0:00:00.824,0:00:04.524 От 7 години съм парамедик в[br]Съфолк, Ню Йорк. 0:00:04.524,0:00:06.359 Отзовавал съм се пръв[br]на редица инциденти, 0:00:06.359,0:00:08.716 от автомобилни катастрофи[br]до урагана Санди. 0:00:09.676,0:00:11.416 Ако сте като повечето хора,[br]смъртта най-вероятно е 0:00:11.416,0:00:13.389 сред най-големите ви страхове. 0:00:13.389,0:00:14.810 Някои от нас я предусещат. 0:00:14.810,0:00:16.809 Други - не. 0:00:16.809,0:00:18.913 Съществува един малко известен[br]медицински термин, 0:00:18.913,0:00:20.859 наречен усещане за приближаващ край. 0:00:20.859,0:00:22.186 Това е симптом. 0:00:22.186,0:00:23.919 Като медицинско лице съм обучен[br]да реагирам 0:00:23.919,0:00:25.741 на този симптом като на всеки друг, 0:00:25.741,0:00:27.282 така че, когато пациент, получил [br]сърдечен удър, ме погледне 0:00:27.282,0:00:29.510 и каже: "Днес ще умра." 0:00:29.510,0:00:33.236 съм обучен да оценя състоянието му. 0:00:33.236,0:00:35.382 През кариерата си съм се отзовавал 0:00:35.382,0:00:37.328 на редица инциденти,[br]на които на пациента 0:00:37.328,0:00:38.965 са му оставали минути живот. 0:00:38.965,0:00:42.090 и е нямало какво да направя за него. 0:00:42.090,0:00:44.876 Това ме изправи пред дилема: 0:00:44.876,0:00:48.588 да кажа ли на умиращите,[br]че скоро ще се изправят пред смъртта 0:00:48.588,0:00:51.615 или да ги излъжа и утеша? 0:00:51.615,0:00:53.808 В началото на кариерата ми[br]решавах дилемата 0:00:53.808,0:00:55.366 като просто лъжех. 0:00:55.366,0:00:57.295 Страхувах се. 0:00:57.295,0:00:59.638 Страхувах се, че, ако кажа истината, 0:00:59.638,0:01:02.971 ще умрат ужасени, изплашени, 0:01:02.981,0:01:06.176 вкопчени в последните моменти живот. 0:01:06.176,0:01:08.950 Един инцидент промени всичко. 0:01:08.950,0:01:11.800 Преди 5 години се отзовах[br]на мотоциклетна катастрофа. 0:01:11.800,0:01:14.599 Мотоциклетистът беше получил[br]критични наранявания. 0:01:14.599,0:01:17.432 Преглеждайки го осъзнах, че нищо 0:01:17.432,0:01:19.402 не можеше да бъде направено за него. 0:01:19.402,0:01:22.659 Като при толкова други случаи[br]той ме погледна в очите 0:01:22.659,0:01:27.084 и попита: "Ще умра ли?". 0:01:27.084,0:01:30.576 В този момент реших да постъпя различно. 0:01:30.576,0:01:33.462 Реших да кажа истината. 0:01:33.462,0:01:36.562 Реших да му кажа, че ще умре 0:01:36.562,0:01:39.816 и че няма какво да направя. 0:01:39.816,0:01:43.600 Реакцията му ме шокира и днес. 0:01:43.600,0:01:45.476 Той просто се отпусна, 0:01:45.496,0:01:47.931 на лицето му се четеше примирение. 0:01:47.931,0:01:49.627 Не беше обзет от ужас или страх, 0:01:49.627,0:01:52.000 както бях очаквал. 0:01:52.010,0:01:55.220 Просто лежеше и, поглеждайки в очите му, 0:01:55.220,0:01:57.952 видях вътрешен покой и примирение. 0:01:57.952,0:01:59.690 От този момент реших, [br]че не съм в позиция 0:01:59.690,0:02:04.398 да утешавам умиращите с лъжи. 0:02:04.398,0:02:07.152 От тогава съм се отзовавал[br]на много случаи, 0:02:07.152,0:02:09.657 които са били последните[br]моменти на пациентите, 0:02:09.657,0:02:11.505 и е нямало какво да направя за тях. 0:02:11.505,0:02:13.151 в почти всички случаи 0:02:13.151,0:02:16.480 всички реагираха[br]еднакво на истината, 0:02:16.480,0:02:18.554 с вътрешно спокойствие и примирение. 0:02:18.554,0:02:20.970 Всъщност, съществуват три модела, 0:02:20.970,0:02:25.252 които съм наблюдавал[br]във всички подобни случаи. 0:02:25.252,0:02:28.897 Първият винаги ме шокира. 0:02:28.897,0:02:32.843 Независимо от религиозни вярвания[br]и културна принадлежност, 0:02:32.843,0:02:35.680 хората имат нужда от опрощение. 