0:00:00.002,0:00:05.028 Adus pentru voi de echipa PKer www.viikii.net 0:00:05.028,0:00:15.367 Episodul 9 0:00:15.367,0:00:18.633 Opreste-te acolo unde esti! 0:00:18.633,0:00:21.072 Hey! 0:00:21.072,0:00:24.005 Opriti-va, ticalosilor! 0:00:24.005,0:00:25.005 Hey! 0:00:25.005,0:00:30.733 BaekSeung Jo fuge cu mine [br]Oh parca nu e real. 0:00:30.733,0:00:52.009 Nu pare a fi adevarat. 0:00:52.009,0:00:56.233 Multumita tie am ajuns sa experimentez situatii pe care niciodata nu m-am gandit ca le voi experimenta. 0:00:56.233,0:01:02.061 Scuze... 0:01:02.061,0:01:10.505 Dar daca ma gandesc a avut ceva beneficii. [br]dupa ce am vazut ca ma poti urmari. 0:01:10.505,0:01:15.833 Dar, stii?[br]Ca te-am urmarit? 0:01:15.833,0:01:19.667 Era ciudat daca nu stiam. 0:01:19.667,0:01:22.833 Nu am avut de ales. 0:01:22.833,0:01:26.567 Cand am aflat ca mergi la film cu Hae Ra... 0:01:26.567,0:01:29.327 fara sa stii... 0:01:29.327,0:01:35.003 Dar daca se intampla sa-ti placa de Hae Ra, 0:01:35.003,0:01:45.367 Asta e ceva.... in privinta caruia nu pot sa fac nimic 0:01:45.367,0:01:47.133 Vrei sa mergem undeva? 0:01:47.133,0:01:48.667 Ce? 0:01:48.667,0:02:10.167 Te intreb daca vrei sa mergem undeva? 0:02:10.167,0:02:12.133 E ca un vis 0:02:12.133,0:02:14.167 Eu , cu Seung Jo. 0:02:14.167,0:02:16.000 Cu Seung Jo. 0:02:16.000,0:02:29.667 E ca si cum as avea o viata de fericire in aceasta zi. 0:02:29.667,0:02:33.003 Dar, pare ca sunt doar familii aici. 0:02:33.003,0:02:35.867 Noi suntem singurii care aratam ca un cuplu. 0:02:35.867,0:02:42.267 Desigur.[br]E un zvon care spune ca daca un cuplu vine aici, se vor desparti dupa 6 luni. 0:02:42.267,0:02:43.499 Nu stiai?[br]Ce? 0:02:43.499,0:02:47.009 E foarte cunoscut. 0:02:47.009,0:02:52.973 Oricum, nu ar trebui sa ne pese, pentru ca nu suntem impreuna. 0:02:52.973,0:03:03.667 Stii ce? [br]Hai sa plecam de aici! 0:03:03.667,0:03:24.008 Ce ma fac? 0:03:24.008,0:03:26.003 Poarta-l pana ti se usuca hainele. 0:03:26.003,0:03:34.167 E ieftin, dar e mai bine decat sa porti haine ude. 0:03:34.167,0:03:38.233 Le vindeau peste drum. 0:03:38.233,0:03:41.533 Nu-ti place? 0:03:41.533,0:03:45.133 Sunt la fel? 0:03:45.133,0:03:54.005 Atunci sunt tricouri de cuplu? 0:03:54.005,0:03:56.006 Hamburger! 0:03:56.006,0:04:10.002 Mi-era atat de foame. 0:04:10.002,0:04:11.007 E foarte bun. 0:04:11.007,0:04:15.006 Mai bun decat delicioasa mancare frantuzeasca sau italiana 0:04:15.006,0:04:21.333 Nu voi mai putea manca un hamburger asa delicios vreodata. 0:04:21.333,0:04:25.000 As vrea ca timpul sa se opreasca aici. 0:04:25.000,0:04:30.433 Mananca! Nu te mai uita la el 0:04:30.433,0:04:34.167 Dar, de ce m-ai luat de mana si ai fugit mai devreme? 0:04:34.167,0:04:35.933 Erai cu Hae Ra.... 0:04:35.933,0:04:42.133 Asta pentru ca... Tu erai mai aproape de mine. 0:04:42.133,0:04:44.002 Multumesc. 0:04:44.002,0:04:46.533 Continui sa cauzez probleme tot timpul. 0:04:46.533,0:04:53.633 Nu am experimentat ceva care sa fie greu pentru mine. 0:04:53.633,0:05:00.833 Dar dupa ce ai aparut tu...[br]Simt ca traiesc intr-o lume total diferita. 0:05:00.833,0:05:08.008 Totul pare sa se intample dintr-o data. Ai putea spune ca simt ca as rezolva o problema. 0:05:08.008,0:05:12.233 Asta ar putea fi momentul cand am reusit sa realizez. 0:05:12.233,0:05:16.933 Ceva ce nu pot evita, ceva ce trebuie sa rezolv. 0:05:16.933,0:05:20.433 Lucrul ce l-ai realizat... sunt cumva eu? 0:05:20.433,0:05:27.833 La inceput, ma intrebam cum sa-l rezolv si voiam doar sa-l evit. 0:05:27.833,0:05:33.567 Dar acum, nu voi mai fugi de el. 0:05:33.567,0:05:39.933 Daca nu am citit problema intr-un fel gresit, atunci trebuie sa fie un raspuns. 0:05:39.933,0:05:41.367 O voi aborda cu capul inainte. 0:05:41.367,0:05:43.002 Huh? 0:05:43.002,0:05:45.933 Ma vei infrunta cu capul inainte? 0:05:45.933,0:05:47.002 Daca nu intelegi, atunci uita. 0:05:47.002,0:05:49.367 Nu,inteleg. 0:05:49.367,0:05:56.867 Deci, din cauza ca ma urai, incercai sa fugi. 0:05:56.867,0:06:03.733 Dar te-ai razgandit, si acum esti cu mine. 0:06:03.733,0:06:06.009 Ma ceri de sotie? 0:06:06.009,0:06:10.467 Cum ai ajuns la concluzia asta? 0:06:10.467,0:06:13.067 Iti spun ca nu-mi displaci. 0:06:13.067,0:06:22.009 Sa fiu cu tine nu e usor, dar spun doar ca nu te urasc. 0:06:22.009,0:06:25.267 Multumesc. 0:06:25.267,0:06:28.005 Chiar credeam ca ma urasti. 0:06:28.005,0:06:32.008 Inca din liceu, eu doar pe tine te-am placut. 0:06:32.008,0:06:38.333 Nu stiu nimic despre Sartre sau Nietzsche[br]Si nici macar sa gatesc. 0:06:38.333,0:06:41.008 Si nu sunt incantatoare, 0:06:41.008,0:06:46.033 Dar totusi, voi da ce am mai bun.[br]Voi sti sa dau tot timpul ce am mai bun. 0:06:46.033,0:06:48.533 Serios? 0:06:48.533,0:06:51.003 De abia astept. 0:06:51.003,0:06:51.009 Ce? 0:06:51.009,0:06:56.008 Devi mai destepta ca mine...De abia astept 0:06:56.008,0:07:01.267 Bine. Din moment ce examenele nu sunt departe, 0:07:01.267,0:07:06.233 Aceasta marturisire...Ma voi asigura de ea cu rezulatatele testului. 0:07:06.233,0:07:11.001 Examene? 0:07:11.001,0:07:13.167 Dar urasc examenele. 0:07:13.167,0:07:16.007 Este cineva caruia ii plac examenele? 0:07:16.007,0:07:20.167 Atunci, pot sa iau un 7? 0:07:20.167,0:07:22.267 7?! 0:07:22.267,0:07:24.567 Ce vorbesti despre luarea unui 7? 0:07:24.567,0:07:55.333 Atunci 7,5? 0:07:55.333,0:08:02.333 Vorbele lui erau la fel de rautacioase ca inainte, dar zambetul lui era putin diferit. 