0:00:00.002,0:00:05.028
Altyazılar PK takımı tarafından viikii.net gönüllülerince çevirilmektedir.
0:00:05.028,0:00:15.367
9. Bölüm
0:00:15.367,0:00:18.633
Orda durun!!
0:00:18.633,0:00:21.072
Hey!
0:00:21.072,0:00:24.005
Hey orada durun sizi serseriler!
0:00:24.005,0:00:25.005
Hey!
0:00:25.005,0:00:30.733
Beak Seung Joo benimle koşuyor.[br]Oh! Gerçek değil gibi.
0:00:30.733,0:00:52.009
Cidden gerçek değilmiş gibi.
0:00:52.009,0:00:56.233
Hayal bile edemeyeceğim pek çok şeyi tecrübe ettim senin sayende...
0:00:56.233,0:01:02.061
Üzgünüm...
0:01:02.061,0:01:10.505
Ama senin böyle iyi bir takipçi olduğunu gördükten sonra egzersiz yapmanın yararı olabilirmiş.
0:01:10.505,0:01:15.833
Haberin var mıydı ki?[br]Sizi takip ettiğimizden yani?
0:01:15.833,0:01:19.667
Bilmeseydim garip olurdu.
0:01:19.667,0:01:22.833
Seçim şansım yoktu.
0:01:22.833,0:01:26.567
Senin Hae Ra ile film izlemeye gideceğini öğrendiğimde..
0:01:26.567,0:01:29.327
Bilmeden...
0:01:29.327,0:01:35.003
kendini Hae Ra'dan hoşlanıyor bulursan,
0:01:35.003,0:01:45.367
İşte bu durumda, yapabilecek hiçbir şeyim yok...
0:01:45.367,0:01:47.133
Bir yere gitmek ister misin?
0:01:47.133,0:01:48.667
Ne?
0:01:48.667,0:02:10.167
Sana bir yere gitmek istiyor musun diye soruyorum?
0:02:10.167,0:02:12.133
Rüya gibi...
0:02:12.133,0:02:14.167
Seung Jo ile birlikte olmak.
0:02:14.167,0:02:16.000
Seung Jo ile birlikte..
0:02:16.000,0:02:29.667
Sanki hayatımın bütün mutluluklarını bir güne sığdırmışlar gibi..br>[br]Mutluyum...
0:02:29.667,0:02:33.003
Buraya sadece aileler geliyormuş gibi görünüyor
0:02:33.003,0:02:35.867
Burada çifte benzeyen ikimizden başka kimse yok.
0:02:35.867,0:02:42.267
Tabii ki . [br]Buraya beraber gelen çiftlerin ilişkilerinin 6.ayından sonra ayrılacağını söyleyen bir söylenti var.
0:02:42.267,0:02:43.499
Bunu bilmiyor muydun ? [br]Ne ?
0:02:43.499,0:02:47.009
Oldukça bilinen bir söylentidir oysa ki..
0:02:47.009,0:02:52.973
Her neyse, bizi ilgilendirmez, nede olsa sevgili falan değiliz.
0:02:52.973,0:03:03.667
İlgilendirir. [br]Hadi inelim!
0:03:03.667,0:03:24.008
Ne yapacağım?!
0:03:24.008,0:03:26.003
Elbiselerin kuruyana kadar bunu giy.
0:03:26.003,0:03:34.167
Ucuz ama ıslak elbise giymekten daha iyi.
0:03:34.167,0:03:38.233
Sokakta satıyorlardı.
0:03:38.233,0:03:41.533
Sevmedin mi?
0:03:41.533,0:03:45.133
Aynısı mı?
0:03:45.133,0:03:54.005
O zaman, bunlar Çift Tişörtü?
0:03:54.005,0:03:56.006
Hamburger!
0:03:56.006,0:04:10.002
Çok acıkmıştım.
0:04:10.002,0:04:11.007
Gerçekten çok güzel.
0:04:11.007,0:04:15.006
Lezzetli Fransız ve İtalyan yemeğinden bile daha güzel.
0:04:15.006,0:04:21.333
Bir daha asla bu kadar lezzetli bir Hamburger yiyemeyeceğim.
0:04:21.333,0:04:25.000
Zamanın tam şu an durmasını dilerdim.
0:04:25.000,0:04:30.433
Ye! Öyle bakma şuna.
0:04:30.433,0:04:34.167
Peki neden benim elimi tutup kaçtın?
0:04:34.167,0:04:35.933
Sen Hae Rayla birlikteydin..
0:04:35.933,0:04:42.133
Çünkü... sen bana daha yakındın.
0:04:42.133,0:04:44.002
Teşekkür ederim.
0:04:44.002,0:04:46.533
Başına iş açıp duruyorum.
0:04:46.533,0:04:53.633
Bu zamana kadar bana zor gelecek bir şeyi hiç denememiştim.
0:04:53.633,0:05:00.833
Ama sen ortaya çıkıtığından beri... [br]Sanki başka bir dünyada yaşıyormuşum gibi geliyor...
0:05:00.833,0:05:08.008
Her şey bir anda oluveriyor. Cevabı olmayan sorunları çözüyormuş gibi olduğumu düşünebilirsin.
0:05:08.008,0:05:12.233
Bu belkide herşeyin farkına varmak için geldiğim noktadır..
0:05:12.233,0:05:16.933
Engelleyemediğim şeyler, çözmem gereken şeyler.
0:05:16.933,0:05:20.433
Farkına vardığın şey... ben olabilir miyim?
0:05:20.433,0:05:27.833
Başlarda, bunu nasıl çözeceğimi ve bundan nasıl kaçacağımı merak ediyordum.
0:05:27.833,0:05:33.567
Ama artık bundan kaçmayacağım.
0:05:33.567,0:05:39.933
Eğer sorunlara yanlış taraftan bakmıyorsam o zaman bi yerlerde cevabı var demektir.
0:05:39.933,0:05:41.367
Senin düşüncen nedir?
0:05:41.367,0:05:43.002
Hı?
0:05:43.002,0:05:45.933
Benim düşüncem mi dedin?
0:05:45.933,0:05:47.002
Anlayamadıysan,boşver!
0:05:47.002,0:05:49.367
Hayır,anladım.
0:05:49.367,0:05:56.867
Yani,benden nefret ettiğin için , kaçmaya çalışıyordun.
0:05:56.867,0:06:03.733
Fakat şimdi düşüncelerin değişti ve artık, benimlesin...
0:06:03.733,0:06:06.009
Bana çıkma mı teklif ediyorsun?
0:06:06.009,0:06:10.467
Nasıl oldu da bunu bu şekilde anlayabildin?
0:06:10.467,0:06:13.067
Sadece senden nefret etmediğimi söylüyorum.
0:06:13.067,0:06:22.009
Seninle birlikte olmak kolay değil ama senden nefret etmediğimi söylüyorum
0:06:22.009,0:06:25.267
Teşekkür ederim.
0:06:25.267,0:06:28.005
Senin hep benden nefret ettiğini düşünmüştüm.
0:06:28.005,0:06:32.008
Liseden beri yalnızca senden hoşlandım.
0:06:32.008,0:06:38.333
Sartre veya Nietzsche hakkında hiçbir şey bilmem.[br]Yemek pişirmekten de hiç hoşlanmam.
0:06:38.333,0:06:41.008
Gösterişli bir kız da değilim.
0:06:41.008,0:06:46.033
Ama yine de,elimden gelenin en iyisini yapmayı deneyeceğim.[br]Yapabildiğimin en iyisini yapacağım.
0:06:46.033,0:06:48.533
Gerçekten mi?
0:06:48.533,0:06:51.003
Heyecanla bekliyorum.
0:06:51.003,0:06:51.009
Ne?
0:06:51.009,0:06:56.008
Benim için zeki de olacaksan..Bunu merakla bekleyeceğimi diyorum.
0:06:56.008,0:07:01.267
Güzel.[br]Ara sınavlar fazla uzakta olmadığı için,
0:07:01.267,0:07:06.233
Bu söylediklerinin doğruluğunu ara sınav sonuçlarıyla test edeceğim.[br]Nasıl?
0:07:06.233,0:07:11.001
Ara sınavlar mı?
0:07:11.001,0:07:13.167
Ama sınavlardan nefret ederim.
0:07:13.167,0:07:16.007
Sınavları seven insan nerede var ki?
0:07:16.007,0:07:20.167
O zaman , "C" alsam olur mu?
0:07:20.167,0:07:22.267
"C" mi?
0:07:22.267,0:07:24.567
Sen neden bahsediyorsun "C" almak mı?
0:07:24.567,0:07:55.333
O zaman "C+" ?
0:07:55.333,0:08:02.333
Sözleri her zamanki gibi alaycı olsa da, gülüşü artık öncekinden az da olsa farklıydı..
0:08:02.333,0:08:08.367
Ona ilk aşk mektubumumu verdiğim günden, yahut onunla ilk öpüştüğümüz günden daha farklıydı bugün...
0:08:08.367,0:08:25.000
Sanırım Beak Seung Jo kendini artık bana daha yakın hissediyor...
0:08:25.000,0:08:28.633
Teşekkür ederim.Buraya kadar bana eşlik ettiğin için.
0:08:28.633,0:08:31.233
Mükemmel bir buluşma gibiydi.
0:08:31.233,0:08:35.003
Burada yaşamaktan memnun musun?
0:08:35.003,0:08:39.007
Misafir odası olduğu için biraz küçük ama yinede yaşanabilir.
0:08:39.007,0:08:42.099
Burda sadece kısa bir süre için kalıyorum.
0:08:42.099,0:08:48.367
Yeni ev inşa olana kadar burada kalacağız.
0:08:48.367,0:08:49.833
Bir şey olur mu?
0:08:49.833,0:08:50.007
Ne?
0:08:50.007,0:08:56.833
Hae Ra'dan bahsediyorum.[br]Bugün seninle buluşması olan oydu...
0:08:56.833,0:08:58.433
Nasıl bu şekilde ayrılabilirsin..
0:08:58.433,0:09:12.009
Sorun değil, Kyung Su Sunbae'yle.
