1 00:00:00,824 --> 00:00:03,977 Hét éve mentőtiszt vagyok a New York-állambeli Suffolkban. 2 00:00:03,977 --> 00:00:06,529 Én szoktam először kiérkezni a balesetek színhelyére, 3 00:00:06,529 --> 00:00:09,167 az autóbalesetektől a Sandy hurrikánig bezárólag. 4 00:00:09,167 --> 00:00:11,561 Mint az emberek többsége, így valószínűleg önök is 5 00:00:11,561 --> 00:00:13,389 félnek a haláltól. 6 00:00:13,389 --> 00:00:14,810 Némelyikünk megérzi, ha eljő. 7 00:00:14,810 --> 00:00:16,809 Némelyikünk nem. 8 00:00:16,809 --> 00:00:18,913 Van egy kevéssé ismert orvosi szakkifejezés, 9 00:00:18,913 --> 00:00:20,729 a küszöbön álló katasztrófa. 10 00:00:20,729 --> 00:00:22,116 Ez majdhogynem tünet, előjel. 11 00:00:22,126 --> 00:00:24,059 Mentősként kiképeztek rá, hogyan reagáljak 12 00:00:24,059 --> 00:00:25,741 az ilyen tünetre, mint annyi másra. 13 00:00:25,741 --> 00:00:27,352 Ha egy infarktusos páciens rám néz, 14 00:00:27,352 --> 00:00:29,510 és így szól: "Ugye, most meghalok?", 15 00:00:29,510 --> 00:00:33,236 ki vagyunk rá képezve, hogy átértékeljük az állapotát. 16 00:00:33,236 --> 00:00:35,222 Pályafutásom alatt számos alkalommal 17 00:00:35,222 --> 00:00:37,328 vonultam olyan esetekhez, amikor a páciensnek 18 00:00:37,328 --> 00:00:38,965 már csak percei voltak hátra, 19 00:00:38,965 --> 00:00:42,090 és én tehetetlen voltam. 20 00:00:42,090 --> 00:00:44,876 Ilyenkor kényszerhelyzetben éreztem magam: 21 00:00:44,876 --> 00:00:48,588 megmondjam-e a haldoklónak, hogy itt a vég, 22 00:00:48,588 --> 00:00:51,615 vagy megnyugtatásul hazudjak neki? 23 00:00:51,615 --> 00:00:53,808 Kezdőként úgy oldottam meg a helyzetet, 24 00:00:53,808 --> 00:00:55,366 hogy egyszerűen hazudtam. 25 00:00:55,366 --> 00:00:57,295 Féltem, 26 00:00:57,295 --> 00:00:59,635 tartottam tőle: ha megmondom az igazat, 27 00:00:59,635 --> 00:01:02,976 rettegve, félelemben hal meg, 28 00:01:02,976 --> 00:01:06,182 kapálózva élete utolsó pillanatai után. 29 00:01:06,182 --> 00:01:08,950 De egy véletlen esemény mindent megváltoztatott. 30 00:01:08,950 --> 00:01:11,799 Öt éve én mentem rohamkocsival egy motoros balesetéhez. 31 00:01:11,799 --> 00:01:14,601 A motoros életveszélyes sérüléseket szenvedett. 32 00:01:14,601 --> 00:01:17,432 Ahogy próbáltam segíteni rajta, rájöttem, 33 00:01:17,432 --> 00:01:19,399 hogy már semmit sem tehetek érte, 34 00:01:19,399 --> 00:01:22,664 és mint hasonló esetekben más, ő is a szemembe nézett 35 00:01:22,664 --> 00:01:27,076 és megkérdezte: "Ugye, most meghalok?" 36 00:01:27,076 --> 00:01:30,582 Abban a pillanatban eltökéltem, hogy ezentúl másként teszek. 37 00:01:30,582 --> 00:01:33,462 Megmondom neki az igazat. 38 00:01:33,462 --> 00:01:36,556 Eltökéltem: megmondom neki, hogy a halálán van, 39 00:01:36,556 --> 00:01:39,820 és én semmit sem tehetek érte. 40 00:01:39,820 --> 00:01:43,596 A motoros reagálása megdöbbentett. 