0:00:00.824,0:00:04.667 De șapte ani sunt paramedic de ambulanță[br]în Suffolk, statul New York. 0:00:04.667,0:00:09.709 Am participat la multe intervenții,[br]de la accidente rutiere la uraganul Sandy. 0:00:09.709,0:00:13.411 Pentru aproape oricine[br]moartea e poate cea mai mare teamă. 0:00:13.411,0:00:16.760 Unii vom ști când se apropie.[br]Alții nu. 0:00:16.760,0:00:20.823 Există un termen medical puțin cunoscut[br]denumit „sfârșit iminent”. 0:00:20.823,0:00:22.186 E ca un simptom. 0:00:22.186,0:00:25.749 Ca asistent medical am fost instruit[br]să țin cont și de el. 0:00:25.749,0:00:29.662 De exemplu, când un pacient cu infarct[br]îmi spune „Voi muri azi”, 0:00:29.662,0:00:33.056 suntem instruiți să-i reevaluăm[br]starea de sănătate. 0:00:33.576,0:00:36.922 În cariera mea am intervenit[br]la multe incidente 0:00:36.922,0:00:41.778 în care pacientul mai avea câteva minute[br]de trăit și nu-l puteam ajuta cu nimic. 0:00:42.258,0:00:44.066 Astfel, mă aflam într-o dilemă. 0:00:44.876,0:00:48.588 Să-i spun muribundului[br]că urmează să moară? 0:00:48.588,0:00:51.245 Sau să-l mint ca să-l consolez? 0:00:51.625,0:00:55.328 La început am rezolvat dilema mințindu-i. 0:00:55.328,0:00:57.195 Mi-era teamă. 0:00:57.195,0:01:03.015 Mi-era teamă că dacă i-aș spune adevărul[br]ar muri îngrozit, înspăimântat, 0:01:03.015,0:01:05.532 agățându-se de ultimele clipe de viață. 0:01:06.302,0:01:08.600 Totul s-a schimbat în urma unui incident. 0:01:08.950,0:01:11.799 Acum cinci ani am intervenit[br]la un accident de motocicletă. 0:01:11.799,0:01:15.161 Motociclistul era rănit foarte grav. 0:01:15.161,0:01:19.042 În timpul evaluării mi-am dat seama[br]că nu se mai poate face nimic. 0:01:19.622,0:01:24.554 Ca mulți alții, s-a uitat în ochii mei[br]și mi-a pus aceeași întrebare: 0:01:24.554,0:01:26.346 „Voi muri?” 0:01:27.286,0:01:29.942 Atunci m-am hotărât să procedez diferit. 0:01:30.582,0:01:32.592 M-am hotărât să-i spun adevărul. 0:01:33.462,0:01:38.886 M-am hotărât să-i spun că o să moară[br]și că nu pot face nimic pentru el. 0:01:40.116,0:01:43.596 Reacția lui m-a impresionat enorm. 0:01:43.596,0:01:47.891 S-a lăsat pe spate,[br]cu o expresie de acceptare în ochi. 0:01:47.891,0:01:51.870 Nu a fost cuprins de groază[br]sau teamă cum aș fi crezut. 0:01:52.050,0:01:55.222 A rămas culcat[br]și când m-am uitat în ochii lui 0:01:55.222,0:01:58.090 am văzut pace interioară și acceptare. 0:01:58.090,0:02:04.448 De atunci m-am hotărât că nu e rolul meu[br]să-i consolez pe muribunzi cu minciuni. 0:02:04.448,0:02:07.147 Am intervenit de atunci în multe cazuri 0:02:07.147,0:02:11.465 când pacienții se aflau în ultimele clipe[br]și nu aveam ce să le fac. 0:02:11.465,0:02:16.510 În aproape fiecare caz[br]reacția lor la adevăr a fost aceeași, 0:02:16.510,0:02:18.860 de pace interioară și acceptare. 0:02:18.860,0:02:24.192 De fapt există trei reacții tipice[br]pe care le-am observat în toate cazurile. 0:02:25.282,0:02:28.903 Prima reacție tipică mă surprinde mereu. 0:02:28.903,0:02:32.840 Indiferent de credința religioasă[br]sau de mediul cultural, 0:02:32.840,0:02:34.525 există nevoia de a fi iertat. 0:02:35.625,0:02:40.031 Unii îi zic „păcat”,[br]alții spun simplu că au un regret, 0:02:40.031,0:02:42.503 dar sentimentul vinovăției îl au toți. 0:02:42.503,0:02:46.369 M-am ocupat odată de un domn în vârstă[br]care trecea printr-un infarct masiv. 