0:08:02.333,0:08:08.367 Mai mult ca in ziua in care i-am dat prima scrisoare de dragoste, mai mult ca in ziua in care ne-am sarutat, 0:08:08.367,0:08:25.000 Cred ca Baek Seung Jo se simte mai aproape de mine. 0:08:25.000,0:08:28.633 Multumesc. M-ai condus chiar si acasa. 0:08:28.633,0:08:31.233 E ca o intalnire perfecta. 0:08:31.233,0:08:35.003 Este bine sa locuiesti aici? 0:08:35.003,0:08:39.007 Din moment ce e o camera de oaspeti, e cam mica. Dar e tolerabila. 0:08:39.007,0:08:42.099 Stau aici doar putin,oricum. 0:08:42.099,0:08:48.367 Stam aici pana ce noua casa e construita. 0:08:48.367,0:08:49.833 Va fi bine? 0:08:49.833,0:08:50.007 Ce? 0:08:50.007,0:08:56.833 Vorbesc despre Hae Ra.[br]Cu ea te intalneai astazi... 0:08:56.833,0:08:58.433 Cum ai putut sa o lasi acolo in felul asta. 0:08:58.433,0:09:12.009 Bine, din moment ce era cu Kyung Su Sunbae. 0:09:12.009,0:09:18.733 Scuza-ma, Hae Ra.[br]Am ceva sa-ti spun. 0:09:18.733,0:09:26.667 E foarte greu pentru mine sa spun, asa ca sper ca vei asculta. 0:09:26.667,0:09:30.333 Stii? Am multe defecte. 0:09:30.333,0:09:31.667 Scuza-ma? 0:09:31.667,0:09:35.867 defecte? 0:09:35.867,0:09:37.067 Atunci ia si de la mine. 0:09:37.067,0:09:41.867 Nu ma refeream la mancare. 0:09:41.867,0:09:45.333 Voi continua. 0:09:45.333,0:09:53.002 Am incercat sa nu ma gandesc, 0:09:53.002,0:10:00.000 Dar continui sa ma gandesc la tine... 0:10:00.000,0:10:02.967 Pot sa plec? Am o durere de cap. 0:10:02.967,0:10:08.167 Te doare capul? Atunci, o sa platesc... 0:10:08.167,0:10:19.467 Stai cat vrei, plec acum. 0:10:19.467,0:10:26.467 Hae Ra, stiu ca-mi lipesc multe lucruri.[br]De aceea, 0:10:26.467,0:10:32.867 M-am decis sa incerc sa nu ma gandesc la tine 0:10:32.867,0:10:42.233 Recent, ganduri despre tine imi umplu capul. 0:10:42.233,0:10:59.087 Asta voiam sa spun. 0:10:59.087,0:11:14.553 Subtitrarea a fost realizata de Echipa PK la viikii.net. 0:11:14.553,0:11:17.053 Tata! Ce este? 0:11:17.053,0:11:18.453 Oh, 0:11:18.453,0:11:20.153 S-a intamplat ceva bun astazi? 0:11:20.153,0:11:21.953 Poftim? 0:11:21.953,0:11:28.665 Nu, ce lucru bun? 0:11:28.665,0:11:32.022 Aigoo, as vrea sa ni se intample si noua ceva bun. 0:11:32.022,0:11:35.887 De ce?[br]S-a intamplat ceva? 0:11:35.887,0:11:41.411 Oh, nu este asta... 0:11:41.411,0:11:46.018 Cred ca ne va lua mult timp pana sa terminam noua casa. 0:11:46.018,0:11:50.053 Nu pot sa o asigur pentru ca s-a mai prabusit inainte. 0:11:50.053,0:11:53.032 Si oamenii... 0:11:53.032,0:11:58.022 Dau vina pe altii pentru ceea ce s-a intamplat. 0:11:58.022,0:11:59.653 Atunci, ce trebuie sa facem, tata? 0:11:59.653,0:12:01.753 Ah, nu iti face griji. 0:12:01.753,0:12:05.487 Se va rezolva, dar va dura ceva timp. 0:12:05.487,0:12:08.078 Si s-ar putea sa fie cam incomod, 0:12:08.078,0:12:10.487 ma gandeam sa ramanem aici o vreme. 0:12:10.487,0:12:12.853 Da. 0:12:12.853,0:12:14.062 Imi pare rau, Ha Ni! 0:12:14.062,0:12:18.493 De ce iti pare rau? 0:12:18.493,0:12:21.119 Nu te ingrijora pentru mine. 0:12:21.119,0:12:26.153 Sunt bine. 0:12:26.153,0:12:42.787 De acord. 0:12:42.787,0:12:43.662 Bine ati venit! 0:12:43.662,0:12:44.787 Buna![br]Buna! 0:12:44.787,0:12:45.092 Oh, ati ajuns? 0:12:45.092,0:12:47.663 Nu am deschis inca! 0:12:47.663,0:12:49.033 Luati loc! 0:12:49.033,0:12:51.687 Ce faceti aici la ora asta? 0:12:51.687,0:12:53.445 Ha Ni a plecat la scoala. 0:12:53.445,0:12:58.553 Stim.[br]Ne-am amintit brusc de taieteii So Pal Bok. 0:12:58.553,0:12:59.092 Taietei cu fructe de mare? 0:12:59.092,0:13:02.012 Cu multa carne de peste. 0:13:02.012,0:13:03.287 Am inteles! 0:13:03.287,0:13:07.032 Doua portii de taietei cu fructe de mare si carne de peste. 0:13:07.032,0:13:10.409 Ooh! Bong Joon Gu! 0:13:10.409,0:13:12.753 Ai inceput sa fii cool! 0:13:12.753,0:13:15.853 Nu-i asa? Sa cumpar niste ochelari pentru Ha Ni? 0:13:15.853,0:13:20.453 Toata lumea imi spune ca am prezenta scenica, dar Ha Ni este singura care nu vede. 0:13:20.453,0:13:25.002 Joon Gu, daca insisti prea mult, Ha Ni se va plictisi. 0:13:25.002,0:13:25.753 Ce...ce ai zis? 0:13:25.753,0:13:29.653 Bong Joon Gu, chiar nu cunosti femeile. 0:13:29.653,0:13:33.022 Stii de ce Ha Ni nu il poate uita pe Seung Jo? 0:13:33.022,0:13:35.092 Pentru ca el este rece cu ea. 0:13:35.092,0:13:37.187 Ce? 0:13:37.187,0:13:40.353 Daca un barbat este distant, femeile isi doresc sa se apropie cat mai mult de el. 0:13:40.353,0:13:43.878 Daca vin inspre noi, vrem sa fugim de ei. 0:13:43.878,0:13:44.787 Adevarat? 0:13:44.787,0:13:53.356 Da. Te va displace din ce in ce mai mult daca vei continua in felul asta. 0:13:53.356,0:13:55.153 Nu, nu. 0:13:55.153,0:13:59.353 Seful mi-a tot spus ca ma va cauta mai tarziu! Asa ca am incercat... 0:13:59.353,0:14:02.353 Dar asta nu mi se potriveste! 0:14:02.353,0:14:05.087 Si, nu pot face pe inaccesibilul. 0:14:05.087,0:14:08.072 Sunt un tip din Busan. O voi face in felul meu. 0:14:08.072,0:14:16.012 Intr-o buna zi, Ha Ni va realiza potentialul pe care il are Bong Joon Gu, nu? 0:14:16.012,0:14:24.087 Cand sunt gata taieteii? 0:14:24.087,0:14:26.092 Oh! 0:14:26.092,0:14:27.587 Buna! 0:14:27.587,0:14:28.753 Ai ajuns cu bine acasa? 0:14:28.753,0:14:29.092 Ieri? 0:14:29.092,0:14:33.087 Ah, desigur! Am ajuns in siguranta. 0:14:33.087,0:14:37.299 Stiam ca va fi asa deoarece este vorba de Kyung Sunbae. 0:14:37.299,0:14:40.002 Dar se pare ca ti-ai facut griji pentru mine. 0:14:40.002,0:14:43.052 Oricum, a fost amuzant. A fost ca si cum filmam un film. 0:14:43.052,0:14:46.299 "Gangterii si Hae Rin" 0:14:46.299,0:14:49.366 Ma bucur ca ai ajuns cu bine. 0:14:49.366,0:14:51.933 Sa mergem afara. 