WEBVTT 00:00:00.824 --> 00:00:04.517 Sou socorrista há sete anos, no Condado de Suffolk, em Nova Iorque. 00:00:04.517 --> 00:00:06.359 Atuei em vários incidentes 00:00:06.359 --> 00:00:08.737 desde acidentes de carro ao furacão Sandy. NOTE Paragraph 00:00:08.737 --> 00:00:11.871 Se vocês são como a maioria das pessoas, a morte deve ser 00:00:11.871 --> 00:00:13.389 um dos seus maiores medos. 00:00:13.389 --> 00:00:14.990 Alguns de nós a verão vindo. 00:00:14.990 --> 00:00:16.629 Outros não. 00:00:16.629 --> 00:00:18.913 Há um termo médico pouco conhecido 00:00:18.913 --> 00:00:20.689 chamado "fatalidade iminente." 00:00:20.689 --> 00:00:22.126 É quase como um sintoma. 00:00:22.126 --> 00:00:24.489 Sou treinado para reagir a esse sintoma 00:00:24.489 --> 00:00:25.741 como a qualquer outro, 00:00:25.741 --> 00:00:28.432 então quando um paciente em ataque cardíaco me diz: 00:00:28.432 --> 00:00:29.700 "Vou morrer hoje", 00:00:29.700 --> 00:00:33.236 somos treinados para reavaliar a situação do paciente. NOTE Paragraph 00:00:33.236 --> 00:00:35.052 Através da minha carreira, 00:00:35.052 --> 00:00:37.328 atendi a alguns casos em que o paciente 00:00:37.328 --> 00:00:39.105 tinha minutos de vida 00:00:39.105 --> 00:00:42.090 e não havia nada que eu pudesse fazer por eles. 00:00:42.090 --> 00:00:44.876 Com isso, eu me deparei com um dilema: 00:00:44.876 --> 00:00:48.588 digo a eles que estão prestes a enfrentar a morte, 00:00:48.588 --> 00:00:50.975 ou minto para confortá-los? 00:00:50.975 --> 00:00:53.808 No início da minha carreira, enfrentei esse dilema 00:00:53.808 --> 00:00:55.366 simplesmente mentindo. 00:00:55.366 --> 00:00:56.865 Eu tinha medo. 00:00:56.865 --> 00:00:59.635 Eu temia que, se contasse a verdade, 00:00:59.635 --> 00:01:02.976 eles morreriam com terror, com medo, 00:01:02.976 --> 00:01:05.792 agarrando-se aos últimos momentos de vida. NOTE Paragraph 00:01:05.792 --> 00:01:08.570 Isso tudo mudou depois de um incidente. 00:01:08.570 --> 00:01:11.799 Cinco anos atrás, atendi uma vítima de acidente de moto. 00:01:11.799 --> 00:01:14.721 O condutor havia sofrido ferimentos muito graves. 00:01:14.721 --> 00:01:17.432 Quando o avaliei, percebi que não havia nada 00:01:17.432 --> 00:01:19.399 que pudesse ser feito por ele. 00:01:19.399 --> 00:01:22.664 Como em tantos outros casos, ele me olhou nos olhos 00:01:22.664 --> 00:01:27.076 e me fez a pergunta: "Eu vou morrer?" 00:01:27.076 --> 00:01:30.582 Naquele momento, decidi fazer algo diferente. 00:01:30.582 --> 00:01:33.462 Decidi dizer-lhe a verdade. 00:01:33.462 --> 00:01:36.346 Decidi dizer-lhe que ele ia morrer 00:01:36.346 --> 00:01:40.140 e que não havia nada que eu pudesse fazer por ele. 00:01:40.140 --> 00:01:43.396 A reação dele me marcou para sempre. 00:01:43.396 --> 00:01:45.241 Ele simplesmente se deitou, 00:01:45.241 --> 00:01:47.647 com um olhar de resignação em seu rosto. 00:01:47.647 --> 00:01:50.080 Ele não ficou com o terror nem o medo 00:01:50.080 --> 00:01:52.010 que achei que teria. 00:01:52.010 --> 00:01:55.662 Ele simplesmente se deitou, e quando olhei em seus olhos, 00:01:55.662 --> 00:01:57.950 vi paz interior e resignação. 00:01:57.950 --> 00:02:01.778 Dali em diante, decidi que meu papel não era confortar 00:02:01.778 --> 00:02:04.402 com minhas mentiras quem estava morrendo. 00:02:04.402 --> 00:02:06.967 Tendo atendido muitos casos desde então, 00:02:06.967 --> 00:02:09.725 onde pacientes estavam em seus últimos momentos, 00:02:09.725 --> 00:02:11.921 sem nada que eu pudesse fazer por eles, 00:02:11.921 --> 00:02:13.590 em quase todos os casos, 00:02:13.590 --> 00:02:16.484 eles tiveram a mesma reação à verdade: 00:02:16.484 --> 00:02:18.550 paz interior e resignação. 00:02:18.550 --> 00:02:20.972 Na verdade, há três padrões 00:02:20.972 --> 00:02:25.247 que observei em todos esses casos. NOTE Paragraph 00:02:25.247 --> 00:02:28.903 O primeiro sempre meio que me chocava. 00:02:28.903 --> 00:02:32.740 Independentemente de crença religiosa ou de raízes culturais, 00:02:32.740 --> 00:02:35.675 existe uma necessidade de perdão. 