41 00:01:43,596 --> 00:01:45,501 Csak feküdt, 42 00:01:45,501 --> 00:01:47,657 és belenyugvás tükröződött az arcán. 43 00:01:47,657 --> 00:01:49,850 A hírt nem fogadta rettegve, vagy félelemmel, 44 00:01:49,850 --> 00:01:52,010 bár én arra számítottam. 45 00:01:52,010 --> 00:01:55,222 Csak hevert ott, és ahogy a szemébe néztem, 46 00:01:55,222 --> 00:01:57,950 láttam benne a megbékélést és a belenyugvást. 47 00:01:57,950 --> 00:01:59,688 Abban a pillanatban eldöntöttem: 48 00:01:59,688 --> 00:02:04,402 nem helyes hazugsággal vigasztalnom a haldoklót. 49 00:02:04,402 --> 00:02:07,147 Azóta sok-sok balesetnél, 50 00:02:07,147 --> 00:02:09,655 ahol a sérülteknek már csak perceik voltak hátra, 51 00:02:09,655 --> 00:02:11,511 és én már tehetetlen voltam, 52 00:02:11,511 --> 00:02:13,150 majdnem minden esetben, 53 00:02:13,150 --> 00:02:16,484 ugyanúgy fogadták az igazságot: 54 00:02:16,484 --> 00:02:18,550 belső békével és megnyugvással. 55 00:02:18,550 --> 00:02:20,972 Megfigyeltem, hogy az emberek 56 00:02:20,972 --> 00:02:25,247 háromféleképpen reagálnak. 57 00:02:25,247 --> 00:02:28,903 Az egyik típus mindig megrendít. 58 00:02:28,903 --> 00:02:32,840 Hitüktől vagy kulturális neveltetésüktől függetlenül 59 00:02:32,840 --> 00:02:35,675 igényük van a megbocsátásra. 60 00:02:35,675 --> 00:02:37,221 Nevezzék azt bűnnek, véteknek, 61 00:02:37,221 --> 00:02:40,090 vagy csak annyit mondjanak: bánom; 62 00:02:40,090 --> 00:02:42,303 vétkük egyetemes érvényű. 63 00:02:42,303 --> 00:02:44,109 Egyszer egy idősebb urat láttam el, 64 00:02:44,109 --> 00:02:46,317 akit súlyos szívinfarktus ért. 65 00:02:46,317 --> 00:02:48,443 Ahogy magamat és műszereimet előkészítettem 66 00:02:48,443 --> 00:02:51,368 a fenyegető szívleállásra, 67 00:02:51,368 --> 00:02:55,721 elkezdtem neki beszélni a közelgő elmúlásról. 68 00:02:55,721 --> 00:02:58,719 Hangnememből és testbeszédemből már tudta, mi a helyzet. 69 00:02:58,719 --> 00:03:01,385 Ahogy a mellére helyeztem a defibrillátort, 70 00:03:01,385 --> 00:03:03,289 és készültem a beavatkozásra, 71 00:03:03,289 --> 00:03:05,817 szemembe nézett, és így szólt: 72 00:03:05,817 --> 00:03:08,517 "Bár többet lettem volna a gyerekeimmel és az unokáimmal, 73 00:03:08,517 --> 00:03:11,588 helyette önzőn gazdálkodtam az időmmel." 74 00:03:11,588 --> 00:03:13,920 A küszöbön álló halál tudatában 75 00:03:13,920 --> 00:03:16,854 csak a megbocsátásra gondolt. 76 00:03:16,854 --> 00:03:18,742 A másik típus arra vágyik, 77 00:03:18,742 --> 00:03:21,030 hogy emlékezzenek rá. 78 00:03:21,030 --> 00:03:23,287 Arra vágynak, hogy akár az én gondolataimban, 79 00:03:23,287 --> 00:03:25,001 akár szeretteikében, 80 00:03:25,001 --> 00:03:27,150 de tovább éljenek. 