0:14:51.933,0:14:57.766 Uita-te aici.Perfectiunea intruhipata, este o zeita. 0:14:57.766,0:14:59.233 Faci foarte multe fotografii. 0:14:59.233,0:15:00.899 Wow, uita-te la asta. E frumoasa, nu? 0:15:00.899,0:15:04.433 Si ce s-a intamplat ieri? 0:15:04.433,0:15:06.799 Ati avut o intalnire? 0:15:06.799,0:15:10.431 Ce intalnire? Am mancat si am plecat imediat dupa. 0:15:10.431,0:15:12.999 Ah, trebuia sa platesc eu pentru mancare. 0:15:12.999,0:15:15.666 Ah, ce e aia? 0:15:15.666,0:15:18.533 Cum ai putut, cand aveai sansa perfecta? 0:15:18.533,0:15:21.366 Trebuia sa ii spui. 0:15:21.366,0:15:25.199 Sa-i spun.... m-am gandit sa o fac. 0:15:25.199,0:15:28.499 Dar foarte ciudat, cand ma uit la ea , mintea mea ramane goala. 0:15:28.499,0:15:30.633 doar prostii ies din gura mea. 0:15:30.633,0:15:36.999 Si ma intreb daca un baiat ca mine uitandu-se la o fata ca Hae Ra , e doar o nazuinta a mintii. 0:15:36.999,0:15:40.166 De ce? si tu ai farmecul tau. 0:15:40.166,0:15:41.866 Stiu ca am si eu farmec 0:15:41.866,0:15:44.799 Dar ciudat, in fata ei... 0:15:44.799,0:15:49.099 Atunci...Tu i-ai spus lui SeonJo? 0:15:49.099,0:15:53.053 I-am scris o scrisoare de dragoste mai demult. 0:15:53.053,0:15:56.333 Scrisoare! , De ce nu m-am gandit la asta? Scrisoare. 0:15:56.333,0:15:59.122 Aigoo, sa nu faci asta niciodata! 0:15:59.122,0:16:02.633 Hae Ra e o fata versiunea lui Baek Seung Jo. 0:16:02.633,0:16:04.899 Daca ii scrii o scrisoare, te vei face doar de rusine. 0:16:04.899,0:16:09.933 Doar uita-te in ochii ei si spune-i. 0:16:09.933,0:16:13.799 Fetelor le place asta cel mai mult. 0:16:13.799,0:16:16.899 Nu pot nici macar sa ma uit la ea cum trebuie. Ce vrei sa zici prin, sa ma uit in ochii ei? 0:16:16.899,0:16:20.333 De ce? Poti sa te antrenezi 0:16:20.333,0:16:24.466 Uite. gandeste-te ca eu sunt Hae Ra. 0:16:24.466,0:16:37.833 Ar trebui? 0:16:37.833,0:16:38.466 Asta nu merge. 0:16:38.466,0:16:41.666 De ce? poti sa te antrenezi. Mai incearca odata. 0:16:41.666,0:16:44.733 Cum pot sa-mi imaginez ca tu esti Hae Ra? 0:16:44.733,0:16:46.333 Incearca tu. Eu sunt Baek Seung Jo. 0:16:46.333,0:16:56.899 Eu sunt Baek Seung Jo, Baek Seung Jo. 0:16:56.899,0:16:59.666 Deodata, cand ea nici nu se gandeste, cand ea (nu mai stie ce sa zica)... 0:16:59.666,0:17:01.066 Atunci e usor sa vezi ca s-a indragostit de tine. 0:17:01.066,0:17:03.199 Cand isi musca limba. 0:17:03.199,0:17:05.533 Hey, hey. Ce vrei sa faci? 0:17:05.533,0:17:06.766 Esti nebuna? De ce faci asta? 0:17:06.766,0:17:08.133 Asta e antrenament 0:17:08.133,0:17:09.866 Antrenament? 0:17:09.866,0:17:11.933 Sincronizarea e importanta. Uita-te aici. 0:17:11.933,0:17:13.099 Daca fata zice... 0:17:13.099,0:17:14.833 "Ce e? Ce vrei sa faci?" 0:17:14.833,0:17:17.666 Atunci tu iti pui mana asa 0:17:17.666,0:17:19.433 "Daca poti sa ma uit, incearca atunci sa ma uiti." 0:17:19.433,0:17:22.633 Atunci te apleci pentru ca sa o saruti. 0:17:22.633,0:17:24.799 Hey! 0:17:24.799,0:17:26.399 Ai talent, pare real. 0:17:26.399,0:17:29.366 Serios? [br]-Wow, deci daca fata zice "Ce faci?" 0:17:29.366,0:17:32.066 Atunci, brusc... 'Daca poti sa ma uiti, incearca sa ma uiti" 0:17:32.066,0:17:33.099 Asteapta! 0:17:33.099,0:17:37.766 Aici, sincronizarea e importanta. Daca fata isi ridica capul asa... 0:17:37.766,0:17:38.133 Atunci, 0:17:38.133,0:17:40.233 Cand ea isi ridica capul... 0:17:40.233,0:17:42.433 "De ce? Ce faci?" 0:17:42.433,0:17:44.999 Brusc [br]"Incearca sa ma uiti daca poti." 0:17:44.999,0:17:46.633 Asta e. 0:17:46.633,0:17:50.066 Asta e. 0:17:50.066,0:17:52.299 Hey sunt ocupat. Du-te si lasa-i pe studenti sa se antreneze. 0:17:52.299,0:17:54.433 Oh Ha Ni, invata-l cum trebuie. 0:17:54.433,0:17:55.533 Da. 0:17:55.533,0:17:57.266 Acum, Sunbae, tu esti fata. 0:17:57.266,0:17:57.973 Ok, fata. 0:17:57.973,0:17:59.833 Capul e ridicat cam asa. 0:17:59.833,0:18:02.466 "Ce faci cu mine?'" 0:18:02.466,0:18:05.966 "Incearca sa ma uiti daca poti?" 0:18:05.966,0:18:07.325 Nu vei fi in stare sa ma uiti , nu-i asa? 0:18:07.325,0:18:09.533 Nu vei fi in stare sa ma uiti. Wow, asta e chiar grozava. 0:18:09.533,0:18:12.999 Da, acum inteleg sincronizarea. 0:18:12.999,0:18:16.005 Dar inainte de sarut..... cand ma uit la filme 0:18:16.005,0:18:18.799 Trebuie sa ma aplec spre dreapta sau spre stnaga. Sau ca si spiderman... 0:18:18.799,0:18:20.599 Trebuie sa o fac cu capul in jos? 0:18:20.599,0:18:21.587 Aspectul? 0:18:21.587,0:18:24.133 Nu, cred ca sarutul tine de sincronizare 0:18:24.133,0:18:26.366 Ah, sarutul e sincronizat. 0:18:26.366,0:18:27.866 Sincronizarea.... 0:18:27.866,0:18:30.566 Ha Ni te pricepi la saruturi. 0:18:30.566,0:18:32.666 Nu . Sincer, nu prea ma stiu la asta. 0:18:32.666,0:18:34.633 Ce tot vorbesti? Daca acuma esti la nivelul asta, vei fi capabila sa publici o carte. 0:18:34.633,0:18:37.587 Nu e ea greu de inteles? 0:18:37.587,0:18:41.133 In clubul de tenis, fata care tot umbla dupa Baek Seung Jo. 0:18:41.133,0:18:43.366 Ai auzit si tu despre asta/ Este acest zvon adevarat? 0:18:43.366,0:18:45.199 Da. 0:18:45.199,0:18:47.833 Trebui sa fie un zvon amuzant care circula . 0:18:47.833,0:18:52.499 Ah. O fata de la noi de la scoala l-a lasat pe baiatul dupa care murea.... 0:18:52.499,0:18:55.999 Si se presupune ca a sarutat alt baiat 0:18:55.999,0:18:59.099 Si mai mult de atat, a fost in plina zi la scoala. 0:18:59.099,0:19:02.233 Cum a putut? sa se desparta de cineva ca Baek Seung Jo? 0:19:02.233,0:19:03.866 Sa se desparta? 