00:02:35.675 --> 00:02:37.221 Chamem de pecado 00:02:37.221 --> 00:02:39.740 ou simplesmente de arrependimento, 00:02:39.740 --> 00:02:42.263 o sentimento de culpa deles é universal. 00:02:42.263 --> 00:02:43.949 Uma vez, cuidei de um senhor 00:02:43.949 --> 00:02:46.637 que estava tendo um grave ataque cardíaco. 00:02:46.637 --> 00:02:48.893 Enquanto eu me preparava 00:02:48.893 --> 00:02:51.368 para sua iminente parada cardíaca, 00:02:51.368 --> 00:02:55.271 comecei a contar ao paciente sobre sua morte iminente. 00:02:55.271 --> 00:02:58.619 Ele já sabia disso pelo meu tom de voz e minha linguagem corporal. 00:02:58.619 --> 00:03:01.235 Quando coloquei o desfibrilador em seu peito, 00:03:01.235 --> 00:03:03.429 preparando-me para o que ia acontecer, 00:03:03.429 --> 00:03:05.637 ele me olhou nos olhos e disse: 00:03:05.637 --> 00:03:08.877 "Queria ter passado mais tempo com meus filhos e netos, 00:03:08.877 --> 00:03:11.588 em vez de ter sido egoísta com meu tempo." 00:03:11.588 --> 00:03:13.920 Diante da iminência da morte, 00:03:13.920 --> 00:03:16.854 perdão era tudo o que ele queria. NOTE Paragraph 00:03:16.854 --> 00:03:18.742 O segundo padrão que observo 00:03:18.742 --> 00:03:20.890 é a necessidade de ser lembrado. 00:03:20.890 --> 00:03:24.337 Seja nos meus pensamentos ou nos de seus entes queridos, 00:03:24.337 --> 00:03:27.420 eles precisavam sentir que sua memória continuaria viva. 00:03:27.420 --> 00:03:29.374 Há uma necessidade de imortalidade 00:03:29.374 --> 00:03:32.198 nos corações e pensamentos de seus entes queridos, 00:03:32.198 --> 00:03:35.391 nos meus, da minha equipe, ou de quem estiver por perto. 00:03:35.391 --> 00:03:38.412 Por inúmeras vezes, tive pacientes me olhando nos olhos 00:03:38.412 --> 00:03:42.220 e dizendo: "Você vai se lembrar de mim?" NOTE Paragraph 00:03:42.220 --> 00:03:44.802 O último padrão que observo, 00:03:44.802 --> 00:03:47.800 sempre me tocou mais fundo, na alma. 00:03:47.800 --> 00:03:51.440 Pessoas que estão morrendo precisam saber que sua vida teve sentido. 00:03:51.440 --> 00:03:54.222 Precisam saber que não desperdiçaram sua vida 00:03:54.222 --> 00:03:57.170 em tarefas sem significado. NOTE Paragraph 00:03:57.170 --> 00:04:00.319 Percebi isso bem no início da minha carreira. 00:04:00.319 --> 00:04:01.688 Atendi um chamado. 00:04:01.688 --> 00:04:03.742 Era uma mulher de quase 60 anos, 00:04:03.742 --> 00:04:06.310 gravemente presa nas ferragens de um veículo. 00:04:06.310 --> 00:04:10.068 O carro sofreu colisão lateral a alta velocidade, 00:04:10.068 --> 00:04:12.210 uma situação muito, muito grave. 00:04:12.210 --> 00:04:14.960 Enquanto os bombeiros tentavam tirá-la do carro, 00:04:14.960 --> 00:04:17.877 eu subi no carro para começar a prestar-lhe socorro. 00:04:17.877 --> 00:04:20.637 Enquanto conversávamos, ela me disse: 00:04:20.637 --> 00:04:23.980 "Há tantas coisas que queria ter feito em minha vida". 00:04:23.980 --> 00:04:27.622 Ele sentia que não tinha deixado sua marca nesta Terra. 00:04:27.622 --> 00:04:29.209 Conforme conversávamos, 00:04:29.209 --> 00:04:32.197 descobri que ela tinha dois filhos adotivos, 00:04:32.197 --> 00:04:35.312 e que ambos estavam indo estudar medicina. 00:04:35.312 --> 00:04:37.082 Por causa dela, duas crianças 00:04:37.082 --> 00:04:40.090 tiveram uma chance que de outra forma jamais teriam, 00:04:40.090 --> 00:04:44.681 e iriam salvar vidas na área da medicina, como médicos. 00:04:44.683 --> 00:04:48.212 Levou 45 minutos para ela ser retirada do veículo. 00:04:48.212 --> 00:04:51.869 Contudo, ela faleceu antes de ser retirada. NOTE Paragraph 00:04:51.869 --> 00:04:54.291 Eu acreditava no que se vê nos filmes: 00:04:54.291 --> 00:04:55.945 que os últimos momentos 00:04:55.945 --> 00:04:58.407 são somente de terror e medo. 00:04:58.407 --> 00:05:01.445 Aprendi que, independentemente da circunstância, 00:05:01.445 --> 00:05:04.348 normalmente há paz de espírito e resignação, 00:05:04.348 --> 00:05:07.790 e que são os menores momentos, 00:05:07.790 --> 00:05:11.034 as menores coisas que você trouxe ao mundo 00:05:11.034 --> 00:05:14.633 que te dão paz nesses últimos momentos de vida. NOTE Paragraph 00:05:14.633 --> 00:05:15.925 Obrigado. NOTE Paragraph 00:05:15.925 --> 00:05:19.569 (Aplausos)