0:09:12.009,0:09:18.733
Pardon, Hae Ra.[br]Sana söylemek istediğim bir şey var.
0:09:18.733,0:09:26.667
Bunu söylemek benim için çok zor, bu yüzden umarım dinlersin.
0:09:26.667,0:09:30.333
Biliyorsun? Bir sürü açığım var.
0:09:30.333,0:09:31.667
Pardon?
0:09:31.667,0:09:35.867
Açık?
0:09:35.867,0:09:37.067
Benimkini de al o zaman.
0:09:37.067,0:09:41.867
Açlık anlamında demedim.
0:09:41.867,0:09:45.333
Devam edeceğim.
0:09:45.333,0:09:53.002
Bu konuda düşünmemek için elimden geleni yapmaya çalıştım
0:09:53.002,0:10:00.000
Ama seni düşünüp duruyorum...
0:10:00.000,0:10:02.967
Ben kalksam olur mu? Başım ağrıyor.
0:10:02.967,0:10:08.167
Başın mı ağrıyor? o zaman, ben öderim...
0:10:08.167,0:10:19.467
Vaktini aldım,şimdi gidiyorum.
0:10:19.467,0:10:26.467
Hae Ra. Bir sürü kusurum olduğunu biliyorum.[br]Bu yüzden,
0:10:26.467,0:10:32.867
elimden geleni yapıp seni aklımdan çıkartmaya karar verdim,
0:10:32.867,0:10:42.233
son günlerde iyice aklımdan çıkmaz oldun.
0:10:42.233,0:10:59.087
Söylemek istediğim buydu.
0:10:59.087,0:11:14.553
Sizin için PK Ekibi viikii.nete sunmaktadır.
0:11:14.553,0:11:17.053
Baba! Ne var?
0:11:17.053,0:11:18.453
Oh,
0:11:18.453,0:11:20.153
İyi birşey mi oldu bugün?
0:11:20.153,0:11:21.953
Ne?
0:11:21.953,0:11:28.665
Hayır,ne iyi şeyi?
0:11:28.665,0:11:32.022
Aman,bize iyi birşeyler olmasını diliyorum.
0:11:32.022,0:11:35.887
Neden? [br]Birşey mi oldu?
0:11:35.887,0:11:41.411
Oh,değil...
0:11:41.411,0:11:46.018
Sanırım yeni bir ev inşa etmek uzun zaman alacak.
0:11:46.018,0:11:50.053
Çökük gibi göründüğü için sigorta parasını alamadım.
0:11:50.053,0:11:53.032
Ve insanlar...
0:11:53.032,0:11:58.022
neden olduğuyla ilgili suç buluyorlar.
0:11:58.022,0:11:59.653
O zaman, ne yapmalıyız Baba?
0:11:59.653,0:12:01.753
Ah. Endişelenme.
0:12:01.753,0:12:05.487
Bu çözülecek ama biraz zaman alacak.
0:12:05.487,0:12:08.078
Bu rahatsız edici olmasına rağmen,
0:12:08.078,0:12:10.487
bir süre için burada kalmayı planlamalıyız.
0:12:10.487,0:12:12.853
Peki.
0:12:12.853,0:12:14.062
Üzgünüm, Ha Ni!
0:12:14.062,0:12:18.493
Üzülmeni gerektirecek ne var ki?
0:12:18.493,0:12:21.119
Benim için endişelenmene gerek yok.
0:12:21.119,0:12:26.153
Ben iyiyim.
0:12:26.153,0:12:42.787
Tamam.
0:12:42.787,0:12:43.662
Merhaba!
0:12:43.662,0:12:44.787
-Merhaba![br]-Merhaba!
0:12:44.787,0:12:45.092
Oh,ikiniz mi geldiniz?
0:12:45.092,0:12:47.663
Biz henüz açmadık bile!
0:12:47.663,0:12:49.033
Otur![br]Otur!
0:12:49.033,0:12:51.687
Bu sefer burada ne yapıyorsunuz?
0:12:51.687,0:12:53.445
Ha Ni zaten okula gitti.
0:12:53.445,0:12:58.553
Biliyoruz. Aniden So Pal Bok Eriştelerini düşündük.
0:12:58.553,0:12:59.092
Deniz ürünlü erişte mi?
0:12:59.092,0:13:02.012
Bakır kapta çokca taze çiğ kayabalığı.
0:13:02.012,0:13:03.287
Anladım,anladım!
0:13:03.287,0:13:07.032
Buraya! İki tane deniz ürünlü erişteyle bakır kapta çokca taze çiğ kayabalığı.
0:13:07.032,0:13:10.409
Bong Joon Gu!
0:13:10.409,0:13:12.753
Oldukça havalı görünmeye başladın!
0:13:12.753,0:13:15.853
Doğru mu? Ben Ha Ni'ye bir çift gözlük mü almalıyım?
0:13:15.853,0:13:20.453
Herkes karizmam olduğunu söylüyor ama bir tek Ha Ni bunu göremiyor.
0:13:20.453,0:13:25.002
Joon Gu, eğer çok ısrarcı olursan Ha Ni bundan sıkılacaktır.
0:13:25.002,0:13:25.753
Ne...ne dedin sen?
0:13:25.753,0:13:29.653
Bong Joon Gu,sen gerçekten kadınları bilmiyorsun.
0:13:29.653,0:13:33.022
Biliyor musun neden Ha Ni,Seung Jo'ya karşı koyamıyor?
0:13:33.022,0:13:35.092
Çünkü Seung Jo soğuk.
0:13:35.092,0:13:37.187
Ne?
0:13:37.187,0:13:40.353
Kadınlar, eğer erkek çok uzaksa,onlar daha yakın olmak ister.
0:13:40.353,0:13:43.878
Eğer onlar bize doğru gelirse,biz kaçmak isteriz .
0:13:43.878,0:13:44.787
Bu doğru mu?
0:13:44.787,0:13:53.356
Evet. Eğer bu böyle devam edersin, Ha Ni senden daha da hoşlanmayacaktır Bong Joon Gu.
0:13:53.356,0:13:55.153
Hayır,hayır.
0:13:55.153,0:13:59.353
Şef de aranan olmam için benimle konuştu. Denedim ama...
0:13:59.353,0:14:02.353
Bu benim karakterime uymadı.
0:14:02.353,0:14:05.087
Ve elde edinilmesi zor olmamalıyım.
0:14:05.087,0:14:08.072
Ben Busan erkeğiyim.Bu şekilde yapmak istiyorum
0:14:08.072,0:14:16.012
O zaman birgün, Ha Ni Bong Joon Gu'nın potansiyelini fark etmeyecek mi?
0:14:16.012,0:14:24.087
So Pak Bok erişteleri ne zaman geliyor?
0:14:24.087,0:14:26.092
Oh!
0:14:26.092,0:14:27.587
Merhaba!
0:14:27.587,0:14:28.753
Evine sağ salim gittin mi?
0:14:28.753,0:14:29.092
Dün mü?
0:14:29.092,0:14:33.087
Evet.elbette! Eve sağ salim gittim.
0:14:33.087,0:14:37.299
Kyung Sunbae yüzünden güvende olacağını biliyordum.
0:14:37.299,0:14:40.002
Ama,benim hakkımda endişeli gibi görünüyorsun.
0:14:40.002,0:14:43.052
Her neyse film eğlenceliydi.Sanki biz filmi çekiyor gibiydik.
0:14:43.052,0:14:46.299
''Gangster ve Hae Rin''
0:14:46.299,0:14:49.366
Evine sağ salim vardığına sevindim.
0:14:49.366,0:14:51.933
İçeri gidelim.
0:14:51.933,0:14:57.766
Şuna bak.Harika mükemmel bir tanrıça.
0:14:57.766,0:14:59.233
Baya fotoğraf çekmişsin.
0:14:59.233,0:15:00.899
Buna bak.O güzel görünüyor, değil mi?
0:15:00.899,0:15:04.433
Peki,dün ne oldu?
0:15:04.433,0:15:06.799
Sen flört ettin ,değil mı?
0:15:06.799,0:15:10.431
Ne flört etmesi? Biz yalnızca yemek yedik ve sonra doğruca ayrıldık
0:15:10.431,0:15:12.999
Ah, yemeğin parasını ödemeliydim.
0:15:12.999,0:15:15.666
Ah,bu ne?!
0:15:15.666,0:15:18.533
Mükemmel fırsatın olduğu zaman nasıl olabilir?
0:15:18.533,0:15:21.366
Aşkını ona itiraf etmeliydin.
0:15:21.366,0:15:25.199
İtiraf etmek... Plan yapmalıyım.
0:15:25.199,0:15:28.499
Ama garip ki Hae Ra'ya baktığım zaman aklım duruyor.
0:15:28.499,0:15:30.633
Aniden saçmalamaya başlıyorum.
0:15:30.633,0:15:36.999
ve benim gibi görünen bir erkek Hae Ra'ya sadece özlem mi duyabilir merak ediyorum?
0:15:36.999,0:15:40.166
Neden? Senin karizman var.
0:15:40.166,0:15:41.866
Karizmam olduğunu biliyorum.
0:15:41.866,0:15:44.799
Ama Hae Ra'nın önünde garip biçimde...
0:15:44.799,0:15:49.099
O zaman , sen Seung Jo'ya itiraf ettin mi?
0:15:49.099,0:15:53.053
Daha önce bir aşk mektubu yazmıştım.
0:15:53.053,0:15:56.333
Mektup! Vay,neden ben bunu düşünemedim? Mektup.
0:15:56.333,0:15:59.122
Aman,asla bunu yapamazsın!
0:15:59.122,0:16:02.633
Hae Ra ,Baek Seung Jo'nun kız versiyonu gibi.
0:16:02.633,0:16:04.899
Eger mektup yazarsan, sadece kendini utandırırsın.
0:16:04.899,0:16:09.933
Doğrudan gözlerine bak ve itiraf et.
0:16:09.933,0:16:13.799
Kızlar en iyi bundan hoşlanır.
0:16:13.799,0:16:16.899
Ben O'na bakamıyorum bile[br]O'nun gözlerinin içine bak demekle ne demek istiyorsun?
0:16:16.899,0:16:20.333
Neden? Pratik yapabilirsin.
0:16:20.333,0:16:24.466
İşte:Sadece Benim Hae Ra olduğumu düşün.
0:16:24.466,0:16:37.833
Düşünebilir miyim?
0:16:37.833,0:16:38.466
Bu işe yaramaz.
0:16:38.466,0:16:41.666
Neden? Pratik yapabilirsin.Sadece bunu yeniden dene.
0:16:41.666,0:16:44.733
Seni nasıl Hae Ra olarak hayal edebilirim.
0:16:44.733,0:16:46.333
Sen dene.Ben Baek Seung Jo'yum.Dene bunu.
0:16:46.333,0:16:56.899
Ben Baek Seung Jo'yum.Baek Seung Jo.
0:16:56.899,0:16:59.666
Hiçbirşey düşünmediği zaman, dilini ısırdığı zaman...
0:16:59.666,0:17:01.066
Bu O'nu kendine aşık edebilmek için doğru zamandır.
0:17:01.066,0:17:03.199
Dilini ısırdığı zaman.
0:17:03.199,0:17:05.533
Hey,Hey! Ne yapıyorsun?
0:17:05.533,0:17:06.766
Deli misin?Neden bunu yapıyorsun?
0:17:06.766,0:17:08.133
Bu pratik.
0:17:08.133,0:17:09.866
Pratik mi?
0:17:09.866,0:17:11.933
Zamanlama önemli.Buna bak.
0:17:11.933,0:17:13.099
Eger kız derseki
0:17:13.099,0:17:14.833
''Bu ne? Ne yapıyorsun?!''
0:17:14.833,0:17:17.666
o zaman elini böyle koy
0:17:17.666,0:17:19.433
''Eğer Beni unutabilirsen,beni unutmayı dene.''
0:17:19.433,0:17:22.633
ve sadece öperek git.
0:17:22.633,0:17:24.799
Hey!
0:17:24.799,0:17:26.399
Yeteneklisin.Bu çok gerçekci.
0:17:26.399,0:17:29.366
_Gerçekten mi?[br]-Vay ,peki kızlar ''Ne yapıyorsun'' derse?
0:17:29.366,0:17:32.066
Sonra,hızla çarp...''Eğer beni unutabilirsen,beni unutmayı dene.''
0:17:32.066,0:17:33.099
Bekle!
0:17:33.099,0:17:37.766
İşte,zamanlama önemli.Kız böyle başını kaldırdığı zaman...
0:17:37.766,0:17:38.133
Sonra,
0:17:38.133,0:17:40.233
O başını kaldırdığı zaman...
0:17:40.233,0:17:42.433
''Neden? Ne yapıyorsun?''
0:17:42.433,0:17:44.999
Hızla çarp.[br]''Beni unutmayı dene eğer yapabilirsen.''
0:17:44.999,0:17:46.633
Doğru.
0:17:46.633,0:17:50.066
İşte bu!
0:17:50.066,0:17:52.299
Hey.ben meşgulüm.Git ve öğrencilerle pratik yap
0:17:52.299,0:17:54.433
Oh Ha Ni ,O'na iyi öğret.
0:17:54.433,0:17:55.533
Evet.
0:17:55.533,0:17:57.266
Şimdi,Sunbae,sen kızsın.
0:17:57.266,0:17:57.973
Tamam,kız .
0:17:57.973,0:17:59.833
Başını böyle kaldır.
0:17:59.833,0:18:02.466
''Bana ne yapıyorsun?''
0:18:02.466,0:18:05.966
''Beni unutmayı dene eğer yapabilirsin''
0:18:05.966,0:18:07.325
Unutamayacaksın,değil mi?
0:18:07.325,0:18:09.533
Unutamayacaksın.Woww,bu gerçekten harika.
0:18:09.533,0:18:12.999
Evet, şimdi zamanlamayı anladım.
0:18:12.999,0:18:16.005
Ama öpücük için...film izlediğim zaman
0:18:16.005,0:18:18.799
Sağa veya sola döneceğim.Veya Örümcek adam gibi...
0:18:18.799,0:18:20.599
Aşağı yukarı mı yapmalıyım?
0:18:20.599,0:18:21.587
Açı mı?
0:18:21.587,0:18:24.133
Hayır,zamanlama konusundaki öpüşmeyi düşünüyorum.
0:18:24.133,0:18:26.366
Ah,öpüşme zamanı.
0:18:26.366,0:18:27.866
Zamanlama...
0:18:27.866,0:18:30.566
Ha Ni, sen öpüşmede çok iyisin.
0:18:30.566,0:18:32.666
Hayır. Hakikaten.O konuyu gerçekten bilmiyorum
0:18:32.666,0:18:34.633
Sen neden bahsediyorsun? Eğer bu düzeydeysen kitap bile basabilirsin.
0:18:34.633,0:18:37.587
Onu anlaması zor değil mi?
0:18:37.587,0:18:41.133
Tenis kulübünde, Baek seung Jo'yu takip eden kız..
0:18:41.133,0:18:43.366
Bunu sen de mi duydun ? Bu dedikodu doğru mu?
0:18:43.366,0:18:45.199
Evet.
0:18:45.199,0:18:47.833
Sadece eğlence için etrafta dolanan bir dedikodu olmalı.
0:18:47.833,0:18:52.499
Okulumuzda ki bir kız aşık olduğu çocuğu bırakıp
0:18:52.499,0:18:55.999
söylentilere göre başka bir çocukla öpüşmüş.
0:18:55.999,0:18:59.099
Hepsinde öte bunu okulda gündüz gözüyle yapmış.
0:18:59.099,0:19:02.233
Nasıl yapabilir? Baek Seung Jo gibi birini bırakmak..
0:19:02.233,0:19:03.866
Bırakmak mı?
0:19:03.866,0:19:05.366
Aklım almıyor bunu.
0:19:05.366,0:19:08.566
Tamamiyle yaşlı gözüken bir sunbaeyle.
0:19:08.566,0:19:09.733
Ah, şu kız! Gerçekten!
0:19:09.733,0:19:12.066
Oh,buraya bak ! Sadece böyle gidersen...
0:19:12.066,0:19:17.866
Abla!
0:19:17.866,0:19:20.066
Seung Jo geldi.O geldi.
0:19:20.066,0:19:22.866
-Seung Jo o konuyu bilmiyor gibi görünüyor.[br]- Bilmiyor.
0:19:22.866,0:19:25.399
Oh Ha Ni Kyung Sunbae'yi bile öptü.
0:19:25.399,0:19:28.133
Ha Niyle Kyung Sunbae...Öpüştü mü?!
0:19:28.133,0:19:29.899
Doğru,öpücük.
0:19:29.899,0:19:31.633
Oh Ha Ni gerçekten harika.
0:19:31.633,0:19:35.933
Oh Ha Ni hatta O'na dediki ''bir defa daha yapabilir misin''
0:19:35.933,0:19:37.833
O zaman,Baek Seung Jo ile ne oldu?
0:19:37.833,0:19:40.366
Ne demek istiyorsun?Oh Ha Ni O'nu terketti.
0:19:40.366,0:19:42.033
Terketmek mi?
0:19:42.033,0:19:46.599
Ne söylemek istiyorsun?
0:19:46.599,0:19:55.899
Hae Ra,Ben...
0:19:55.899,0:20:00.766
İyi.Bugünlük sadece gidiyorum.
0:20:00.766,0:20:08.999
Ama,Hae Ra...
0:20:08.999,0:20:09.833
Sunbae!
0:20:09.833,0:20:13.033
Bırak.Bunu yapacağım![br]Hae Ra unutmak istiyorsa unutsun.Bunu yapacağım.
0:20:13.033,0:20:15.733
-Bir dakika bekle.[br]-Hey!
0:20:15.733,0:20:17.633
Raketi indir.
0:20:17.633,0:20:19.799
Beni bırak! Bunu yapacağım.
0:20:19.799,0:20:21.899
Hayır,hayır!
0:20:21.899,0:20:23.633
-Ah,hayır! [br]-Ha Ni!
0:20:23.633,0:20:25.366
Oh,Ha Ni!
0:20:25.366,0:20:29.066
Ha Ni! Ah...
0:20:29.066,0:20:31.899
Oh,Ha Ni!
0:20:31.899,0:20:35.166
-Oh Ha Ni! [br]-Sen zaten ayrılmadın mı?
0:20:35.166,0:20:40.062
Ne demek istiyorsunuz?Kyung Sunbae benimle mi?
0:20:40.062,0:20:42.633
Onlar haklı mı?
0:20:42.633,0:20:44.399
Yaptın mı?
0:20:44.399,0:20:45.533
Öptün mü?
0:20:45.533,0:20:48.399
Öyle olmadı.
0:20:48.399,0:20:50.233
Sadece onu eğitiyordum [br]bu yüzden hayalkırıklığına uğradım.
0:20:50.233,0:20:51.899
Eğitim mi?
0:20:51.899,0:20:53.999
Ne hakkında eğitim?
0:20:53.999,0:20:56.153
Belki...
0:20:56.153,0:20:57.033
Seks eğitimi!
0:20:57.033,0:21:01.566
Hey, seks eğitimi mi?Bu değil.
0:21:01.566,0:21:12.575
Oh,çok üzgünüm.
0:21:12.575,0:21:14.525
Söylentiler her yere yayılmış.
0:21:14.525,0:21:20.423
Huh?!
0:21:20.423,0:21:22.025
Üzgün müsün?
0:21:22.025,0:21:26.876
Seni takip eden şu kızın, terk ettiğinden mi?
0:21:26.876,0:21:32.521
Seung Jo ah!
0:21:32.521,0:21:36.004
Oh, söylentinin baş karakteri
0:21:36.004,0:21:37.729
Bayan sakin kedi..
0:21:37.729,0:21:40.676
Ne zaman, Kyung sunbae ile böyle oldun?
0:21:40.676,0:21:42.018
Duydun mu?
0:21:42.018,0:21:44.015
Bu söylenti hiçbirşey ifade etmiyor.
0:21:44.015,0:21:46.319
Gidiyorum.
0:21:46.319,0:21:51.791
İyi şanslar.
0:21:51.791,0:22:00.064
Tebrikler.
0:22:00.064,0:22:04.084
Abin dönene kadar yalnız kalabilir misin.
0:22:04.084,0:22:05.934
Elbette.
0:22:05.934,0:22:07.738
Seung Jo ne zaman gelir bilmiyorum.
0:22:07.738,0:22:09.371
Sizce ben bir bebek miyim?
0:22:09.371,0:22:10.739
Ben de...
0:22:10.739,0:22:11.934
Benimde bazen yalnız kalmaya ihtiyacım var.
0:22:11.934,0:22:14.014
Şuna bak.
0:22:14.014,0:22:15.243
Bu doğru.
0:22:15.243,0:22:17.026
Tamam,Eun Jo, yarın görüşürüz.
0:22:17.026,0:22:18.443
Hadi!
0:22:18.443,0:22:19.859
Çok fazla oyun oynamak yok.
0:22:19.859,0:22:21.134
Oynamam.
0:22:21.134,0:22:22.211
Çabuk gidin.
0:22:22.211,0:22:24.448
Gidelim[br]Tamam
0:22:24.448,0:22:31.583
Aigoo
0:22:31.583,0:22:58.551
Sonunda!
0:22:58.551,0:23:20.888
Oh!
0:23:20.888,0:24:05.076
"Seung Jo ah"
0:24:05.076,0:24:10.161
Buraya kadar nasıl geldiğimi bilmiyorum.
0:24:10.161,0:24:13.737
Nasıl burda bırakabilirim?
0:24:13.737,0:24:30.477
Çok sevindiğim ilk buluşmamızın üstünden o kadar geçmemiş olmasına rağmen..
0:24:30.477,0:24:36.019
Bu ses ne?
0:24:36.019,0:24:39.023
Anne!, Eun Jo Ah!
0:24:39.023,0:24:42.669
Ah!
0:24:42.669,0:24:45.455
Eun Jo Ah!
0:24:45.455,0:24:50.067
Sen...Eun Jo ah!
0:24:50.067,0:24:53.164
Eun Jo ah!, Eun Jo sorun ne?
0:24:53.164,0:24:54.463
Miğdem.
0:24:54.463,0:24:55.881
Miğden mi acıyor?
0:24:55.881,0:24:59.666
Annen,annen nerde?
0:24:59.666,0:25:00.627
ta...
0:25:00.627,0:25:02.087
tatil?
0:25:02.087,0:25:05.123
ne yapmalıyım?
0:25:05.123,0:25:12.036
Dayan!
0:25:12.036,0:25:13.164
Merhaba.
0:25:13.164,0:25:15.454
Baek Seung Jo!
0:25:15.454,0:25:17.094
Neden bizim evden arıyorsun?
0:25:17.094,0:25:21.469
Eun jo..Eun Jo hasta.
0:25:21.469,0:25:22.948
Eun Jo?
0:25:22.948,0:25:24.581
Eun Jo ya ne oldu?
0:25:24.581,0:25:27.876
O çok hasta görünüyor.
0:25:27.876,0:25:29.039
Ne yapmalıyım?
0:25:29.039,0:25:30.177
Ne yapmalıyım?
0:25:30.177,0:25:31.338
Oh Han Ni sakin ol.
0:25:31.338,0:25:34.585
sakin ol ve açıkça izah et.
0:25:34.585,0:25:35.075
Eun Jo ya ne oldu?
0:25:35.075,0:25:38.039
Karnının çok ağrıdığını söylüyor.
0:25:38.039,0:25:39.034
Kusup duruyor.
0:25:39.034,0:25:41.338
Öyle mi?
0:25:41.338,0:25:43.011
Apandisit olabilir?
0:25:43.011,0:25:46.561
Sana söylediklerimi bir yere yaz ve sırasıyla uygula.
0:25:46.561,0:25:54.697
Hiç bir şey yutmaması için onu yan yatır.
0:25:54.697,0:25:56.369
Vücudunu sıcak tut.
0:25:56.369,0:25:58.203
Kaç kez kustuğunu aklında tut.
0:25:58.203,0:25:59.364
ve sonra,doktora söyle.
0:25:59.364,0:26:00.618
Bekle.
0:26:00.618,0:26:02.028
Daha sonrada ambulansı ara.
0:26:02.028,0:26:02.678
119 değil mi?
0:26:02.678,0:26:03.521
sonra da
0:26:03.521,0:26:04.728
onu Parang Üniversitesi Hastanesine getir.
0:26:04.728,0:26:05.571
O daha bir ilkokul öğrencisi.
0:26:05.571,0:26:07.631
Olabildiğince çabuk oraya geleceğim.
0:26:07.631,0:26:09.906
Oh Ha Ni,
0:26:09.906,0:26:31.679
Sana güveniyorum.
0:26:31.679,0:26:33.173
Bu bir çeşit barsak tıkanması.
0:26:33.173,0:26:35.193
Etkilenmiş bölgedeki bir intussepsiyon meydana gelmiş .
0:26:35.193,0:26:36.122
İntussepsiyon mu?
0:26:36.122,0:26:39.821
Bu durum bir kısım barsağın diğerinin içerisine girdiğinde olur,katlanan teleskoplar gibi.
0:26:39.821,0:26:42.644
Epeyce büyük bir kısım olduğu için hemen ameliyata almamız gerekiyor.
0:26:42.644,0:26:43.398
Ameliyat mı?
0:26:43.398,0:26:47.535
Barsak delinmesi gibi komplikasyonları olabileceği için acele karar vermeniz gerekir.
0:26:47.535,0:26:49.241
Ama..
0:26:49.241,0:26:50.355
Ne yapacağım?
0:26:50.355,0:26:53.837
Bu ciddi bir ameliyat değil.
0:26:53.837,0:26:57.682
Oh Ha Ni,Eun Jo'ya göz kulak ol.
0:26:57.682,0:27:19.729
Anladım.Ameliyatı yapın.
0:27:19.729,0:27:20.089
Geldin mi?
0:27:20.089,0:27:24.233
Evet.
0:27:24.233,0:27:26.741
Eun Jo ameliyatta.
0:27:26.741,0:27:36.677
Duydum.
0:27:36.677,0:27:38.683
Nasıl geçti?
0:27:38.683,0:27:41.532
Düşündüğüm gibiydi.Barsağı birbiri içine girmişti.
0:27:41.532,0:27:42.693
Ameliyat bitti mi?
0:27:42.693,0:27:45.027
Evet,iyi geçti.Endişelenmenize gerek yok.
0:27:45.027,0:27:49.496
Bir kısım barsağı en diptekinin içine çökmüş,bu yüzden karnını açtık,
0:27:49.496,0:27:51.493
ve normal haline getirdik.
0:27:51.493,0:27:59.527
1 hafta sonra kesildiğini bile anlayamayacaksınız.
0:27:59.527,0:28:11.764
Baek Eun Jo[br]No Ri
0:28:11.764,0:28:38.946
Teşekkür ederim.
0:28:38.946,0:28:40.441
Annem ve babam
0:28:40.441,0:28:43.179
akşam uçağıyla gelecekler.
0:28:43.179,0:28:44.899
hımm..
0:28:44.899,0:28:46.369
Şok geçirmiş olmalılar.
0:28:46.369,0:28:49.246
Doktor seni tebrik etti.
0:28:49.246,0:28:52.404
Hızlıca harekete geçmen sayesinde ameliyatın daha kolay yapılabildiğini söyledi.
0:28:52.404,0:28:55.185
Bana nasıl yapacağımı söylemeseydin,
0:28:55.185,0:29:00.387
hiçbir şey yapamamış olacaktım.
0:29:00.387,0:29:06.563
Bu bir çeşit barsak tıkanması.
0:29:06.563,0:29:09.117
Bu konuda hiçbir fikrim yok.
0:29:09.117,0:29:11.343
Benim gerçekten
0:29:11.343,0:29:19.049
böyle korkunç bir şey olabileceği konusunda hiç bir bilgim yoktu.
0:29:19.049,0:29:23.235
Babamı arayacağım.
0:29:23.235,0:29:25.418
Merak etmiş olmalı.
0:29:25.418,0:29:30.108
Oh Ha Ni!
0:29:30.108,0:29:34.752
Ah, telefonum, cüzdanım..
0:29:34.752,0:29:38.629
nerde bıraktım ki?
0:29:38.629,0:29:40.934
Ben gerçekten..
0:29:40.934,0:29:50.602
Ben kaç yaşındayım ki böyle çoktan..
0:29:50.602,0:29:54.021
Bildiğin gibi
0:29:54.021,0:30:03.034
Kyung Soo sunbaeyle ilgili şu söylentiler..
0:30:03.034,0:30:15.447
O bana herşeyi çoktan anlattı zaten.
0:30:15.447,0:30:24.605
Teşekkür ederim Oh HaNi.
0:30:24.605,0:30:27.438
Korktum...
0:30:27.438,0:30:31.021
Yanlış birşey yapmaktan.
0:30:31.021,0:30:40.711
Bu yüzden Eun Jo'ya bir şey olacak diye.
0:30:40.711,0:30:53.344
Şimdi herşey yolunda
0:30:53.344,0:30:55.058
İlk defa bunu duyuyorum.
0:30:55.058,0:30:59.356
Seung Jo dan sıcak kelimeler.
0:30:59.356,0:31:02.714
Endişeli yanım rahatladığından,
0:31:02.714,0:31:04.775
Gözlerim ve kalbim....
0:31:04.775,0:31:21.223
çok fazla ağladığımdan hemen hemen hepsi geçti.
0:31:21.223,0:31:23.371
Merhaba!
0:31:23.371,0:31:24.323
Merhaba Eun Jo.
0:31:24.323,0:31:27.019
Omo!Bugün de geldin.
0:31:27.019,0:31:30.023
Çiçekler güzel kokuyor.
0:31:30.023,0:31:33.557
Yine mi Oh Ha Ni? Sık sık ziyarete gelmeye bile yorulmuyor.
0:31:33.557,0:31:34.723
Baek Eun Jo
0:31:34.723,0:31:37.049
Hayatını kurtaran biriyle nasıl böyle konuşabilirsin?
0:31:37.049,0:31:39.672
Sorun değil.
0:31:39.672,0:31:41.009
Bugün tahlil yaptırmayacaksın gibi görünüyor.
0:31:41.009,0:31:41.089
Evet.
0:31:41.089,0:31:44.069
Sonuçta onun buraya gelmekteki ısrarı abimle alakalı
0:31:44.069,0:31:52.223
Yine başladın.
0:31:52.223,0:31:53.423
Seung Jo henüz gelmedimi?
0:31:53.423,0:31:55.009
Gördün mü söylemiştim.
0:31:55.009,0:31:56.223
Tamamiyle Seung Jo ile ilgili.
0:31:56.223,0:31:58.057
Böyle konuşmaya devam edersen,
0:31:58.057,0:32:00.036
Birazdan gelecek.
0:32:00.036,0:32:03.059
Ha Ni 'nin eve dönmesi gerekiyormuş gibi görünüyor.
0:32:03.059,0:32:05.099
yine mi?
0:32:05.099,0:32:10.457
geldin mi?
0:32:10.457,0:32:13.023
Baek Seung Jo,sen de böyle konuşursan,
0:32:13.023,0:32:16.523
Seung Jo,artık Ha Ni'nin harika olduğunu biliyorsun değil mi?
0:32:16.523,0:32:18.523
Eun Jo iyi misin?
0:32:18.523,0:32:23.657
Altyazılar PK ekibi tarafından eklenmektedir.
0:32:23.657,0:32:25.257
Eun Jo nasıl?
0:32:25.257,0:32:28.657
Ha Ni orda olmasaymış,büyük bir sorun yaşayacaktık.
0:32:28.657,0:32:29.723
doğru.
0:32:29.723,0:32:32.123
Ha Ni olmasaydı tam bir felaket olacaktı.
0:32:32.123,0:32:33.757
teşekkür ederim.
0:32:33.757,0:32:35.059
teşekkkür ederim, Oh Ki Dong.
0:32:35.059,0:32:39.079
Her şeyin yolunda olması rahatlatıcı.
0:32:39.079,0:32:43.723
Evin inşaatı nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı?
0:32:43.723,0:32:47.123
Bildiğin gibi ,bu büyük bir dert.
0:32:47.123,0:32:54.257
Deprem yüzünden olduğu için sigorta bunun için gerçekten bir ödeme yapmayacak.
0:32:54.257,0:32:57.089
Şimdilik bunun üstesinden gelmeye çalışıyoruz.
0:32:57.089,0:33:06.039
Sanırım her şey iyi olacak.
0:33:06.039,0:33:09.039
Şey,al bunu.
0:33:09.039,0:33:11.357
bu nedir?
0:33:11.357,0:33:16.039
Bizim evde yaşarken verdiğin aylık kira parası.
0:33:16.039,0:33:19.957
Bu kişi kendini onu kullanmak için zorlayamazdı.
0:33:19.957,0:33:22.857
Bunu bana neden geri veriyorsun?
0:33:22.857,0:33:26.019
Böyle yapmanız gerekmezdi.O sıralar bize gerçekten çok yardımınız dokundu.
0:33:26.019,0:33:28.049
Bunu kabul edemem . Al.
0:33:28.049,0:33:31.157
Ki Dong ssi,gerçekten böyle mi davranacaksın?
0:33:31.157,0:33:33.323
Bunu kabul etmezsen,gerçekten kızacağım.
0:33:33.323,0:33:34.857
Evet.
0:33:34.857,0:33:37.057
Sadece restoranın çok ünlü bir yer olduğunda
0:33:37.057,0:33:40.039
İkinci bir kat yaptıracağını biliyorum.
0:33:40.039,0:33:42.323
Yeni ev ve Ha Ni için
0:33:42.323,0:33:45.069
Senin hiç bir şey yapamadığından da haberim var
0:33:45.069,0:33:46.857
ama hala...bu.
0:33:46.857,0:33:49.957
Ki Dong shi böyle olma.
0:33:49.957,0:33:53.029
ve yeniden birlikte yaşayalım,olur mu?
0:33:53.029,0:33:55.019
Ha Ni için taşındım.
0:33:55.019,0:33:57.657
Ha Ni içinde böylesi daha iyi.
0:33:57.657,0:34:00.557
Efendim? Ha Ni için mi?
0:34:00.557,0:34:05.657
Kızının kalbini nasıl anlamazsın?
0:34:05.657,0:34:12.657
Aslında Ha Ni ve Seung Jo'nun .....bizden bir şeyler saklamaya çalıştıklarının farkında değil misin?
0:34:12.657,0:34:14.069
Efendim? Bir şeyler saklamak mı?
0:34:14.069,0:34:18.019
O ikisi öpüştü bile.
0:34:18.019,0:34:21.023
Ve bunu ilk yapan Seung Jo!
0:34:21.023,0:34:22.123
Öpüşmek mi?
0:34:22.123,0:34:23.029
Seung Jo mu yapmış?
0:34:23.029,0:34:25.223
evet.
0:34:25.223,0:34:35.019
Yani Seung Jo'da başından beri Ha Ni'den hoşlanıyormuş.
0:34:35.019,0:34:37.057
merhaba, Eun Jo!
0:34:37.057,0:34:40.059
Yine mi geldin?
0:34:40.059,0:34:42.757
Selam,Go Ri.
0:34:42.757,0:34:44.079
O Go Ri değil,No Ri!
0:34:44.079,0:34:46.099
Doğru!
0:34:46.099,0:34:48.823
Selam , No Ri!
0:34:48.823,0:34:53.523
Merhaba!
0:34:53.523,0:34:56.099
Size kek getirdim.
0:34:56.099,0:34:58.457
So Ri sende yiyeceksin değil mi?
0:34:58.457,0:35:01.099
No Ri,No Ri!
0:35:01.099,0:35:04.923
Özür dilerim! O kadar akıllı değilim.
0:35:04.923,0:35:06.257
Hayır,sorun değil.
0:35:06.257,0:35:10.323
Gittiğim tüm hastane odaları çok sessizdi ve hiç eğlenceli değildi.
0:35:10.323,0:35:12.019
Ama burası eğlenceli ve güzel.
0:35:12.019,0:35:15.157
No Ri,uzun zamandan beri hastanede misin?
0:35:15.157,0:35:19.657
Evet,yaklaşık 1yıl 2 aydır.
0:35:19.657,0:35:22.523
O yüzden 4. sınıfı tekrarlamak zorunda olduğumu söylediler.
0:35:22.523,0:35:24.009
Gerçekten mi?
0:35:24.009,0:35:27.657
Öyleyse ben sana derslerinde yardımcı olacağım.
0:35:27.657,0:35:29.823
Sen mi ona ders vereceksin?
0:35:29.823,0:35:31.657
Bu mantıklı mı sence?
0:35:31.657,0:35:34.523
O bir ilkokul öğrencisi.
0:35:34.523,0:35:35.069
Çok saçma.
0:35:35.069,0:35:37.323
Aptal,nasıl yapacaksın ki?
0:35:37.323,0:35:40.057
En azından ona çarpmayı öğretebilirim.
0:35:40.057,0:35:43.823
Çarpım Tablosunu ikinci sınıfta ezberlemiştim.
0:35:43.823,0:35:45.323
Gerçekten mi?
0:35:45.323,0:35:47.523
Hiçbir şey daha zarar verici olamaz.
0:35:47.523,0:35:52.223
Hadi sadece kek yiyelim.
0:35:52.223,0:35:53.323
Teşekkürler.
0:35:53.323,0:35:58.257
Eun Joo! No Ri,sende!
0:35:58.257,0:36:00.823
Aptal olduğu onaylandı.
0:36:00.823,0:36:02.023
Çocuklar siz,
0:36:02.023,0:36:02.823
Melong(bir kızdırma şekli)
0:36:02.823,0:36:03.923
Ya!
0:36:03.923,0:36:24.623
Baek Eun Joo!
0:36:24.623,0:36:27.823
Şef! Kafana takılan bir şey mi var?
0:36:27.823,0:36:28.423
Oh!
0:36:28.423,0:36:31.323
Yüzün biraz endişeli görünüyor.
0:36:31.323,0:36:33.823
Oh,bitirdin mi?
0:36:33.823,0:36:36.157
Tabiki de! Her yeri temizledim.
0:36:36.157,0:36:39.723
Aferin.
0:36:39.723,0:36:43.089
Acaba Ha Ni'yle ilgili bir şey mi oldu?
0:36:43.089,0:36:45.257
Huh?
0:36:45.257,0:36:47.069
Ha Ni'ye neden bir şey olacakmış ki?
0:36:47.069,0:36:49.723
Artık eve gidebilirsin.
0:36:49.723,0:36:51.049
Evet,Şef.Gidiyorum.
0:36:51.049,0:36:53.957
Pekala.Bugün çok çalıştın.
0:36:53.957,0:37:06.723
Sağ salim evine git.[br]Tamam.
0:37:06.723,0:37:21.566
Hadi bakalım No Ri ateşini ölçelim.
0:37:21.566,0:37:23.466
No Ri çok sık ateşlenir.
0:37:23.466,0:37:26.733
6 ay yoğun bakımda yatmış bir hasta.
0:37:26.733,0:37:29.633
Bu yüzden onun yanındayken lütfen dikkatli olun.
0:37:29.633,0:37:31.009
Hasta bir çocukla bu şekilde oyun oynarsanız,neler olur biliyor musunuz?
0:37:31.009,0:37:33.033
Özür dilerim.
0:37:33.033,0:37:37.005
Lütfen dikkatli olun.
0:37:37.005,0:37:38.933
Özür dilerim, No Ri.
0:37:38.933,0:37:43.166
Bir şey olmaz.Ben buna zaten alışkınım.
0:37:43.166,0:37:47.193
Eun Jo geldiğinden beri her gün eğlenceli.
0:37:47.193,0:37:49.466
Ben de Seung Jo hyundan öğrenebilirim.
0:37:49.466,0:37:52.266
Ve ben Ha Ni abla nedeniyle çok güldüm.
0:37:52.266,0:37:55.966
Ancak ben komik olma niyetinde değildim...
0:37:55.966,0:37:58.009
Tamam, bugün için sadece dinlenin.
0:37:58.009,0:38:01.009
Ateşin düştüğünde ,sana tekrar anlatırım.
0:38:01.009,0:38:16.933
Evet.
0:38:16.933,0:38:20.001
Onun hastalığı nedir?
0:38:20.001,0:38:22.666
Kalbiyle ilgili bir sorun var gibi görünüyor.
0:38:22.666,0:38:26.005
Oh, anladım.
0:38:26.005,0:38:34.001
Bu küçük çocuk her gün iğne olmak,tahlil yaptırmak ve acı ilaçlardan içmek zorunda.
0:38:34.001,0:38:37.008
Yapmak istediği şeyleri bile yapamıyor.
0:38:37.008,0:38:41.866
Ağlamanın ona bir faydası yok.
0:38:41.866,0:38:43.966
Bu doğru.
0:38:43.966,0:38:47.005
Eğer sen olsaydın,ona yardım edebileceğin bir şey olurdu.
0:38:47.005,0:38:48.637
Ben ne yapabilirim?
0:38:48.637,0:38:50.673
Sen bir dahisin.
0:38:50.673,0:38:55.002
Bu yüzden doktor olmayı düşünseydin,onu kolayca iyileştirebilirdin.
0:38:55.002,0:39:02.633
Yani,doktar olsaydın ,No Ri gibi pek çok kişiyi iyileştirebilmen harika olurdu.
0:39:02.633,0:39:05.366
Herkes sana karşı minnettar olacaktır.
0:39:05.366,0:39:09.005
Kulağa nasıl geliyor?
0:39:09.005,0:39:12.866
Bana doktor olmamı söylediysen,doktor olmak zorunda mıyım?
0:39:12.866,0:39:17.266
Evet.Lütfen bunu yap.Harika bir fikir değil mi?
0:39:17.266,0:39:19.009
İyi...
0:39:19.009,0:39:23.066
Senin için en iyisi bir doktor olman.
0:39:23.066,0:39:27.966
Baek Seung Jo beyaz bir laboratuvar önlüğü giymiş...
0:39:27.966,0:39:30.009
Seni böyle görmek istiyorum.
0:39:30.009,0:39:36.666
Sen uslanmazsın...
0:39:36.666,0:39:40.766
Yani her gün hastaneye mi gidiyorsun?
0:39:40.766,0:39:43.633
Böylece her gün Baek Seung Jo'yla birlikte misin?
0:39:43.633,0:39:49.233
Çünkü gün içinde anne gidiyor.Sadece ikimiz kalıyoruz.
0:39:49.233,0:39:52.000
Baek Seung Jo'nun kardeşi hastanede biraz daha kalırsa
0:39:52.000,0:39:53.966
Hey, sen ne diyorsun...
0:39:53.966,0:39:55.006
Hayır? Ne hayırı.
0:39:55.006,0:39:58.133
Her şeyi görebiliyoruz,Oh Ha Ni!
0:39:58.133,0:40:08.566
Ne diyorsun?
0:40:08.566,0:40:10.008
Tekerlekli sandalyelerle aptalca şeyler yapmanız yasak.
0:40:10.008,0:40:12.005
Bunu nasıl okudun?
0:40:12.005,0:40:13.366
How much is it?(İngilizce öğretiyor)
0:40:13.366,0:40:15.466
Evet, ne anlama geliyor?
0:40:15.466,0:40:16.008
Bu ne kadar?
0:40:16.008,0:40:17.004
Doğru.
0:40:17.004,0:40:20.333
Hey çocuklar, hadi bir şeyler atıştıralım.
0:40:20.333,0:40:21.008
Bu nedir?
0:40:21.008,0:40:31.366
Hey, bunu bilince ne olacak?
0:40:31.366,0:40:34.666
Sevgili NoRi'miz
0:40:34.666,0:40:37.333
Mutlu yıllar sana!
0:40:37.333,0:40:43.009
İyi ki doğdun!
0:40:43.009,0:40:54.766
Doğum günün kutlu olsun, No Ri!
0:40:54.766,0:41:00.166
Eun Jo tebrikler,hastaneden çıkıyorsun.
0:41:00.166,0:41:02.266
Teşekkür ederim.
0:41:02.266,0:41:06.866
Seung Jo hyung(abi) ve Ha Ni nuna(abla), bana öğrettiğiniz için teşekkür ederim.
0:41:06.866,0:41:10.899
Tamam, bilmediğin bir şey olursa, her zaman beni arayabilirsin.
0:41:10.899,0:41:12.001
Telefonumu biliyorsun,değil mi?
0:41:12.001,0:41:18.033
Peki,arayacağım.
0:41:18.033,0:41:21.766
No Ri, hızla iyileş.
0:41:21.766,0:41:28.000
Evet, bu tür bir hastalık sorun olmayacaktır.
0:41:28.000,0:41:30.866
No Ri,
0:41:30.866,0:41:32.003
No Ri,
0:41:32.003,0:41:34.266
Eun Jo, ben iyiyim.
0:41:34.266,0:41:37.002
Çabucak iyileşeceğim ve evinize ziyarete geleceğim.
0:41:37.002,0:41:39.009
Kesinlikle bende geleceğim.
0:41:39.009,0:41:44.133
Evet, gelmelisin.
0:41:44.133,0:42:13.486
Evet, kesinlikle geleceğim.
0:42:13.486,0:42:16.433
No Ri ağlamadı...
0:42:16.433,0:42:19.205
ve gerçekten kendini iyi tuttu.
0:42:19.205,0:42:25.867
Muhtemelen daha öncede taburcu olan bir arkadaşına hoşçakal demek zorunda kaldı.Yine de oda üzüldü.
0:42:25.867,0:42:56.015
Eun Jo,gidiyoruz.
0:42:56.015,0:42:58.732
Eun Jo! Hastaneden çıkışını kutlarız!
0:42:58.732,0:43:05.977
Ha Ni,döndünüz nihayet!
0:43:05.977,0:43:07.611
Baba,tüm bunlar ne?
0:43:07.611,0:43:10.519
Anlaşılan senin hislerini anlayamamışım ve
0:43:10.519,0:43:13.097
kendi düşüncelerimle ilgili inatçı davranmışım.
0:43:13.097,0:43:14.085
Baba.
0:43:14.085,0:43:17.942
Artık yukardaki oda,
0:43:17.942,0:43:19.729
gerçekten rahatsızdı değil mi?
0:43:19.729,0:43:26.066
Seni hastanede ağlarken görünce seninde bu ailenin bir parçası olduğunu düşündüm.
0:43:26.066,0:43:28.938
Hoşgeldin Ha Ni.
0:43:28.938,0:43:29.778
(Seung Jo'nun)Anne.
0:43:29.778,0:43:33.207
Evet.Tekrar hoşgeldin,Ha Ni!
0:43:33.207,0:43:34.839
Teşekkür ederim,Ahjushi.
0:43:34.839,0:43:35.761
O zaman benim odam ne olacak?
0:43:35.761,0:43:39.005
Sen abinle kalacaksın.
0:43:39.005,0:43:42.738
Hayır,bir daha odamı bırakmak istemiyorum.
0:43:42.738,0:43:46.039
Noonana teşekkür etmen lazım.
0:43:46.039,0:43:49.329
Hayır,ben yapmam gerekeni yaptım.
0:43:49.329,0:44:03.154
Yorgunum.Bize yemek yap.
0:44:03.154,0:44:04.793
Artık yukarı çıkabilirsiniz.
0:44:04.793,0:44:05.986
Ha Ni sende her şeyi bitirdin mi?
0:44:05.986,0:44:07.958
Evet,bende bitirip dinleneceğim.
0:44:07.958,0:44:10.394
Tamam,öyleyse bu bir rica.
0:44:10.394,0:44:15.885
İyi geceler.
0:44:15.885,0:44:17.517
Ha Ni.
0:44:17.517,0:44:24.983
Hoşgeldin.
0:44:24.983,0:44:27.383
Sen neden hala uyumadın?
0:44:27.383,0:44:33.811
Biraz su içmek istiyorum.
0:44:33.811,0:44:40.117
Eun Jo, hala uyumamışsın.
0:44:40.117,0:44:44.917
Bu sefer pek çok şeyde yardım ettin.
0:44:44.917,0:44:49.874
Teşekkür ederim.
0:44:49.874,0:44:51.617
Serseri.
0:44:51.617,0:45:16.452
Çok sevimli.
0:45:16.452,0:45:22.055
Sende burdaymışsın.
0:45:22.055,0:45:27.045
Sanırım geri taşınacağım.
0:45:27.045,0:45:31.217
Sadece işlerime karışma.
0:45:31.217,0:47:05.925
Tamam.
0:47:05.925,0:47:06.932
Ah, geldiniz mi?
0:47:06.932,0:47:08.483
Ne yapıyorsun, ve gitmiyormusun?
0:47:08.483,0:47:10.483
Bunu bitirdikten sonra gidecektim.
0:47:10.483,0:47:12.183
Siz yukarı çıkın.
0:47:12.183,0:47:27.075
Ha Ni,çık.
0:47:27.075,0:47:29.783
Ha Ni, bekle.
0:47:29.783,0:47:34.183
Bugün,Bong Joon Gu'nun işinin ilk parçası başarılı oldu.
0:47:34.183,0:47:41.817
Evet.
0:47:41.817,0:47:44.055
Ha Ni,daha akşam yemeği yememiştin değil mi?
0:47:44.055,0:47:46.917
Öyle olduğunu bildiğim için,bunları yapmıştım.
0:47:46.917,0:47:47.917
Otur,otur.