0:19:03.866,0:19:05.366 Nu are nici un sens. 0:19:05.366,0:19:08.566 Cu unul care arata foarte in varsta. 0:19:08.566,0:19:09.733 Ah, fata aia... 0:19:09.733,0:19:12.066 Oh, asculta. Daca pleci asa ... 0:19:12.066,0:19:17.866 Unnie.... 0:19:17.866,0:19:20.066 Seung Jo, vine. 0:19:20.066,0:19:22.866 Se pare ca ca el nu stie despre asta. [br]-Nu stie. 0:19:22.866,0:19:25.399 Oh Ha Ni, chiar la sarutat pe Kyung Sunbae. 0:19:25.399,0:19:28.133 Ha Ni pe Kyung Sunbae....Sarutat? 0:19:28.133,0:19:29.899 E adevarat, un sarut. 0:19:29.899,0:19:31.633 Oh Ha Ni e grozava. 0:19:31.633,0:19:35.933 Si chiar i-a zis "Poti sa o mai faci odata?" 0:19:35.933,0:19:37.833 Atunci, ce se va intampla cu Baek Seung Jo? 0:19:37.833,0:19:40.366 La ce te referi? Oh Ha Ni s-a despartit de el. 0:19:40.366,0:19:42.033 S-a despartit? 0:19:42.033,0:19:46.599 Ce vrei sa spui? 0:19:46.599,0:19:55.899 Hae Ra...Eu 0:19:55.899,0:20:00.766 E in regula. Eu plec. 0:20:00.766,0:20:08.999 Dar, Hae Ra... 0:20:08.999,0:20:09.833 SunbAe 0:20:09.833,0:20:13.033 Sa mergem. Ma duc sa fac asta. Daca ea vrea sa uite, va uita. M a duc sa fac ce mi-am propus. 0:20:13.033,0:20:15.733 Stai un minut! [br]-Hey! 0:20:15.733,0:20:17.633 Lasa racheta jos. 0:20:17.633,0:20:19.799 Lasa-ma ! Ma duc. 0:20:19.799,0:20:23.633 Nu, Nu! 0:20:23.633,0:20:25.366 oH,Ha Ni, ah! 0:20:25.366,0:20:29.066 Ha Ni ah! Ah... 0:20:29.066,0:20:31.899 Oh, Ha Ni ah! 0:20:31.899,0:20:35.166 -Oh Ha Ni! ,br>- Deja l-ai parasit? 0:20:35.166,0:20:40.062 Ce vrei sa spui? Eu cu Kyung Sunbae? 0:20:40.062,0:20:42.633 Au avut dreptate? 0:20:42.633,0:20:44.399 Chiar ai facut asta? 0:20:44.399,0:20:45.533 Sarutat? 0:20:45.533,0:20:48.399 Nu e asta. 0:20:48.399,0:20:50.233 Eram asa frustrata ca doar am vrut sa-l invat ce sa faca. 0:20:50.233,0:20:51.899 Sa-l inveti? 0:20:51.899,0:20:53.999 Ce sa-l inveti? 0:20:53.999,0:20:56.153 Probabil.... 0:20:56.153,0:20:57.033 Educatie sexuala. 0:20:57.033,0:21:01.566 Hey, nu e asta 0:21:01.566,0:21:12.575 Oh, imi pare rau. 0:21:12.575,0:21:14.525 Zvonuri s-au imprastiat peste tot. 0:21:14.525,0:21:20.423 Huh? 0:21:20.423,0:21:22.025 Esti trist? 0:21:22.025,0:21:26.876 Pentru ca fata care te urmarea a plecat? 0:21:26.876,0:21:32.521 Seung Jo ah! 0:21:32.521,0:21:36.004 Oh, este personajul principal din zvon. 0:21:36.004,0:21:37.729 Domnisoara pisica calma, 0:21:37.729,0:21:40.676 Cand ai devenit asa cu Kyung sunbae? 0:21:40.676,0:21:42.018 Ai auzit? 0:21:42.018,0:21:44.015 Zvonul care nu are niciun sens. 0:21:44.015,0:21:46.319 Ma duc inainte. 0:21:46.319,0:21:51.791 Bafta 0:21:51.791,0:22:00.064 Felicitari. 0:22:00.064,0:22:04.084 Poti sta singur aici pana se intoarce fratele tau 0:22:04.084,0:22:05.934 Desigur. 0:22:05.934,0:22:07.738 Totusi nu stiu cand se intoarce Seung Jo. 0:22:07.738,0:22:09.371 Crezi ca sunt un bebelus? 0:22:09.371,0:22:10.739 De asemenea... 0:22:10.739,0:22:11.934 trebuie sa petrec timp singur. 0:22:11.934,0:22:14.014 Uita-te la tine. 0:22:14.014,0:22:15.243 Asa e. 0:22:15.243,0:22:17.026 Bine, Eun Jo. Ne vedem maine. 0:22:17.026,0:22:18.443 Grabeste-te ! 0:22:18.443,0:22:19.859 Nu te juca multe jocuri. 0:22:19.859,0:22:21.134 Nu ma voi juca. 0:22:21.134,0:22:22.211 Doar plecati odata. 0:22:22.211,0:22:24.448 Sa mergem. [br]Ok 0:22:24.448,0:22:31.583 Aigoo 0:22:31.583,0:22:58.551 Ok ! 0:22:58.551,0:23:20.888 Oh! 0:23:20.888,0:24:05.076 "Seung Jo ah" 0:24:05.076,0:24:10.161 Am venit pana aici fara sa stiu, 0:24:10.161,0:24:13.737 Cum am ajuns aici? 0:24:13.737,0:24:30.477 Si nu a trecut asa mult timp de cand eram fericita ca am avut prima noastra intalnire. 0:24:30.477,0:24:36.019 Ce e sunetul asta? 0:24:36.019,0:24:39.023 Mama! Eun Jo ah! 0:24:39.023,0:24:42.669 Ouch! 0:24:42.669,0:24:45.455 Eun Jo ah! 0:24:45.455,0:24:50.067 Tu... Eun Jo ah! 0:24:50.067,0:24:53.164 Eun Jo ah! Eun Jo ce te doare? 0:24:53.164,0:24:54.463 Stomacul. 0:24:54.463,0:24:55.881 Te doare stomacul? 0:24:55.881,0:24:59.666 Mama ta, unde e? 0:24:59.666,0:25:00.627 Vaca... 0:25:00.627,0:25:02.087 Vacanta? 0:25:02.087,0:25:05.123 Ce sa fac? 0:25:05.123,0:25:12.036 Rezista! 0:25:12.036,0:25:13.164 Alo, 0:25:13.164,0:25:15.454 Baek Seung Jo! 0:25:15.454,0:25:17.094 De ce suni de la mine de acasa? 0:25:17.094,0:25:21.469 Eun Jo este... Eun Jo este in dureri! 0:25:21.469,0:25:22.948 Eun Jo? 0:25:22.948,0:25:24.581 Ce a patit Eun Jo? 0:25:24.581,0:25:27.876 Pare foarte bolnav. 0:25:27.876,0:25:29.039 Ce sa fac? 0:25:29.039,0:25:30.177 Ce ar trebui sa fac? 0:25:30.177,0:25:31.338 Oh Ha Ni, calmeaza-te. 0:25:31.338,0:25:34.585 Calmeaza-te si explica clar. 0:25:34.585,0:25:35.075 Ce i s-a intamplat lui Eun Jo? 0:25:35.075,0:25:38.039 A spus ca-l doare stomacul. 0:25:38.039,0:25:39.034 Vomita intr-una. 0:25:39.034,0:25:41.338 Da? 0:25:41.338,0:25:43.011 Ar putea fi apendicita. 0:25:43.011,0:25:46.561 Noteaza ce-ti voi spune si fa corespunzator. 0:25:46.561,0:25:54.697 Pune-l pe o parte ca sa nu se sufoce cu nimic. 0:25:54.697,0:25:56.369 Pastreaza-i corpul cald. 0:25:56.369,0:25:58.203 Tine minte de cate ori a vomitat. 0:25:58.203,0:25:59.364 si apoi, spune-i doctorului. 0:25:59.364,0:26:00.618 Rezista. 0:26:00.618,0:26:02.028 Apoi suna ambulanta. 0:26:02.028,0:26:02.678 E la 119, nu? 0:26:02.678,0:26:03.521 dupa asta... 0:26:03.521,0:26:04.728 Adu-l la spitalul Universitatii Parang. 0:26:04.728,0:26:05.571 E un elev la scoala primara, 0:26:05.571,0:26:07.631 O sa vin acolo cat de repede pot. 0:26:07.631,0:26:09.906 Oh Ha Ni.. 0:26:09.906,0:26:31.679 Contez pe tine. 0:26:31.679,0:26:33.173 E un tip de blocare intestinala. 