix de mon équipe. 122 00:06:03,917 --> 00:06:08,476 Mais au cours de la première heure, un désastre arriva. 123 00:06:08,500 --> 00:06:10,851 Étant incapable de me tenir droite sur ma selle, 124 00:06:10,875 --> 00:06:12,851 en descendant une marche surdimensionnée, 125 00:06:12,875 --> 00:06:17,393 j'ai basculé en avant et me suis cognée sur l'arrière de la tête du cheval. 126 00:06:17,417 --> 00:06:18,684 C'était la panique, 127 00:06:18,708 --> 00:06:20,402 j'avais terriblement mal à la tête 128 00:06:20,402 --> 00:06:23,976 mais le passage était trop étroit pour descendre de cheval. 129 00:06:24,000 --> 00:06:26,809 Ce n'est seulement qu'à mi-chemin à 700 mètres, 130 00:06:26,833 --> 00:06:29,059 au moins deux heures plus tard, 131 00:06:29,083 --> 00:06:31,508 que nous avons pu nous arrêter et retirer mon casque 132 00:06:31,508 --> 00:06:35,143 et voir la bosse de la taille d'un œuf qui sortait de mon front. 133 00:06:35,167 --> 00:06:37,406 Avec toute cette organisation et cet équipement, 134 00:06:37,406 --> 00:06:40,059 pourquoi n'avions-nous pas un seul pain de glace ? 135 00:06:40,083 --> 00:06:41,101 (Rires) 136 00:06:41,125 --> 00:06:44,018 Heureusement pour nous tous, l'œdème a diminué 137 00:06:44,042 --> 00:06:48,003 et s'est déversé sur mon visage en deux magnifiques yeux au beurre noir, 138 00:06:48,003 --> 00:06:51,359 ce qui est une manière incroyable d'apparaître dans un documentaire. 139 00:06:51,521 --> 00:06:53,831 (Rires) 140 00:06:53,831 --> 00:06:57,470 (Applaudissements et acclamations) 141 00:06:58,330 --> 00:07:00,501 Ce ne fut une journée ni facile, ni reposante 142 00:07:00,501 --> 00:07:02,584 et pourtant, c'était exactement le but. 143 00:07:02,584 --> 00:07:05,209 Même si j'avais peur de remonter à cheval, 144 00:07:05,209 --> 00:07:06,580 j'y suis retournée. 145 00:07:06,580 --> 00:07:08,961 Rien que la descente vers la base du Grand Canyon 146 00:07:08,961 --> 00:07:10,642 a pris au total 10 heures 147 00:07:10,882 --> 00:07:14,223 et c'était seulement le premier de quatre jours de randonnée à cheval. 148 00:07:14,223 --> 00:07:16,276 Vinrent ensuite les puissants rapides. 149 00:07:16,276 --> 00:07:17,815 Le Colorado dans le Grand Canyon 150 00:07:17,885 --> 00:07:20,791 possède certaines des plus hautes « eaux blanches » du pays. 151 00:07:20,792 --> 00:07:23,643 Et afin d'être préparés au cas où nous chavirerions, 152 00:07:23,667 --> 00:07:26,476 on m'a entraînée à nager dans un rapide plus petit. 153 00:07:26,500 --> 00:07:29,328 Et je peux vous dire sans risque que ce n'était pas glamour. 154 00:07:29,328 --> 00:07:30,268 (Rires) 155 00:07:30,292 --> 00:07:32,809 J'ai respiré au mauvais endroit de la vague, 156 00:07:32,833 --> 00:07:34,583 j'ai bu la tasse, 157 00:07:34,583 --> 00:07:36,809 et j'étais incapable de me diriger. 158 00:07:36,833 --> 00:07:38,393 Oui, c'était à la fois effrayant 159 00:07:38,417 --> 00:07:40,809 et fantastique. 160 00:07:40,833 --> 00:07:42,976 Les chutes d'eau, les canyons glissants 161 00:07:43,000 --> 00:07:45,160 et des roches de quelques milliards d'années 162 00:07:45,160 --> 00:07:47,568 qui changeaient de couleur dans la journée. 