0:47:47.917,0:47:50.065
Babacım,lütfen oturun.
0:47:50.065,0:47:53.217
Buyrun,deneyin bunu!
0:47:53.217,0:47:56.083
Bong Joon Gu'nun çalışmasının ilk parçası.
0:47:56.083,0:47:59.075
Bong(?) hamur köfteleri!
0:47:59.075,0:48:03.983
Buna Bong hamur köftesi deniliyor. İçinde başka bir hamur köftesi daha var.
0:48:03.983,0:48:07.717
Bunu babandan özel izin aldıktan sonra yaptım.
0:48:07.717,0:48:09.065
İyice döndüklerinden emin değilim,
0:48:09.065,0:48:11.317
bir tanede babamız için var.
0:48:11.317,0:48:15.005
Lütfen bunu deneyin ve nasıl olduğu hakkında eleştiri yapın.
0:48:15.005,0:48:18.065
Eve gitmek için uzun süredir sizi bekledim.
0:48:18.065,0:48:22.717
Evet.
0:48:22.717,0:48:25.317
Ama, ne yapmalı?
0:48:25.317,0:48:26.075
Zaten akşam yemeği yedim.
0:48:26.075,0:48:28.065
Gerçekten? Zaten yedin mi?
0:48:28.065,0:48:30.983
Ah,ne büyük bir israf ama.
0:48:30.983,0:48:32.617
Baba.
0:48:32.617,0:48:33.085
Oh.
0:48:33.085,0:48:36.015
Bu...
0:48:36.015,0:48:38.417
Şeklini oldukça iyi yapmışsın.
0:48:38.417,0:48:40.025
Gerçekten öyle mi görünüyor?
0:48:40.025,0:48:42.183
Baba, bir kez deneyin.
0:48:42.183,0:48:49.017
Bu biraz utanç verici ama gerginim.
0:48:49.017,0:48:50.783
Oh. Joon Gu.
0:48:50.783,0:48:53.383
Şey..
0:48:53.383,0:48:57.065
Biz Seung Jo'ların evine geri taşınmaya karar verdik.
0:48:57.065,0:49:03.317
Burası biraz rahatsız ediciydi ve benim için zor oluyordu.
0:49:03.317,0:49:07.417
ve de Seung Jo'nun ailesi gelmemizi çok istiyordu.
0:49:07.417,0:49:09.055
Böyle yapmaya karar verdik sadece.
0:49:09.055,0:49:11.083
Sadece bilmeni istedim. Tamam mı?
0:49:11.083,0:49:15.015
Ah evet, evet.
0:49:15.015,0:49:19.717
Senden izin alıyormuş gibi hissettim kendimi.
0:49:19.717,0:49:22.683
İyi yaptın. Aferin.
0:49:22.683,0:49:26.183
Ha Ni bu benim ilk çalışma parçam.O yüzden en azından sadece bir kez dene.
0:49:26.183,0:49:27.045
Ye ,tamam mı?
0:49:27.045,0:50:02.417
Tamam.
0:50:02.417,0:50:05.055
Ben Joon Gu için üzülüyorum...
0:50:05.055,0:50:10.015
ama gerçekten tekrar Seung Jo`nun yanında olabildiğim için mutluyum.
0:50:10.015,0:50:14.917
Ben heyecanlıyım ama aynı anda gerginim de.
0:50:14.917,0:50:21.075
İyi bir iş yapmam mümkün olacak mı?
0:50:21.075,0:50:24.317
Oh. Nereye gitti?
0:50:24.317,0:50:46.383
İçeri getirdiğime eminim.
0:50:46.383,0:50:48.015
Bu senin mi?
0:50:48.015,0:50:49.095
Benim.
0:50:49.095,0:50:50.983
Sen aldın değil mi?
0:50:50.983,0:50:52.383
Aptal.
0:50:52.383,0:50:54.817
Tam burda yerdeydi.
0:50:54.817,0:50:57.283
Kim böyle çocuksu iç çamaşırını çalar ki?
0:50:57.283,0:50:59.517
Ben onları bir süre önce giyiyordum.
0:50:59.517,0:51:04.015
Genelde dantelli olanlardan giyiyorum.
0:51:04.015,0:51:06.075
Seksi olduğunu düşündürecek bir vücudun yok.
0:51:06.075,0:51:08.517
Bir bardak bile bana göre çok daha fazlası
0:51:08.517,0:51:11.717
İlkokuldan sonra gelişmen durdu mu?
0:51:11.717,0:51:12.683
Ne dedin sen?
0:51:12.683,0:51:13.783
Hey.
0:51:13.783,0:51:16.783
Seni böyle görüp,hiç bir şey düşünmemek
0:51:16.783,0:51:18.005
Bu büyük bir sorun değil mi?
0:51:18.005,0:51:21.683
Benimle dalga geçmek eğlenceli mi ?
0:51:21.683,0:51:25.622
Benimle yaşamayı sevmiyorsan, sadece söyleyebilirsin.
0:51:25.622,0:51:27.383
Sadece huysuz bir şekilde insanlarla dalga geçiyorsun.
0:51:27.383,0:51:29.783
Ben mi huysuzum?
0:51:29.783,0:51:32.952
Evet.Niye ben böyleyim?
0:51:32.952,0:51:37.752
Seni görünce yardımcı olamam ama seni kızdırmak istiyorum.
0:51:37.752,0:51:47.045
ama sorunlu olan sen değil misin? Böyle şeyleri bile düşürüyorsun.
0:51:47.045,0:51:51.517
Sizin böyle yakınlaştığınızı görmek iyi
0:51:51.517,0:51:55.383
ama evlilik öncesi, biraz daha dikkatli olmak iyi olur.
0:51:55.383,0:52:05.817
Eun Jo da burada olduğundan.
0:52:05.817,0:52:10.078
PK ekibince www.viikii.net`e eklenmiştir.
0:52:10.078,0:52:13.513
Branşını ne zaman seçeceksin?
0:52:13.513,0:52:16.426
2. yılımda.
0:52:16.426,0:52:19.631
O zaman, hangi branşı seçeceğine ne zaman karar vereceksin?
0:52:19.631,0:52:20.552
Bunu yapabilecek misin?
0:52:20.552,0:52:24.247
Bir grup insan aynı branşı seçerse,
0:52:24.247,0:52:27.913
notlara göre karar vereceklerdir ve ben böyle bir durumda yarışmak zorunda kalcağım.
0:52:27.913,0:52:30.013
Ama bu şartlarda imkansız gibi duruyor.
0:52:30.013,0:52:31.713
Şey, ben diyorum ki...
0:52:31.713,0:52:34.313
eğer işletmeye girersen iyi olur.
0:52:34.313,0:52:36.098
O alan ilgimi çekmiyor.
0:52:36.098,0:52:38.147
Ah, neden?
0:52:38.147,0:52:58.913
Lütfen sağda beni bırak.
0:52:58.913,0:53:01.628
Sınıfa mı gidiyorsun?
0:53:01.628,0:53:11.078
Seung Jo!
0:53:11.078,0:53:13.078
Tekrar mı?
0:53:13.078,0:53:17.013
Ya, ne zaman onunla iyiye gittiğini düşünsen?
0:53:17.013,0:53:19.047
Neden bu kadar kararsız?!
0:53:19.047,0:53:21.713
Yine mi kötü davranıyor?
0:53:21.713,0:53:26.968
Bu sefer geçenkinden farklıydı gerçi.
0:53:26.968,0:53:28.913
Bilmiyorum.
0:53:28.913,0:53:32.013
Demek istediğim hatta öpüştüğünüzü söylemiştin.
0:53:32.013,0:53:34.313
Böyle...sarıldıkta dedin.
0:53:34.313,0:53:37.078
Ama anlayamadığım,niye böyle davranıyor?
0:53:37.078,0:53:42.347
Benimle ilgilenip ilgilenmediğini bilmiyorum.
0:53:42.347,0:53:44.547
Bu çok sinir bozucu.
0:53:44.547,0:53:48.713
Min Ah, hiç iyi bir fikrin yok mu?
0:53:48.713,0:53:56.713
benimle ilgilenip ilgilenmediğini anlayabilmek için.
0:53:56.713,0:54:02.068
Ah,o zaman ''esneme yöntemini '' denemeli miyiz?
0:54:02.068,0:54:03.713
Esneme yöntemi mi?
0:54:03.713,0:54:09.078
Yani,''concluded '' kelimesi temel olarak ''finish '' ile aynı anlama gelmektedir.
0:54:09.078,0:54:15.047
Bir şeye başladınız ve o bitti yani ''sona erdi''
0:54:15.047,0:54:18.058
Şimdi,bakacağımız ikinci cümle
0:54:18.058,0:54:23.947
Fiyatlar endüstriyel yarar ve bakım için aşağıya çekildi.
0:54:23.947,0:54:27.047
Bu cümlenin özelliklerinde,
0:54:27.047,0:54:32.813
Esnemek bulaşıcı bir şeydir.Eğer birsinin esnediğini görürsen sende esnersin.
0:54:32.813,0:54:36.157
Sadece şöyle yap.
0:54:36.157,0:54:38.047
Dersteyken esne.
0:54:38.047,0:54:40.547
Eğer Seung Jo senin peşinsen esnerse,
0:54:40.547,0:54:47.313
o zaman sana bakıyor demektir.
0:54:47.313,0:54:49.078
İlgilenmiyorsa,niye sana baksın ki?
0:54:49.078,0:54:54.038
Evet!!
0:54:54.038,0:54:57.647
Yani,bunu anlamak için çaba harcayacaksınız.
0:54:57.647,0:55:07.845
İkiside bir şeye sahip çıkıyor, ikiside gerçekten o şeyi istiyor anlamına gelir.
0:55:07.845,0:55:13.065
Dersim bu kadar sıkıcı mı çocuklar?
0:55:13.065,0:55:31.847
Herşey mahvoldu.
0:55:31.847,0:55:35.347
Daha önce hiçbir şey yüzünden acı çekmemiştim.
0:55:35.347,0:55:38.513
Ailem sayesinde hep rahat yaşadım.
0:55:38.513,0:55:41.447
Evet,sen ve ben
0:55:41.447,0:55:45.113
Bende sadece kendi harika oluşumla geçindim hep.
0:55:45.113,0:55:49.847
Dünyadaki varsayılan tüm ilgi aslında benim üstümdeymiş gibi olduğu için.
0:55:49.847,0:55:51.747
Ne yapmalıyız?
0:55:51.747,0:55:55.088
Daha da fazla birbirimize aitiz gibi gözüküyor.
0:55:55.088,0:56:00.213
Oh Ha Ni bizim eve geldiği zaman.
0:56:00.213,0:56:02.048
Ona baktığım zaman...
0:56:02.048,0:56:07.813
Farkına varmaya başladım ki dünyanın belki benim için değişik planları var.
0:56:07.813,0:56:14.008
Bu doğru ve belki ben hatalıyım.
0:56:14.008,0:56:16.213
Bir hayli şaşırtıcı
0:56:16.213,0:56:21.048
Yani dünyayı daha fazla tecrübe etmeliyim...
0:56:21.048,0:56:25.008
Bunu son zamanlarda sıklıkla düşünüyorum.
0:56:25.008,0:56:28.879
Herneyse, teşekkürler He Ra.
0:56:28.879,0:56:32.038
Bu konu hakkında biriyle konuşabilmek
0:56:32.038,0:56:50.088
Rahatlatıcı.
0:56:50.088,0:56:56.028
Unutabiliryorsan,beni unutmaya çalış...Unutabiliyorsan...unutmaya--
0:56:56.028,0:56:58.513
Hey,Ha Ni !
0:56:58.513,0:57:03.947
Gelmen iyi oldu. Buraya gel.
0:57:03.947,0:57:07.813
Ha Ni Ah şu bahsettiğin şey- 'zamanlama'
0:57:07.813,0:57:09.147
Öpücüğün zamanlaması
0:57:09.147,0:57:13.247
Evde pratik yapıyorum ama bir sorun var gibi gözüküyor.
0:57:13.247,0:57:15.098
''Unutabiliyorsan beni unutmaya çalış'' bu 4.3 saniye..
0:57:15.098,0:57:17.913
Hae Ra bu süreden önce ayrılırsa o zaman ne olacak?
0:57:17.913,0:57:19.313
O ayrılmadan önce bunu yapmalısın.
0:57:19.313,0:57:20.058
Tabi ki, o ayrılmadan önce yapmalıyım.
0:57:20.058,0:57:22.913
Ama gördüğün gibi, bu zamanlama işe yaramıyor.
0:57:22.913,0:57:25.098
Oh,şey,burda benim için dur.
0:57:25.098,0:57:27.647
Ne?Hayır,istemiyorum.
0:57:27.647,0:57:29.113
O gün bunu yapmıştım senin için,yine yapmaya ne gerek var ki?
0:57:29.113,0:57:30.547
Lütfen, benim için yap.
0:57:30.547,0:57:34.413
Yerine ben yapacağım.
0:57:34.413,0:57:39.943
Tamam,öyleyse sen yap.Dur şurda.
0:57:39.943,0:57:41.058
Seung Jo'da işe yaramıştı.
0:57:41.058,0:57:48.866
Elimi böyle koyduğumda,yüzün aşağıdan yukarıya doğru çıkacak.
0:57:48.866,0:57:56.078
Unutabilirsen,
0:57:56.078,0:57:59.088
Biraz öncekini gördün değil mi? Zamanlama olmadı.
0:57:59.088,0:58:01.063
Konuşma bitmeden çoktan bunu yaptı.
0:58:01.063,0:58:03.028
4.3 saniye çok uzun.
0:58:03.028,0:58:06.068
Sunbae,bunu raket tutarken denemek ister misin?
0:58:06.068,0:58:29.313
Sen raket tuttuğun zaman tamamen farklı birine dönüşüyorsun.Kendine güvenen, alev gibi gözler.
0:58:29.313,0:58:40.078
Hae Ra !
0:58:40.078,0:58:45.088
Aman tanrım! Beni korkuttun.
0:58:45.088,0:58:53.347
Oh, ne yapacağız!
0:58:53.347,0:58:56.347
Aigoo, kıyafetleri bile iyi katlıyorsun.
0:58:56.347,0:59:05.247
Ya, bütün bu ev işlerini yaptığımda bu çok yorucu olurdu ama şimdi sana söylemeliyimki çok eğlenceli.
0:59:05.247,0:59:09.913
İnsanların tek başına yaşayamayacakları gerçektende doğru.
0:59:09.913,0:59:13.547
Evet, bu doğru.
0:59:13.547,0:59:17.018
Oh, Ha Ni! Seung Jo`nun odasından kirli çamaşırları alabilir misin?
0:59:17.018,0:59:19.048
Yarın Eun Jo'nun yarın beden eğitimi var..
0:59:19.048,0:59:20.613
Unutacağım gibi görünüyor..
0:59:20.613,0:59:23.008
Elbette, birazdan dönerim.
0:59:23.008,0:59:25.513
Dolabın yanında olduğunu biliyorsun değil mi?
0:59:25.513,0:59:47.813
Biliyorum.
0:59:47.813,0:59:55.713
Oh! Bu çift bluzu!
0:59:55.713,1:00:34.088
Hala onda duruyor.
1:00:34.088,1:00:41.313
Kiralık Oda
1:00:41.313,1:00:47.068
Yarı zamanlı iş?
1:00:47.068,1:00:51.479
Başkasının odasında ne yapıyorsun?
1:00:51.479,1:00:54.913
Geldin mi?
1:00:54.913,1:00:57.013
Eun Jo için spor giysi getirmemi söyledi o bana.
1:00:57.013,1:00:59.747
Aldıysan çıkman gerekir o zaman.Neye bakıyorsun?
1:00:59.747,1:01:04.647
Dürüstçe, Kyung Soo Sunbae`den ( büyüğü) bir şey duydum.
1:01:04.647,1:01:07.098
Senin bu evden taşınabileceğini duydum.
1:01:07.098,1:01:10.447
Cham.... neyse, o biraz garip, değil mi?
1:01:10.447,1:01:14.047
Bu doğru.
1:01:14.047,1:01:14.068
Huh?
1:01:14.068,1:01:17.147
Ben bu evden ayrılacağım.
1:01:17.147,1:01:17.068
Neden?
1:01:17.068,1:01:21.058
Neden ne demek istiyorsun? Bunun için senden de izin mi almam gerekiyor?
1:01:21.058,1:01:24.513
Bu değil...
1:01:24.513,1:01:29.213
Acaba, ben geldiğim için mi? Benim yüzümden mi ayrılıyorsun?
1:01:29.213,1:01:32.947
Neyse, bunun seninle ilgisi yok.
1:01:32.947,1:01:35.018
Her şeyi kendinle ilgili sanma.
1:01:35.018,1:01:38.847
Bu evi terk ediyorsun da ne demek?
1:01:38.847,1:01:42.058
Şimdiye kadar, sizin gözetiminiz altında...
1:01:42.058,1:01:44.613
Ben rahat yaşadım.
1:01:44.613,1:01:49.213
Ama şimdi kendi önümde ki yolu düşünmemin zamanı geldi.
1:01:49.213,1:01:53.424
Sadece bir kere, yarı zamanlı bir iş buldum, yalnız yaşayıp...
1:01:53.424,1:01:59.213
Kendimi tamamiyle korumasız bir dünyaya atmak istiyorum[br]ve kendi kendime bakmak istiyorum.
1:01:59.213,1:02:02.647
Ben nasıl bir insanım?
1:02:02.647,1:02:07.018
Ne yapmalıyım ?
1:02:07.018,1:02:08.613
Tamam.
1:02:08.613,1:02:10.747
Kötü bir fikir değil.
1:02:10.747,1:02:13.613
Aigoo, ama yine de...
1:02:13.613,1:02:16.147
Ha Ni geri döneli uzun bir zaman olmadı.
1:02:16.147,1:02:16.913
Hey, Seung Jo.
1:02:16.913,1:02:19.647
Onunla hiç bir ilgisi yok.
1:02:19.647,1:02:24.713
Bu benim hayatım.
1:02:24.713,1:02:26.018
Tamam.
1:02:26.018,1:02:34.028
Git ve dene.
1:02:34.028,1:02:35.813
Ne yapmalıyım?
1:02:35.813,1:02:40.313
Seung Jo bu evden taşınıyor.
1:02:40.313,1:02:43.747
Ben bu eve geri döndüm.
1:02:43.747,1:02:46.058
Ama bu sefer, Seung Jo...
1:02:46.058,1:02:56.364
evden ayrılıcak.
1:02:56.364,1:03:10.713
PK ekibince sizler için www.viikii.net`e eklenmiştir.
1:03:10.713,1:03:14.713
Baek Seung Jo nerede?
1:03:14.713,1:03:17.013
Denemezsem,
1:03:17.013,1:03:19.013
Böyle bir daha görüşemeyebiliriz.
1:03:19.013,1:03:21.058
Bu Seung Jo,
1:03:21.058,1:03:25.028
Seung Jo,kendi başına ne yapıyorsun?
1:03:25.028,1:03:28.008
Nasıl bir yerde yaşıyorsun?
1:03:28.008,1:03:30.008
Ya, Baek Seung Jo.
1:03:30.008,1:03:33.747
Mademki hiç şansı yok, o zaman ona vazgeçmesini söyle.
1:03:33.747,1:03:38.047
Başka bir adamı sevmesini söyle.
1:03:38.047,1:03:39.513
Seung Jo !
1:03:39.513,1:03:40.247
Aniden her şey
1:03:40.247,1:03:43.008
Kendi başına yaşayınca yalnız kalmış olmalı.
1:03:43.008,1:03:47.058
Yoon Hae Ra ile olduğumdan aslında tamamen kötü görünmüyor.
1:03:47.058,1:03:49.413
Ne? Oda arkadaşı mı?
1:03:49.413,1:03:50.747
Bir şey mi oldu?
1:03:50.747,9:59:59.000
Hayır,ben iyim.