0:26:33.173,0:26:35.193 A avut loc o invaginatie in regiunea afectata. 0:26:35.193,0:26:36.122 O invaginatie? 0:26:36.122,0:26:39.821 Este cand o parte a intestinului se repliaza in el insusi , asemeni unui telescop. 0:26:39.821,0:26:42.644 E destul de adanc, asa ca trebuie sa-l operam imediat. 0:26:42.644,0:26:43.398 Operatie? 0:26:43.398,0:26:47.535 Pot aparea complicatii datorita unui intestin perforat asa ca trebuie sa te grabesti si sa iei o decizie. 0:26:47.535,0:26:49.241 Dar... 0:26:49.241,0:26:50.355 Ce sa fac? 0:26:50.355,0:26:53.837 Nu e o operatie serioasa. 0:26:53.837,0:26:57.682 Oh Ha Ni, ai grija de Eun Jo. 0:26:57.682,0:27:19.729 Inteleg. Incepeti operatia. 0:27:19.729,0:27:20.089 Ai venit? 0:27:20.089,0:27:24.233 Da. 0:27:24.233,0:27:26.741 Eun Jo este in operatie. 0:27:26.741,0:27:36.677 Am auzit. 0:27:36.677,0:27:38.683 Cum a mers? 0:27:38.683,0:27:41.532 A fost asa cum am crezut. Intestinul lui era repliat in el insusi. 0:27:41.532,0:27:42.693 S-a terminat operatia? 0:27:42.693,0:27:45.027 Da, a mers bine, nu trebuie sa te ingrijorezi. 0:27:45.027,0:27:49.496 O parte din intestinul lui era repliat in capatul lui, asa ca i-am deschis stomacul. 0:27:49.496,0:27:51.493 Si l-am readus la normal. 0:27:51.493,0:27:59.527 Dupa o saptamana,nu se va mai vedea taietura. 0:27:59.527,0:28:11.764 -Baek Eun Jo [br]-No Ri. 0:28:11.764,0:28:38.946 Multumesc. 0:28:38.946,0:28:40.441 Parintii mei... 0:28:40.441,0:28:43.179 vin cu un zbor de seara. 0:28:43.179,0:28:44.899 Uhmm.. 0:28:44.899,0:28:46.369 Trebuie sa fi fost foarte surprinsi. 0:28:46.369,0:28:49.246 Doctorul te-a complimentat. 0:28:49.246,0:28:52.404 A spus ca actiunile tale rapide au facut operatia mai usoara. 0:28:52.404,0:28:55.185 Daca nu mi-ai fi spus cum, 0:28:55.185,0:29:00.387 Nu as fi putut face nimic 0:29:00.387,0:29:06.563 E un tip de blocare a intestinelor. 0:29:06.563,0:29:09.117 Nu aveam nici o idee, 0:29:09.117,0:29:11.343 Eu chiar... 0:29:11.343,0:29:19.049 Nu aveam nici o idee ca ceva atat de inficosator s-ar intampla. 0:29:19.049,0:29:23.235 Il voi suna pe tata. 0:29:23.235,0:29:25.418 Trebuie sa fi fost ingrijorat. 0:29:25.418,0:29:30.108 Oh Ha Ni! 0:29:30.108,0:29:34.752 Ah, telefonul si portofelul meu... 0:29:34.752,0:29:38.629 unde le-am lasat? 0:29:38.629,0:29:40.934 Eu, chiar.... 0:29:40.934,0:29:50.602 Cat de batrana sunt de am... 0:29:50.602,0:29:54.021 Stii... 0:29:54.021,0:30:03.034 Zvonul acela cu Kyung Soo sunbae... 0:30:03.034,0:30:15.447 Mi-a explicat deja totul. 0:30:15.447,0:30:24.605 Multumesc Oh Ha Ni. 0:30:24.605,0:30:27.438 Eram speriata... 0:30:27.438,0:30:31.021 ca as putea face ceva gresit. 0:30:31.021,0:30:40.711 Si ceva sa mearga gresit la Eun Jo. 0:30:40.711,0:30:53.344 Totul e bine acum. 0:30:53.344,0:30:55.058 E prima oara cand am auzit... 0:30:55.058,0:30:59.356 cuvinte calde din partea lui Baek Seung Jo. 0:30:59.356,0:31:02.714 De cand sentimentele mele de neliniste au fost eliberate... 0:31:02.714,0:31:04.775 Ochii si inima mea... 0:31:04.775,0:31:21.223 Am plans asa mult ca aproape s-au topit. 0:31:21.223,0:31:23.371 Buna! 0:31:23.371,0:31:24.323 Buna Eun Jo. 0:31:24.323,0:31:27.019 Omo! Ai reusit astazi. 0:31:27.019,0:31:30.023 Florile miros bine. 0:31:30.023,0:31:33.557 E iar Oh Ha Ni? Ea nici macar nu oboseste si vine aici foarte des... 0:31:33.557,0:31:34.723 Baek Eun Jo. 0:31:34.723,0:31:37.049 Cum pot sa vorbesti asa cu cea care ti-a salvat viata? 0:31:37.049,0:31:39.672 E in regula. 0:31:39.672,0:31:41.009 Pare ca nu vei fi testat astazi. 0:31:41.009,0:31:41.089 Da. 0:31:41.089,0:31:44.069 Pana la urma, motivul ei pentru a veni aici este hyung. 0:31:44.069,0:31:52.223 Iar incepi. 0:31:52.223,0:31:53.423 Seung Jo nu a venit inca? 0:31:53.423,0:31:55.009 Vezi,ti-am spus eu. 0:31:55.009,0:31:56.223 E vorba doar de Seung Jo. 0:31:56.223,0:31:58.057 Daca mai spui asta... 0:31:58.057,0:32:00.036 Va veni in curand. 0:32:00.036,0:32:03.059 Se pare ca Oh Ha Ni ar trebui sa se intoarca acasa. 0:32:03.059,0:32:05.099 Iar? 0:32:05.099,0:32:10.457 Ai venit? 0:32:10.457,0:32:13.023 Baek Seung Jo, chiar daca vorbesti asa... 0:32:13.023,0:32:16.523 Seung Jo, acum ca o cunosti pe Ha Ni, este ok. Nu-i asa? 0:32:16.523,0:32:23.657 Eun Jo, esti bine? 0:32:23.657,0:32:25.257 Cum e Eun Jo? 0:32:25.257,0:32:28.657 Am fi avut mari probleme daca Oh Ha Ni nu era acolo 0:32:28.657,0:32:29.723 Adevarat. 0:32:29.723,0:32:32.123 Ar fi fost un dezastru fara Oh Ha Ni 0:32:32.123,0:32:33.757 Multumesc. 0:32:33.757,0:32:35.059 Multumesc Oh Ki Dong 0:32:35.059,0:32:39.079 E o usurare ca e totul in regula. 0:32:39.079,0:32:43.723 Cum merge constructia casei tale? Merge bine? 0:32:43.723,0:32:47.123 Stii, e cam multa bataie de cap. 0:32:47.123,0:32:54.257 S-a intamplat din cauza cutremurului de aceea asigurarea nu va plati ea deloc. 0:32:54.257,0:32:57.089 Inca mai incercam sa obtinem ceva. 0:32:57.089,0:33:06.039 Totul va merge bine, cred. 0:33:06.039,0:33:09.039 Ok uite. 0:33:09.039,0:33:11.357 Ce e asta? 0:33:11.357,0:33:16.039 Chiria pe care o plateai cat timp ai stat la noi. 0:33:16.039,0:33:19.957 Aceasta persoana nu a putut sa o foloseasca. 0:33:19.957,0:33:22.857 De ce mi-i dati inapoi? 0:33:22.857,0:33:26.019 Nu ar trebui sa faceti asta. Ne-ati ajutat foarte mult in tot acest timp. 0:33:26.019,0:33:28.049 Nu pot accepta. Uite. 0:33:28.049,0:33:31.157 Ki Dong Shi, chiar te vei purta astfel? 0:33:31.157,0:33:33.323 Daca nu-i accepti ma voi supara. 