0:02:46.369,0:02:50.823 În timp ce mă pregăteam cu aparatele[br]pentru inevitabilul stop cardiac 0:02:51.613,0:02:55.641 am început să-i vorbesc pacientului[br]despre decesul iminent. 0:02:55.641,0:02:58.719 El știa deja, după tonul vocii mele[br]și limbajul trupului. 0:02:58.719,0:03:03.575 Când îi puneam electrozii defibrilatorului[br]pe piept, pregătindu-mă pentru ce urma, 0:03:03.575,0:03:05.817 m-a privit în ochi și mi-a spus: 0:03:05.817,0:03:08.567 „Trebuia să stau mai mult[br]cu copiii și nepoții mei, 0:03:08.567,0:03:10.718 în loc să fiu zgârcit cu timpul.” 0:03:11.588,0:03:14.140 În fața morții iminente 0:03:14.140,0:03:15.894 tot ce-și dorea era iertarea. 0:03:17.154,0:03:21.062 A doua reacție tipică pe care o văd[br]e nevoia de a fi ținut minte. 0:03:21.062,0:03:24.377 Fie că vor să rămână[br]în memoria mea sau a apropiaților, 0:03:24.377,0:03:27.521 ei au nevoie să simtă[br]că vor continua să trăiască. 0:03:27.521,0:03:32.154 Au nevoie de imortalitate[br]în inimile și gândurile apropiaților, 0:03:32.154,0:03:35.321 ale mele, ale echipajului meu,[br]ale oricui de acolo. 0:03:35.321,0:03:39.352 De nenumărate ori pacientul[br]m-a privit în ochi și mi-a spus: 0:03:39.352,0:03:41.690 „O să mă ții minte?” 0:03:42.290,0:03:47.932 Ultima reacție tipică pe care o văd[br]mă atinge cel mai profund, până în suflet. 0:03:47.932,0:03:51.970 Aflați în fața morții, vor să știe[br]că viața lor a avut rost. 0:03:51.970,0:03:55.942 Vor să știe că nu și-au irosit viața[br]făcând lucruri neînsemnate. 0:03:57.092,0:04:00.079 Am avut de a face cu asta[br]încă de la începutul carierei. 0:04:00.779,0:04:02.408 Ajunsesem la un caz, 0:04:02.408,0:04:06.342 o femeie de aproape 60 de ani[br]era imobilizată rău într-o mașină. 0:04:06.342,0:04:09.008 Mașina fusese lovită lateral[br]cu mare viteză. 0:04:10.068,0:04:12.500 Era într-o stare cu totul critică. 0:04:12.500,0:04:17.820 În timp ce pompierii o descarcerau,[br]am intrat și am început să mă ocup de ea. 0:04:17.820,0:04:20.767 În timp ce vorbeam cu ea, mi-a spus: 0:04:20.767,0:04:24.120 „Mai aveam atât de multe[br]de făcut în viață.” 0:04:24.120,0:04:28.002 Simțea că nu a lăsat destule[br]în urma ei pe pământ. 0:04:28.002,0:04:32.249 Pe măsură ce vorbeam am aflat[br]că era mama adoptivă a doi copii 0:04:32.249,0:04:35.312 care studiau amândoi[br]pentru facultatea de medicină. 0:04:35.312,0:04:39.982 Datorită ei, doi copii aveau o șansă[br]pe care altfel n-ar fi avut-o nicicum 0:04:39.982,0:04:44.271 și urmau să salveze vieți[br]lucrând în medicină ca doctori. 0:04:44.721,0:04:48.272 Până la urmă a durat 45 de minute[br]până s-o scoată din mașină. 0:04:48.272,0:04:51.469 Dar ea s-a stins înainte de a fi scoasă. 0:04:52.569,0:04:54.661 Credeam că e așa cum vezi în filme, 0:04:54.661,0:04:58.865 că în ultimele clipe[br]simți doar groază, frică. 0:04:58.865,0:05:01.535 Dar mi-am dat seama că,[br]indiferent de circumstanțe, 0:05:01.535,0:05:03.958 ceea ce simți e împăcare și acceptare, 0:05:04.508,0:05:08.140 că lucrurile cele mai mărunte,[br]clipele cele mai mărunte, 0:05:08.140,0:05:11.644 lucrurile cele mai mici[br]pe care le aduci în lume 0:05:11.644,0:05:14.143 sunt cele care îți aduc pacea[br]în ultimele clipe. 0:05:14.813,0:05:15.725 Mulțumesc. 0:05:15.725,0:05:19.495 (Aplauze)