163 00:07:47,568 --> 00:07:50,351 Le grand Canyon possède une nature sauvage 164 00:07:50,375 --> 00:07:53,059 et est digne de tous ses éloges. 165 00:07:53,083 --> 00:07:56,792 (Applaudissements) 166 00:08:00,833 --> 00:08:02,226 L'expédition, 167 00:08:02,250 --> 00:08:05,184 toute cette organisation et le voyage en lui-même, 168 00:08:05,208 --> 00:08:09,506 m'ont montré un niveau de peur que je n'avais jamais connu auparavant. 169 00:08:10,250 --> 00:08:11,643 Mais plus important encore, 170 00:08:11,667 --> 00:08:16,059 cela m'a montré à quel point je peux être courageuse. 171 00:08:16,083 --> 00:08:18,495 Mon voyage dans le Grand Canyon n'a pas été facile. 172 00:08:18,495 --> 00:08:21,018 Ce n'était pas la vision d'une Amazone 173 00:08:21,042 --> 00:08:24,559 se frayant un chemin sans effort à travers des paysages épiques. 174 00:08:24,583 --> 00:08:26,268 Je pleurais, 175 00:08:26,292 --> 00:08:30,184 épuisée et abattue avec deux yeux au beurre noir. 176 00:08:30,208 --> 00:08:31,601 C'était effrayant, 177 00:08:31,625 --> 00:08:33,601 stressant, 178 00:08:33,625 --> 00:08:35,917 exaltant. 179 00:08:37,000 --> 00:08:38,292 Une fois le voyage terminé, 180 00:08:38,292 --> 00:08:41,809 c'est facile d'être « blasée » au sujet de ce que nous avons accompli. 181 00:08:41,833 --> 00:08:44,351 Je sais que je veux de nouveau faire du rafting. 182 00:08:44,375 --> 00:08:47,768 Cette fois-ci, parcourir les 446 kilomètres. 183 00:08:47,792 --> 00:08:51,226 (Applaudissements) 184 00:08:51,250 --> 00:08:54,601 Mais je sais aussi que je ne referai plus jamais la partie à cheval. 185 00:08:54,625 --> 00:08:56,268 (Rires) 186 00:08:56,292 --> 00:08:58,851 C'est simplement trop dangereux. 187 00:08:58,875 --> 00:09:00,518 Et c'est là où je veux en venir. 188 00:09:00,542 --> 00:09:03,434 Je ne suis pas ici seulement pour vous montrer mon reportage. 189 00:09:03,458 --> 00:09:05,476 Je suis ici pour nous rappeler à tous 190 00:09:05,500 --> 00:09:07,726 que la vie n'est pas juste une leçon 191 00:09:07,750 --> 00:09:10,809 pour trouver l'équilibre entre la peur et le courage. 192 00:09:10,833 --> 00:09:15,643 Et comprendre ce qui est une bonne idée et ce qui ne l'est pas. 193 00:09:15,667 --> 00:09:16,893 (Rires) 194 00:09:16,917 --> 00:09:18,643 La vie est suffisamment effrayante, 195 00:09:18,667 --> 00:09:22,393 donc pour que nos rêves deviennent réalité, nous devons être courageux. 196 00:09:22,417 --> 00:09:23,768 En affrontant mes peurs 197 00:09:23,792 --> 00:09:26,393 et en trouvant le courage d'aller jusqu'au bout, 198 00:09:26,417 --> 00:09:30,101 je peux affirmer que ma vie a été extraordinaire. 199 00:09:30,125 --> 00:09:31,559 Alors vivez en grand, 200 00:09:31,583 --> 00:09:34,518 et essayez de laisser votre courage l'emporter sur votre peur. 201 00:09:34,542 --> 00:09:37,476 Vous ne savez jamais où cela peut vous mener. 202 00:09:37,500 --> 00:09:38,768 Merci. 203 00:09:38,792 --> 00:09:42,250 (Applaudissements et acclamations)