0:33:33.323,0:33:34.857 Da 0:33:34.857,0:33:37.057 Doar pana ce restaurantul tau va deveni mai popular. 0:33:37.057,0:33:40.039 Stiu ca vei trebui sa mai construiesti un etaj 0:33:40.039,0:33:42.323 Si din pentru casa cea noua, si Oh Ha Ni.... 0:33:42.323,0:33:45.069 Stiu de asemenea ca nu poti face nimic. 0:33:45.069,0:33:46.857 Dar totusi... asta. 0:33:46.857,0:33:49.957 Ki Dong nu fi asa.. si.... 0:33:49.957,0:33:53.029 hai si locuiti cu noi iarasi, da? 0:33:53.029,0:33:55.019 Am plecat din cauza lui Ha Ni. 0:33:55.019,0:33:57.657 E mai bine pentru Ha Ni 0:33:57.657,0:34:00.557 Pardon? Pentru Ha Ni? 0:34:00.557,0:34:05.657 Cum nu poti sa-i cunosti inima fiicei tale? 0:34:05.657,0:34:12.657 De fapt, Ha Ni si Seung Jo.... nu stii ca ei incearca sa ascunda ceva de noi? 0:34:12.657,0:34:14.069 Poftim? sa ascunda ceva? 0:34:14.069,0:34:18.019 Ei doi chiar s-au si sarutat. 0:34:18.019,0:34:21.023 Si Seung Jo a facut asta. 0:34:21.023,0:34:22.123 Sarut? 0:34:22.123,0:34:23.029 Seung Jo? 0:34:23.029,0:34:25.223 Da. 0:34:25.223,0:34:35.019 Deci Seung Jo a placut-o pe Ha Ni de la inceput. 0:34:35.019,0:34:37.057 Helo, Eun Jo! 0:34:37.057,0:34:40.059 Iar ai venit? 0:34:40.059,0:34:42.757 Go Ri, Buna! 0:34:42.757,0:34:44.079 Nu e Go Ri, e No Ri! 0:34:44.079,0:34:46.099 Ai dreptate. 0:34:46.099,0:34:48.823 Buna, No Ri! 0:34:48.823,0:34:53.523 Buna! 0:34:53.523,0:34:56.099 Am cumparat tort ca sa-ti dau sa manaci. 0:34:56.099,0:34:58.457 So Ri, vrei sa manaci si tu? 0:34:58.457,0:35:01.099 No Ri, No Ri! 0:35:01.099,0:35:04.923 Scuze, Nu-s asa desteapta. 0:35:04.923,0:35:06.257 Nu, e in regula. 0:35:06.257,0:35:10.323 Oriunde am fost ,in camerele de spital erau asa de liniste si nu era distractiv deloc. 0:35:10.323,0:35:12.019 Dar aici e distractiv si frumos. 0:35:12.019,0:35:15.157 No Ri, esti in spital de mult timp? 0:35:15.157,0:35:19.657 Da, cam 1 an si 2 luni. 0:35:19.657,0:35:22.523 Deci , au zis ca trebuie sa repet clasa a 4-a 0:35:22.523,0:35:24.009 Serios? 0:35:24.009,0:35:27.657 Atunci te voi invata sa-ti faci temele. 0:35:27.657,0:35:29.823 Ai de gand sa-l inveti? 0:35:29.823,0:35:31.657 Crezi ca are vreun sens? 0:35:31.657,0:35:35.069 El e elev la scoala elementara. 0:35:35.069,0:35:37.323 Proasto cum o sa faci asta? 0:35:37.323,0:35:40.057 Pot macar sa-l invat tabla inmultirii. 0:35:40.057,0:35:43.823 Am invatat-o in clasa a 2-a 0:35:43.823,0:35:45.323 Serios? 0:35:45.323,0:35:47.523 Va fi mai periculos decat orice. 0:35:47.523,0:35:52.223 Sa mancam tort. 0:35:52.223,0:35:53.323 Multumesc 0:35:53.323,0:35:58.257 Uhjjoo! No Ri, si tu 0:35:58.257,0:36:00.823 Ea a recunoscut ca e idioata. 0:36:00.823,0:36:02.823 Baietii astai... 0:36:02.823,0:36:03.923 Hey! 0:36:03.923,0:36:24.623 Baek Eun Jo! 0:36:24.623,0:36:27.823 Sefule! Te ingrijoreaza ceva? 0:36:27.823,0:36:28.423 Oh! 0:36:28.423,0:36:31.323 Fata ta arata ca esti ingrijorat. 0:36:31.323,0:36:33.823 Oh, ai terminat? 0:36:33.823,0:36:36.157 Da, bineinteles, am curatat tot! 0:36:36.157,0:36:39.723 Buna treaba. 0:36:39.723,0:36:43.089 Probabil, i s-a intamplat ceva lui Oh Ha Ni? 0:36:43.089,0:36:45.257 Huh? 0:36:45.257,0:36:47.069 De ce ar trebui sa i se intample ceva? 0:36:47.069,0:36:49.723 Poti sa pleci acasa acum. 0:36:49.723,0:36:51.049 Da, sefule voi merge. 0:36:51.049,0:36:53.957 Ok. buna treaba astazi! 0:36:53.957,0:37:06.723 - sa ajungi in siguranta acasa! [br]-Da. 0:37:06.723,0:37:21.566 Sa vedem No Ri, sa verificam temperatura 0:37:21.566,0:37:23.466 No Ri are febra foarte des 0:37:23.466,0:37:26.733 E deasemenea un pacient care a fost in ICU mai mult de 6 luni. 0:37:26.733,0:37:29.633 Deci trebuie sa aveti mai multa grija cu el. 0:37:29.633,0:37:31.009 Daca te joci cu un copil bolnav ca el ce se poate intampla? 0:37:31.009,0:37:33.033 Imi pare rau. 0:37:33.033,0:37:37.005 Va rog sa fiti prudenti. 0:37:37.005,0:37:38.933 Imi pare rau No Ri. 0:37:38.933,0:37:43.166 Nu e nimic. Deja sunt obisnuit cu asta. 0:37:43.166,0:37:47.193 De cand Eun Jo a fost internat fiecare zi e frumoasa. 0:37:47.193,0:37:49.466 Si pot invata de la Seung Jo. 0:37:49.466,0:37:52.266 Si am ras mult datorita lui Oh Ha Ni. 0:37:52.266,0:37:55.966 Nu am intentionat sa fiu caraghiioasa totusi.... 0:37:55.966,0:37:58.009 Ok, trebuie sa te odihnesti acum. 0:37:58.009,0:38:01.009 Cand febra ta va scadea te voi mai invata. 0:38:01.009,0:38:16.933 Da. 0:38:16.933,0:38:20.001 Ce boala are? 0:38:20.001,0:38:22.666 Se pare ca are probleme cu inima. 0:38:22.666,0:38:26.005 Oh, inteleg. 0:38:26.005,0:38:34.001 Acel copil trebuie sa dea tot ce poate, sa ia testele si sa ia medicamente in fiecare zi. 0:38:34.001,0:38:37.008 Si nici nu poate sa faca tot ceea ce-si doreste. 0:38:37.008,0:38:41.866 Nu e de nici un folos sa-i plangi de mila. 0:38:41.866,0:38:43.966 Stiu. 0:38:43.966,0:38:47.005 Daca ai vrea, ai putea sa faci ceva ca sa-l ajuti. 0:38:47.005,0:38:48.637 Ce as putea sa fac? 0:38:48.637,0:38:50.673 Esti un geniu. 0:38:50.673,0:38:55.002 Daca ai vrea sa fii doctor, ai putea fosrte usor sa devii unul. 0:38:55.002,0:39:02.633 Si ar fi minunat daca ai fi doctor ca sa poti vindeca multi oameni ca si No Ri. 0:39:02.633,0:39:05.366 Toata lumea ar fi multumita de tine si ti-ar fi recunoascatoare. 0:39:05.366,0:39:09.005 Cum ar suna? 0:39:09.005,0:39:12.866 Daca tu imi zici mie ca sa devin doctor, ar insemna ca ar trebui sa fiu doctor? 