81 00:03:27,150 --> 00:03:29,474 Szükségét érzik a halhatatlanságuknak, 82 00:03:29,474 --> 00:03:32,118 hozzátartozóik lelkében, 83 00:03:32,118 --> 00:03:35,391 az én, brigádom, vagy közülünk bárki szívében. 84 00:03:35,391 --> 00:03:38,282 Számtalan esetben, amikor a páciens rám nézett, 85 00:03:38,282 --> 00:03:42,220 azt mondta: "Ugye, megtart az emlékezetében?" 86 00:03:42,220 --> 00:03:44,672 A harmadik típus 87 00:03:44,672 --> 00:03:47,900 mindig a végsőkig, lelkem mélyéig meghat. 88 00:03:47,900 --> 00:03:51,440 A haldokló szeretné tudni, volt-e értelme az életének. 89 00:03:51,440 --> 00:03:54,222 Szeretné tudni, hogy nem pocsékolta-e életét 90 00:03:54,222 --> 00:03:57,170 hiábavalóságokra. 91 00:03:57,170 --> 00:04:00,319 E típussal nagyon korán, pályám kezdetén találkoztam. 92 00:04:00,319 --> 00:04:02,408 Egy balesethez hívtak. 93 00:04:02,408 --> 00:04:04,332 A sérült egy majdnem hatvanéves nő volt, 94 00:04:04,332 --> 00:04:06,390 beszorult az összetört járművébe. 95 00:04:06,390 --> 00:04:10,068 Valaki nagy sebességgel oldalról belevágódott a kocsijába; 96 00:04:10,068 --> 00:04:12,500 az állapota életveszélyes volt. 97 00:04:12,500 --> 00:04:14,740 A tűzoltók a kiszabadításán fáradoztak, 98 00:04:14,740 --> 00:04:17,707 én bemásztam mellé, hogy hozzákezdjek az ellátásához. 99 00:04:17,707 --> 00:04:20,767 Beszélgettem vele, s az asszony azt mondta: 100 00:04:20,767 --> 00:04:23,980 "Még annyi minden teendőm lenne az életemben." 101 00:04:23,980 --> 00:04:27,832 Úgy érezte, nem hagyott nyomot maga után a Földön. 102 00:04:27,832 --> 00:04:29,789 Szavaiból kiderült, 103 00:04:29,789 --> 00:04:32,197 hogy két örökbe fogadott gyermeke 104 00:04:32,197 --> 00:04:35,312 egészségügyi pályára készül. 105 00:04:35,312 --> 00:04:37,382 A két gyermeknek 106 00:04:37,382 --> 00:04:40,100 neki köszönhetően adatott meg az esélye, 107 00:04:40,100 --> 00:04:42,321 hogy továbbtanuljon, 108 00:04:42,321 --> 00:04:44,683 és orvosként életet mentsen. 109 00:04:44,683 --> 00:04:46,472 45 percig tartott, 110 00:04:46,472 --> 00:04:48,339 mire a roncsból ki tudták szabadítani. 111 00:04:48,339 --> 00:04:52,569 Sajnos, nem érte meg a kiszabadulását. 112 00:04:52,569 --> 00:04:54,779 Elhittem, hogy amit moziban látunk 113 00:04:54,779 --> 00:04:56,185 az utolsó pillanatokban, 114 00:04:56,185 --> 00:04:58,857 az a rémület és a félelem. 115 00:04:58,857 --> 00:05:01,535 Rájöttem, hogy a halált a körülményektől függetlenül 116 00:05:01,535 --> 00:05:04,448 az emberek megbékéléssel és belenyugvással fogadják, 117 00:05:04,448 --> 00:05:08,140 hogy a legkisebb dolog, a legcsekélyebb pillanat, 118 00:05:08,140 --> 00:05:11,704 a legkisebb dolog, amit a világnak adtunk, 119 00:05:11,704 --> 00:05:14,633 végső perceinkben megbékélést nyújt. 120 00:05:14,633 --> 00:05:16,665 Köszönöm. 121 00:05:16,665 --> 00:05:20,319 (Taps)