0:02:35.680,0:02:37.215 Независимо дали е за нещо,[br]което смятат за грях, 0:02:37.215,0:02:40.091 или просто съжаляват за нещо, 0:02:40.091,0:02:42.500 чувството за вина е универсално. 0:02:42.500,0:02:43.903 Веднъж се грижех за възрастен господин, 0:02:43.903,0:02:46.319 който беше получил[br]масивен сърдечен удар. 0:02:46.319,0:02:48.437 Докато подготвях себе си [br]и оборудването си 0:02:48.437,0:02:51.373 за предстоящия сърдечен арест, 0:02:51.373,0:02:55.718 заговорих на пациента[br]за предстоящата смърт. 0:02:55.718,0:02:58.721 От тона и езика на тялото ми[br]той вече беше разбрал. 0:02:58.721,0:03:01.389 Докато поставях дефибрилатора [br]на гърдите му, 0:03:01.389,0:03:03.285 подготвяйки се за това,[br]което щеше да се случи, 0:03:03.285,0:03:05.819 той ме погледна в очите и каза: 0:03:05.819,0:03:08.517 "Ще ми се да бях прекарал повече време[br]с децата и внуците ми, 0:03:08.517,0:03:11.587 вместо егоистично да пестих времето си." 0:03:11.587,0:03:13.918 Изправен пред смъртта, 0:03:13.918,0:03:16.850 той искаше единствено прошка. 0:03:16.850,0:03:18.744 Вторият модел, който наблюдавам, 0:03:18.744,0:03:21.032 е нуждата от запомняне. 0:03:21.032,0:03:23.290 Независимо дали в моите мисли или на 0:03:23.290,0:03:24.997 близките им, те имат нужда да чувстват, 0:03:24.997,0:03:27.151 че ще продължат да живеят. 0:03:27.151,0:03:29.470 Изпитват нужда от безсмъртието, 0:03:29.470,0:03:32.124 в сърцата и мислите на любимите им хора, 0:03:32.124,0:03:35.388 в мен, екипа ми и всеки наоколо. 0:03:35.388,0:03:38.281 Безброй пъти пациенти[br]са ме гледали в очите 0:03:38.281,0:03:42.222 и са питали: "Ще ме запомниш ли?". 0:03:42.222,0:03:44.670 Последният модел, който наблюдавам 0:03:44.670,0:03:47.902 винаги докосва душата ми най-дълбоко. 0:03:47.902,0:03:51.440 Умиращите имат нужда да знаят,[br]че животът им е имал смисъл. 0:03:51.440,0:03:54.220 Искат да знаят,[br]че не са пропилели живота си 0:03:54.220,0:03:57.172 в безсмислени задачи. 0:03:57.172,0:04:00.320 Това ми се случи много рано в кариерата. 0:04:00.320,0:04:02.409 Отзовах се на повикване. 0:04:02.409,0:04:04.328 Жена в края на 50-те 0:04:04.328,0:04:06.392 беше тежко заклещена в автомобил. 0:04:06.392,0:04:10.070 Беше блъсната странично с висока скорост, 0:04:10.070,0:04:12.498 в изключително тежко състояние. 0:04:12.498,0:04:14.740 Докато пожарникарите се опитваха[br]да я извадят от колата, 0:04:14.740,0:04:17.710 аз се вмъкнах, за да окажа помощ. 0:04:17.710,0:04:20.767 Докато говорехме, тя каза: 0:04:20.767,0:04:23.977 "Исках да направя[br]толкова повече с живота си." 0:04:23.977,0:04:27.830 Чувстваше, че не е оставила [br]следа на Земята. 0:04:27.830,0:04:29.792 В течение на разговора разбрах, 0:04:29.792,0:04:32.199 че беше осиновила две деца, 0:04:32.199,0:04:35.307 които щяха да учат за лекари. 0:04:35.307,0:04:37.382 Благодарение на нея две деца 0:04:37.382,0:04:40.102 имаха шанс, какъвто иначе нямаше да имат 0:04:40.102,0:04:42.320 и щяха да спасяват животи 0:04:42.320,0:04:44.681 като лекари. 0:04:44.681,0:04:46.473 Отне 45 минути 0:04:46.473,0:04:48.342 да я освободим от колата. 0:04:48.342,0:04:52.569 Тя почина преди да я освободим. 0:04:52.569,0:04:54.659 Вярвах в това, което ни показват[br]във филмите: 0:04:54.659,0:04:55.951 в последните ни моменти 0:04:55.951,0:04:58.855 ни обзема единствено ужас, страх. 0:04:58.855,0:05:01.537 Осъзнах, че, независимо [br]от обстоятелствата, 0:05:01.537,0:05:04.535 се посрещат с примирение и приемане, 0:05:04.535,0:05:08.138 че малките неща, кратките моменти, 0:05:08.138,0:05:11.700 малките неща, които сте направили, 0:05:11.700,0:05:14.634 ви дават мир в тези последни моменти. 0:05:14.634,0:05:16.673 Благодаря. 0:05:16.673,0:05:18.725 (Аплодисменти)