0:39:12.866,0:39:17.266 Da, te rog fa-o. Nu e o idee buna? 0:39:17.266,0:39:19.009 Ei bine... 0:39:19.009,0:39:23.066 Sa fi doctor ti se potriveste cel mai bine. 0:39:23.066,0:39:27.966 Baek Seung Jo purtand un halat alb.... 0:39:27.966,0:39:30.009 As vrea sa te vad asa. 0:39:30.009,0:39:36.666 esti incorigibila.... 0:39:36.666,0:39:40.766 Deci, in fiecare zi mergi la spital? 0:39:40.766,0:39:43.633 In fiecare zi esti cu Seung Jo? 0:39:43.633,0:39:49.233 Pentru ca mama lui e plecata in timpul zilei, asa ca suntem doar noi doi. 0:39:49.233,0:39:52.000 Doar daca fratele lui mai mic ar trebui sa stea in spital mai mult.... 0:39:52.000,0:39:53.966 Hey ce tot vorbesti.... 0:39:53.966,0:39:55.006 Nu? Nu vrei 0:39:55.006,0:39:58.133 Vedem totul Oh Ha Ni! 0:39:58.133,0:40:08.566 Ce tot vorbesti? 0:40:08.566,0:40:10.008 Nu aveti voie sa va prostiti jucandu-va cu carucioarele! 0:40:10.008,0:40:12.005 Cum citesti asta? 0:40:12.005,0:40:13.366 How much is it? 0:40:13.366,0:40:15.466 Da, ce inseamna? 0:40:15.466,0:40:16.008 Cat costa? 0:40:16.008,0:40:17.004 Corect 0:40:17.004,0:40:20.333 Hei baieti v-am adus o gustare. 0:40:20.333,0:40:21.008 Ce e? 0:40:21.008,0:40:31.366 Ce folos are sa stii toate astea? 0:40:31.366,0:40:34.666 No Ri, pe care noi il iubim 0:40:34.666,0:40:37.333 La multi ani! 0:40:37.333,0:40:43.009 La multi ani! 0:40:43.009,0:40:54.766 No Ri, La multi ani! 0:40:54.766,0:41:00.166 Eun Jo, felicitari ca ai fost externat. 0:41:00.166,0:41:02.266 Multumesc 0:41:02.266,0:41:06.866 Seung Jo si Oh Ha Ni multumesc pentru ce m-ati invatat. 0:41:06.866,0:41:10.899 Ok. Daca e ceva ce nu stii sa ma suni oricand. 0:41:10.899,0:41:12.001 Stii numarul meu nu? 0:41:12.001,0:41:18.033 Da. 0:41:18.033,0:41:21.766 No Ri sa te faci sanatos repede. 0:41:21.766,0:41:28.000 Da boala asta nu va fi o problema 0:41:28.000,0:41:30.866 No Ri, 0:41:30.866,0:41:32.003 No Ri, 0:41:32.003,0:41:34.266 Eun Jo, sunt bine. 0:41:34.266,0:41:37.002 O sa ma fac bine in curand si o sa vin la tine acasa. 0:41:37.002,0:41:39.009 Si eu o sa vin. 0:41:39.009,0:41:44.133 Da. Trebuie sa vii. 0:41:44.133,0:42:13.486 Da. O sa vin cu siguranta. 0:42:13.486,0:42:16.433 No Ri nu a plans... 0:42:16.433,0:42:19.205 si a tinut in el foarte bine. 0:42:19.205,0:42:25.867 Probabil a trebuit sa-si ia la revdere de la un prieten care a fost eliberat primul inainte. Chiar daca si el e trist. 0:42:25.867,0:42:56.015 Eun Jo, plecam. 0:42:56.015,0:42:58.732 Eun Jo! Felicitari pentru ca ai fost eliberat din spital! 0:42:58.732,0:43:05.977 Ha Ni, te-ai intors cu bine! 0:43:05.977,0:43:07.611 Tata, ce sunt toate astea? 0:43:07.611,0:43:10.519 Parea ca nu stiam cum te-ai simtit... 0:43:10.519,0:43:13.097 si am fost incapatanat sa fac lucrurile in felul meu. 0:43:13.097,0:43:14.085 Tata. 0:43:14.085,0:43:17.942 Pana acum, camera de la etaj... 0:43:17.942,0:43:19.729 a fost foarte incomfortabila, nu-i asa? 0:43:19.729,0:43:26.066 Vazandu-te plangand la spital, am crezut ca trebuie sa fii o parte din aceasta familie. 0:43:26.066,0:43:28.938 Welcome Ha Ni. 0:43:28.938,0:43:29.778 Mama. 0:43:29.778,0:43:33.207 Da, bine ai venit inapoi, Ha Ni! 0:43:33.207,0:43:34.839 Multumesc, domnule. 0:43:34.839,0:43:35.761 Si atunci cum ramane cu camera mea? 0:43:35.761,0:43:39.005 Camera ta e cu fratele tau. 0:43:39.005,0:43:42.738 Nu! Nu vreau sa mai renunt la camera mea. 0:43:42.738,0:43:46.039 Trebuie sa-i multumesti lui noona. 0:43:46.039,0:43:49.329 Nu, eu am facut doar ce trebuia sa fac. 0:43:49.329,0:44:03.154 Sunt obosit. Da-ne cina. 0:44:03.154,0:44:04.793 Poti merge sus acum. 0:44:04.793,0:44:05.986 Ha Ni, ai terminat tot? 0:44:05.986,0:44:07.958 Da, termin eu restul. 0:44:07.958,0:44:10.394 Bine, atunci e o favoare. 0:44:10.394,0:44:15.885 Noapte buna. 0:44:15.885,0:44:17.517 Ha Ni. 0:44:17.517,0:44:24.983 Bine ai venit. 0:44:24.983,0:44:27.383 De ce nu dormi inca? 0:44:27.383,0:44:33.811 Vreau sa beau niste apa. 0:44:33.811,0:44:40.117 Eun Jo, nu ai dormit inca. 0:44:40.117,0:44:44.917 De data asta, ai ajutat cu multe lucruri. 0:44:44.917,0:44:49.874 Multumesc. 0:44:49.874,0:44:51.617 Pungasul. 0:44:51.617,0:45:16.452 E ceva dragut la el. 0:45:16.452,0:45:22.055 Aici erai. 0:45:22.055,0:45:27.045 Cred ca am ajuns de unde am plecat. 0:45:27.045,0:45:31.217 Doar nu te baga in cale. 0:45:31.217,0:47:05.925 Ok. 0:47:05.925,0:47:06.932 Ah, ati venit? 0:47:06.932,0:47:08.483 Ce faci, de nu intri inauntru? 0:47:08.483,0:47:10.483 Voiam sa intru dupa ce terminam asta. 0:47:10.483,0:47:12.183 Duceti-va sus primul. 0:47:12.183,0:47:27.075 Ha Ni, du-te sus. 0:47:27.075,0:47:29.783 Ha Ni, asteapta. 0:47:29.783,0:47:34.183 Astazi, prima lucrare a lui Bong Joon Gu a fost o reusita. 0:47:34.183,0:47:41.817 Da. 0:47:41.817,0:47:44.055 Ha Ni, nu ai mancat cina, nu-i asa? 0:47:44.055,0:47:46.917 Stiam ca asa va fi, asa ca am facut astea. 0:47:46.917,0:47:47.917 Stai jos, stai jos. 0:47:47.917,0:47:50.065 Tata, stai jos te rog. 0:47:50.065,0:47:53.217 Aici. Uitati-va! 0:47:53.217,0:47:56.083 Prima lucrare a lui Bong Joon Gu! 0:47:56.083,0:47:59.075 Galuste! 0:47:59.075,0:48:03.983 Se numesc galuste bong. Inauntrul galustii este alta galusca. 0:48:03.983,0:48:07.717 Am facut-o dupa ce am luat permisiune speciala a tatalui tau. 0:48:07.717,0:48:09.065 Nu sunt sigur daca a iesit bine. 0:48:09.065,0:48:11.317 Am una si pentru tata. 0:48:11.317,0:48:15.005 Incearca si te rog spune-mi cum e. 0:48:15.005,0:48:18.065 Am asteptat atat de mult sa va intoarceti acasa. 