0:00:00.002,0:00:05.028
Adus pentru voi de echipa PKer www.viikii.net
0:00:05.028,0:00:15.367
Episodul 9
0:00:15.367,0:00:18.633
Opreste-te acolo unde esti!
0:00:18.633,0:00:21.072
Hey!
0:00:21.072,0:00:24.005
Opriti-va, ticalosilor!
0:00:24.005,0:00:25.005
Hey!
0:00:25.005,0:00:30.733
BaekSeung Jo fuge cu mine [br]Oh parca nu e real.
0:00:30.733,0:00:52.009
Nu pare a fi adevarat.
0:00:52.009,0:00:56.233
Multumita tie am ajuns sa experimentez situatii pe care niciodata nu m-am gandit ca le voi experimenta.
0:00:56.233,0:01:02.061
Scuze...
0:01:02.061,0:01:10.505
Dar daca ma gandesc a avut ceva beneficii. [br]dupa ce am vazut ca ma poti urmari.
0:01:10.505,0:01:15.833
Dar, stii?[br]Ca te-am urmarit?
0:01:15.833,0:01:19.667
Era ciudat daca nu stiam.
0:01:19.667,0:01:22.833
Nu am avut de ales.
0:01:22.833,0:01:26.567
Cand am aflat ca mergi la film cu Hae Ra...
0:01:26.567,0:01:29.327
fara sa stii...
0:01:29.327,0:01:35.003
Dar daca se intampla sa-ti placa de Hae Ra,
0:01:35.003,0:01:45.367
Asta e ceva.... in privinta caruia nu pot sa fac nimic
0:01:45.367,0:01:47.133
Vrei sa mergem undeva?
0:01:47.133,0:01:48.667
Ce?
0:01:48.667,0:02:10.167
Te intreb daca vrei sa mergem undeva?
0:02:10.167,0:02:12.133
E ca un vis
0:02:12.133,0:02:14.167
Eu , cu Seung Jo.
0:02:14.167,0:02:16.000
Cu Seung Jo.
0:02:16.000,0:02:29.667
E ca si cum as avea o viata de fericire in aceasta zi.
0:02:29.667,0:02:33.003
Dar, pare ca sunt doar familii aici.
0:02:33.003,0:02:35.867
Noi suntem singurii care aratam ca un cuplu.
0:02:35.867,0:02:42.267
Desigur.[br]E un zvon care spune ca daca un cuplu vine aici, se vor desparti dupa 6 luni.
0:02:42.267,0:02:43.499
Nu stiai?[br]Ce?
0:02:43.499,0:02:47.009
E foarte cunoscut.
0:02:47.009,0:02:52.973
Oricum, nu ar trebui sa ne pese, pentru ca nu suntem impreuna.
0:02:52.973,0:03:03.667
Stii ce? [br]Hai sa plecam de aici!
0:03:03.667,0:03:24.008
Ce ma fac?
0:03:24.008,0:03:26.003
Poarta-l pana ti se usuca hainele.
0:03:26.003,0:03:34.167
E ieftin, dar e mai bine decat sa porti haine ude.
0:03:34.167,0:03:38.233
Le vindeau peste drum.
0:03:38.233,0:03:41.533
Nu-ti place?
0:03:41.533,0:03:45.133
Sunt la fel?
0:03:45.133,0:03:54.005
Atunci sunt tricouri de cuplu?
0:03:54.005,0:03:56.006
Hamburger!
0:03:56.006,0:04:10.002
Mi-era atat de foame.
0:04:10.002,0:04:11.007
E foarte bun.
0:04:11.007,0:04:15.006
Mai bun decat delicioasa mancare frantuzeasca sau italiana
0:04:15.006,0:04:21.333
Nu voi mai putea manca un hamburger asa delicios vreodata.
0:04:21.333,0:04:25.000
As vrea ca timpul sa se opreasca aici.
0:04:25.000,0:04:30.433
Mananca! Nu te mai uita la el
0:04:30.433,0:04:34.167
Dar, de ce m-ai luat de mana si ai fugit mai devreme?
0:04:34.167,0:04:35.933
Erai cu Hae Ra....
0:04:35.933,0:04:42.133
Asta pentru ca... Tu erai mai aproape de mine.
0:04:42.133,0:04:44.002
Multumesc.
0:04:44.002,0:04:46.533
Continui sa cauzez probleme tot timpul.
0:04:46.533,0:04:53.633
Nu am experimentat ceva care sa fie greu pentru mine.
0:04:53.633,0:05:00.833
Dar dupa ce ai aparut tu...[br]Simt ca traiesc intr-o lume total diferita.
0:05:00.833,0:05:08.008
Totul pare sa se intample dintr-o data. Ai putea spune ca simt ca as rezolva o problema.
0:05:08.008,0:05:12.233
Asta ar putea fi momentul cand am reusit sa realizez.
0:05:12.233,0:05:16.933
Ceva ce nu pot evita, ceva ce trebuie sa rezolv.
0:05:16.933,0:05:20.433
Lucrul ce l-ai realizat... sunt cumva eu?
0:05:20.433,0:05:27.833
La inceput, ma intrebam cum sa-l rezolv si voiam doar sa-l evit.
0:05:27.833,0:05:33.567
Dar acum, nu voi mai fugi de el.
0:05:33.567,0:05:39.933
Daca nu am citit problema intr-un fel gresit, atunci trebuie sa fie un raspuns.
0:05:39.933,0:05:41.367
O voi aborda cu capul inainte.
0:05:41.367,0:05:43.002
Huh?
0:05:43.002,0:05:45.933
Ma vei infrunta cu capul inainte?
0:05:45.933,0:05:47.002
Daca nu intelegi, atunci uita.
0:05:47.002,0:05:49.367
Nu,inteleg.
0:05:49.367,0:05:56.867
Deci, din cauza ca ma urai, incercai sa fugi.
0:05:56.867,0:06:03.733
Dar te-ai razgandit, si acum esti cu mine.
0:06:03.733,0:06:06.009
Ma ceri de sotie?
0:06:06.009,0:06:10.467
Cum ai ajuns la concluzia asta?
0:06:10.467,0:06:13.067
Iti spun ca nu-mi displaci.
0:06:13.067,0:06:22.009
Sa fiu cu tine nu e usor, dar spun doar ca nu te urasc.
0:06:22.009,0:06:25.267
Multumesc.
0:06:25.267,0:06:28.005
Chiar credeam ca ma urasti.
0:06:28.005,0:06:32.008
Inca din liceu, eu doar pe tine te-am placut.
0:06:32.008,0:06:38.333
Nu stiu nimic despre Sartre sau Nietzsche[br]Si nici macar sa gatesc.
0:06:38.333,0:06:41.008
Si nu sunt incantatoare,
0:06:41.008,0:06:46.033
Dar totusi, voi da ce am mai bun.[br]Voi sti sa dau tot timpul ce am mai bun.
0:06:46.033,0:06:48.533
Serios?
0:06:48.533,0:06:51.003
De abia astept.
0:06:51.003,0:06:51.009
Ce?
0:06:51.009,0:06:56.008
Devi mai destepta ca mine...De abia astept
0:06:56.008,0:07:01.267
Bine. Din moment ce examenele nu sunt departe,
0:07:01.267,0:07:06.233
Aceasta marturisire...Ma voi asigura de ea cu rezulatatele testului.
0:07:06.233,0:07:11.001
Examene?
0:07:11.001,0:07:13.167
Dar urasc examenele.
0:07:13.167,0:07:16.007
Este cineva caruia ii plac examenele?
0:07:16.007,0:07:20.167
Atunci, pot sa iau un 7?
0:07:20.167,0:07:22.267
7?!
0:07:22.267,0:07:24.567
Ce vorbesti despre luarea unui 7?
0:07:24.567,0:07:55.333
Atunci 7,5?
0:07:55.333,0:08:02.333
Vorbele lui erau la fel de rautacioase ca inainte, dar zambetul lui era putin diferit.
0:08:02.333,0:08:08.367
Mai mult ca in ziua in care i-am dat prima scrisoare de dragoste, mai mult ca in ziua in care ne-am sarutat,
0:08:08.367,0:08:25.000
Cred ca Baek Seung Jo se simte mai aproape de mine.
0:08:25.000,0:08:28.633
Multumesc. M-ai condus chiar si acasa.
0:08:28.633,0:08:31.233
E ca o intalnire perfecta.
0:08:31.233,0:08:35.003
Este bine sa locuiesti aici?
0:08:35.003,0:08:39.007
Din moment ce e o camera de oaspeti, e cam mica. Dar e tolerabila.
0:08:39.007,0:08:42.099
Stau aici doar putin,oricum.
0:08:42.099,0:08:48.367
Stam aici pana ce noua casa e construita.
0:08:48.367,0:08:49.833
Va fi bine?
0:08:49.833,0:08:50.007
Ce?
0:08:50.007,0:08:56.833
Vorbesc despre Hae Ra.[br]Cu ea te intalneai astazi...
0:08:56.833,0:08:58.433
Cum ai putut sa o lasi acolo in felul asta.
0:08:58.433,0:09:12.009
Bine, din moment ce era cu Kyung Su Sunbae.
0:09:12.009,0:09:18.733
Scuza-ma, Hae Ra.[br]Am ceva sa-ti spun.
0:09:18.733,0:09:26.667
E foarte greu pentru mine sa spun, asa ca sper ca vei asculta.
