[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.46,0:00:04.25,Default,,0000,0000,0000,,در جوانی به طرز معصومانه‌ای شجاع هستیم، Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:07.81,Default,,0000,0000,0000,,و بدون ترس درباره اینکه زندگی‌مان \Nچگونه ممکن است بشود رویا می‌سازیم. Dialogue: 0,0:00:07.83,0:00:11.35,Default,,0000,0000,0000,,شاید می‌خواستید که فضانورد\Nیا یک دانشمند فضاپیما بشوید. Dialogue: 0,0:00:11.38,0:00:15.14,Default,,0000,0000,0000,,شاید رویای سفر به تمام \Nقاره‌ها را در سر داشتید. Dialogue: 0,0:00:15.17,0:00:16.85,Default,,0000,0000,0000,,از وقتی که خیلی جوان بودم، Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:19.06,Default,,0000,0000,0000,,رویای کار کردن برای سازمان ملل Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:22.06,Default,,0000,0000,0000,,در سختترین کشورهای جهان را داشتم. Dialogue: 0,0:00:22.08,0:00:24.39,Default,,0000,0000,0000,,و به لطف جرات زیاد Dialogue: 0,0:00:24.42,0:00:26.52,Default,,0000,0000,0000,,این رویا به حقیقت پیوست. Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:28.56,Default,,0000,0000,0000,,اما یک چیزی در مورد شجاعت وجود دارد: Dialogue: 0,0:00:28.58,0:00:31.18,Default,,0000,0000,0000,,هروقت که به شجاعت نیاز\Nداریم آن ظاهر نمی‌شود. Dialogue: 0,0:00:31.21,0:00:34.52,Default,,0000,0000,0000,,شجاعت نتیجه کار واقعی و تفکری استوار است، Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:39.02,Default,,0000,0000,0000,,که شامل توازن بین ترس و شجاعت می‌شود. Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:41.85,Default,,0000,0000,0000,,بدون ترس، کارهای احمقانه‌ای خواهیم کرد. Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:45.89,Default,,0000,0000,0000,,و بدون شجاعت هیچگاه قدم به\Nناشناخته‌ها نخواهیم گذاشت. Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:48.77,Default,,0000,0000,0000,,توازن بین این دو جایی \Nاست که جادو قرار دارد Dialogue: 0,0:00:48.79,0:00:51.83,Default,,0000,0000,0000,,و این توازنی است که ما \Nهر روز با آن سروکار داریم. Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:55.39,Default,,0000,0000,0000,,اول، چند کلمه درباره چرخ زیبای من. Dialogue: 0,0:00:55.42,0:00:57.48,Default,,0000,0000,0000,,من همیشه از ویلچر استفاده نمی‌کنم. Dialogue: 0,0:00:57.50,0:00:58.98,Default,,0000,0000,0000,,مانند بسیاری از شما بزرگ شدم، Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.18,Default,,0000,0000,0000,,دویدم، پریدم، رقصیدم. Dialogue: 0,0:01:01.21,0:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,من عاشق رقصیدن هستم. Dialogue: 0,0:01:04.08,0:01:06.35,Default,,0000,0000,0000,,اگرچه، در اواسط بیست سالگی، Dialogue: 0,0:01:06.38,0:01:10.48,Default,,0000,0000,0000,,یک سری اتفاقات ناگوار را تجربه کردم. Dialogue: 0,0:01:10.50,0:01:11.81,Default,,0000,0000,0000,,و چند سال بعد، Dialogue: 0,0:01:11.83,0:01:15.18,Default,,0000,0000,0000,,یک بیماری ژنتیکی نهفته را تشخیص دادند Dialogue: 0,0:01:15.21,0:01:18.85,Default,,0000,0000,0000,,که میوپاتی جسم اینکلوزیونی ارثی Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:21.39,Default,,0000,0000,0000,,یا HIBM نام دارد. Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:24.23,Default,,0000,0000,0000,,این بیماری باعث تضیع تدریجی عضلات می‌شود Dialogue: 0,0:01:24.25,0:01:27.89,Default,,0000,0000,0000,,که روی ماهیچه‌ها از فرق سر\Nتا نوک پا تایر می‌گذارد. Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:30.06,Default,,0000,0000,0000,,HIBM بیماری نادری است. Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:35.48,Default,,0000,0000,0000,,در ایالات متحده کمتر از ۲۰۰ \Nنفر به این بیماری مبتلا هستند. Dialogue: 0,0:01:35.50,0:01:39.68,Default,,0000,0000,0000,,تا به امروز هیچ درمانی \Nبرای آن شناخته نشده است، Dialogue: 0,0:01:39.71,0:01:42.77,Default,,0000,0000,0000,,و طی ۱۰ تا ۱۵ سال از شروع آن Dialogue: 0,0:01:42.79,0:01:45.68,Default,,0000,0000,0000,,HIBM منجر به فلج همه گیر بدن می‌شود، Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:48.64,Default,,0000,0000,0000,,که به همین خاطر است\Nمن اکنون از ویلچر استفاده می‌کنم. Dialogue: 0,0:01:48.67,0:01:52.27,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که اولین بار این بیمار در من\Nتشخیص داده شد همه چیز تغییر کرد. Dialogue: 0,0:01:52.29,0:01:54.27,Default,,0000,0000,0000,,خبر وحشتناکی بود Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:58.64,Default,,0000,0000,0000,,زیرا پیش از آن هیچ تجربه\Nبیماری مزمن یا معلولیتی نداشتم. Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:03.06,Default,,0000,0000,0000,,و هیچ نظری در مورد اینکه پیشروی \Nبیماری به چه صورت می‌تواند باشد نداشتم. Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:05.18,Default,,0000,0000,0000,,اما از همه دلسرد کننده‌تر Dialogue: 0,0:02:05.21,0:02:08.35,Default,,0000,0000,0000,,شنیدن نصیحت‌های دیگران بود که Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:10.52,Default,,0000,0000,0000,,از من می‌خواستند آرزو\Nو رویاهایم را محدود کنم Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:14.21,Default,,0000,0000,0000,,و انتظاراتم را از زندگی تغییر دهم. Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:18.02,Default,,0000,0000,0000,,«تو باید حرفه بین المللی‌ات را ترک کنی.» Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:20.68,Default,,0000,0000,0000,,«اینطوری هیچکس با تو ازدواج نمی‌کند.» Dialogue: 0,0:02:20.71,0:02:23.42,Default,,0000,0000,0000,,«خیلی باید خودخواه باشی که بچه بخواهی.» Dialogue: 0,0:02:24.75,0:02:26.98,Default,,0000,0000,0000,,این موضوع که کس دیگری به جز من Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.85,Default,,0000,0000,0000,,روی آمیال و آرزوهای من محدودیت می‌گذاشت Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:31.64,Default,,0000,0000,0000,,مضحک بود. Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:33.29,Default,,0000,0000,0000,,و غیرقابل پذیرش. Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:36.14,Default,,0000,0000,0000,,پس آنها را نادیده گرفتم. Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:42.68,Default,,0000,0000,0000,,(تحسین و تشویق حضار) Dialogue: 0,0:02:42.71,0:02:44.35,Default,,0000,0000,0000,,من ازدواج کردم. Dialogue: 0,0:02:44.38,0:02:48.18,Default,,0000,0000,0000,,و خودم تصمیم گرفتم که فرزندی نداشته باشم. Dialogue: 0,0:02:48.21,0:02:51.52,Default,,0000,0000,0000,,و بعد از تشخیص بیماری \Nبه شغلم در سازمان ملل Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:52.81,Default,,0000,0000,0000,,ادامه دادم. Dialogue: 0,0:02:52.83,0:02:55.27,Default,,0000,0000,0000,,و برای دو سال در آنگولا مشغول بکار بودم، Dialogue: 0,0:02:55.29,0:02:59.21,Default,,0000,0000,0000,,کشوری که از ۲۷ سال جنگ خونین \Nداخلی در حال بهبودی بود. Dialogue: 0,0:03:00.12,0:03:02.06,Default,,0000,0000,0000,,اگرچه، پنج سال طول کشید Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:05.89,Default,,0000,0000,0000,,تا من رسما بیماری ام را\Nبه کارفرمایم اعلام کنم. Dialogue: 0,0:03:05.92,0:03:07.23,Default,,0000,0000,0000,,زیرا می‌ترسیدم Dialogue: 0,0:03:07.25,0:03:11.60,Default,,0000,0000,0000,,که توانایی من برای کارکردن را\Nزیر سوال ببرند و کارم را از دست بدهم. Dialogue: 0,0:03:11.62,0:03:14.85,Default,,0000,0000,0000,,من در کشورهایی کار می‌کردم \Nکه فلج اطفال در آن شایع بود، Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:16.64,Default,,0000,0000,0000,,پس وقتی که زیاد می‌شنیدم می‌گویند Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:19.39,Default,,0000,0000,0000,,که فکر می‌کنند\Nمن دچار فلج اطفال هستم، Dialogue: 0,0:03:19.42,0:03:22.02,Default,,0000,0000,0000,,فکر می‌کردم راز من در امان است. Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:24.35,Default,,0000,0000,0000,,هیچکس از من نپرسید که چرا می‌لنگم. Dialogue: 0,0:03:24.38,0:03:26.56,Default,,0000,0000,0000,,پس چیزی نگفتم. Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:27.93,Default,,0000,0000,0000,,ده سال طول کشید تا Dialogue: 0,0:03:27.96,0:03:31.14,Default,,0000,0000,0000,,با سختی بیماری HIBM کناربیایم، Dialogue: 0,0:03:31.17,0:03:35.81,Default,,0000,0000,0000,,حتی انجام کارهای ساده هم\Nبرایم به شدت سخت می‌شد. Dialogue: 0,0:03:35.83,0:03:39.89,Default,,0000,0000,0000,,اگرچه، من به دنبال کردن رویای\Nکار کردن در سراسر دنیا ادامه دادم، Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:42.31,Default,,0000,0000,0000,,و حتی در نقطه کانونی معلولیت یونیسف Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:44.23,Default,,0000,0000,0000,,در هائیتی گماشته شدم. Dialogue: 0,0:03:44.25,0:03:48.12,Default,,0000,0000,0000,,که در آنجا دو سال بعد از زلزله \Nویرانگر سال ۲۰۱۰ خدمت کردم. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.89,Default,,0000,0000,0000,,و بعد حرفه‌ام مرا به ایالات متحده آورد. Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:54.68,Default,,0000,0000,0000,,و اگرچه بیماری‌ام پیشرفت محسوسی کرده بود Dialogue: 0,0:03:54.71,0:03:57.73,Default,,0000,0000,0000,,و من به بریس پا و واکر \Nبرای راه رفتن احتیاج پیدا کرده بودم، Dialogue: 0,0:03:57.75,0:04:00.73,Default,,0000,0000,0000,,هنوز آرزوی ماجراجویی داشتم. Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:02.02,Default,,0000,0000,0000,,و این بار، Dialogue: 0,0:04:02.04,0:04:05.43,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی یک سفر باشکوه را داشتم. Dialogue: 0,0:04:05.46,0:04:08.92,Default,,0000,0000,0000,,و چه چیز باشکوه‌تر از گرند کنیون؟ Dialogue: 0,0:04:09.88,0:04:14.27,Default,,0000,0000,0000,,آیا می‌دانید از هر پنج میلیون نفری\Nکه به دیدن ریم می‌رود، Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:17.54,Default,,0000,0000,0000,,فقط یک درصد به پایین دره می‌روند؟ Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:21.39,Default,,0000,0000,0000,,من می‌خواستم که جز آن یک درصد باشم. Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:22.93,Default,,0000,0000,0000,,تنها یک چیز -- Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:27.31,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار) Dialogue: 0,0:04:27.33,0:04:31.73,Default,,0000,0000,0000,,فقط اینکه گرند کنیون\Nدقیقا قابل دسترسی نیست. Dialogue: 0,0:04:31.75,0:04:33.48,Default,,0000,0000,0000,,من به چند کمک نیاز پیدا می‌کردم Dialogue: 0,0:04:33.50,0:04:38.43,Default,,0000,0000,0000,,تا ۱۵۲۴ متر خاک سست عمودی پایین برم. Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:40.02,Default,,0000,0000,0000,,حالا که با موانع مواجه می‌شوم، Dialogue: 0,0:04:40.04,0:04:43.81,Default,,0000,0000,0000,,لزوما در همان لحظه نمی‌ترسم. Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:46.64,Default,,0000,0000,0000,,زیرا فکر می‌کنم که بلاخره Dialogue: 0,0:04:46.67,0:04:48.23,Default,,0000,0000,0000,,یک راه حلی برای آن پیدا می‌کنم. Dialogue: 0,0:04:48.25,0:04:50.48,Default,,0000,0000,0000,,در آن مورد، فکر می‌کردم، Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:52.64,Default,,0000,0000,0000,,خوب من که نمی‌توانم پایین برم، Dialogue: 0,0:04:52.67,0:04:54.85,Default,,0000,0000,0000,,می‌توانم اسب سواری یاد بگیرم. Dialogue: 0,0:04:54.88,0:04:56.81,Default,,0000,0000,0000,,پس آن کار را کردم. Dialogue: 0,0:04:56.83,0:04:58.64,Default,,0000,0000,0000,,و با آن تصمیم سرنوشت ساز Dialogue: 0,0:04:58.67,0:05:00.64,Default,,0000,0000,0000,,یک تعهد چهار ساله شروع شد Dialogue: 0,0:05:00.67,0:05:03.73,Default,,0000,0000,0000,,بالا و پایین شدن بین ترس و جرات Dialogue: 0,0:05:03.75,0:05:06.48,Default,,0000,0000,0000,,برای انجام یک سفر ۱۲ روزه. Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:09.73,Default,,0000,0000,0000,,چهار روز سواری برای عبور\Nاز گوشه به گوشه گرند کنیون، Dialogue: 0,0:05:09.75,0:05:13.77,Default,,0000,0000,0000,,و هشت روز رفتینگ به طول\N۲۴۰ کیلومتراز رودخانه کلرادو، Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:15.73,Default,,0000,0000,0000,,همه همراه با یک\Nتیم فیلمبرداری به دنبالم Dialogue: 0,0:05:15.75,0:05:18.06,Default,,0000,0000,0000,,خطر لو رفتن داستن -- ما انجامش دادیم. Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:20.89,Default,,0000,0000,0000,,اما نه بدون اینکه به من نشان بدهد \Nکه چطور بزرگترین ترس من Dialogue: 0,0:05:20.92,0:05:25.77,Default,,0000,0000,0000,,می‌تواند به همان اندازه\Nدر من جرات ایجاد کند. Dialogue: 0,0:05:25.79,0:05:28.98,Default,,0000,0000,0000,,در ۱۳ آپریل ۲۰۱۸، Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:30.73,Default,,0000,0000,0000,,در ۲.۴ متری سطح زمین Dialogue: 0,0:05:30.75,0:05:32.98,Default,,0000,0000,0000,,درحالیکه سوار یک اسب وحشی به نام شریف بودم Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.27,Default,,0000,0000,0000,,برداشت اولم از گرند کنیون Dialogue: 0,0:05:35.29,0:05:38.18,Default,,0000,0000,0000,,ترس و وحشت بود. Dialogue: 0,0:05:38.21,0:05:41.02,Default,,0000,0000,0000,,چه کسی می‌دانست که من از ارتفاع می‌ترسم. Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:42.31,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:05:42.33,0:05:44.85,Default,,0000,0000,0000,,اما به پشیمان شدن فکر نمی‌کردم. Dialogue: 0,0:05:44.88,0:05:48.60,Default,,0000,0000,0000,,تمامی ذرات شجاعت درونم را جمع کردم Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:52.10,Default,,0000,0000,0000,,تا نگذارم که ترس بر من غلبه کند. Dialogue: 0,0:05:52.12,0:05:53.93,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که به جنوب ریم رفتیم Dialogue: 0,0:05:53.96,0:05:56.68,Default,,0000,0000,0000,,تنها کاری که می‌توانستم بکنم تا آرام بمانم Dialogue: 0,0:05:56.71,0:06:00.35,Default,,0000,0000,0000,,این بود که نفس عمیق بکشم \Nو به ابرها خیره شوم Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:03.89,Default,,0000,0000,0000,,و روی صدای تیمم متمرکز شوم. Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:08.48,Default,,0000,0000,0000,,اما بعد در اولین ساعت مصیبت اتفاق افتاد. Dialogue: 0,0:06:08.50,0:06:10.85,Default,,0000,0000,0000,,درحالیکه نمی‌توانستم روی زین \Nخودم را صاف نگهدارم، Dialogue: 0,0:06:10.88,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,اسب گام بلندی برداشت، Dialogue: 0,0:06:12.88,0:06:17.39,Default,,0000,0000,0000,,من به جلو پرت شدم و \Nصورتم به پشت سر اسب خورد. Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:18.68,Default,,0000,0000,0000,,دلهره‌آور بود، Dialogue: 0,0:06:18.71,0:06:20.27,Default,,0000,0000,0000,,سرم به شدت درد می‌کرد، Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:23.98,Default,,0000,0000,0000,,اما راه بسیار باریک بود\Nتا بتوانیم پیاده شویم. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.81,Default,,0000,0000,0000,,فقط در وسط ۷۰۰ متری Dialogue: 0,0:06:26.83,0:06:29.06,Default,,0000,0000,0000,,حداقل دو ساعت بعد از آن Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:31.18,Default,,0000,0000,0000,,توانستیم پیاده شویم و\Nکلاه من را درآوریم Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:35.14,Default,,0000,0000,0000,,و ببینیم که یک برامدگی به\Nاندازه تخم‌مرغ روی سر من بالا آمده است. Dialogue: 0,0:06:35.17,0:06:37.23,Default,,0000,0000,0000,,چطور با آن همه تشکیلات و دم‌ودستگاه Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:40.06,Default,,0000,0000,0000,,ما یک کیسه یخ نداشتیم؟ Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:41.10,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:06:41.12,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,از خوش شانسی ما،\Nتورم به بیرون زده بود، Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:48.06,Default,,0000,0000,0000,,و جذب صورتم شد که داشتن دو چشم کبود Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:51.14,Default,,0000,0000,0000,,در یک فیلم مستند هم عالی است. Dialogue: 0,0:06:51.17,0:06:53.23,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:06:53.25,0:06:58.31,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار) Dialogue: 0,0:06:58.33,0:07:00.48,Default,,0000,0000,0000,,آن یک سفر راحت و بی‌دردسر نبود، Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:02.56,Default,,0000,0000,0000,,و گرچه هدف من هم همین بود. Dialogue: 0,0:07:02.58,0:07:05.18,Default,,0000,0000,0000,,اگرچه می‌ترسیدم که دوباره روی زین برگردم، Dialogue: 0,0:07:05.21,0:07:06.56,Default,,0000,0000,0000,,برگشتم. Dialogue: 0,0:07:06.58,0:07:08.93,Default,,0000,0000,0000,,فرود آمدن به دره کنیون Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:10.85,Default,,0000,0000,0000,,۱۰ ساعت طول کشید Dialogue: 0,0:07:10.88,0:07:13.77,Default,,0000,0000,0000,,که فقط یک روز از چهار روز اسب سواری بود. Dialogue: 0,0:07:13.79,0:07:15.85,Default,,0000,0000,0000,,مرحله بعد موج‌های خروشان بود. Dialogue: 0,0:07:15.88,0:07:17.85,Default,,0000,0000,0000,,رودخانه کلورادو در گرند کنیون Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:20.77,Default,,0000,0000,0000,,یکی از خروشانترین رودهای کشور است. Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:23.64,Default,,0000,0000,0000,,و برای اینکه در صورت \Nچپ شدن قایق آمادگی داشتم باشم، Dialogue: 0,0:07:23.67,0:07:26.48,Default,,0000,0000,0000,,در جاهایی با جریان آرامتر\Nبا من تمرین شنا می‌کردند. Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:29.18,Default,,0000,0000,0000,,و باید بگویم که چندان باشکوه هم نبود. Dialogue: 0,0:07:29.21,0:07:30.27,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:07:30.29,0:07:32.81,Default,,0000,0000,0000,,در جای اشتباهی از موج نفس گرفتم، Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:34.27,Default,,0000,0000,0000,,داشتم در آب رودخانه خفه می‌شدم Dialogue: 0,0:07:34.29,0:07:36.81,Default,,0000,0000,0000,,و نمی‌توانستم خودم را کنترل کنم. Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.39,Default,,0000,0000,0000,,بله، ترسناک بود، Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:40.81,Default,,0000,0000,0000,,اما خارق العاده هم بود. Dialogue: 0,0:07:40.83,0:07:42.98,Default,,0000,0000,0000,,آبشارها، دره‌های لغزنده Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:44.93,Default,,0000,0000,0000,,و صخره‌های میلیون ساله Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:47.43,Default,,0000,0000,0000,,که به نظر می‌رسید رنگشان \Nدر طول روز تغییر می‌کند. Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:50.35,Default,,0000,0000,0000,,گرندکنیون طبیعت بکری دارد Dialogue: 0,0:07:50.38,0:07:53.06,Default,,0000,0000,0000,,که شایسته تمام آن ستایش‌‌هاست. Dialogue: 0,0:07:53.08,0:07:56.79,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار) Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:02.23,Default,,0000,0000,0000,,این سفر، Dialogue: 0,0:08:02.25,0:08:05.18,Default,,0000,0000,0000,,تمام این برنامه و سفر به نوبه خود، Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:10.23,Default,,0000,0000,0000,,سطحی از ترس را به من نشان داد\Nکه پیش از آن آنرا تجربه نکرده بودم. Dialogue: 0,0:08:10.25,0:08:11.64,Default,,0000,0000,0000,,اما مهمتر از آن، Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:16.06,Default,,0000,0000,0000,,این سفر به من نشان داد که\Nچقدر شجاع می‌توانم باشم. Dialogue: 0,0:08:16.08,0:08:18.35,Default,,0000,0000,0000,,سفر گرندکنیون ساده نبود. Dialogue: 0,0:08:18.38,0:08:21.02,Default,,0000,0000,0000,,این سفر رویای یک زن آمازونی نبود Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:24.56,Default,,0000,0000,0000,,که بدون دردسر از یک\Nصحنه حماسی عبور می‌کند. Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:26.27,Default,,0000,0000,0000,,این من بودم که گریه می‌کردم، Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:30.18,Default,,0000,0000,0000,,خسته‌ و کوفته با دو چشم کبود. Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:31.60,Default,,0000,0000,0000,,ترسناک بود، Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:33.60,Default,,0000,0000,0000,,پراسترس بود، Dialogue: 0,0:08:33.62,0:08:35.92,Default,,0000,0000,0000,,هیجان انگیز بود. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:38.27,Default,,0000,0000,0000,,حالا که سفر تمام شده است، Dialogue: 0,0:08:38.29,0:08:41.81,Default,,0000,0000,0000,,راحت است که درباره آنچه که\Nبدست آوردیم بی‌تفاوت باشم. Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:44.35,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانم که می‌خواهم دوباره\Nدر رودخانه قایق سواری کنم. Dialogue: 0,0:08:44.38,0:08:47.77,Default,,0000,0000,0000,,این بار، همه ۴۴۵ کیلومتر آن را. Dialogue: 0,0:08:47.79,0:08:51.23,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار) Dialogue: 0,0:08:51.25,0:08:54.60,Default,,0000,0000,0000,,البته می‌دانم که هرگز قسمت\Nاسب سواری آن را دوباره انجام نخواهم داد. Dialogue: 0,0:08:54.62,0:08:56.27,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:58.85,Default,,0000,0000,0000,,خیلی خطرناک است. Dialogue: 0,0:08:58.88,0:09:00.52,Default,,0000,0000,0000,,و هدف واقعی من هم همان است. Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.43,Default,,0000,0000,0000,,من به اینجا نیامدم تا\Nفیلم سفرم را به شما نشان دهم. Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:05.48,Default,,0000,0000,0000,,من اینجا هستم تا به خودمان یادآوری کنم Dialogue: 0,0:09:05.50,0:09:07.73,Default,,0000,0000,0000,,زندگی فقط درس پیدا کردن Dialogue: 0,0:09:07.75,0:09:10.81,Default,,0000,0000,0000,,توازن میان ترس و شجاعت است. Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:15.64,Default,,0000,0000,0000,,و درک اینکه چه چیزی خوب است\Nو چه چیزی خوب نیست. Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:16.89,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:18.64,Default,,0000,0000,0000,,زندگی الان هم ترسناک است، Dialogue: 0,0:09:18.67,0:09:22.39,Default,,0000,0000,0000,,پس برای به واقعیت پیوستن\Nرویاهایمان باید شجاع باشیم. Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:23.77,Default,,0000,0000,0000,,در رویارویی با ترس‌هایم Dialogue: 0,0:09:23.79,0:09:26.39,Default,,0000,0000,0000,,و یافتن شجاعت برای کنار زدن ترس‌هایم، Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:30.10,Default,,0000,0000,0000,,قسم می‌خورم که زندگی \Nمن شگفت انگیز بوده است. Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:31.56,Default,,0000,0000,0000,,پس بزرگ زندگی کنید Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:34.52,Default,,0000,0000,0000,,و بگذارید تا شجاعتتان از\Nترس‌هایتان پیشی بگیرد. Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:37.48,Default,,0000,0000,0000,,شما نمی‌دانید که شجاعت \Nشما را به کجاها خواهد برد. Dialogue: 0,0:09:37.50,0:09:38.77,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:09:38.79,0:09:42.25,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار)