0:00:00.002,0:00:05.028 Altyazılar PK takımı tarafından viikii.net gönüllülerince çevirilmektedir. 0:00:05.028,0:00:15.367 9. Bölüm 0:00:15.367,0:00:18.633 Orda durun!! 0:00:18.633,0:00:21.072 Hey! 0:00:21.072,0:00:24.005 Hey orada durun sizi serseriler! 0:00:24.005,0:00:25.005 Hey! 0:00:25.005,0:00:30.733 Beak Seung Joo benimle koşuyor.[br]Oh! Gerçek değil gibi. 0:00:30.733,0:00:52.009 Cidden gerçek değilmiş gibi. 0:00:52.009,0:00:56.233 Hayal bile edemeyeceğim pek çok şeyi tecrübe ettim senin sayende... 0:00:56.233,0:01:02.061 Üzgünüm... 0:01:02.061,0:01:10.505 Ama senin böyle iyi bir takipçi olduğunu gördükten sonra egzersiz yapmanın yararı olabilirmiş. 0:01:10.505,0:01:15.833 Haberin var mıydı ki?[br]Sizi takip ettiğimizden yani? 0:01:15.833,0:01:19.667 Bilmeseydim garip olurdu. 0:01:19.667,0:01:22.833 Seçim şansım yoktu. 0:01:22.833,0:01:26.567 Senin Hae Ra ile film izlemeye gideceğini öğrendiğimde.. 0:01:26.567,0:01:29.327 Bilmeden... 0:01:29.327,0:01:35.003 kendini Hae Ra'dan hoşlanıyor bulursan, 0:01:35.003,0:01:45.367 İşte bu durumda, yapabilecek hiçbir şeyim yok... 0:01:45.367,0:01:47.133 Bir yere gitmek ister misin? 0:01:47.133,0:01:48.667 Ne? 0:01:48.667,0:02:10.167 Sana bir yere gitmek istiyor musun diye soruyorum? 0:02:10.167,0:02:12.133 Rüya gibi... 0:02:12.133,0:02:14.167 Seung Jo ile birlikte olmak. 0:02:14.167,0:02:16.000 Seung Jo ile birlikte.. 0:02:16.000,0:02:29.667 Sanki hayatımın bütün mutluluklarını bir güne sığdırmışlar gibi..br>[br]Mutluyum... 0:02:29.667,0:02:33.003 Buraya sadece aileler geliyormuş gibi görünüyor 0:02:33.003,0:02:35.867 Burada çifte benzeyen ikimizden başka kimse yok. 0:02:35.867,0:02:42.267 Tabii ki . [br]Buraya beraber gelen çiftlerin ilişkilerinin 6.ayından sonra ayrılacağını söyleyen bir söylenti var. 0:02:42.267,0:02:43.499 Bunu bilmiyor muydun ? [br]Ne ? 0:02:43.499,0:02:47.009 Oldukça bilinen bir söylentidir oysa ki.. 0:02:47.009,0:02:52.973 Her neyse, bizi ilgilendirmez, nede olsa sevgili falan değiliz. 0:02:52.973,0:03:03.667 İlgilendirir. [br]Hadi inelim! 0:03:03.667,0:03:24.008 Ne yapacağım?! 0:03:24.008,0:03:26.003 Elbiselerin kuruyana kadar bunu giy. 0:03:26.003,0:03:34.167 Ucuz ama ıslak elbise giymekten daha iyi. 0:03:34.167,0:03:38.233 Sokakta satıyorlardı. 0:03:38.233,0:03:41.533 Sevmedin mi? 0:03:41.533,0:03:45.133 Aynısı mı? 0:03:45.133,0:03:54.005 O zaman, bunlar Çift Tişörtü? 0:03:54.005,0:03:56.006 Hamburger! 0:03:56.006,0:04:10.002 Çok acıkmıştım. 0:04:10.002,0:04:11.007 Gerçekten çok güzel. 0:04:11.007,0:04:15.006 Lezzetli Fransız ve İtalyan yemeğinden bile daha güzel. 0:04:15.006,0:04:21.333 Bir daha asla bu kadar lezzetli bir Hamburger yiyemeyeceğim. 0:04:21.333,0:04:25.000 Zamanın tam şu an durmasını dilerdim. 0:04:25.000,0:04:30.433 Ye! Öyle bakma şuna. 0:04:30.433,0:04:34.167 Peki neden benim elimi tutup kaçtın? 0:04:34.167,0:04:35.933 Sen Hae Rayla birlikteydin.. 0:04:35.933,0:04:42.133 Çünkü... sen bana daha yakındın. 0:04:42.133,0:04:44.002 Teşekkür ederim. 0:04:44.002,0:04:46.533 Başına iş açıp duruyorum. 0:04:46.533,0:04:53.633 Bu zamana kadar bana zor gelecek bir şeyi hiç denememiştim. 0:04:53.633,0:05:00.833 Ama sen ortaya çıkıtığından beri... [br]Sanki başka bir dünyada yaşıyormuşum gibi geliyor... 0:05:00.833,0:05:08.008 Her şey bir anda oluveriyor. Cevabı olmayan sorunları çözüyormuş gibi olduğumu düşünebilirsin. 0:05:08.008,0:05:12.233 Bu belkide herşeyin farkına varmak için geldiğim noktadır.. 0:05:12.233,0:05:16.933 Engelleyemediğim şeyler, çözmem gereken şeyler. 0:05:16.933,0:05:20.433 Farkına vardığın şey... ben olabilir miyim? 0:05:20.433,0:05:27.833 Başlarda, bunu nasıl çözeceğimi ve bundan nasıl kaçacağımı merak ediyordum. 0:05:27.833,0:05:33.567 Ama artık bundan kaçmayacağım. 0:05:33.567,0:05:39.933 Eğer sorunlara yanlış taraftan bakmıyorsam o zaman bi yerlerde cevabı var demektir. 0:05:39.933,0:05:41.367 Senin düşüncen nedir? 0:05:41.367,0:05:43.002 Hı? 0:05:43.002,0:05:45.933 Benim düşüncem mi dedin? 0:05:45.933,0:05:47.002 Anlayamadıysan,boşver! 0:05:47.002,0:05:49.367 Hayır,anladım. 0:05:49.367,0:05:56.867 Yani,benden nefret ettiğin için , kaçmaya çalışıyordun. 0:05:56.867,0:06:03.733 Fakat şimdi düşüncelerin değişti ve artık, benimlesin... 0:06:03.733,0:06:06.009 Bana çıkma mı teklif ediyorsun? 0:06:06.009,0:06:10.467 Nasıl oldu da bunu bu şekilde anlayabildin? 0:06:10.467,0:06:13.067 Sadece senden nefret etmediğimi söylüyorum. 0:06:13.067,0:06:22.009 Seninle birlikte olmak kolay değil ama senden nefret etmediğimi söylüyorum 0:06:22.009,0:06:25.267 Teşekkür ederim. 0:06:25.267,0:06:28.005 Senin hep benden nefret ettiğini düşünmüştüm. 0:06:28.005,0:06:32.008 Liseden beri yalnızca senden hoşlandım. 0:06:32.008,0:06:38.333 Sartre veya Nietzsche hakkında hiçbir şey bilmem.[br]Yemek pişirmekten de hiç hoşlanmam. 0:06:38.333,0:06:41.008 Gösterişli bir kız da değilim. 0:06:41.008,0:06:46.033 Ama yine de,elimden gelenin en iyisini yapmayı deneyeceğim.[br]Yapabildiğimin en iyisini yapacağım. 0:06:46.033,0:06:48.533 Gerçekten mi? 0:06:48.533,0:06:51.003 Heyecanla bekliyorum. 0:06:51.003,0:06:51.009 Ne? 0:06:51.009,0:06:56.008 Benim için zeki de olacaksan..Bunu merakla bekleyeceğimi diyorum. 0:06:56.008,0:07:01.267 Güzel.[br]Ara sınavlar fazla uzakta olmadığı için, 0:07:01.267,0:07:06.233 Bu söylediklerinin doğruluğunu ara sınav sonuçlarıyla test edeceğim.[br]Nasıl? 0:07:06.233,0:07:11.001 Ara sınavlar mı? 0:07:11.001,0:07:13.167 Ama sınavlardan nefret ederim. 0:07:13.167,0:07:16.007 Sınavları seven insan nerede var ki? 0:07:16.007,0:07:20.167 O zaman , "C" alsam olur mu? 0:07:20.167,0:07:22.267 "C" mi? 0:07:22.267,0:07:24.567 Sen neden bahsediyorsun "C" almak mı? 0:07:24.567,0:07:55.333 O zaman "C+" ? 0:07:55.333,0:08:02.333 Sözleri her zamanki gibi alaycı olsa da, gülüşü artık öncekinden az da olsa farklıydı.. 0:08:02.333,0:08:08.367 Ona ilk aşk mektubumumu verdiğim günden, yahut onunla ilk öpüştüğümüz günden daha farklıydı bugün... 0:08:08.367,0:08:25.000 Sanırım Beak Seung Jo kendini artık bana daha yakın hissediyor... 0:08:25.000,0:08:28.633 Teşekkür ederim.Buraya kadar bana eşlik ettiğin için. 0:08:28.633,0:08:31.233 Mükemmel bir buluşma gibiydi. 0:08:31.233,0:08:35.003 Burada yaşamaktan memnun musun? 0:08:35.003,0:08:39.007 Misafir odası olduğu için biraz küçük ama yinede yaşanabilir. 0:08:39.007,0:08:42.099 Burda sadece kısa bir süre için kalıyorum. 0:08:42.099,0:08:48.367 Yeni ev inşa olana kadar burada kalacağız. 0:08:48.367,0:08:49.833 Bir şey olur mu? 0:08:49.833,0:08:50.007 Ne? 0:08:50.007,0:08:56.833 Hae Ra'dan bahsediyorum.[br]Bugün seninle buluşması olan oydu... 0:08:56.833,0:08:58.433 Nasıl bu şekilde ayrılabilirsin.. 0:08:58.433,0:09:12.009 Sorun değil, Kyung Su Sunbae'yle. 0:09:12.009,0:09:18.733 Pardon, Hae Ra.[br]Sana söylemek istediğim bir şey var. 0:09:18.733,0:09:26.667 Bunu söylemek benim için çok zor, bu yüzden umarım dinlersin. 0:09:26.667,0:09:30.333 Biliyorsun? Bir sürü açığım var. 0:09:30.333,0:09:31.667 Pardon? 0:09:31.667,0:09:35.867 Açık? 0:09:35.867,0:09:37.067 Benimkini de al o zaman. 0:09:37.067,0:09:41.867 Açlık anlamında demedim. 0:09:41.867,0:09:45.333 Devam edeceğim. 0:09:45.333,0:09:53.002 Bu konuda düşünmemek için elimden geleni yapmaya çalıştım 0:09:53.002,0:10:00.000 Ama seni düşünüp duruyorum... 0:10:00.000,0:10:02.967 Ben kalksam olur mu? Başım ağrıyor. 0:10:02.967,0:10:08.167 Başın mı ağrıyor? o zaman, ben öderim... 0:10:08.167,0:10:19.467 Vaktini aldım,şimdi gidiyorum. 0:10:19.467,0:10:26.467 Hae Ra. Bir sürü kusurum olduğunu biliyorum.[br]Bu yüzden, 0:10:26.467,0:10:32.867 elimden geleni yapıp seni aklımdan çıkartmaya karar verdim, 0:10:32.867,0:10:42.233 son günlerde iyice aklımdan çıkmaz oldun. 0:10:42.233,0:10:59.087 Söylemek istediğim buydu. 0:10:59.087,0:11:14.553 Sizin için PK Ekibi viikii.nete sunmaktadır. 0:11:14.553,0:11:17.053 Baba! Ne var? 0:11:17.053,0:11:18.453 Oh, 0:11:18.453,0:11:20.153 İyi birşey mi oldu bugün? 0:11:20.153,0:11:21.953 Ne? 0:11:21.953,0:11:28.665 Hayır,ne iyi şeyi? 0:11:28.665,0:11:32.022 Aman,bize iyi birşeyler olmasını diliyorum. 0:11:32.022,0:11:35.887 Neden? [br]Birşey mi oldu? 0:11:35.887,0:11:41.411 Oh,değil... 0:11:41.411,0:11:46.018 Sanırım yeni bir ev inşa etmek uzun zaman alacak. 0:11:46.018,0:11:50.053 Çökük gibi göründüğü için sigorta parasını alamadım. 0:11:50.053,0:11:53.032 Ve insanlar... 0:11:53.032,0:11:58.022 neden olduğuyla ilgili suç buluyorlar. 0:11:58.022,0:11:59.653 O zaman, ne yapmalıyız Baba? 0:11:59.653,0:12:01.753 Ah. Endişelenme. 0:12:01.753,0:12:05.487 Bu çözülecek ama biraz zaman alacak. 0:12:05.487,0:12:08.078 Bu rahatsız edici olmasına rağmen, 0:12:08.078,0:12:10.487 bir süre için burada kalmayı planlamalıyız. 0:12:10.487,0:12:12.853 Peki. 0:12:12.853,0:12:14.062 Üzgünüm, Ha Ni! 0:12:14.062,0:12:18.493 Üzülmeni gerektirecek ne var ki? 0:12:18.493,0:12:21.119 Benim için endişelenmene gerek yok. 0:12:21.119,0:12:26.153 Ben iyiyim. 0:12:26.153,0:12:42.787 Tamam. 0:12:42.787,0:12:43.662 Merhaba! 0:12:43.662,0:12:44.787 -Merhaba![br]-Merhaba! 0:12:44.787,0:12:45.092 Oh,ikiniz mi geldiniz? 0:12:45.092,0:12:47.663 Biz henüz açmadık bile! 0:12:47.663,0:12:49.033 Otur![br]Otur! 0:12:49.033,0:12:51.687 Bu sefer burada ne yapıyorsunuz? 0:12:51.687,0:12:53.445 Ha Ni zaten okula gitti. 0:12:53.445,0:12:58.553 Biliyoruz. Aniden So Pal Bok Eriştelerini düşündük. 0:12:58.553,0:12:59.092 Deniz ürünlü erişte mi? 0:12:59.092,0:13:02.012 Bakır kapta çokca taze çiğ kayabalığı. 0:13:02.012,0:13:03.287 Anladım,anladım! 0:13:03.287,0:13:07.032 Buraya! İki tane deniz ürünlü erişteyle bakır kapta çokca taze çiğ kayabalığı. 0:13:07.032,0:13:10.409 Bong Joon Gu! 0:13:10.409,0:13:12.753 Oldukça havalı görünmeye başladın! 0:13:12.753,0:13:15.853 Doğru mu? Ben Ha Ni'ye bir çift gözlük mü almalıyım? 0:13:15.853,0:13:20.453 Herkes karizmam olduğunu söylüyor ama bir tek Ha Ni bunu göremiyor. 0:13:20.453,0:13:25.002 Joon Gu, eğer çok ısrarcı olursan Ha Ni bundan sıkılacaktır. 0:13:25.002,0:13:25.753 Ne...ne dedin sen? 0:13:25.753,0:13:29.653 Bong Joon Gu,sen gerçekten kadınları bilmiyorsun. 0:13:29.653,0:13:33.022 Biliyor musun neden Ha Ni,Seung Jo'ya karşı koyamıyor? 0:13:33.022,0:13:35.092 Çünkü Seung Jo soğuk. 0:13:35.092,0:13:37.187 Ne? 0:13:37.187,0:13:40.353 Kadınlar, eğer erkek çok uzaksa,onlar daha yakın olmak ister. 0:13:40.353,0:13:43.878 Eğer onlar bize doğru gelirse,biz kaçmak isteriz . 0:13:43.878,0:13:44.787 Bu doğru mu? 0:13:44.787,0:13:53.356 Evet. Eğer bu böyle devam edersin, Ha Ni senden daha da hoşlanmayacaktır Bong Joon Gu. 0:13:53.356,0:13:55.153 Hayır,hayır. 0:13:55.153,0:13:59.353 Şef de aranan olmam için benimle konuştu. Denedim ama... 0:13:59.353,0:14:02.353 Bu benim karakterime uymadı. 0:14:02.353,0:14:05.087 Ve elde edinilmesi zor olmamalıyım. 0:14:05.087,0:14:08.072 Ben Busan erkeğiyim.Bu şekilde yapmak istiyorum 0:14:08.072,0:14:16.012 O zaman birgün, Ha Ni Bong Joon Gu'nın potansiyelini fark etmeyecek mi? 0:14:16.012,0:14:24.087 So Pak Bok erişteleri ne zaman geliyor? 0:14:24.087,0:14:26.092 Oh! 0:14:26.092,0:14:27.587 Merhaba! 0:14:27.587,0:14:28.753 Evine sağ salim gittin mi? 0:14:28.753,0:14:29.092 Dün mü? 0:14:29.092,0:14:33.087 Evet.elbette! Eve sağ salim gittim. 0:14:33.087,0:14:37.299 Kyung Sunbae yüzünden güvende olacağını biliyordum. 0:14:37.299,0:14:40.002 Ama,benim hakkımda endişeli gibi görünüyorsun. 0:14:40.002,0:14:43.052 Her neyse film eğlenceliydi.Sanki biz filmi çekiyor gibiydik. 0:14:43.052,0:14:46.299 ''Gangster ve Hae Rin'' 0:14:46.299,0:14:49.366 Evine sağ salim vardığına sevindim. 0:14:49.366,0:14:51.933 İçeri gidelim. 0:14:51.933,0:14:57.766 Şuna bak.Harika mükemmel bir tanrıça. 0:14:57.766,0:14:59.233 Baya fotoğraf çekmişsin. 0:14:59.233,0:15:00.899 Buna bak.O güzel görünüyor, değil mi? 0:15:00.899,0:15:04.433 Peki,dün ne oldu? 0:15:04.433,0:15:06.799 Sen flört ettin ,değil mı? 0:15:06.799,0:15:10.431 Ne flört etmesi? Biz yalnızca yemek yedik ve sonra doğruca ayrıldık 0:15:10.431,0:15:12.999 Ah, yemeğin parasını ödemeliydim. 0:15:12.999,0:15:15.666 Ah,bu ne?! 0:15:15.666,0:15:18.533 Mükemmel fırsatın olduğu zaman nasıl olabilir? 0:15:18.533,0:15:21.366 Aşkını ona itiraf etmeliydin. 0:15:21.366,0:15:25.199 İtiraf etmek... Plan yapmalıyım. 0:15:25.199,0:15:28.499 Ama garip ki Hae Ra'ya baktığım zaman aklım duruyor. 0:15:28.499,0:15:30.633 Aniden saçmalamaya başlıyorum. 0:15:30.633,0:15:36.999 ve benim gibi görünen bir erkek Hae Ra'ya sadece özlem mi duyabilir merak ediyorum? 0:15:36.999,0:15:40.166 Neden? Senin karizman var. 0:15:40.166,0:15:41.866 Karizmam olduğunu biliyorum. 0:15:41.866,0:15:44.799 Ama Hae Ra'nın önünde garip biçimde... 0:15:44.799,0:15:49.099 O zaman , sen Seung Jo'ya itiraf ettin mi? 0:15:49.099,0:15:53.053 Daha önce bir aşk mektubu yazmıştım. 0:15:53.053,0:15:56.333 Mektup! Vay,neden ben bunu düşünemedim? Mektup. 0:15:56.333,0:15:59.122 Aman,asla bunu yapamazsın! 0:15:59.122,0:16:02.633 Hae Ra ,Baek Seung Jo'nun kız versiyonu gibi. 0:16:02.633,0:16:04.899 Eger mektup yazarsan, sadece kendini utandırırsın. 0:16:04.899,0:16:09.933 Doğrudan gözlerine bak ve itiraf et. 0:16:09.933,0:16:13.799 Kızlar en iyi bundan hoşlanır. 0:16:13.799,0:16:16.899 Ben O'na bakamıyorum bile[br]O'nun gözlerinin içine bak demekle ne demek istiyorsun? 0:16:16.899,0:16:20.333 Neden? Pratik yapabilirsin. 0:16:20.333,0:16:24.466 İşte:Sadece Benim Hae Ra olduğumu düşün. 0:16:24.466,0:16:37.833 Düşünebilir miyim? 0:16:37.833,0:16:38.466 Bu işe yaramaz. 0:16:38.466,0:16:41.666 Neden? Pratik yapabilirsin.Sadece bunu yeniden dene. 0:16:41.666,0:16:44.733 Seni nasıl Hae Ra olarak hayal edebilirim. 0:16:44.733,0:16:46.333 Sen dene.Ben Baek Seung Jo'yum.Dene bunu. 0:16:46.333,0:16:56.899 Ben Baek Seung Jo'yum.Baek Seung Jo. 0:16:56.899,0:16:59.666 Hiçbirşey düşünmediği zaman, dilini ısırdığı zaman... 0:16:59.666,0:17:01.066 Bu O'nu kendine aşık edebilmek için doğru zamandır. 0:17:01.066,0:17:03.199 Dilini ısırdığı zaman. 0:17:03.199,0:17:05.533 Hey,Hey! Ne yapıyorsun? 0:17:05.533,0:17:06.766 Deli misin?Neden bunu yapıyorsun? 0:17:06.766,0:17:08.133 Bu pratik. 0:17:08.133,0:17:09.866 Pratik mi? 0:17:09.866,0:17:11.933 Zamanlama önemli.Buna bak. 0:17:11.933,0:17:13.099 Eger kız derseki 0:17:13.099,0:17:14.833 ''Bu ne? Ne yapıyorsun?!'' 0:17:14.833,0:17:17.666 o zaman elini böyle koy 0:17:17.666,0:17:19.433 ''Eğer Beni unutabilirsen,beni unutmayı dene.'' 0:17:19.433,0:17:22.633 ve sadece öperek git. 0:17:22.633,0:17:24.799 Hey! 0:17:24.799,0:17:26.399 Yeteneklisin.Bu çok gerçekci. 0:17:26.399,0:17:29.366 _Gerçekten mi?[br]-Vay ,peki kızlar ''Ne yapıyorsun'' derse? 0:17:29.366,0:17:32.066 Sonra,hızla çarp...''Eğer beni unutabilirsen,beni unutmayı dene.'' 0:17:32.066,0:17:33.099 Bekle! 0:17:33.099,0:17:37.766 İşte,zamanlama önemli.Kız böyle başını kaldırdığı zaman... 0:17:37.766,0:17:38.133 Sonra, 0:17:38.133,0:17:40.233 O başını kaldırdığı zaman... 0:17:40.233,0:17:42.433 ''Neden? Ne yapıyorsun?'' 0:17:42.433,0:17:44.999 Hızla çarp.[br]''Beni unutmayı dene eğer yapabilirsen.'' 0:17:44.999,0:17:46.633 Doğru. 0:17:46.633,0:17:50.066 İşte bu! 0:17:50.066,0:17:52.299 Hey.ben meşgulüm.Git ve öğrencilerle pratik yap 0:17:52.299,0:17:54.433 Oh Ha Ni ,O'na iyi öğret. 0:17:54.433,0:17:55.533 Evet. 0:17:55.533,0:17:57.266 Şimdi,Sunbae,sen kızsın. 0:17:57.266,0:17:57.973 Tamam,kız . 0:17:57.973,0:17:59.833 Başını böyle kaldır. 0:17:59.833,0:18:02.466 ''Bana ne yapıyorsun?'' 0:18:02.466,0:18:05.966 ''Beni unutmayı dene eğer yapabilirsin'' 0:18:05.966,0:18:07.325 Unutamayacaksın,değil mi? 0:18:07.325,0:18:09.533 Unutamayacaksın.Woww,bu gerçekten harika. 0:18:09.533,0:18:12.999 Evet, şimdi zamanlamayı anladım. 0:18:12.999,0:18:16.005 Ama öpücük için...film izlediğim zaman 0:18:16.005,0:18:18.799 Sağa veya sola döneceğim.Veya Örümcek adam gibi... 0:18:18.799,0:18:20.599 Aşağı yukarı mı yapmalıyım? 0:18:20.599,0:18:21.587 Açı mı? 0:18:21.587,0:18:24.133 Hayır,zamanlama konusundaki öpüşmeyi düşünüyorum. 0:18:24.133,0:18:26.366 Ah,öpüşme zamanı. 0:18:26.366,0:18:27.866 Zamanlama... 0:18:27.866,0:18:30.566 Ha Ni, sen öpüşmede çok iyisin. 0:18:30.566,0:18:32.666 Hayır. Hakikaten.O konuyu gerçekten bilmiyorum 0:18:32.666,0:18:34.633 Sen neden bahsediyorsun? Eğer bu düzeydeysen kitap bile basabilirsin. 0:18:34.633,0:18:37.587 Onu anlaması zor değil mi? 0:18:37.587,0:18:41.133 Tenis kulübünde, Baek seung Jo'yu takip eden kız.. 0:18:41.133,0:18:43.366 Bunu sen de mi duydun ? Bu dedikodu doğru mu? 0:18:43.366,0:18:45.199 Evet. 0:18:45.199,0:18:47.833 Sadece eğlence için etrafta dolanan bir dedikodu olmalı. 0:18:47.833,0:18:52.499 Okulumuzda ki bir kız aşık olduğu çocuğu bırakıp 0:18:52.499,0:18:55.999 söylentilere göre başka bir çocukla öpüşmüş. 0:18:55.999,0:18:59.099 Hepsinde öte bunu okulda gündüz gözüyle yapmış. 0:18:59.099,0:19:02.233 Nasıl yapabilir? Baek Seung Jo gibi birini bırakmak.. 0:19:02.233,0:19:03.866 Bırakmak mı? 0:19:03.866,0:19:05.366 Aklım almıyor bunu. 0:19:05.366,0:19:08.566 Tamamiyle yaşlı gözüken bir sunbaeyle. 0:19:08.566,0:19:09.733 Ah, şu kız! Gerçekten! 0:19:09.733,0:19:12.066 Oh,buraya bak ! Sadece böyle gidersen... 0:19:12.066,0:19:17.866 Abla! 0:19:17.866,0:19:20.066 Seung Jo geldi.O geldi. 0:19:20.066,0:19:22.866 -Seung Jo o konuyu bilmiyor gibi görünüyor.[br]- Bilmiyor. 0:19:22.866,0:19:25.399 Oh Ha Ni Kyung Sunbae'yi bile öptü. 0:19:25.399,0:19:28.133 Ha Niyle Kyung Sunbae...Öpüştü mü?! 0:19:28.133,0:19:29.899 Doğru,öpücük. 0:19:29.899,0:19:31.633 Oh Ha Ni gerçekten harika. 0:19:31.633,0:19:35.933 Oh Ha Ni hatta O'na dediki ''bir defa daha yapabilir misin'' 0:19:35.933,0:19:37.833 O zaman,Baek Seung Jo ile ne oldu? 0:19:37.833,0:19:40.366 Ne demek istiyorsun?Oh Ha Ni O'nu terketti. 0:19:40.366,0:19:42.033 Terketmek mi? 0:19:42.033,0:19:46.599 Ne söylemek istiyorsun? 0:19:46.599,0:19:55.899 Hae Ra,Ben... 0:19:55.899,0:20:00.766 İyi.Bugünlük sadece gidiyorum. 0:20:00.766,0:20:08.999 Ama,Hae Ra... 0:20:08.999,0:20:09.833 Sunbae! 0:20:09.833,0:20:13.033 Bırak.Bunu yapacağım![br]Hae Ra unutmak istiyorsa unutsun.Bunu yapacağım. 0:20:13.033,0:20:15.733 -Bir dakika bekle.[br]-Hey! 0:20:15.733,0:20:17.633 Raketi indir. 0:20:17.633,0:20:19.799 Beni bırak! Bunu yapacağım. 0:20:19.799,0:20:21.899 Hayır,hayır! 0:20:21.899,0:20:23.633 -Ah,hayır! [br]-Ha Ni! 0:20:23.633,0:20:25.366 Oh,Ha Ni! 0:20:25.366,0:20:29.066 Ha Ni! Ah... 0:20:29.066,0:20:31.899 Oh,Ha Ni! 0:20:31.899,0:20:35.166 -Oh Ha Ni! [br]-Sen zaten ayrılmadın mı? 0:20:35.166,0:20:40.062 Ne demek istiyorsunuz?Kyung Sunbae benimle mi? 0:20:40.062,0:20:42.633 Onlar haklı mı? 0:20:42.633,0:20:44.399 Yaptın mı? 0:20:44.399,0:20:45.533 Öptün mü? 0:20:45.533,0:20:48.399 Öyle olmadı. 0:20:48.399,0:20:50.233 Sadece onu eğitiyordum [br]bu yüzden hayalkırıklığına uğradım. 0:20:50.233,0:20:51.899 Eğitim mi? 0:20:51.899,0:20:53.999 Ne hakkında eğitim? 0:20:53.999,0:20:56.153 Belki... 0:20:56.153,0:20:57.033 Seks eğitimi! 0:20:57.033,0:21:01.566 Hey, seks eğitimi mi?Bu değil. 0:21:01.566,0:21:12.575 Oh,çok üzgünüm. 0:21:12.575,0:21:14.525 Söylentiler her yere yayılmış. 0:21:14.525,0:21:20.423 Huh?! 0:21:20.423,0:21:22.025 Üzgün müsün? 0:21:22.025,0:21:26.876 Seni takip eden şu kızın, terk ettiğinden mi? 0:21:26.876,0:21:32.521 Seung Jo ah! 0:21:32.521,0:21:36.004 Oh, söylentinin baş karakteri 0:21:36.004,0:21:37.729 Bayan sakin kedi.. 0:21:37.729,0:21:40.676 Ne zaman, Kyung sunbae ile böyle oldun? 0:21:40.676,0:21:42.018 Duydun mu? 0:21:42.018,0:21:44.015 Bu söylenti hiçbirşey ifade etmiyor. 0:21:44.015,0:21:46.319 Gidiyorum. 0:21:46.319,0:21:51.791 İyi şanslar. 0:21:51.791,0:22:00.064 Tebrikler. 0:22:00.064,0:22:04.084 Abin dönene kadar yalnız kalabilir misin. 0:22:04.084,0:22:05.934 Elbette. 0:22:05.934,0:22:07.738 Seung Jo ne zaman gelir bilmiyorum. 0:22:07.738,0:22:09.371 Sizce ben bir bebek miyim? 0:22:09.371,0:22:10.739 Ben de... 0:22:10.739,0:22:11.934 Benimde bazen yalnız kalmaya ihtiyacım var. 0:22:11.934,0:22:14.014 Şuna bak. 0:22:14.014,0:22:15.243 Bu doğru. 0:22:15.243,0:22:17.026 Tamam,Eun Jo, yarın görüşürüz. 0:22:17.026,0:22:18.443 Hadi! 0:22:18.443,0:22:19.859 Çok fazla oyun oynamak yok. 0:22:19.859,0:22:21.134 Oynamam. 0:22:21.134,0:22:22.211 Çabuk gidin. 0:22:22.211,0:22:24.448 Gidelim[br]Tamam 0:22:24.448,0:22:31.583 Aigoo 0:22:31.583,0:22:58.551 Sonunda! 0:22:58.551,0:23:20.888 Oh! 0:23:20.888,0:24:05.076 "Seung Jo ah" 0:24:05.076,0:24:10.161 Buraya kadar nasıl geldiğimi bilmiyorum. 0:24:10.161,0:24:13.737 Nasıl burda bırakabilirim? 0:24:13.737,0:24:30.477 Çok sevindiğim ilk buluşmamızın üstünden o kadar geçmemiş olmasına rağmen.. 0:24:30.477,0:24:36.019 Bu ses ne? 0:24:36.019,0:24:39.023 Anne!, Eun Jo Ah! 0:24:39.023,0:24:42.669 Ah! 0:24:42.669,0:24:45.455 Eun Jo Ah! 0:24:45.455,0:24:50.067 Sen...Eun Jo ah! 0:24:50.067,0:24:53.164 Eun Jo ah!, Eun Jo sorun ne? 0:24:53.164,0:24:54.463 Miğdem. 0:24:54.463,0:24:55.881 Miğden mi acıyor? 0:24:55.881,0:24:59.666 Annen,annen nerde? 0:24:59.666,0:25:00.627 ta... 0:25:00.627,0:25:02.087 tatil? 0:25:02.087,0:25:05.123 ne yapmalıyım? 0:25:05.123,0:25:12.036 Dayan! 0:25:12.036,0:25:13.164 Merhaba. 0:25:13.164,0:25:15.454 Baek Seung Jo! 0:25:15.454,0:25:17.094 Neden bizim evden arıyorsun? 0:25:17.094,0:25:21.469 Eun jo..Eun Jo hasta. 0:25:21.469,0:25:22.948 Eun Jo? 0:25:22.948,0:25:24.581 Eun Jo ya ne oldu? 0:25:24.581,0:25:27.876 O çok hasta görünüyor. 0:25:27.876,0:25:29.039 Ne yapmalıyım? 0:25:29.039,0:25:30.177 Ne yapmalıyım? 0:25:30.177,0:25:31.338 Oh Han Ni sakin ol. 0:25:31.338,0:25:34.585 sakin ol ve açıkça izah et. 0:25:34.585,0:25:35.075 Eun Jo ya ne oldu? 0:25:35.075,0:25:38.039 Karnının çok ağrıdığını söylüyor. 0:25:38.039,0:25:39.034 Kusup duruyor. 0:25:39.034,0:25:41.338 Öyle mi? 0:25:41.338,0:25:43.011 Apandisit olabilir? 0:25:43.011,0:25:46.561 Sana söylediklerimi bir yere yaz ve sırasıyla uygula. 0:25:46.561,0:25:54.697 Hiç bir şey yutmaması için onu yan yatır. 0:25:54.697,0:25:56.369 Vücudunu sıcak tut. 0:25:56.369,0:25:58.203 Kaç kez kustuğunu aklında tut. 0:25:58.203,0:25:59.364 ve sonra,doktora söyle. 0:25:59.364,0:26:00.618 Bekle. 0:26:00.618,0:26:02.028 Daha sonrada ambulansı ara. 0:26:02.028,0:26:02.678 119 değil mi? 0:26:02.678,0:26:03.521 sonra da 0:26:03.521,0:26:04.728 onu Parang Üniversitesi Hastanesine getir. 0:26:04.728,0:26:05.571 O daha bir ilkokul öğrencisi. 0:26:05.571,0:26:07.631 Olabildiğince çabuk oraya geleceğim. 0:26:07.631,0:26:09.906 Oh Ha Ni, 0:26:09.906,0:26:31.679 Sana güveniyorum. 0:26:31.679,0:26:33.173 Bu bir çeşit barsak tıkanması. 0:26:33.173,0:26:35.193 Etkilenmiş bölgedeki bir intussepsiyon meydana gelmiş . 0:26:35.193,0:26:36.122 İntussepsiyon mu? 0:26:36.122,0:26:39.821 Bu durum bir kısım barsağın diğerinin içerisine girdiğinde olur,katlanan teleskoplar gibi. 0:26:39.821,0:26:42.644 Epeyce büyük bir kısım olduğu için hemen ameliyata almamız gerekiyor. 0:26:42.644,0:26:43.398 Ameliyat mı? 0:26:43.398,0:26:47.535 Barsak delinmesi gibi komplikasyonları olabileceği için acele karar vermeniz gerekir. 0:26:47.535,0:26:49.241 Ama.. 0:26:49.241,0:26:50.355 Ne yapacağım? 0:26:50.355,0:26:53.837 Bu ciddi bir ameliyat değil. 0:26:53.837,0:26:57.682 Oh Ha Ni,Eun Jo'ya göz kulak ol. 0:26:57.682,0:27:19.729 Anladım.Ameliyatı yapın. 0:27:19.729,0:27:20.089 Geldin mi? 0:27:20.089,0:27:24.233 Evet. 0:27:24.233,0:27:26.741 Eun Jo ameliyatta. 0:27:26.741,0:27:36.677 Duydum. 0:27:36.677,0:27:38.683 Nasıl geçti? 0:27:38.683,0:27:41.532 Düşündüğüm gibiydi.Barsağı birbiri içine girmişti. 0:27:41.532,0:27:42.693 Ameliyat bitti mi? 0:27:42.693,0:27:45.027 Evet,iyi geçti.Endişelenmenize gerek yok. 0:27:45.027,0:27:49.496 Bir kısım barsağı en diptekinin içine çökmüş,bu yüzden karnını açtık, 0:27:49.496,0:27:51.493 ve normal haline getirdik. 0:27:51.493,0:27:59.527 1 hafta sonra kesildiğini bile anlayamayacaksınız. 0:27:59.527,0:28:11.764 Baek Eun Jo[br]No Ri 0:28:11.764,0:28:38.946 Teşekkür ederim. 0:28:38.946,0:28:40.441 Annem ve babam 0:28:40.441,0:28:43.179 akşam uçağıyla gelecekler. 0:28:43.179,0:28:44.899 hımm.. 0:28:44.899,0:28:46.369 Şok geçirmiş olmalılar. 0:28:46.369,0:28:49.246 Doktor seni tebrik etti. 0:28:49.246,0:28:52.404 Hızlıca harekete geçmen sayesinde ameliyatın daha kolay yapılabildiğini söyledi. 0:28:52.404,0:28:55.185 Bana nasıl yapacağımı söylemeseydin, 0:28:55.185,0:29:00.387 hiçbir şey yapamamış olacaktım. 0:29:00.387,0:29:06.563 Bu bir çeşit barsak tıkanması. 0:29:06.563,0:29:09.117 Bu konuda hiçbir fikrim yok. 0:29:09.117,0:29:11.343 Benim gerçekten 0:29:11.343,0:29:19.049 böyle korkunç bir şey olabileceği konusunda hiç bir bilgim yoktu. 0:29:19.049,0:29:23.235 Babamı arayacağım. 0:29:23.235,0:29:25.418 Merak etmiş olmalı. 0:29:25.418,0:29:30.108 Oh Ha Ni! 0:29:30.108,0:29:34.752 Ah, telefonum, cüzdanım.. 0:29:34.752,0:29:38.629 nerde bıraktım ki? 0:29:38.629,0:29:40.934 Ben gerçekten.. 0:29:40.934,0:29:50.602 Ben kaç yaşındayım ki böyle çoktan.. 0:29:50.602,0:29:54.021 Bildiğin gibi 0:29:54.021,0:30:03.034 Kyung Soo sunbaeyle ilgili şu söylentiler.. 0:30:03.034,0:30:15.447 O bana herşeyi çoktan anlattı zaten. 0:30:15.447,0:30:24.605 Teşekkür ederim Oh HaNi. 0:30:24.605,0:30:27.438 Korktum... 0:30:27.438,0:30:31.021 Yanlış birşey yapmaktan. 0:30:31.021,0:30:40.711 Bu yüzden Eun Jo'ya bir şey olacak diye. 0:30:40.711,0:30:53.344 Şimdi herşey yolunda 0:30:53.344,0:30:55.058 İlk defa bunu duyuyorum. 0:30:55.058,0:30:59.356 Seung Jo dan sıcak kelimeler. 0:30:59.356,0:31:02.714 Endişeli yanım rahatladığından, 0:31:02.714,0:31:04.775 Gözlerim ve kalbim.... 0:31:04.775,0:31:21.223 çok fazla ağladığımdan hemen hemen hepsi geçti. 0:31:21.223,0:31:23.371 Merhaba! 0:31:23.371,0:31:24.323 Merhaba Eun Jo. 0:31:24.323,0:31:27.019 Omo!Bugün de geldin. 0:31:27.019,0:31:30.023 Çiçekler güzel kokuyor. 0:31:30.023,0:31:33.557 Yine mi Oh Ha Ni? Sık sık ziyarete gelmeye bile yorulmuyor. 0:31:33.557,0:31:34.723 Baek Eun Jo 0:31:34.723,0:31:37.049 Hayatını kurtaran biriyle nasıl böyle konuşabilirsin? 0:31:37.049,0:31:39.672 Sorun değil. 0:31:39.672,0:31:41.009 Bugün tahlil yaptırmayacaksın gibi görünüyor. 0:31:41.009,0:31:41.089 Evet. 0:31:41.089,0:31:44.069 Sonuçta onun buraya gelmekteki ısrarı abimle alakalı 0:31:44.069,0:31:52.223 Yine başladın. 0:31:52.223,0:31:53.423 Seung Jo henüz gelmedimi? 0:31:53.423,0:31:55.009 Gördün mü söylemiştim. 0:31:55.009,0:31:56.223 Tamamiyle Seung Jo ile ilgili. 0:31:56.223,0:31:58.057 Böyle konuşmaya devam edersen, 0:31:58.057,0:32:00.036 Birazdan gelecek. 0:32:00.036,0:32:03.059 Ha Ni 'nin eve dönmesi gerekiyormuş gibi görünüyor. 0:32:03.059,0:32:05.099 yine mi? 0:32:05.099,0:32:10.457 geldin mi? 0:32:10.457,0:32:13.023 Baek Seung Jo,sen de böyle konuşursan, 0:32:13.023,0:32:16.523 Seung Jo,artık Ha Ni'nin harika olduğunu biliyorsun değil mi? 0:32:16.523,0:32:18.523 Eun Jo iyi misin? 0:32:18.523,0:32:23.657 Altyazılar PK ekibi tarafından eklenmektedir. 0:32:23.657,0:32:25.257 Eun Jo nasıl? 0:32:25.257,0:32:28.657 Ha Ni orda olmasaymış,büyük bir sorun yaşayacaktık. 0:32:28.657,0:32:29.723 doğru. 0:32:29.723,0:32:32.123 Ha Ni olmasaydı tam bir felaket olacaktı. 0:32:32.123,0:32:33.757 teşekkür ederim. 0:32:33.757,0:32:35.059 teşekkkür ederim, Oh Ki Dong. 0:32:35.059,0:32:39.079 Her şeyin yolunda olması rahatlatıcı. 0:32:39.079,0:32:43.723 Evin inşaatı nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı? 0:32:43.723,0:32:47.123 Bildiğin gibi ,bu büyük bir dert. 0:32:47.123,0:32:54.257 Deprem yüzünden olduğu için sigorta bunun için gerçekten bir ödeme yapmayacak. 0:32:54.257,0:32:57.089 Şimdilik bunun üstesinden gelmeye çalışıyoruz. 0:32:57.089,0:33:06.039 Sanırım her şey iyi olacak. 0:33:06.039,0:33:09.039 Şey,al bunu. 0:33:09.039,0:33:11.357 bu nedir? 0:33:11.357,0:33:16.039 Bizim evde yaşarken verdiğin aylık kira parası. 0:33:16.039,0:33:19.957 Bu kişi kendini onu kullanmak için zorlayamazdı. 0:33:19.957,0:33:22.857 Bunu bana neden geri veriyorsun? 0:33:22.857,0:33:26.019 Böyle yapmanız gerekmezdi.O sıralar bize gerçekten çok yardımınız dokundu. 0:33:26.019,0:33:28.049 Bunu kabul edemem . Al. 0:33:28.049,0:33:31.157 Ki Dong ssi,gerçekten böyle mi davranacaksın? 0:33:31.157,0:33:33.323 Bunu kabul etmezsen,gerçekten kızacağım. 0:33:33.323,0:33:34.857 Evet. 0:33:34.857,0:33:37.057 Sadece restoranın çok ünlü bir yer olduğunda 0:33:37.057,0:33:40.039 İkinci bir kat yaptıracağını biliyorum. 0:33:40.039,0:33:42.323 Yeni ev ve Ha Ni için 0:33:42.323,0:33:45.069 Senin hiç bir şey yapamadığından da haberim var 0:33:45.069,0:33:46.857 ama hala...bu. 0:33:46.857,0:33:49.957 Ki Dong shi böyle olma. 0:33:49.957,0:33:53.029 ve yeniden birlikte yaşayalım,olur mu? 0:33:53.029,0:33:55.019 Ha Ni için taşındım. 0:33:55.019,0:33:57.657 Ha Ni içinde böylesi daha iyi. 0:33:57.657,0:34:00.557 Efendim? Ha Ni için mi? 0:34:00.557,0:34:05.657 Kızının kalbini nasıl anlamazsın? 0:34:05.657,0:34:12.657 Aslında Ha Ni ve Seung Jo'nun .....bizden bir şeyler saklamaya çalıştıklarının farkında değil misin? 0:34:12.657,0:34:14.069 Efendim? Bir şeyler saklamak mı? 0:34:14.069,0:34:18.019 O ikisi öpüştü bile. 0:34:18.019,0:34:21.023 Ve bunu ilk yapan Seung Jo! 0:34:21.023,0:34:22.123 Öpüşmek mi? 0:34:22.123,0:34:23.029 Seung Jo mu yapmış? 0:34:23.029,0:34:25.223 evet. 0:34:25.223,0:34:35.019 Yani Seung Jo'da başından beri Ha Ni'den hoşlanıyormuş. 0:34:35.019,0:34:37.057 merhaba, Eun Jo! 0:34:37.057,0:34:40.059 Yine mi geldin? 0:34:40.059,0:34:42.757 Selam,Go Ri. 0:34:42.757,0:34:44.079 O Go Ri değil,No Ri! 0:34:44.079,0:34:46.099 Doğru! 0:34:46.099,0:34:48.823 Selam , No Ri! 0:34:48.823,0:34:53.523 Merhaba! 0:34:53.523,0:34:56.099 Size kek getirdim. 0:34:56.099,0:34:58.457 So Ri sende yiyeceksin değil mi? 0:34:58.457,0:35:01.099 No Ri,No Ri! 0:35:01.099,0:35:04.923 Özür dilerim! O kadar akıllı değilim. 0:35:04.923,0:35:06.257 Hayır,sorun değil. 0:35:06.257,0:35:10.323 Gittiğim tüm hastane odaları çok sessizdi ve hiç eğlenceli değildi. 0:35:10.323,0:35:12.019 Ama burası eğlenceli ve güzel. 0:35:12.019,0:35:15.157 No Ri,uzun zamandan beri hastanede misin? 0:35:15.157,0:35:19.657 Evet,yaklaşık 1yıl 2 aydır. 0:35:19.657,0:35:22.523 O yüzden 4. sınıfı tekrarlamak zorunda olduğumu söylediler. 0:35:22.523,0:35:24.009 Gerçekten mi? 0:35:24.009,0:35:27.657 Öyleyse ben sana derslerinde yardımcı olacağım. 0:35:27.657,0:35:29.823 Sen mi ona ders vereceksin? 0:35:29.823,0:35:31.657 Bu mantıklı mı sence? 0:35:31.657,0:35:34.523 O bir ilkokul öğrencisi. 0:35:34.523,0:35:35.069 Çok saçma. 0:35:35.069,0:35:37.323 Aptal,nasıl yapacaksın ki? 0:35:37.323,0:35:40.057 En azından ona çarpmayı öğretebilirim. 0:35:40.057,0:35:43.823 Çarpım Tablosunu ikinci sınıfta ezberlemiştim. 0:35:43.823,0:35:45.323 Gerçekten mi? 0:35:45.323,0:35:47.523 Hiçbir şey daha zarar verici olamaz. 0:35:47.523,0:35:52.223 Hadi sadece kek yiyelim. 0:35:52.223,0:35:53.323 Teşekkürler. 0:35:53.323,0:35:58.257 Eun Joo! No Ri,sende! 0:35:58.257,0:36:00.823 Aptal olduğu onaylandı. 0:36:00.823,0:36:02.023 Çocuklar siz, 0:36:02.023,0:36:02.823 Melong(bir kızdırma şekli) 0:36:02.823,0:36:03.923 Ya! 0:36:03.923,0:36:24.623 Baek Eun Joo! 0:36:24.623,0:36:27.823 Şef! Kafana takılan bir şey mi var? 0:36:27.823,0:36:28.423 Oh! 0:36:28.423,0:36:31.323 Yüzün biraz endişeli görünüyor. 0:36:31.323,0:36:33.823 Oh,bitirdin mi? 0:36:33.823,0:36:36.157 Tabiki de! Her yeri temizledim. 0:36:36.157,0:36:39.723 Aferin. 0:36:39.723,0:36:43.089 Acaba Ha Ni'yle ilgili bir şey mi oldu? 0:36:43.089,0:36:45.257 Huh? 0:36:45.257,0:36:47.069 Ha Ni'ye neden bir şey olacakmış ki? 0:36:47.069,0:36:49.723 Artık eve gidebilirsin. 0:36:49.723,0:36:51.049 Evet,Şef.Gidiyorum. 0:36:51.049,0:36:53.957 Pekala.Bugün çok çalıştın. 0:36:53.957,0:37:06.723 Sağ salim evine git.[br]Tamam. 0:37:06.723,0:37:21.566 Hadi bakalım No Ri ateşini ölçelim. 0:37:21.566,0:37:23.466 No Ri çok sık ateşlenir. 0:37:23.466,0:37:26.733 6 ay yoğun bakımda yatmış bir hasta. 0:37:26.733,0:37:29.633 Bu yüzden onun yanındayken lütfen dikkatli olun. 0:37:29.633,0:37:31.009 Hasta bir çocukla bu şekilde oyun oynarsanız,neler olur biliyor musunuz? 0:37:31.009,0:37:33.033 Özür dilerim. 0:37:33.033,0:37:37.005 Lütfen dikkatli olun. 0:37:37.005,0:37:38.933 Özür dilerim, No Ri. 0:37:38.933,0:37:43.166 Bir şey olmaz.Ben buna zaten alışkınım. 0:37:43.166,0:37:47.193 Eun Jo geldiğinden beri her gün eğlenceli. 0:37:47.193,0:37:49.466 Ben de Seung Jo hyundan öğrenebilirim. 0:37:49.466,0:37:52.266 Ve ben Ha Ni abla nedeniyle çok güldüm. 0:37:52.266,0:37:55.966 Ancak ben komik olma niyetinde değildim... 0:37:55.966,0:37:58.009 Tamam, bugün için sadece dinlenin. 0:37:58.009,0:38:01.009 Ateşin düştüğünde ,sana tekrar anlatırım. 0:38:01.009,0:38:16.933 Evet. 0:38:16.933,0:38:20.001 Onun hastalığı nedir? 0:38:20.001,0:38:22.666 Kalbiyle ilgili bir sorun var gibi görünüyor. 0:38:22.666,0:38:26.005 Oh, anladım. 0:38:26.005,0:38:34.001 Bu küçük çocuk her gün iğne olmak,tahlil yaptırmak ve acı ilaçlardan içmek zorunda. 0:38:34.001,0:38:37.008 Yapmak istediği şeyleri bile yapamıyor. 0:38:37.008,0:38:41.866 Ağlamanın ona bir faydası yok. 0:38:41.866,0:38:43.966 Bu doğru. 0:38:43.966,0:38:47.005 Eğer sen olsaydın,ona yardım edebileceğin bir şey olurdu. 0:38:47.005,0:38:48.637 Ben ne yapabilirim? 0:38:48.637,0:38:50.673 Sen bir dahisin. 0:38:50.673,0:38:55.002 Bu yüzden doktor olmayı düşünseydin,onu kolayca iyileştirebilirdin. 0:38:55.002,0:39:02.633 Yani,doktar olsaydın ,No Ri gibi pek çok kişiyi iyileştirebilmen harika olurdu. 0:39:02.633,0:39:05.366 Herkes sana karşı minnettar olacaktır. 0:39:05.366,0:39:09.005 Kulağa nasıl geliyor? 0:39:09.005,0:39:12.866 Bana doktor olmamı söylediysen,doktor olmak zorunda mıyım? 0:39:12.866,0:39:17.266 Evet.Lütfen bunu yap.Harika bir fikir değil mi? 0:39:17.266,0:39:19.009 İyi... 0:39:19.009,0:39:23.066 Senin için en iyisi bir doktor olman. 0:39:23.066,0:39:27.966 Baek Seung Jo beyaz bir laboratuvar önlüğü giymiş... 0:39:27.966,0:39:30.009 Seni böyle görmek istiyorum. 0:39:30.009,0:39:36.666 Sen uslanmazsın... 0:39:36.666,0:39:40.766 Yani her gün hastaneye mi gidiyorsun? 0:39:40.766,0:39:43.633 Böylece her gün Baek Seung Jo'yla birlikte misin? 0:39:43.633,0:39:49.233 Çünkü gün içinde anne gidiyor.Sadece ikimiz kalıyoruz. 0:39:49.233,0:39:52.000 Baek Seung Jo'nun kardeşi hastanede biraz daha kalırsa 0:39:52.000,0:39:53.966 Hey, sen ne diyorsun... 0:39:53.966,0:39:55.006 Hayır? Ne hayırı. 0:39:55.006,0:39:58.133 Her şeyi görebiliyoruz,Oh Ha Ni! 0:39:58.133,0:40:08.566 Ne diyorsun? 0:40:08.566,0:40:10.008 Tekerlekli sandalyelerle aptalca şeyler yapmanız yasak. 0:40:10.008,0:40:12.005 Bunu nasıl okudun? 0:40:12.005,0:40:13.366 How much is it?(İngilizce öğretiyor) 0:40:13.366,0:40:15.466 Evet, ne anlama geliyor? 0:40:15.466,0:40:16.008 Bu ne kadar? 0:40:16.008,0:40:17.004 Doğru. 0:40:17.004,0:40:20.333 Hey çocuklar, hadi bir şeyler atıştıralım. 0:40:20.333,0:40:21.008 Bu nedir? 0:40:21.008,0:40:31.366 Hey, bunu bilince ne olacak? 0:40:31.366,0:40:34.666 Sevgili NoRi'miz 0:40:34.666,0:40:37.333 Mutlu yıllar sana! 0:40:37.333,0:40:43.009 İyi ki doğdun! 0:40:43.009,0:40:54.766 Doğum günün kutlu olsun, No Ri! 0:40:54.766,0:41:00.166 Eun Jo tebrikler,hastaneden çıkıyorsun. 0:41:00.166,0:41:02.266 Teşekkür ederim. 0:41:02.266,0:41:06.866 Seung Jo hyung(abi) ve Ha Ni nuna(abla), bana öğrettiğiniz için teşekkür ederim. 0:41:06.866,0:41:10.899 Tamam, bilmediğin bir şey olursa, her zaman beni arayabilirsin. 0:41:10.899,0:41:12.001 Telefonumu biliyorsun,değil mi? 0:41:12.001,0:41:18.033 Peki,arayacağım. 0:41:18.033,0:41:21.766 No Ri, hızla iyileş. 0:41:21.766,0:41:28.000 Evet, bu tür bir hastalık sorun olmayacaktır. 0:41:28.000,0:41:30.866 No Ri, 0:41:30.866,0:41:32.003 No Ri, 0:41:32.003,0:41:34.266 Eun Jo, ben iyiyim. 0:41:34.266,0:41:37.002 Çabucak iyileşeceğim ve evinize ziyarete geleceğim. 0:41:37.002,0:41:39.009 Kesinlikle bende geleceğim. 0:41:39.009,0:41:44.133 Evet, gelmelisin. 0:41:44.133,0:42:13.486 Evet, kesinlikle geleceğim. 0:42:13.486,0:42:16.433 No Ri ağlamadı... 0:42:16.433,0:42:19.205 ve gerçekten kendini iyi tuttu. 0:42:19.205,0:42:25.867 Muhtemelen daha öncede taburcu olan bir arkadaşına hoşçakal demek zorunda kaldı.Yine de oda üzüldü. 0:42:25.867,0:42:56.015 Eun Jo,gidiyoruz. 0:42:56.015,0:42:58.732 Eun Jo! Hastaneden çıkışını kutlarız! 0:42:58.732,0:43:05.977 Ha Ni,döndünüz nihayet! 0:43:05.977,0:43:07.611 Baba,tüm bunlar ne? 0:43:07.611,0:43:10.519 Anlaşılan senin hislerini anlayamamışım ve 0:43:10.519,0:43:13.097 kendi düşüncelerimle ilgili inatçı davranmışım. 0:43:13.097,0:43:14.085 Baba. 0:43:14.085,0:43:17.942 Artık yukardaki oda, 0:43:17.942,0:43:19.729 gerçekten rahatsızdı değil mi? 0:43:19.729,0:43:26.066 Seni hastanede ağlarken görünce seninde bu ailenin bir parçası olduğunu düşündüm. 0:43:26.066,0:43:28.938 Hoşgeldin Ha Ni. 0:43:28.938,0:43:29.778 (Seung Jo'nun)Anne. 0:43:29.778,0:43:33.207 Evet.Tekrar hoşgeldin,Ha Ni! 0:43:33.207,0:43:34.839 Teşekkür ederim,Ahjushi. 0:43:34.839,0:43:35.761 O zaman benim odam ne olacak? 0:43:35.761,0:43:39.005 Sen abinle kalacaksın. 0:43:39.005,0:43:42.738 Hayır,bir daha odamı bırakmak istemiyorum. 0:43:42.738,0:43:46.039 Noonana teşekkür etmen lazım. 0:43:46.039,0:43:49.329 Hayır,ben yapmam gerekeni yaptım. 0:43:49.329,0:44:03.154 Yorgunum.Bize yemek yap. 0:44:03.154,0:44:04.793 Artık yukarı çıkabilirsiniz. 0:44:04.793,0:44:05.986 Ha Ni sende her şeyi bitirdin mi? 0:44:05.986,0:44:07.958 Evet,bende bitirip dinleneceğim. 0:44:07.958,0:44:10.394 Tamam,öyleyse bu bir rica. 0:44:10.394,0:44:15.885 İyi geceler. 0:44:15.885,0:44:17.517 Ha Ni. 0:44:17.517,0:44:24.983 Hoşgeldin. 0:44:24.983,0:44:27.383 Sen neden hala uyumadın? 0:44:27.383,0:44:33.811 Biraz su içmek istiyorum. 0:44:33.811,0:44:40.117 Eun Jo, hala uyumamışsın. 0:44:40.117,0:44:44.917 Bu sefer pek çok şeyde yardım ettin. 0:44:44.917,0:44:49.874 Teşekkür ederim. 0:44:49.874,0:44:51.617 Serseri. 0:44:51.617,0:45:16.452 Çok sevimli. 0:45:16.452,0:45:22.055 Sende burdaymışsın. 0:45:22.055,0:45:27.045 Sanırım geri taşınacağım. 0:45:27.045,0:45:31.217 Sadece işlerime karışma. 0:45:31.217,0:47:05.925 Tamam. 0:47:05.925,0:47:06.932 Ah, geldiniz mi? 0:47:06.932,0:47:08.483 Ne yapıyorsun, ve gitmiyormusun? 0:47:08.483,0:47:10.483 Bunu bitirdikten sonra gidecektim. 0:47:10.483,0:47:12.183 Siz yukarı çıkın. 0:47:12.183,0:47:27.075 Ha Ni,çık. 0:47:27.075,0:47:29.783 Ha Ni, bekle. 0:47:29.783,0:47:34.183 Bugün,Bong Joon Gu'nun işinin ilk parçası başarılı oldu. 0:47:34.183,0:47:41.817 Evet. 0:47:41.817,0:47:44.055 Ha Ni,daha akşam yemeği yememiştin değil mi? 0:47:44.055,0:47:46.917 Öyle olduğunu bildiğim için,bunları yapmıştım. 0:47:46.917,0:47:47.917 Otur,otur. 0:47:47.917,0:47:50.065 Babacım,lütfen oturun. 0:47:50.065,0:47:53.217 Buyrun,deneyin bunu! 0:47:53.217,0:47:56.083 Bong Joon Gu'nun çalışmasının ilk parçası. 0:47:56.083,0:47:59.075 Bong(?) hamur köfteleri! 0:47:59.075,0:48:03.983 Buna Bong hamur köftesi deniliyor. İçinde başka bir hamur köftesi daha var. 0:48:03.983,0:48:07.717 Bunu babandan özel izin aldıktan sonra yaptım. 0:48:07.717,0:48:09.065 İyice döndüklerinden emin değilim, 0:48:09.065,0:48:11.317 bir tanede babamız için var. 0:48:11.317,0:48:15.005 Lütfen bunu deneyin ve nasıl olduğu hakkında eleştiri yapın. 0:48:15.005,0:48:18.065 Eve gitmek için uzun süredir sizi bekledim. 0:48:18.065,0:48:22.717 Evet. 0:48:22.717,0:48:25.317 Ama, ne yapmalı? 0:48:25.317,0:48:26.075 Zaten akşam yemeği yedim. 0:48:26.075,0:48:28.065 Gerçekten? Zaten yedin mi? 0:48:28.065,0:48:30.983 Ah,ne büyük bir israf ama. 0:48:30.983,0:48:32.617 Baba. 0:48:32.617,0:48:33.085 Oh. 0:48:33.085,0:48:36.015 Bu... 0:48:36.015,0:48:38.417 Şeklini oldukça iyi yapmışsın. 0:48:38.417,0:48:40.025 Gerçekten öyle mi görünüyor? 0:48:40.025,0:48:42.183 Baba, bir kez deneyin. 0:48:42.183,0:48:49.017 Bu biraz utanç verici ama gerginim. 0:48:49.017,0:48:50.783 Oh. Joon Gu. 0:48:50.783,0:48:53.383 Şey.. 0:48:53.383,0:48:57.065 Biz Seung Jo'ların evine geri taşınmaya karar verdik. 0:48:57.065,0:49:03.317 Burası biraz rahatsız ediciydi ve benim için zor oluyordu. 0:49:03.317,0:49:07.417 ve de Seung Jo'nun ailesi gelmemizi çok istiyordu. 0:49:07.417,0:49:09.055 Böyle yapmaya karar verdik sadece. 0:49:09.055,0:49:11.083 Sadece bilmeni istedim. Tamam mı? 0:49:11.083,0:49:15.015 Ah evet, evet. 0:49:15.015,0:49:19.717 Senden izin alıyormuş gibi hissettim kendimi. 0:49:19.717,0:49:22.683 İyi yaptın. Aferin. 0:49:22.683,0:49:26.183 Ha Ni bu benim ilk çalışma parçam.O yüzden en azından sadece bir kez dene. 0:49:26.183,0:49:27.045 Ye ,tamam mı? 0:49:27.045,0:50:02.417 Tamam. 0:50:02.417,0:50:05.055 Ben Joon Gu için üzülüyorum... 0:50:05.055,0:50:10.015 ama gerçekten tekrar Seung Jo`nun yanında olabildiğim için mutluyum. 0:50:10.015,0:50:14.917 Ben heyecanlıyım ama aynı anda gerginim de. 0:50:14.917,0:50:21.075 İyi bir iş yapmam mümkün olacak mı? 0:50:21.075,0:50:24.317 Oh. Nereye gitti? 0:50:24.317,0:50:46.383 İçeri getirdiğime eminim. 0:50:46.383,0:50:48.015 Bu senin mi? 0:50:48.015,0:50:49.095 Benim. 0:50:49.095,0:50:50.983 Sen aldın değil mi? 0:50:50.983,0:50:52.383 Aptal. 0:50:52.383,0:50:54.817 Tam burda yerdeydi. 0:50:54.817,0:50:57.283 Kim böyle çocuksu iç çamaşırını çalar ki? 0:50:57.283,0:50:59.517 Ben onları bir süre önce giyiyordum. 0:50:59.517,0:51:04.015 Genelde dantelli olanlardan giyiyorum. 0:51:04.015,0:51:06.075 Seksi olduğunu düşündürecek bir vücudun yok. 0:51:06.075,0:51:08.517 Bir bardak bile bana göre çok daha fazlası 0:51:08.517,0:51:11.717 İlkokuldan sonra gelişmen durdu mu? 0:51:11.717,0:51:12.683 Ne dedin sen? 0:51:12.683,0:51:13.783 Hey. 0:51:13.783,0:51:16.783 Seni böyle görüp,hiç bir şey düşünmemek 0:51:16.783,0:51:18.005 Bu büyük bir sorun değil mi? 0:51:18.005,0:51:21.683 Benimle dalga geçmek eğlenceli mi ? 0:51:21.683,0:51:25.622 Benimle yaşamayı sevmiyorsan, sadece söyleyebilirsin. 0:51:25.622,0:51:27.383 Sadece huysuz bir şekilde insanlarla dalga geçiyorsun. 0:51:27.383,0:51:29.783 Ben mi huysuzum? 0:51:29.783,0:51:32.952 Evet.Niye ben böyleyim? 0:51:32.952,0:51:37.752 Seni görünce yardımcı olamam ama seni kızdırmak istiyorum. 0:51:37.752,0:51:47.045 ama sorunlu olan sen değil misin? Böyle şeyleri bile düşürüyorsun. 0:51:47.045,0:51:51.517 Sizin böyle yakınlaştığınızı görmek iyi 0:51:51.517,0:51:55.383 ama evlilik öncesi, biraz daha dikkatli olmak iyi olur. 0:51:55.383,0:52:05.817 Eun Jo da burada olduğundan. 0:52:05.817,0:52:10.078 PK ekibince www.viikii.net`e eklenmiştir. 0:52:10.078,0:52:13.513 Branşını ne zaman seçeceksin? 0:52:13.513,0:52:16.426 2. yılımda. 0:52:16.426,0:52:19.631 O zaman, hangi branşı seçeceğine ne zaman karar vereceksin? 0:52:19.631,0:52:20.552 Bunu yapabilecek misin? 0:52:20.552,0:52:24.247 Bir grup insan aynı branşı seçerse, 0:52:24.247,0:52:27.913 notlara göre karar vereceklerdir ve ben böyle bir durumda yarışmak zorunda kalcağım. 0:52:27.913,0:52:30.013 Ama bu şartlarda imkansız gibi duruyor. 0:52:30.013,0:52:31.713 Şey, ben diyorum ki... 0:52:31.713,0:52:34.313 eğer işletmeye girersen iyi olur. 0:52:34.313,0:52:36.098 O alan ilgimi çekmiyor. 0:52:36.098,0:52:38.147 Ah, neden? 0:52:38.147,0:52:58.913 Lütfen sağda beni bırak. 0:52:58.913,0:53:01.628 Sınıfa mı gidiyorsun? 0:53:01.628,0:53:11.078 Seung Jo! 0:53:11.078,0:53:13.078 Tekrar mı? 0:53:13.078,0:53:17.013 Ya, ne zaman onunla iyiye gittiğini düşünsen? 0:53:17.013,0:53:19.047 Neden bu kadar kararsız?! 0:53:19.047,0:53:21.713 Yine mi kötü davranıyor? 0:53:21.713,0:53:26.968 Bu sefer geçenkinden farklıydı gerçi. 0:53:26.968,0:53:28.913 Bilmiyorum. 0:53:28.913,0:53:32.013 Demek istediğim hatta öpüştüğünüzü söylemiştin. 0:53:32.013,0:53:34.313 Böyle...sarıldıkta dedin. 0:53:34.313,0:53:37.078 Ama anlayamadığım,niye böyle davranıyor? 0:53:37.078,0:53:42.347 Benimle ilgilenip ilgilenmediğini bilmiyorum. 0:53:42.347,0:53:44.547 Bu çok sinir bozucu. 0:53:44.547,0:53:48.713 Min Ah, hiç iyi bir fikrin yok mu? 0:53:48.713,0:53:56.713 benimle ilgilenip ilgilenmediğini anlayabilmek için. 0:53:56.713,0:54:02.068 Ah,o zaman ''esneme yöntemini '' denemeli miyiz? 0:54:02.068,0:54:03.713 Esneme yöntemi mi? 0:54:03.713,0:54:09.078 Yani,''concluded '' kelimesi temel olarak ''finish '' ile aynı anlama gelmektedir. 0:54:09.078,0:54:15.047 Bir şeye başladınız ve o bitti yani ''sona erdi'' 0:54:15.047,0:54:18.058 Şimdi,bakacağımız ikinci cümle 0:54:18.058,0:54:23.947 Fiyatlar endüstriyel yarar ve bakım için aşağıya çekildi. 0:54:23.947,0:54:27.047 Bu cümlenin özelliklerinde, 0:54:27.047,0:54:32.813 Esnemek bulaşıcı bir şeydir.Eğer birsinin esnediğini görürsen sende esnersin. 0:54:32.813,0:54:36.157 Sadece şöyle yap. 0:54:36.157,0:54:38.047 Dersteyken esne. 0:54:38.047,0:54:40.547 Eğer Seung Jo senin peşinsen esnerse, 0:54:40.547,0:54:47.313 o zaman sana bakıyor demektir. 0:54:47.313,0:54:49.078 İlgilenmiyorsa,niye sana baksın ki? 0:54:49.078,0:54:54.038 Evet!! 0:54:54.038,0:54:57.647 Yani,bunu anlamak için çaba harcayacaksınız. 0:54:57.647,0:55:07.845 İkiside bir şeye sahip çıkıyor, ikiside gerçekten o şeyi istiyor anlamına gelir. 0:55:07.845,0:55:13.065 Dersim bu kadar sıkıcı mı çocuklar? 0:55:13.065,0:55:31.847 Herşey mahvoldu. 0:55:31.847,0:55:35.347 Daha önce hiçbir şey yüzünden acı çekmemiştim. 0:55:35.347,0:55:38.513 Ailem sayesinde hep rahat yaşadım. 0:55:38.513,0:55:41.447 Evet,sen ve ben 0:55:41.447,0:55:45.113 Bende sadece kendi harika oluşumla geçindim hep. 0:55:45.113,0:55:49.847 Dünyadaki varsayılan tüm ilgi aslında benim üstümdeymiş gibi olduğu için. 0:55:49.847,0:55:51.747 Ne yapmalıyız? 0:55:51.747,0:55:55.088 Daha da fazla birbirimize aitiz gibi gözüküyor. 0:55:55.088,0:56:00.213 Oh Ha Ni bizim eve geldiği zaman. 0:56:00.213,0:56:02.048 Ona baktığım zaman... 0:56:02.048,0:56:07.813 Farkına varmaya başladım ki dünyanın belki benim için değişik planları var. 0:56:07.813,0:56:14.008 Bu doğru ve belki ben hatalıyım. 0:56:14.008,0:56:16.213 Bir hayli şaşırtıcı 0:56:16.213,0:56:21.048 Yani dünyayı daha fazla tecrübe etmeliyim... 0:56:21.048,0:56:25.008 Bunu son zamanlarda sıklıkla düşünüyorum. 0:56:25.008,0:56:28.879 Herneyse, teşekkürler He Ra. 0:56:28.879,0:56:32.038 Bu konu hakkında biriyle konuşabilmek 0:56:32.038,0:56:50.088 Rahatlatıcı. 0:56:50.088,0:56:56.028 Unutabiliryorsan,beni unutmaya çalış...Unutabiliyorsan...unutmaya-- 0:56:56.028,0:56:58.513 Hey,Ha Ni ! 0:56:58.513,0:57:03.947 Gelmen iyi oldu. Buraya gel. 0:57:03.947,0:57:07.813 Ha Ni Ah şu bahsettiğin şey- 'zamanlama' 0:57:07.813,0:57:09.147 Öpücüğün zamanlaması 0:57:09.147,0:57:13.247 Evde pratik yapıyorum ama bir sorun var gibi gözüküyor. 0:57:13.247,0:57:15.098 ''Unutabiliyorsan beni unutmaya çalış'' bu 4.3 saniye.. 0:57:15.098,0:57:17.913 Hae Ra bu süreden önce ayrılırsa o zaman ne olacak? 0:57:17.913,0:57:19.313 O ayrılmadan önce bunu yapmalısın. 0:57:19.313,0:57:20.058 Tabi ki, o ayrılmadan önce yapmalıyım. 0:57:20.058,0:57:22.913 Ama gördüğün gibi, bu zamanlama işe yaramıyor. 0:57:22.913,0:57:25.098 Oh,şey,burda benim için dur. 0:57:25.098,0:57:27.647 Ne?Hayır,istemiyorum. 0:57:27.647,0:57:29.113 O gün bunu yapmıştım senin için,yine yapmaya ne gerek var ki? 0:57:29.113,0:57:30.547 Lütfen, benim için yap. 0:57:30.547,0:57:34.413 Yerine ben yapacağım. 0:57:34.413,0:57:39.943 Tamam,öyleyse sen yap.Dur şurda. 0:57:39.943,0:57:41.058 Seung Jo'da işe yaramıştı. 0:57:41.058,0:57:48.866 Elimi böyle koyduğumda,yüzün aşağıdan yukarıya doğru çıkacak. 0:57:48.866,0:57:56.078 Unutabilirsen, 0:57:56.078,0:57:59.088 Biraz öncekini gördün değil mi? Zamanlama olmadı. 0:57:59.088,0:58:01.063 Konuşma bitmeden çoktan bunu yaptı. 0:58:01.063,0:58:03.028 4.3 saniye çok uzun. 0:58:03.028,0:58:06.068 Sunbae,bunu raket tutarken denemek ister misin? 0:58:06.068,0:58:29.313 Sen raket tuttuğun zaman tamamen farklı birine dönüşüyorsun.Kendine güvenen, alev gibi gözler. 0:58:29.313,0:58:40.078 Hae Ra ! 0:58:40.078,0:58:45.088 Aman tanrım! Beni korkuttun. 0:58:45.088,0:58:53.347 Oh, ne yapacağız! 0:58:53.347,0:58:56.347 Aigoo, kıyafetleri bile iyi katlıyorsun. 0:58:56.347,0:59:05.247 Ya, bütün bu ev işlerini yaptığımda bu çok yorucu olurdu ama şimdi sana söylemeliyimki çok eğlenceli. 0:59:05.247,0:59:09.913 İnsanların tek başına yaşayamayacakları gerçektende doğru. 0:59:09.913,0:59:13.547 Evet, bu doğru. 0:59:13.547,0:59:17.018 Oh, Ha Ni! Seung Jo`nun odasından kirli çamaşırları alabilir misin? 0:59:17.018,0:59:19.048 Yarın Eun Jo'nun yarın beden eğitimi var.. 0:59:19.048,0:59:20.613 Unutacağım gibi görünüyor.. 0:59:20.613,0:59:23.008 Elbette, birazdan dönerim. 0:59:23.008,0:59:25.513 Dolabın yanında olduğunu biliyorsun değil mi? 0:59:25.513,0:59:47.813 Biliyorum. 0:59:47.813,0:59:55.713 Oh! Bu çift bluzu! 0:59:55.713,1:00:34.088 Hala onda duruyor. 1:00:34.088,1:00:41.313 Kiralık Oda 1:00:41.313,1:00:47.068 Yarı zamanlı iş? 1:00:47.068,1:00:51.479 Başkasının odasında ne yapıyorsun? 1:00:51.479,1:00:54.913 Geldin mi? 1:00:54.913,1:00:57.013 Eun Jo için spor giysi getirmemi söyledi o bana. 1:00:57.013,1:00:59.747 Aldıysan çıkman gerekir o zaman.Neye bakıyorsun? 1:00:59.747,1:01:04.647 Dürüstçe, Kyung Soo Sunbae`den ( büyüğü) bir şey duydum. 1:01:04.647,1:01:07.098 Senin bu evden taşınabileceğini duydum. 1:01:07.098,1:01:10.447 Cham.... neyse, o biraz garip, değil mi? 1:01:10.447,1:01:14.047 Bu doğru. 1:01:14.047,1:01:14.068 Huh? 1:01:14.068,1:01:17.147 Ben bu evden ayrılacağım. 1:01:17.147,1:01:17.068 Neden? 1:01:17.068,1:01:21.058 Neden ne demek istiyorsun? Bunun için senden de izin mi almam gerekiyor? 1:01:21.058,1:01:24.513 Bu değil... 1:01:24.513,1:01:29.213 Acaba, ben geldiğim için mi? Benim yüzümden mi ayrılıyorsun? 1:01:29.213,1:01:32.947 Neyse, bunun seninle ilgisi yok. 1:01:32.947,1:01:35.018 Her şeyi kendinle ilgili sanma. 1:01:35.018,1:01:38.847 Bu evi terk ediyorsun da ne demek? 1:01:38.847,1:01:42.058 Şimdiye kadar, sizin gözetiminiz altında... 1:01:42.058,1:01:44.613 Ben rahat yaşadım. 1:01:44.613,1:01:49.213 Ama şimdi kendi önümde ki yolu düşünmemin zamanı geldi. 1:01:49.213,1:01:53.424 Sadece bir kere, yarı zamanlı bir iş buldum, yalnız yaşayıp... 1:01:53.424,1:01:59.213 Kendimi tamamiyle korumasız bir dünyaya atmak istiyorum[br]ve kendi kendime bakmak istiyorum. 1:01:59.213,1:02:02.647 Ben nasıl bir insanım? 1:02:02.647,1:02:07.018 Ne yapmalıyım ? 1:02:07.018,1:02:08.613 Tamam. 1:02:08.613,1:02:10.747 Kötü bir fikir değil. 1:02:10.747,1:02:13.613 Aigoo, ama yine de... 1:02:13.613,1:02:16.147 Ha Ni geri döneli uzun bir zaman olmadı. 1:02:16.147,1:02:16.913 Hey, Seung Jo. 1:02:16.913,1:02:19.647 Onunla hiç bir ilgisi yok. 1:02:19.647,1:02:24.713 Bu benim hayatım. 1:02:24.713,1:02:26.018 Tamam. 1:02:26.018,1:02:34.028 Git ve dene. 1:02:34.028,1:02:35.813 Ne yapmalıyım? 1:02:35.813,1:02:40.313 Seung Jo bu evden taşınıyor. 1:02:40.313,1:02:43.747 Ben bu eve geri döndüm. 1:02:43.747,1:02:46.058 Ama bu sefer, Seung Jo... 1:02:46.058,1:02:56.364 evden ayrılıcak. 1:02:56.364,1:03:10.713 PK ekibince sizler için www.viikii.net`e eklenmiştir. 1:03:10.713,1:03:14.713 Baek Seung Jo nerede? 1:03:14.713,1:03:17.013 Denemezsem, 1:03:17.013,1:03:19.013 Böyle bir daha görüşemeyebiliriz. 1:03:19.013,1:03:21.058 Bu Seung Jo, 1:03:21.058,1:03:25.028 Seung Jo,kendi başına ne yapıyorsun? 1:03:25.028,1:03:28.008 Nasıl bir yerde yaşıyorsun? 1:03:28.008,1:03:30.008 Ya, Baek Seung Jo. 1:03:30.008,1:03:33.747 Mademki hiç şansı yok, o zaman ona vazgeçmesini söyle. 1:03:33.747,1:03:38.047 Başka bir adamı sevmesini söyle. 1:03:38.047,1:03:39.513 Seung Jo ! 1:03:39.513,1:03:40.247 Aniden her şey 1:03:40.247,1:03:43.008 Kendi başına yaşayınca yalnız kalmış olmalı. 1:03:43.008,1:03:47.058 Yoon Hae Ra ile olduğumdan aslında tamamen kötü görünmüyor. 1:03:47.058,1:03:49.413 Ne? Oda arkadaşı mı? 1:03:49.413,1:03:50.747 Bir şey mi oldu? 1:03:50.747,9:59:59.000 Hayır,ben iyim.