0:09:26.667,0:09:30.333
Stii? Am multe defecte.
0:09:30.333,0:09:31.667
Scuza-ma?
0:09:31.667,0:09:35.867
defecte?
0:09:35.867,0:09:37.067
Atunci ia si de la mine.
0:09:37.067,0:09:41.867
Nu ma refeream la mancare.
0:09:41.867,0:09:45.333
Voi continua.
0:09:45.333,0:09:53.002
Am incercat sa nu ma gandesc,
0:09:53.002,0:10:00.000
Dar continui sa ma gandesc la tine...
0:10:00.000,0:10:02.967
Pot sa plec? Am o durere de cap.
0:10:02.967,0:10:08.167
Te doare capul? Atunci, o sa platesc...
0:10:08.167,0:10:19.467
Stai cat vrei, plec acum.
0:10:19.467,0:10:26.467
Hae Ra, stiu ca-mi lipesc multe lucruri.[br]De aceea,
0:10:26.467,0:10:32.867
M-am decis sa incerc sa nu ma gandesc la tine
0:10:32.867,0:10:42.233
Recent, ganduri despre tine imi umplu capul.
0:10:42.233,0:10:59.087
Asta voiam sa spun.
0:10:59.087,0:11:14.553
Subtitrarea a fost realizata de Echipa PK la viikii.net.
0:11:14.553,0:11:17.053
Tata! Ce este?
0:11:17.053,0:11:18.453
Oh,
0:11:18.453,0:11:20.153
S-a intamplat ceva bun astazi?
0:11:20.153,0:11:21.953
Poftim?
0:11:21.953,0:11:28.665
Nu, ce lucru bun?
0:11:28.665,0:11:32.022
Aigoo, as vrea sa ni se intample si noua ceva bun.
0:11:32.022,0:11:35.887
De ce?[br]S-a intamplat ceva?
0:11:35.887,0:11:41.411
Oh, nu este asta...
0:11:41.411,0:11:46.018
Cred ca ne va lua mult timp pana sa terminam noua casa.
0:11:46.018,0:11:50.053
Nu pot sa o asigur pentru ca s-a mai prabusit inainte.
0:11:50.053,0:11:53.032
Si oamenii...
0:11:53.032,0:11:58.022
Dau vina pe altii pentru ceea ce s-a intamplat.
0:11:58.022,0:11:59.653
Atunci, ce trebuie sa facem, tata?
0:11:59.653,0:12:01.753
Ah, nu iti face griji.
0:12:01.753,0:12:05.487
Se va rezolva, dar va dura ceva timp.
0:12:05.487,0:12:08.078
Si s-ar putea sa fie cam incomod,
0:12:08.078,0:12:10.487
ma gandeam sa ramanem aici o vreme.
0:12:10.487,0:12:12.853
Da.
0:12:12.853,0:12:14.062
Imi pare rau, Ha Ni!
0:12:14.062,0:12:18.493
De ce iti pare rau?
0:12:18.493,0:12:21.119
Nu te ingrijora pentru mine.
0:12:21.119,0:12:26.153
Sunt bine.
0:12:26.153,0:12:42.787
De acord.
0:12:42.787,0:12:43.662
Bine ati venit!
0:12:43.662,0:12:44.787
Buna![br]Buna!
0:12:44.787,0:12:45.092
Oh, ati ajuns?
0:12:45.092,0:12:47.663
Nu am deschis inca!
0:12:47.663,0:12:49.033
Luati loc!
0:12:49.033,0:12:51.687
Ce faceti aici la ora asta?
0:12:51.687,0:12:53.445
Ha Ni a plecat la scoala.
0:12:53.445,0:12:58.553
Stim.[br]Ne-am amintit brusc de taieteii So Pal Bok.
0:12:58.553,0:12:59.092
Taietei cu fructe de mare?
0:12:59.092,0:13:02.012
Cu multa carne de peste.
0:13:02.012,0:13:03.287
Am inteles!
0:13:03.287,0:13:07.032
Doua portii de taietei cu fructe de mare si carne de peste.
0:13:07.032,0:13:10.409
Ooh! Bong Joon Gu!
0:13:10.409,0:13:12.753
Ai inceput sa fii cool!
0:13:12.753,0:13:15.853
Nu-i asa? Sa cumpar niste ochelari pentru Ha Ni?
0:13:15.853,0:13:20.453
Toata lumea imi spune ca am prezenta scenica, dar Ha Ni este singura care nu vede.
0:13:20.453,0:13:25.002
Joon Gu, daca insisti prea mult, Ha Ni se va plictisi.
0:13:25.002,0:13:25.753
Ce...ce ai zis?
0:13:25.753,0:13:29.653
Bong Joon Gu, chiar nu cunosti femeile.
0:13:29.653,0:13:33.022
Stii de ce Ha Ni nu il poate uita pe Seung Jo?
0:13:33.022,0:13:35.092
Pentru ca el este rece cu ea.
0:13:35.092,0:13:37.187
Ce?
0:13:37.187,0:13:40.353
Daca un barbat este distant, femeile isi doresc sa se apropie cat mai mult de el.
0:13:40.353,0:13:43.878
Daca vin inspre noi, vrem sa fugim de ei.
0:13:43.878,0:13:44.787
Adevarat?
0:13:44.787,0:13:53.356
Da. Te va displace din ce in ce mai mult daca vei continua in felul asta.
0:13:53.356,0:13:55.153
Nu, nu.
0:13:55.153,0:13:59.353
Seful mi-a tot spus ca ma va cauta mai tarziu! Asa ca am incercat...
0:13:59.353,0:14:02.353
Dar asta nu mi se potriveste!
0:14:02.353,0:14:05.087
Si, nu pot face pe inaccesibilul.
0:14:05.087,0:14:08.072
Sunt un tip din Busan. O voi face in felul meu.
0:14:08.072,0:14:16.012
Intr-o buna zi, Ha Ni va realiza potentialul pe care il are Bong Joon Gu, nu?
0:14:16.012,0:14:24.087
Cand sunt gata taieteii?
0:14:24.087,0:14:26.092
Oh!
0:14:26.092,0:14:27.587
Buna!
0:14:27.587,0:14:28.753
Ai ajuns cu bine acasa?
0:14:28.753,0:14:29.092
Ieri?
0:14:29.092,0:14:33.087
Ah, desigur! Am ajuns in siguranta.
0:14:33.087,0:14:37.299
Stiam ca va fi asa deoarece este vorba de Kyung Sunbae.
0:14:37.299,0:14:40.002
Dar se pare ca ti-ai facut griji pentru mine.
0:14:40.002,0:14:43.052
Oricum, a fost amuzant. A fost ca si cum filmam un film.
0:14:43.052,0:14:46.299
"Gangterii si Hae Rin"
0:14:46.299,0:14:49.366
Ma bucur ca ai ajuns cu bine.
0:14:49.366,0:14:51.933
Sa mergem afara.
0:14:51.933,0:14:57.766
Uita-te aici.Perfectiunea intruhipata, este o zeita.
0:14:57.766,0:14:59.233
Faci foarte multe fotografii.
0:14:59.233,0:15:00.899
Wow, uita-te la asta. E frumoasa, nu?
0:15:00.899,0:15:04.433
Si ce s-a intamplat ieri?
0:15:04.433,0:15:06.799
Ati avut o intalnire?
0:15:06.799,0:15:10.431
Ce intalnire? Am mancat si am plecat imediat dupa.
0:15:10.431,0:15:12.999
Ah, trebuia sa platesc eu pentru mancare.
0:15:12.999,0:15:15.666
Ah, ce e aia?
0:15:15.666,0:15:18.533
Cum ai putut, cand aveai sansa perfecta?
0:15:18.533,0:15:21.366
Trebuia sa ii spui.
0:15:21.366,0:15:25.199
Sa-i spun.... m-am gandit sa o fac.
0:15:25.199,0:15:28.499
Dar foarte ciudat, cand ma uit la ea , mintea mea ramane goala.
0:15:28.499,0:15:30.633
doar prostii ies din gura mea.
0:15:30.633,0:15:36.999
Si ma intreb daca un baiat ca mine uitandu-se la o fata ca Hae Ra , e doar o nazuinta a mintii.
0:15:36.999,0:15:40.166
De ce? si tu ai farmecul tau.
0:15:40.166,0:15:41.866
Stiu ca am si eu farmec
0:15:41.866,0:15:44.799
Dar ciudat, in fata ei...
0:15:44.799,0:15:49.099
Atunci...Tu i-ai spus lui SeonJo?
0:15:49.099,0:15:53.053
I-am scris o scrisoare de dragoste mai demult.
0:15:53.053,0:15:56.333
Scrisoare! , De ce nu m-am gandit la asta? Scrisoare.
0:15:56.333,0:15:59.122
Aigoo, sa nu faci asta niciodata!
0:15:59.122,0:16:02.633
Hae Ra e o fata versiunea lui Baek Seung Jo.
0:16:02.633,0:16:04.899
Daca ii scrii o scrisoare, te vei face doar de rusine.
0:16:04.899,0:16:09.933
Doar uita-te in ochii ei si spune-i.
0:16:09.933,0:16:13.799
Fetelor le place asta cel mai mult.
0:16:13.799,0:16:16.899
Nu pot nici macar sa ma uit la ea cum trebuie. Ce vrei sa zici prin, sa ma uit in ochii ei?
0:16:16.899,0:16:20.333
De ce? Poti sa te antrenezi
0:16:20.333,0:16:24.466
Uite. gandeste-te ca eu sunt Hae Ra.
0:16:24.466,0:16:37.833
Ar trebui?
0:16:37.833,0:16:38.466
Asta nu merge.
0:16:38.466,0:16:41.666
De ce? poti sa te antrenezi. Mai incearca odata.
0:16:41.666,0:16:44.733
Cum pot sa-mi imaginez ca tu esti Hae Ra?
0:16:44.733,0:16:46.333
Incearca tu. Eu sunt Baek Seung Jo.
0:16:46.333,0:16:56.899
Eu sunt Baek Seung Jo, Baek Seung Jo.
0:16:56.899,0:16:59.666
Deodata, cand ea nici nu se gandeste, cand ea (nu mai stie ce sa zica)...
0:16:59.666,0:17:01.066
Atunci e usor sa vezi ca s-a indragostit de tine.
0:17:01.066,0:17:03.199
Cand isi musca limba.
0:17:03.199,0:17:05.533
Hey, hey. Ce vrei sa faci?
0:17:05.533,0:17:06.766
Esti nebuna? De ce faci asta?
0:17:06.766,0:17:08.133
Asta e antrenament
0:17:08.133,0:17:09.866
Antrenament?
0:17:09.866,0:17:11.933
Sincronizarea e importanta. Uita-te aici.
0:17:11.933,0:17:13.099
Daca fata zice...
0:17:13.099,0:17:14.833
"Ce e? Ce vrei sa faci?"
0:17:14.833,0:17:17.666
Atunci tu iti pui mana asa
0:17:17.666,0:17:19.433
"Daca poti sa ma uit, incearca atunci sa ma uiti."
0:17:19.433,0:17:22.633
Atunci te apleci pentru ca sa o saruti.
0:17:22.633,0:17:24.799
Hey!
0:17:24.799,0:17:26.399
Ai talent, pare real.
0:17:26.399,0:17:29.366
Serios? [br]-Wow, deci daca fata zice "Ce faci?"
0:17:29.366,0:17:32.066
Atunci, brusc... 'Daca poti sa ma uiti, incearca sa ma uiti"
0:17:32.066,0:17:33.099
Asteapta!
0:17:33.099,0:17:37.766
Aici, sincronizarea e importanta. Daca fata isi ridica capul asa...
0:17:37.766,0:17:38.133
Atunci,
0:17:38.133,0:17:40.233
Cand ea isi ridica capul...
0:17:40.233,0:17:42.433
"De ce? Ce faci?"
0:17:42.433,0:17:44.999
Brusc [br]"Incearca sa ma uiti daca poti."
0:17:44.999,0:17:46.633
Asta e.
0:17:46.633,0:17:50.066
Asta e.
0:17:50.066,0:17:52.299
Hey sunt ocupat. Du-te si lasa-i pe studenti sa se antreneze.
0:17:52.299,0:17:54.433
Oh Ha Ni, invata-l cum trebuie.
0:17:54.433,0:17:55.533
Da.
0:17:55.533,0:17:57.266
Acum, Sunbae, tu esti fata.
0:17:57.266,0:17:57.973
Ok, fata.
0:17:57.973,0:17:59.833
Capul e ridicat cam asa.
0:17:59.833,0:18:02.466
"Ce faci cu mine?'"
0:18:02.466,0:18:05.966
"Incearca sa ma uiti daca poti?"
0:18:05.966,0:18:07.325
Nu vei fi in stare sa ma uiti , nu-i asa?
0:18:07.325,0:18:09.533
Nu vei fi in stare sa ma uiti. Wow, asta e chiar grozava.
0:18:09.533,0:18:12.999
Da, acum inteleg sincronizarea.
0:18:12.999,0:18:16.005
Dar inainte de sarut..... cand ma uit la filme
0:18:16.005,0:18:18.799
Trebuie sa ma aplec spre dreapta sau spre stnaga. Sau ca si spiderman...
0:18:18.799,0:18:20.599
Trebuie sa o fac cu capul in jos?
0:18:20.599,0:18:21.587
Aspectul?
0:18:21.587,0:18:24.133
Nu, cred ca sarutul tine de sincronizare
0:18:24.133,0:18:26.366
Ah, sarutul e sincronizat.
0:18:26.366,0:18:27.866
Sincronizarea....
0:18:27.866,0:18:30.566
Ha Ni te pricepi la saruturi.
0:18:30.566,0:18:32.666
Nu . Sincer, nu prea ma stiu la asta.
0:18:32.666,0:18:34.633
Ce tot vorbesti? Daca acuma esti la nivelul asta, vei fi capabila sa publici o carte.
0:18:34.633,0:18:37.587
Nu e ea greu de inteles?
0:18:37.587,0:18:41.133
In clubul de tenis, fata care tot umbla dupa Baek Seung Jo.
0:18:41.133,0:18:43.366
Ai auzit si tu despre asta/ Este acest zvon adevarat?
0:18:43.366,0:18:45.199
Da.
0:18:45.199,0:18:47.833
Trebui sa fie un zvon amuzant care circula .
0:18:47.833,0:18:52.499
Ah. O fata de la noi de la scoala l-a lasat pe baiatul dupa care murea....
0:18:52.499,0:18:55.999
Si se presupune ca a sarutat alt baiat
0:18:55.999,0:18:59.099
Si mai mult de atat, a fost in plina zi la scoala.
0:18:59.099,0:19:02.233
Cum a putut? sa se desparta de cineva ca Baek Seung Jo?
0:19:02.233,0:19:03.866
Sa se desparta?
0:19:03.866,0:19:05.366
Nu are nici un sens.
0:19:05.366,0:19:08.566
Cu unul care arata foarte in varsta.
0:19:08.566,0:19:09.733
Ah, fata aia...
0:19:09.733,0:19:12.066
Oh, asculta. Daca pleci asa ...
0:19:12.066,0:19:17.866
Unnie....
0:19:17.866,0:19:20.066
Seung Jo, vine.
0:19:20.066,0:19:22.866
Se pare ca ca el nu stie despre asta. [br]-Nu stie.
0:19:22.866,0:19:25.399
Oh Ha Ni, chiar la sarutat pe Kyung Sunbae.
0:19:25.399,0:19:28.133
Ha Ni pe Kyung Sunbae....Sarutat?
0:19:28.133,0:19:29.899
E adevarat, un sarut.
0:19:29.899,0:19:31.633
Oh Ha Ni e grozava.
0:19:31.633,0:19:35.933
Si chiar i-a zis "Poti sa o mai faci odata?"
0:19:35.933,0:19:37.833
Atunci, ce se va intampla cu Baek Seung Jo?
0:19:37.833,0:19:40.366
La ce te referi? Oh Ha Ni s-a despartit de el.
0:19:40.366,0:19:42.033
S-a despartit?
0:19:42.033,0:19:46.599
Ce vrei sa spui?
0:19:46.599,0:19:55.899
Hae Ra...Eu
0:19:55.899,0:20:00.766
E in regula. Eu plec.
0:20:00.766,0:20:08.999
Dar, Hae Ra...
0:20:08.999,0:20:09.833
SunbAe
0:20:09.833,0:20:13.033
Sa mergem. Ma duc sa fac asta. Daca ea vrea sa uite, va uita. M a duc sa fac ce mi-am propus.
0:20:13.033,0:20:15.733
Stai un minut! [br]-Hey!
0:20:15.733,0:20:17.633
Lasa racheta jos.
0:20:17.633,0:20:19.799
Lasa-ma ! Ma duc.
0:20:19.799,0:20:23.633
Nu, Nu!
0:20:23.633,0:20:25.366
oH,Ha Ni, ah!
0:20:25.366,0:20:29.066
Ha Ni ah! Ah...
0:20:29.066,0:20:31.899
Oh, Ha Ni ah!
0:20:31.899,0:20:35.166
-Oh Ha Ni! ,br>- Deja l-ai parasit?
0:20:35.166,0:20:40.062
Ce vrei sa spui? Eu cu Kyung Sunbae?
0:20:40.062,0:20:42.633
Au avut dreptate?
0:20:42.633,0:20:44.399
Chiar ai facut asta?
0:20:44.399,0:20:45.533
Sarutat?
0:20:45.533,0:20:48.399
Nu e asta.
0:20:48.399,0:20:50.233
Eram asa frustrata ca doar am vrut sa-l invat ce sa faca.
0:20:50.233,0:20:51.899
Sa-l inveti?
0:20:51.899,0:20:53.999
Ce sa-l inveti?
0:20:53.999,0:20:56.153
Probabil....
0:20:56.153,0:20:57.033
Educatie sexuala.
0:20:57.033,0:21:01.566
Hey, nu e asta
0:21:01.566,0:21:12.575
Oh, imi pare rau.
0:21:12.575,0:21:14.525
Zvonuri s-au imprastiat peste tot.
0:21:14.525,0:21:20.423
Huh?
0:21:20.423,0:21:22.025
Esti trist?
0:21:22.025,0:21:26.876
Pentru ca fata care te urmarea a plecat?
0:21:26.876,0:21:32.521
Seung Jo ah!
0:21:32.521,0:21:36.004
Oh, este personajul principal din zvon.
0:21:36.004,0:21:37.729
Domnisoara pisica calma,
0:21:37.729,0:21:40.676
Cand ai devenit asa cu Kyung sunbae?
0:21:40.676,0:21:42.018
Ai auzit?
0:21:42.018,0:21:44.015
Zvonul care nu are niciun sens.
0:21:44.015,0:21:46.319
Ma duc inainte.
0:21:46.319,0:21:51.791
Bafta
0:21:51.791,0:22:00.064
Felicitari.
0:22:00.064,0:22:04.084
Poti sta singur aici pana se intoarce fratele tau
0:22:04.084,0:22:05.934
Desigur.
0:22:05.934,0:22:07.738
Totusi nu stiu cand se intoarce Seung Jo.
0:22:07.738,0:22:09.371
Crezi ca sunt un bebelus?
0:22:09.371,0:22:10.739
De asemenea...
0:22:10.739,0:22:11.934
trebuie sa petrec timp singur.
0:22:11.934,0:22:14.014
Uita-te la tine.
0:22:14.014,0:22:15.243
Asa e.
0:22:15.243,0:22:17.026
Bine, Eun Jo. Ne vedem maine.
0:22:17.026,0:22:18.443
Grabeste-te !
0:22:18.443,0:22:19.859
Nu te juca multe jocuri.
0:22:19.859,0:22:21.134
Nu ma voi juca.
0:22:21.134,0:22:22.211
Doar plecati odata.
0:22:22.211,0:22:24.448
Sa mergem. [br]Ok
0:22:24.448,0:22:31.583
Aigoo
0:22:31.583,0:22:58.551
Ok !
0:22:58.551,0:23:20.888
Oh!
0:23:20.888,0:24:05.076
"Seung Jo ah"
0:24:05.076,0:24:10.161
Am venit pana aici fara sa stiu,
0:24:10.161,0:24:13.737
Cum am ajuns aici?
0:24:13.737,0:24:30.477
Si nu a trecut asa mult timp de cand eram fericita ca am avut prima noastra intalnire.
0:24:30.477,0:24:36.019
Ce e sunetul asta?
0:24:36.019,0:24:39.023
Mama! Eun Jo ah!
0:24:39.023,0:24:42.669
Ouch!
0:24:42.669,0:24:45.455
Eun Jo ah!
0:24:45.455,0:24:50.067
Tu... Eun Jo ah!
0:24:50.067,0:24:53.164
Eun Jo ah! Eun Jo ce te doare?
0:24:53.164,0:24:54.463
Stomacul.
0:24:54.463,0:24:55.881
Te doare stomacul?
0:24:55.881,0:24:59.666
Mama ta, unde e?
0:24:59.666,0:25:00.627
Vaca...
0:25:00.627,0:25:02.087
Vacanta?
0:25:02.087,0:25:05.123
Ce sa fac?
0:25:05.123,0:25:12.036
Rezista!
0:25:12.036,0:25:13.164
Alo,
0:25:13.164,0:25:15.454
Baek Seung Jo!
0:25:15.454,0:25:17.094
De ce suni de la mine de acasa?
0:25:17.094,0:25:21.469
Eun Jo este... Eun Jo este in dureri!
0:25:21.469,0:25:22.948
Eun Jo?
0:25:22.948,0:25:24.581
Ce a patit Eun Jo?
0:25:24.581,0:25:27.876
Pare foarte bolnav.
0:25:27.876,0:25:29.039
Ce sa fac?
0:25:29.039,0:25:30.177
Ce ar trebui sa fac?
0:25:30.177,0:25:31.338
Oh Ha Ni, calmeaza-te.
0:25:31.338,0:25:34.585
Calmeaza-te si explica clar.
0:25:34.585,0:25:35.075
Ce i s-a intamplat lui Eun Jo?
0:25:35.075,0:25:38.039
A spus ca-l doare stomacul.
0:25:38.039,0:25:39.034
Vomita intr-una.
0:25:39.034,0:25:41.338
Da?
0:25:41.338,0:25:43.011
Ar putea fi apendicita.
0:25:43.011,0:25:46.561
Noteaza ce-ti voi spune si fa corespunzator.
0:25:46.561,0:25:54.697
Pune-l pe o parte ca sa nu se sufoce cu nimic.
0:25:54.697,0:25:56.369
Pastreaza-i corpul cald.
0:25:56.369,0:25:58.203
Tine minte de cate ori a vomitat.
0:25:58.203,0:25:59.364
si apoi, spune-i doctorului.
0:25:59.364,0:26:00.618
Rezista.
0:26:00.618,0:26:02.028
Apoi suna ambulanta.
0:26:02.028,0:26:02.678
E la 119, nu?
0:26:02.678,0:26:03.521
dupa asta...
0:26:03.521,0:26:04.728
Adu-l la spitalul Universitatii Parang.
0:26:04.728,0:26:05.571
E un elev la scoala primara,
0:26:05.571,0:26:07.631
O sa vin acolo cat de repede pot.
0:26:07.631,0:26:09.906
Oh Ha Ni..
0:26:09.906,0:26:31.679
Contez pe tine.
0:26:31.679,0:26:33.173
E un tip de blocare intestinala.
0:26:33.173,0:26:35.193
A avut loc o invaginatie in regiunea afectata.
0:26:35.193,0:26:36.122
O invaginatie?
0:26:36.122,0:26:39.821
Este cand o parte a intestinului se repliaza in el insusi , asemeni unui telescop.
0:26:39.821,0:26:42.644
E destul de adanc, asa ca trebuie sa-l operam imediat.
0:26:42.644,0:26:43.398
Operatie?
0:26:43.398,0:26:47.535
Pot aparea complicatii datorita unui intestin perforat asa ca trebuie sa te grabesti si sa iei o decizie.
0:26:47.535,0:26:49.241
Dar...
0:26:49.241,0:26:50.355
Ce sa fac?
0:26:50.355,0:26:53.837
Nu e o operatie serioasa.
0:26:53.837,0:26:57.682
Oh Ha Ni, ai grija de Eun Jo.
0:26:57.682,0:27:19.729
Inteleg. Incepeti operatia.
0:27:19.729,0:27:20.089
Ai venit?
0:27:20.089,0:27:24.233
Da.
0:27:24.233,0:27:26.741
Eun Jo este in operatie.
0:27:26.741,0:27:36.677
Am auzit.
0:27:36.677,0:27:38.683
Cum a mers?
0:27:38.683,0:27:41.532
A fost asa cum am crezut. Intestinul lui era repliat in el insusi.
0:27:41.532,0:27:42.693
S-a terminat operatia?
0:27:42.693,0:27:45.027
Da, a mers bine, nu trebuie sa te ingrijorezi.
0:27:45.027,0:27:49.496
O parte din intestinul lui era repliat in capatul lui, asa ca i-am deschis stomacul.
0:27:49.496,0:27:51.493
Si l-am readus la normal.
0:27:51.493,0:27:59.527
Dupa o saptamana,nu se va mai vedea taietura.
0:27:59.527,0:28:11.764
-Baek Eun Jo [br]-No Ri.
0:28:11.764,0:28:38.946
Multumesc.
0:28:38.946,0:28:40.441
Parintii mei...
0:28:40.441,0:28:43.179
vin cu un zbor de seara.
0:28:43.179,0:28:44.899
Uhmm..
0:28:44.899,0:28:46.369
Trebuie sa fi fost foarte surprinsi.
0:28:46.369,0:28:49.246
Doctorul te-a complimentat.
0:28:49.246,0:28:52.404
A spus ca actiunile tale rapide au facut operatia mai usoara.
0:28:52.404,0:28:55.185
Daca nu mi-ai fi spus cum,
0:28:55.185,0:29:00.387
Nu as fi putut face nimic
0:29:00.387,0:29:06.563
E un tip de blocare a intestinelor.
0:29:06.563,0:29:09.117
Nu aveam nici o idee,
0:29:09.117,0:29:11.343
Eu chiar...
0:29:11.343,0:29:19.049
Nu aveam nici o idee ca ceva atat de inficosator s-ar intampla.
0:29:19.049,0:29:23.235
Il voi suna pe tata.
0:29:23.235,0:29:25.418
Trebuie sa fi fost ingrijorat.
0:29:25.418,0:29:30.108
Oh Ha Ni!
0:29:30.108,0:29:34.752
Ah, telefonul si portofelul meu...
0:29:34.752,0:29:38.629
unde le-am lasat?
0:29:38.629,0:29:40.934
Eu, chiar....
0:29:40.934,0:29:50.602
Cat de batrana sunt de am...
0:29:50.602,0:29:54.021
Stii...
0:29:54.021,0:30:03.034
Zvonul acela cu Kyung Soo sunbae...
0:30:03.034,0:30:15.447
Mi-a explicat deja totul.
0:30:15.447,0:30:24.605
Multumesc Oh Ha Ni.
0:30:24.605,0:30:27.438
Eram speriata...
0:30:27.438,0:30:31.021
ca as putea face ceva gresit.
0:30:31.021,0:30:40.711
Si ceva sa mearga gresit la Eun Jo.
0:30:40.711,0:30:53.344
Totul e bine acum.
0:30:53.344,0:30:55.058
E prima oara cand am auzit...
0:30:55.058,0:30:59.356
cuvinte calde din partea lui Baek Seung Jo.
0:30:59.356,0:31:02.714
De cand sentimentele mele de neliniste au fost eliberate...
0:31:02.714,0:31:04.775
Ochii si inima mea...
0:31:04.775,0:31:21.223
Am plans asa mult ca aproape s-au topit.
0:31:21.223,0:31:23.371
Buna!
0:31:23.371,0:31:24.323
Buna Eun Jo.
0:31:24.323,0:31:27.019
Omo! Ai reusit astazi.
0:31:27.019,0:31:30.023
Florile miros bine.
0:31:30.023,0:31:33.557
E iar Oh Ha Ni? Ea nici macar nu oboseste si vine aici foarte des...
0:31:33.557,0:31:34.723
Baek Eun Jo.
0:31:34.723,0:31:37.049
Cum pot sa vorbesti asa cu cea care ti-a salvat viata?
0:31:37.049,0:31:39.672
E in regula.
0:31:39.672,0:31:41.009
Pare ca nu vei fi testat astazi.
0:31:41.009,0:31:41.089
Da.
0:31:41.089,0:31:44.069
Pana la urma, motivul ei pentru a veni aici este hyung.
0:31:44.069,0:31:52.223
Iar incepi.
0:31:52.223,0:31:53.423
Seung Jo nu a venit inca?
0:31:53.423,0:31:55.009
Vezi,ti-am spus eu.
0:31:55.009,0:31:56.223
E vorba doar de Seung Jo.
0:31:56.223,0:31:58.057
Daca mai spui asta...
0:31:58.057,0:32:00.036
Va veni in curand.
0:32:00.036,0:32:03.059
Se pare ca Oh Ha Ni ar trebui sa se intoarca acasa.
0:32:03.059,0:32:05.099
Iar?
0:32:05.099,0:32:10.457
Ai venit?
0:32:10.457,0:32:13.023
Baek Seung Jo, chiar daca vorbesti asa...
0:32:13.023,0:32:16.523
Seung Jo, acum ca o cunosti pe Ha Ni, este ok. Nu-i asa?
0:32:16.523,0:32:23.657
Eun Jo, esti bine?
0:32:23.657,0:32:25.257
Cum e Eun Jo?
0:32:25.257,0:32:28.657
Am fi avut mari probleme daca Oh Ha Ni nu era acolo
0:32:28.657,0:32:29.723
Adevarat.
0:32:29.723,0:32:32.123
Ar fi fost un dezastru fara Oh Ha Ni
0:32:32.123,0:32:33.757
Multumesc.
0:32:33.757,0:32:35.059
Multumesc Oh Ki Dong
0:32:35.059,0:32:39.079
E o usurare ca e totul in regula.
0:32:39.079,0:32:43.723
Cum merge constructia casei tale? Merge bine?
0:32:43.723,0:32:47.123
Stii, e cam multa bataie de cap.
0:32:47.123,0:32:54.257
S-a intamplat din cauza cutremurului de aceea asigurarea nu va plati ea deloc.
0:32:54.257,0:32:57.089
Inca mai incercam sa obtinem ceva.
0:32:57.089,0:33:06.039
Totul va merge bine, cred.
0:33:06.039,0:33:09.039
Ok uite.
0:33:09.039,0:33:11.357
Ce e asta?
0:33:11.357,0:33:16.039
Chiria pe care o plateai cat timp ai stat la noi.
0:33:16.039,0:33:19.957
Aceasta persoana nu a putut sa o foloseasca.
0:33:19.957,0:33:22.857
De ce mi-i dati inapoi?
0:33:22.857,0:33:26.019
Nu ar trebui sa faceti asta. Ne-ati ajutat foarte mult in tot acest timp.
0:33:26.019,0:33:28.049
Nu pot accepta. Uite.
0:33:28.049,0:33:31.157
Ki Dong Shi, chiar te vei purta astfel?
0:33:31.157,0:33:33.323
Daca nu-i accepti ma voi supara.
0:33:33.323,0:33:34.857
Da
0:33:34.857,0:33:37.057
Doar pana ce restaurantul tau va deveni mai popular.
0:33:37.057,0:33:40.039
Stiu ca vei trebui sa mai construiesti un etaj
0:33:40.039,0:33:42.323
Si din pentru casa cea noua, si Oh Ha Ni....
0:33:42.323,0:33:45.069
Stiu de asemenea ca nu poti face nimic.
0:33:45.069,0:33:46.857
Dar totusi... asta.
0:33:46.857,0:33:49.957
Ki Dong nu fi asa.. si....
0:33:49.957,0:33:53.029
hai si locuiti cu noi iarasi, da?
0:33:53.029,0:33:55.019
Am plecat din cauza lui Ha Ni.
0:33:55.019,0:33:57.657
E mai bine pentru Ha Ni
0:33:57.657,0:34:00.557
Pardon? Pentru Ha Ni?
0:34:00.557,0:34:05.657
Cum nu poti sa-i cunosti inima fiicei tale?
0:34:05.657,0:34:12.657
De fapt, Ha Ni si Seung Jo.... nu stii ca ei incearca sa ascunda ceva de noi?
0:34:12.657,0:34:14.069
Poftim? sa ascunda ceva?
0:34:14.069,0:34:18.019
Ei doi chiar s-au si sarutat.
0:34:18.019,0:34:21.023
Si Seung Jo a facut asta.
0:34:21.023,0:34:22.123
Sarut?
0:34:22.123,0:34:23.029
Seung Jo?
0:34:23.029,0:34:25.223
Da.
0:34:25.223,0:34:35.019
Deci Seung Jo a placut-o pe Ha Ni de la inceput.
0:34:35.019,0:34:37.057
Helo, Eun Jo!
0:34:37.057,0:34:40.059
Iar ai venit?
0:34:40.059,0:34:42.757
Go Ri, Buna!
0:34:42.757,0:34:44.079
Nu e Go Ri, e No Ri!
0:34:44.079,0:34:46.099
Ai dreptate.
0:34:46.099,0:34:48.823
Buna, No Ri!
0:34:48.823,0:34:53.523
Buna!
0:34:53.523,0:34:56.099
Am cumparat tort ca sa-ti dau sa manaci.
0:34:56.099,0:34:58.457
So Ri, vrei sa manaci si tu?
0:34:58.457,0:35:01.099
No Ri, No Ri!
0:35:01.099,0:35:04.923
Scuze, Nu-s asa desteapta.
0:35:04.923,0:35:06.257
Nu, e in regula.
0:35:06.257,0:35:10.323
Oriunde am fost ,in camerele de spital erau asa de liniste si nu era distractiv deloc.
0:35:10.323,0:35:12.019
Dar aici e distractiv si frumos.
0:35:12.019,0:35:15.157
No Ri, esti in spital de mult timp?
0:35:15.157,0:35:19.657
Da, cam 1 an si 2 luni.
0:35:19.657,0:35:22.523
Deci , au zis ca trebuie sa repet clasa a 4-a
0:35:22.523,0:35:24.009
Serios?
0:35:24.009,0:35:27.657
Atunci te voi invata sa-ti faci temele.
0:35:27.657,0:35:29.823
Ai de gand sa-l inveti?
0:35:29.823,0:35:31.657
Crezi ca are vreun sens?
0:35:31.657,0:35:35.069
El e elev la scoala elementara.
0:35:35.069,0:35:37.323
Proasto cum o sa faci asta?
0:35:37.323,0:35:40.057
Pot macar sa-l invat tabla inmultirii.
0:35:40.057,0:35:43.823
Am invatat-o in clasa a 2-a
0:35:43.823,0:35:45.323
Serios?
0:35:45.323,0:35:47.523
Va fi mai periculos decat orice.
0:35:47.523,0:35:52.223
Sa mancam tort.
0:35:52.223,0:35:53.323
Multumesc
0:35:53.323,0:35:58.257
Uhjjoo! No Ri, si tu
0:35:58.257,0:36:00.823
Ea a recunoscut ca e idioata.
0:36:00.823,0:36:02.823
Baietii astai...
0:36:02.823,0:36:03.923
Hey!
0:36:03.923,0:36:24.623
Baek Eun Jo!
0:36:24.623,0:36:27.823
Sefule! Te ingrijoreaza ceva?
0:36:27.823,0:36:28.423
Oh!
0:36:28.423,0:36:31.323
Fata ta arata ca esti ingrijorat.
0:36:31.323,0:36:33.823
Oh, ai terminat?
0:36:33.823,0:36:36.157
Da, bineinteles, am curatat tot!
0:36:36.157,0:36:39.723
Buna treaba.
0:36:39.723,0:36:43.089
Probabil, i s-a intamplat ceva lui Oh Ha Ni?
0:36:43.089,0:36:45.257
Huh?
0:36:45.257,0:36:47.069
De ce ar trebui sa i se intample ceva?
0:36:47.069,0:36:49.723
Poti sa pleci acasa acum.
0:36:49.723,0:36:51.049
Da, sefule voi merge.
0:36:51.049,0:36:53.957
Ok. buna treaba astazi!
0:36:53.957,0:37:06.723
- sa ajungi in siguranta acasa! [br]-Da.
0:37:06.723,0:37:21.566
Sa vedem No Ri, sa verificam temperatura
0:37:21.566,0:37:23.466
No Ri are febra foarte des
0:37:23.466,0:37:26.733
E deasemenea un pacient care a fost in ICU mai mult de 6 luni.
0:37:26.733,0:37:29.633
Deci trebuie sa aveti mai multa grija cu el.
0:37:29.633,0:37:31.009
Daca te joci cu un copil bolnav ca el ce se poate intampla?
0:37:31.009,0:37:33.033
Imi pare rau.
0:37:33.033,0:37:37.005
Va rog sa fiti prudenti.
0:37:37.005,0:37:38.933
Imi pare rau No Ri.
0:37:38.933,0:37:43.166
Nu e nimic. Deja sunt obisnuit cu asta.
0:37:43.166,0:37:47.193
De cand Eun Jo a fost internat fiecare zi e frumoasa.
0:37:47.193,0:37:49.466
Si pot invata de la Seung Jo.
0:37:49.466,0:37:52.266
Si am ras mult datorita lui Oh Ha Ni.
0:37:52.266,0:37:55.966
Nu am intentionat sa fiu caraghiioasa totusi....
0:37:55.966,0:37:58.009
Ok, trebuie sa te odihnesti acum.
0:37:58.009,0:38:01.009
Cand febra ta va scadea te voi mai invata.
0:38:01.009,0:38:16.933
Da.
0:38:16.933,0:38:20.001
Ce boala are?
0:38:20.001,0:38:22.666
Se pare ca are probleme cu inima.
0:38:22.666,0:38:26.005
Oh, inteleg.
0:38:26.005,0:38:34.001
Acel copil trebuie sa dea tot ce poate, sa ia testele si sa ia medicamente in fiecare zi.
0:38:34.001,0:38:37.008
Si nici nu poate sa faca tot ceea ce-si doreste.
0:38:37.008,0:38:41.866
Nu e de nici un folos sa-i plangi de mila.
0:38:41.866,0:38:43.966
Stiu.
0:38:43.966,0:38:47.005
Daca ai vrea, ai putea sa faci ceva ca sa-l ajuti.
0:38:47.005,0:38:48.637
Ce as putea sa fac?
0:38:48.637,0:38:50.673
Esti un geniu.
0:38:50.673,0:38:55.002
Daca ai vrea sa fii doctor, ai putea fosrte usor sa devii unul.
0:38:55.002,0:39:02.633
Si ar fi minunat daca ai fi doctor ca sa poti vindeca multi oameni ca si No Ri.
0:39:02.633,0:39:05.366
Toata lumea ar fi multumita de tine si ti-ar fi recunoascatoare.
0:39:05.366,0:39:09.005
Cum ar suna?
0:39:09.005,0:39:12.866
Daca tu imi zici mie ca sa devin doctor, ar insemna ca ar trebui sa fiu doctor?
0:39:12.866,0:39:17.266
Da, te rog fa-o. Nu e o idee buna?
0:39:17.266,0:39:19.009
Ei bine...
0:39:19.009,0:39:23.066
Sa fi doctor ti se potriveste cel mai bine.
0:39:23.066,0:39:27.966
Baek Seung Jo purtand un halat alb....
0:39:27.966,0:39:30.009
As vrea sa te vad asa.
0:39:30.009,0:39:36.666
esti incorigibila....
0:39:36.666,0:39:40.766
Deci, in fiecare zi mergi la spital?
0:39:40.766,0:39:43.633
In fiecare zi esti cu Seung Jo?
0:39:43.633,0:39:49.233
Pentru ca mama lui e plecata in timpul zilei, asa ca suntem doar noi doi.
0:39:49.233,0:39:52.000
Doar daca fratele lui mai mic ar trebui sa stea in spital mai mult....
0:39:52.000,0:39:53.966
Hey ce tot vorbesti....
0:39:53.966,0:39:55.006
Nu? Nu vrei
0:39:55.006,0:39:58.133
Vedem totul Oh Ha Ni!
0:39:58.133,0:40:08.566
Ce tot vorbesti?
0:40:08.566,0:40:10.008
Nu aveti voie sa va prostiti jucandu-va cu carucioarele!
0:40:10.008,0:40:12.005
Cum citesti asta?
0:40:12.005,0:40:13.366
How much is it?
0:40:13.366,0:40:15.466
Da, ce inseamna?
0:40:15.466,0:40:16.008
Cat costa?
0:40:16.008,0:40:17.004
Corect
0:40:17.004,0:40:20.333
Hei baieti v-am adus o gustare.
0:40:20.333,0:40:21.008
Ce e?
0:40:21.008,0:40:31.366
Ce folos are sa stii toate astea?
0:40:31.366,0:40:34.666
No Ri, pe care noi il iubim
0:40:34.666,0:40:37.333
La multi ani!
0:40:37.333,0:40:43.009
La multi ani!
0:40:43.009,0:40:54.766
No Ri, La multi ani!
0:40:54.766,0:41:00.166
Eun Jo, felicitari ca ai fost externat.
0:41:00.166,0:41:02.266
Multumesc
0:41:02.266,0:41:06.866
Seung Jo si Oh Ha Ni multumesc pentru ce m-ati invatat.
0:41:06.866,0:41:10.899
Ok. Daca e ceva ce nu stii sa ma suni oricand.
0:41:10.899,0:41:12.001
Stii numarul meu nu?
0:41:12.001,0:41:18.033
Da.
0:41:18.033,0:41:21.766
No Ri sa te faci sanatos repede.
0:41:21.766,0:41:28.000
Da boala asta nu va fi o problema
0:41:28.000,0:41:30.866
No Ri,
0:41:30.866,0:41:32.003
No Ri,
0:41:32.003,0:41:34.266
Eun Jo, sunt bine.
0:41:34.266,0:41:37.002
O sa ma fac bine in curand si o sa vin la tine acasa.
0:41:37.002,0:41:39.009
Si eu o sa vin.
0:41:39.009,0:41:44.133
Da. Trebuie sa vii.
0:41:44.133,0:42:13.486
Da. O sa vin cu siguranta.
0:42:13.486,0:42:16.433
No Ri nu a plans...
0:42:16.433,0:42:19.205
si a tinut in el foarte bine.
0:42:19.205,0:42:25.867
Probabil a trebuit sa-si ia la revdere de la un prieten care a fost eliberat primul inainte. Chiar daca si el e trist.
0:42:25.867,0:42:56.015
Eun Jo, plecam.
0:42:56.015,0:42:58.732
Eun Jo! Felicitari pentru ca ai fost eliberat din spital!
0:42:58.732,0:43:05.977
Ha Ni, te-ai intors cu bine!
0:43:05.977,0:43:07.611
Tata, ce sunt toate astea?
0:43:07.611,0:43:10.519
Parea ca nu stiam cum te-ai simtit...
0:43:10.519,0:43:13.097
si am fost incapatanat sa fac lucrurile in felul meu.
0:43:13.097,0:43:14.085
Tata.
0:43:14.085,0:43:17.942
Pana acum, camera de la etaj...
0:43:17.942,0:43:19.729
a fost foarte incomfortabila, nu-i asa?
0:43:19.729,0:43:26.066
Vazandu-te plangand la spital, am crezut ca trebuie sa fii o parte din aceasta familie.
0:43:26.066,0:43:28.938
Welcome Ha Ni.
0:43:28.938,0:43:29.778
Mama.
0:43:29.778,0:43:33.207
Da, bine ai venit inapoi, Ha Ni!
0:43:33.207,0:43:34.839
Multumesc, domnule.
0:43:34.839,0:43:35.761
Si atunci cum ramane cu camera mea?
0:43:35.761,0:43:39.005
Camera ta e cu fratele tau.
0:43:39.005,0:43:42.738
Nu! Nu vreau sa mai renunt la camera mea.
0:43:42.738,0:43:46.039
Trebuie sa-i multumesti lui noona.
0:43:46.039,0:43:49.329
Nu, eu am facut doar ce trebuia sa fac.
0:43:49.329,0:44:03.154
Sunt obosit. Da-ne cina.
0:44:03.154,0:44:04.793
Poti merge sus acum.
0:44:04.793,0:44:05.986
Ha Ni, ai terminat tot?
0:44:05.986,0:44:07.958
Da, termin eu restul.
0:44:07.958,0:44:10.394
Bine, atunci e o favoare.
0:44:10.394,0:44:15.885
Noapte buna.
0:44:15.885,0:44:17.517
Ha Ni.
0:44:17.517,0:44:24.983
Bine ai venit.
0:44:24.983,0:44:27.383
De ce nu dormi inca?
0:44:27.383,0:44:33.811
Vreau sa beau niste apa.
0:44:33.811,0:44:40.117
Eun Jo, nu ai dormit inca.
0:44:40.117,0:44:44.917
De data asta, ai ajutat cu multe lucruri.
0:44:44.917,0:44:49.874
Multumesc.
0:44:49.874,0:44:51.617
Pungasul.
0:44:51.617,0:45:16.452
E ceva dragut la el.
0:45:16.452,0:45:22.055
Aici erai.
0:45:22.055,0:45:27.045
Cred ca am ajuns de unde am plecat.
0:45:27.045,0:45:31.217
Doar nu te baga in cale.
0:45:31.217,0:47:05.925
Ok.
0:47:05.925,0:47:06.932
Ah, ati venit?
0:47:06.932,0:47:08.483
Ce faci, de nu intri inauntru?
0:47:08.483,0:47:10.483
Voiam sa intru dupa ce terminam asta.
0:47:10.483,0:47:12.183
Duceti-va sus primul.
0:47:12.183,0:47:27.075
Ha Ni, du-te sus.
0:47:27.075,0:47:29.783
Ha Ni, asteapta.
0:47:29.783,0:47:34.183
Astazi, prima lucrare a lui Bong Joon Gu a fost o reusita.
0:47:34.183,0:47:41.817
Da.
0:47:41.817,0:47:44.055
Ha Ni, nu ai mancat cina, nu-i asa?
0:47:44.055,0:47:46.917
Stiam ca asa va fi, asa ca am facut astea.
0:47:46.917,0:47:47.917
Stai jos, stai jos.
0:47:47.917,0:47:50.065
Tata, stai jos te rog.
0:47:50.065,0:47:53.217
Aici. Uitati-va!
0:47:53.217,0:47:56.083
Prima lucrare a lui Bong Joon Gu!
0:47:56.083,0:47:59.075
Galuste!
0:47:59.075,0:48:03.983
Se numesc galuste bong. Inauntrul galustii este alta galusca.
0:48:03.983,0:48:07.717
Am facut-o dupa ce am luat permisiune speciala a tatalui tau.
0:48:07.717,0:48:09.065
Nu sunt sigur daca a iesit bine.
0:48:09.065,0:48:11.317
Am una si pentru tata.
0:48:11.317,0:48:15.005
Incearca si te rog spune-mi cum e.
0:48:15.005,0:48:18.065
Am asteptat atat de mult sa va intoarceti acasa.
0:48:18.065,0:48:22.717
Da.
0:48:22.717,0:48:25.317
Dar, ce sa fac?
0:48:25.317,0:48:26.075
Eu am luat deja cina.
0:48:26.075,0:48:28.065
Chiar? Ai mancat deja?
0:48:28.065,0:48:30.983
Ah, ce irosire,
0:48:30.983,0:48:32.617
Tata.
0:48:32.617,0:48:33.085
Oh.
0:48:33.085,0:48:36.015
Asta...
0:48:36.015,0:48:38.417
Ai facut o treaba buna cu forma.
0:48:38.417,0:48:40.025
Chiar arata asa?
0:48:40.025,0:48:42.183
Tata, incearca o data.
0:48:42.183,0:48:49.017
Asta e cam jenant si sunt emotionat.
0:48:49.017,0:48:50.783
Oh. Joon Gu.
0:48:50.783,0:48:53.383
Umm....
0:48:53.383,0:48:57.065
Ne-am decis sa ne mutam inapoi in casa lui Seung Jo.
0:48:57.065,0:49:03.317
E putin cam incomfortabil aici, si cam greu pentru mine.
0:49:03.317,0:49:07.417
Si familia lui Seung Jo ne vrea.
0:49:07.417,0:49:09.055
Ne-am decis sa facem asa.
0:49:09.055,0:49:11.083
Doar intelege asta. Bine?
0:49:11.083,0:49:15.015
Ah da, da.
0:49:15.015,0:49:19.717
Ma simt ca si cum iau acordul tau.
0:49:19.717,0:49:22.683
Ai facut bine. Buna treaba.
0:49:22.683,0:49:26.183
Ha Ni, e prima mea lucrare. Asa ca incearca macar o data.
0:49:26.183,0:49:27.045
Mananca, bine?
0:49:27.045,0:50:02.417
Bine.
0:50:02.417,0:50:05.055
Imi pare rau pentru Joon Gu...
0:50:05.055,0:50:10.015
Dar sunt foarte fericita ca pot fi iar langa Seung Jo.
0:50:10.015,0:50:14.917
Sunt entuziasmata si agitata in acelasi timp,
0:50:14.917,0:50:21.075
Voi fi in stare sa fac o treaba buna?
0:50:21.075,0:50:24.317
Oh.Unde s-au dus?
0:50:24.317,0:50:46.383
Stiu ca i-am adus.
0:50:46.383,0:50:48.015
Astia sunt ai tai?
0:50:48.015,0:50:49.095
Ai mei.
0:50:49.095,0:50:50.983
Tu i-ai luat, nu-i asa?
0:50:50.983,0:50:52.383
Natango.
0:50:52.383,0:50:54.817
Erau pe jos chiar aici.
0:50:54.817,0:50:57.283
Cine ar fura chilotei copilaresti ca aceia?
0:50:57.283,0:50:59.517
Ii port doar din cand in cand.
0:50:59.517,0:51:04.015
De obicei port din aceia cu multa dantela.
0:51:04.015,0:51:06.075
Nu ai un corp care poate fi considerat sexy, totusi.
0:51:06.075,0:51:08.517
Chiar si cupa A trebuie sa-ti fie prea mare.
0:51:08.517,0:51:11.717
Te-ai oprit din crescut dupa scoala generala?
0:51:11.717,0:51:12.683
Ce ai spus?
0:51:12.683,0:51:13.783
Hey.
0:51:13.783,0:51:16.783
Sa te vad asa, si sa nu ma gandesc la nimic
0:51:16.783,0:51:18.005
Nu e asta o mare problema?
0:51:18.005,0:51:21.683
E asa distractiv sa-ti bati joc de mine?
0:51:21.683,0:51:25.622
Daca nu-ti place ca locuiesc cu tine poti doar sa o spui.
0:51:25.622,0:51:27.383
Esti tafnos facand mereu glume pe seama altora.
0:51:27.383,0:51:29.783
Sunt tafnos?
0:51:29.783,0:51:32.952
Da. De ce fac asta?
0:51:32.952,0:51:37.752
Cand te vad nu ma pot abtine sa nu te necajesc.
0:51:37.752,0:51:47.045
Dar nu esti aia cu problema? chiar tu scapi lucruri din astea pe jos.
0:51:47.045,0:51:51.517
E bine ca voi doi v-ati apropiat...
0:51:51.517,0:51:55.383
Dar inainte de casatorie e bine sa fiti putin mai atenti
0:51:55.383,0:52:10.078
Doarece Eun Jo e aici de asemenea.
0:52:10.078,0:52:13.513
Cand iti vei alege specializarea?
0:52:13.513,0:52:16.426
In anul 2.
0:52:16.426,0:52:19.631
Atunci, cand te vei decide...
0:52:19.631,0:52:20.552
Vei putea sa o faci?
0:52:20.552,0:52:24.247
Daca mai multi aleg aceeasi specializare,
0:52:24.247,0:52:27.913
Ne departajeaza in functie de note, va trebui sa concurez cu ei...
0:52:27.913,0:52:30.013
Dar se pare ca aceste circumstante sunt putin probabile.
0:52:30.013,0:52:31.713
Spuneam doar...
0:52:31.713,0:52:34.313
Ar fi frumos daca ai alege administrarea afacerilor.
0:52:34.313,0:52:36.098
Nu ma intereseaza domeniul asta.
0:52:36.098,0:52:38.147
Ah, de ce?
0:52:38.147,0:52:58.913
Te rog sa ma lasi acolo.
0:52:58.913,0:53:01.628
Mergi la ore?
0:53:01.628,0:53:11.078
Seung Jo!
0:53:11.078,0:53:13.078
Iar?
0:53:13.078,0:53:17.013
Hei, cand credeai ca totul merge bine...
0:53:17.013,0:53:19.047
De ce este nestatornic?
0:53:19.047,0:53:21.713
Este iarasi rautacios?
0:53:21.713,0:53:26.968
De data asta, simt ca nu este la fel ca in trecut.
0:53:26.968,0:53:28.913
Nu stiu.
0:53:28.913,0:53:32.013
Ce[br]Ai spus ca v-ati sarutat.
0:53:32.013,0:53:34.313
Asa...ai spus ca v-ati si imbratisat.
0:53:34.313,0:53:37.078
Dar de ce naiba se poarta asa?
0:53:37.078,0:53:42.347
Nu stiu daca il interesez sau nu.
0:53:42.347,0:53:44.547
Este foarte frustrant.
0:53:44.547,0:53:48.713
Min Ah, ai vreo idee buna?
0:53:48.713,0:53:56.713
Vreau sa aflu daca este interesat sau nu de mine.
0:53:56.713,0:54:02.068
Ah, sa incercam metoda cascatului?
0:54:02.068,0:54:03.713
Metoda cascatului?
0:54:03.713,0:54:09.078
Acum, covantul "concluded" inseamna sa termini ceva.
0:54:09.078,0:54:15.047
Ati inceput ceva, apoi ati terminat.
0:54:15.047,0:54:18.058
Acum ne vom uita la a doua propozitie.
0:54:18.058,0:54:23.947
Tarifele scazute pentru servicii si bunuri industriale.
0:54:23.947,0:54:27.047
In aceasta propozitie,
0:54:27.047,0:54:32.813
Cas catul este contagios. Daca vezi pe cineva ca o face, vei casca si tu.
0:54:32.813,0:54:36.157
Foloseste asta.
0:54:36.157,0:54:38.047
Casca in timpul cursurilor.
0:54:38.047,0:54:40.547
Daca Seung Jo casca,
0:54:40.547,0:54:47.313
inseamna ca te-a privit in secret.
0:54:47.313,0:54:49.078
Daca nu il interesezi, de ce sa se uite la tine?
0:54:49.078,0:54:54.038
Da!!
0:54:54.038,0:54:57.647
Asa ca veti face un efort pentru a-l obtine.
0:54:57.647,0:55:07.845
Daca pledeaza amandoipentru o intelegere, inseamna ca amandoi vor sa obtina aceasta intelegere.
0:55:07.845,0:55:13.065
Cursul meu este chiar atat de plictisitor?
0:55:13.065,0:55:31.847
Nu functioneaza.
0:55:31.847,0:55:35.347
Pana acum nu am suferit din nicio cauza.
0:55:35.347,0:55:38.513
Am niste parinti buni, asa ca am dus o viata plina de comfort.
0:55:38.513,0:55:41.447
Da, tu si cu mine...
0:55:41.447,0:55:45.113
Eu am trait doar din gloria mea.
0:55:45.113,0:55:49.847
Deoarece toata atentia lumii era indreptata asupra mea.
0:55:49.847,0:55:51.747
Ce sa facem?
0:55:51.747,0:55:55.088
Se pare ca suntem facuti unul pentru celalalt.
0:55:55.088,0:56:00.213
Atunci, Oh Ha Ni s-a mutat in casa noastra.
0:56:00.213,0:56:02.048
Privind-o...
0:56:02.048,0:56:07.813
Am ajuns sa realizez ca poate viata are alte planuri pentru mine.
0:56:07.813,0:56:14.008
Poate ca ma insel si nu este asa.
0:56:14.008,0:56:16.213
Dar am fost foarte surprins.
0:56:16.213,0:56:21.048
Asa ca ar trebui sa experimentez mai mult lumea...
0:56:21.048,0:56:25.008
In ultimul timp, ma gandesc destul de des.
0:56:25.008,0:56:28.879
Oricum, iti multumesc Hae Ra.
0:56:28.879,0:56:32.038
Faptul ca pot vorbi cu cineva despre asta...
0:56:32.038,0:56:50.088
Este o usurare.
0:56:50.088,0:56:56.028
Daca poti uita, incearca sa ma uiti...daca poti...
0:56:56.028,0:56:58.513
Hei, Ha Ni-ah!
0:56:58.513,0:57:03.947
Ce bine ca ai venit! Vino aici.
0:57:03.947,0:57:07.813
Ha Ni-ah, lucrul despre care vorbeai- momentul potrivit.
0:57:07.813,0:57:09.147
Momentul unui sarut.
0:57:09.147,0:57:13.247
Am tot repetat asta acasa, dar cred ca exista o problema.
0:57:13.247,0:57:15.098
"Daca ma poti uita, incearca sa ma uiti." dureaza 4.3 secunde...
0:57:15.098,0:57:17.913
In acest timp, daca Hae Ra pleaca inainte.
0:57:17.913,0:57:19.313
Va trebui sa o faci inainte sa plece.
0:57:19.313,0:57:20.058
Desigur ca trebuie.
0:57:20.058,0:57:22.913
Dar vezi tu, sincronizarea nu este prea buna.
0:57:22.913,0:57:25.098
Oh, ce ar fidaca ai sta...exact in fata mea.
0:57:25.098,0:57:27.647
EH?! Nu vreau.
0:57:27.647,0:57:29.113
Am facut-o pentru tine in acea zi, de ce trebuie sa o fac inca o data?
0:57:29.113,0:57:30.547
Te rog, fa-o pentru mine.
0:57:30.547,0:57:34.413
Te ajut eu.
0:57:34.413,0:57:39.943
Bine, stai chiar aici.
0:57:39.943,0:57:41.058
A functionat cu Seung Jo.
0:57:41.058,0:57:48.866
Cand imi pun mana asa, iti vei ridica privirea.
0:57:48.866,0:57:56.078
Daca ma poti uita...
0:57:56.078,0:57:59.088
Ai vazut si tu, nu? Sincronizarea nu este buna.
0:57:59.088,0:58:01.063
A facut-o inainte sa termin propozitia.
0:58:01.063,0:58:03.028
Aceste 4.3 secunde sunt prea lungi.
0:58:03.028,0:58:06.068
Sunbae, vrei sa incerci sa tii o paleta?
0:58:06.068,0:58:29.313
Cand ai o racheta in mana, te transformi intr-o persoana complet diferita, increzatoare, cu ochii arzatori.
0:58:29.313,0:58:40.078
Hae Ri!
0:58:40.078,0:58:45.088
Omo! Ce m-ai speriat.
0:58:45.088,0:58:53.347
Oh, ce ne facem.
0:58:53.347,0:58:56.347
Aigoo, esti buna si la impaturit haine.
0:58:56.347,0:59:05.247
Hei, sunt atat de obosita cand fac toata treaba din casa, dar acum ca ma cu cine sa vorbesc, este foarte distractiv!
0:59:05.247,0:59:09.913
Era adevarat ca un om nu poate trai singur.
0:59:09.913,0:59:13.547
Da, este adevarat.
0:59:13.547,0:59:17.018
Oh, Ha Ni! Poti sa imi aduci rufele murdare din camera lui Seung Jo?
0:59:17.018,0:59:19.048
Maine este randul lui Eun Jo sa ii poarte treningul.
0:59:19.048,0:59:20.613
Se pare ca am uitat!
0:59:20.613,0:59:23.008
Desigur, ma intorc imediat.
0:59:23.008,0:59:25.513
Stii dulapul dinspre interior, nu?
0:59:25.513,0:59:47.813
Da.
0:59:47.813,0:59:55.713
OH! Este tricoul pentru cupluri!
0:59:55.713,1:00:34.088
Inca il mai are.
1:00:34.088,1:00:41.313
Chirii.
1:00:41.313,1:00:47.068
Slujba part-time?
1:00:47.068,1:00:51.479
Ce faci in camera mea?
1:00:51.479,1:00:54.913
Ai venit?
1:00:54.913,1:00:57.013
M-a rugat sa aduc treningul lui Eun Jo.
1:00:57.013,1:00:59.747
Atunci trebuia sa pleci dupa ce il luai. La ce te uitai?
1:00:59.747,1:01:04.647
Sincera sa fiu, am auzit ceva de la Kyung Soo Sunbae.
1:01:04.647,1:01:07.098
A spus ca te vei muta.
1:01:07.098,1:01:10.447
Oricum, el este putin ciudat, nu?
1:01:10.447,1:01:14.047
Este adevarat.
1:01:14.047,1:01:14.068
Huh?
1:01:14.068,1:01:17.147
Voi pleca din casa.
1:01:17.147,1:01:17.068
De ce?
1:01:17.068,1:01:21.058
Cum adica de ce? Si pentru asta nevoie de permisiunea ta?
1:01:21.058,1:01:24.513
Nu...
1:01:24.513,1:01:29.213
Cumva, este din cauza ca m-am intors? Pleci din cauza mea?
1:01:29.213,1:01:32.947
Nu are nicio legatura cu tine.
1:01:32.947,1:01:35.018
Nu totul are legatura cu tine.
1:01:35.018,1:01:38.847
Cum adica pleci de acasa?
1:01:38.847,1:01:42.058
Pana acum, sub supravecherea voastra...
1:01:42.058,1:01:44.613
Am dus o viata fara griji.
1:01:44.613,1:01:49.213
Dar cred ca este momentul sa imi aleg drumul in viata.
1:01:49.213,1:01:53.424
Sa locuiesc singur, sa lucrez part-time...
1:01:53.424,1:01:59.213
Vreau sa intru in lumea adevarata si sa imi port singur de grija.
1:01:59.213,1:02:02.647
Ce fel de persoana sunt?
1:02:02.647,1:02:07.018
De ce sunt in stare?
1:02:07.018,1:02:08.613
Bine.
1:02:08.613,1:02:10.747
Nu este o idee rea.
1:02:10.747,1:02:13.613
Aigoo, totusi...
1:02:13.613,1:02:16.147
Nu a trecut mult de cand s-a intors Ha Ni.
1:02:16.147,1:02:16.913
Hei, Seung Jo.
1:02:16.913,1:02:19.647
Nu are nicio legatura cu ea.
1:02:19.647,1:02:24.713
Este viata mea.
1:02:24.713,1:02:26.018
De acord.
1:02:26.018,1:02:34.028
Incearca.
1:02:34.028,1:02:35.813
Ce trebuie sa fac?
1:02:35.813,1:02:40.313
Seung Jo se muta.
1:02:40.313,1:02:43.747
Eu m-am intors.
1:02:43.747,1:02:46.058
Dar, de data asta, Seung Jo...
1:02:46.058,1:02:56.364
va pleca.
1:02:56.364,1:03:10.713
Subtitrarea va este oferita de Echipa Pk la viikii.net.
1:03:10.713,1:03:14.713
Unde este Baek Seung Jo?
1:03:14.713,1:03:17.013
Daca nu incerc,
1:03:17.013,1:03:19.013
nici macar nu ne vom putea intalni asa.
1:03:19.013,1:03:21.058
Este Seung Jo.
1:03:21.058,1:03:25.028
Seung Jo, cum te descurci singur?
1:03:25.028,1:03:28.008
Unde locuiesti acum?
1:03:28.008,1:03:30.008
Hei, Baek Seung Jo.
1:03:30.008,1:03:33.747
Daca nu are nicio sansa, spune-i sa renunte.
1:03:33.747,1:03:38.047
Fii barbat si spune-i!
1:03:38.047,1:03:40.247
Seung Jo!
1:03:40.247,1:03:43.008
Cred ca iti este greu sa locuiesti singur.
1:03:43.008,1:03:47.058
Nu este atat de rau deoarece stau cu Hae Ri.
1:03:47.058,1:03:49.413
Ce? Colega de apartament?!
1:03:49.413,1:03:50.747
S-a intamplat ceva?
1:03:50.747,9:59:59.000
Nu, sunt bine.