0:48:18.065,0:48:22.717 Da. 0:48:22.717,0:48:25.317 Dar, ce sa fac? 0:48:25.317,0:48:26.075 Eu am luat deja cina. 0:48:26.075,0:48:28.065 Chiar? Ai mancat deja? 0:48:28.065,0:48:30.983 Ah, ce irosire, 0:48:30.983,0:48:32.617 Tata. 0:48:32.617,0:48:33.085 Oh. 0:48:33.085,0:48:36.015 Asta... 0:48:36.015,0:48:38.417 Ai facut o treaba buna cu forma. 0:48:38.417,0:48:40.025 Chiar arata asa? 0:48:40.025,0:48:42.183 Tata, incearca o data. 0:48:42.183,0:48:49.017 Asta e cam jenant si sunt emotionat. 0:48:49.017,0:48:50.783 Oh. Joon Gu. 0:48:50.783,0:48:53.383 Umm.... 0:48:53.383,0:48:57.065 Ne-am decis sa ne mutam inapoi in casa lui Seung Jo. 0:48:57.065,0:49:03.317 E putin cam incomfortabil aici, si cam greu pentru mine. 0:49:03.317,0:49:07.417 Si familia lui Seung Jo ne vrea. 0:49:07.417,0:49:09.055 Ne-am decis sa facem asa. 0:49:09.055,0:49:11.083 Doar intelege asta. Bine? 0:49:11.083,0:49:15.015 Ah da, da. 0:49:15.015,0:49:19.717 Ma simt ca si cum iau acordul tau. 0:49:19.717,0:49:22.683 Ai facut bine. Buna treaba. 0:49:22.683,0:49:26.183 Ha Ni, e prima mea lucrare. Asa ca incearca macar o data. 0:49:26.183,0:49:27.045 Mananca, bine? 0:49:27.045,0:50:02.417 Bine. 0:50:02.417,0:50:05.055 Imi pare rau pentru Joon Gu... 0:50:05.055,0:50:10.015 Dar sunt foarte fericita ca pot fi iar langa Seung Jo. 0:50:10.015,0:50:14.917 Sunt entuziasmata si agitata in acelasi timp, 0:50:14.917,0:50:21.075 Voi fi in stare sa fac o treaba buna? 0:50:21.075,0:50:24.317 Oh.Unde s-au dus? 0:50:24.317,0:50:46.383 Stiu ca i-am adus. 0:50:46.383,0:50:48.015 Astia sunt ai tai? 0:50:48.015,0:50:49.095 Ai mei. 0:50:49.095,0:50:50.983 Tu i-ai luat, nu-i asa? 0:50:50.983,0:50:52.383 Natango. 0:50:52.383,0:50:54.817 Erau pe jos chiar aici. 0:50:54.817,0:50:57.283 Cine ar fura chilotei copilaresti ca aceia? 0:50:57.283,0:50:59.517 Ii port doar din cand in cand. 0:50:59.517,0:51:04.015 De obicei port din aceia cu multa dantela. 0:51:04.015,0:51:06.075 Nu ai un corp care poate fi considerat sexy, totusi. 0:51:06.075,0:51:08.517 Chiar si cupa A trebuie sa-ti fie prea mare. 0:51:08.517,0:51:11.717 Te-ai oprit din crescut dupa scoala generala? 0:51:11.717,0:51:12.683 Ce ai spus? 0:51:12.683,0:51:13.783 Hey. 0:51:13.783,0:51:16.783 Sa te vad asa, si sa nu ma gandesc la nimic 0:51:16.783,0:51:18.005 Nu e asta o mare problema? 0:51:18.005,0:51:21.683 E asa distractiv sa-ti bati joc de mine? 0:51:21.683,0:51:25.622 Daca nu-ti place ca locuiesc cu tine poti doar sa o spui. 0:51:25.622,0:51:27.383 Esti tafnos facand mereu glume pe seama altora. 0:51:27.383,0:51:29.783 Sunt tafnos? 0:51:29.783,0:51:32.952 Da. De ce fac asta? 0:51:32.952,0:51:37.752 Cand te vad nu ma pot abtine sa nu te necajesc. 0:51:37.752,0:51:47.045 Dar nu esti aia cu problema? chiar tu scapi lucruri din astea pe jos. 0:51:47.045,0:51:51.517 E bine ca voi doi v-ati apropiat... 0:51:51.517,0:51:55.383 Dar inainte de casatorie e bine sa fiti putin mai atenti 0:51:55.383,0:52:10.078 Doarece Eun Jo e aici de asemenea. 0:52:10.078,0:52:13.513 Cand iti vei alege specializarea? 0:52:13.513,0:52:16.426 In anul 2. 0:52:16.426,0:52:19.631 Atunci, cand te vei decide... 0:52:19.631,0:52:20.552 Vei putea sa o faci? 0:52:20.552,0:52:24.247 Daca mai multi aleg aceeasi specializare, 0:52:24.247,0:52:27.913 Ne departajeaza in functie de note, va trebui sa concurez cu ei... 0:52:27.913,0:52:30.013 Dar se pare ca aceste circumstante sunt putin probabile. 0:52:30.013,0:52:31.713 Spuneam doar... 0:52:31.713,0:52:34.313 Ar fi frumos daca ai alege administrarea afacerilor. 0:52:34.313,0:52:36.098 Nu ma intereseaza domeniul asta. 0:52:36.098,0:52:38.147 Ah, de ce? 0:52:38.147,0:52:58.913 Te rog sa ma lasi acolo. 0:52:58.913,0:53:01.628 Mergi la ore? 0:53:01.628,0:53:11.078 Seung Jo! 0:53:11.078,0:53:13.078 Iar? 0:53:13.078,0:53:17.013 Hei, cand credeai ca totul merge bine... 0:53:17.013,0:53:19.047 De ce este nestatornic? 0:53:19.047,0:53:21.713 Este iarasi rautacios? 0:53:21.713,0:53:26.968 De data asta, simt ca nu este la fel ca in trecut. 0:53:26.968,0:53:28.913 Nu stiu. 0:53:28.913,0:53:32.013 Ce[br]Ai spus ca v-ati sarutat. 0:53:32.013,0:53:34.313 Asa...ai spus ca v-ati si imbratisat. 0:53:34.313,0:53:37.078 Dar de ce naiba se poarta asa? 0:53:37.078,0:53:42.347 Nu stiu daca il interesez sau nu. 0:53:42.347,0:53:44.547 Este foarte frustrant. 0:53:44.547,0:53:48.713 Min Ah, ai vreo idee buna? 0:53:48.713,0:53:56.713 Vreau sa aflu daca este interesat sau nu de mine. 0:53:56.713,0:54:02.068 Ah, sa incercam metoda cascatului? 0:54:02.068,0:54:03.713 Metoda cascatului? 0:54:03.713,0:54:09.078 Acum, covantul "concluded" inseamna sa termini ceva. 0:54:09.078,0:54:15.047 Ati inceput ceva, apoi ati terminat. 0:54:15.047,0:54:18.058 Acum ne vom uita la a doua propozitie. 0:54:18.058,0:54:23.947 Tarifele scazute pentru servicii si bunuri industriale. 0:54:23.947,0:54:27.047 In aceasta propozitie, 0:54:27.047,0:54:32.813 Cas catul este contagios. Daca vezi pe cineva ca o face, vei casca si tu. 0:54:32.813,0:54:36.157 Foloseste asta. 0:54:36.157,0:54:38.047 Casca in timpul cursurilor. 0:54:38.047,0:54:40.547 Daca Seung Jo casca, 0:54:40.547,0:54:47.313 inseamna ca te-a privit in secret. 0:54:47.313,0:54:49.078 Daca nu il interesezi, de ce sa se uite la tine? 0:54:49.078,0:54:54.038 Da!! 0:54:54.038,0:54:57.647 Asa ca veti face un efort pentru a-l obtine. 0:54:57.647,0:55:07.845 Daca pledeaza amandoipentru o intelegere, inseamna ca amandoi vor sa obtina aceasta intelegere. 0:55:07.845,0:55:13.065 Cursul meu este chiar atat de plictisitor? 0:55:13.065,0:55:31.847 Nu functioneaza. 0:55:31.847,0:55:35.347 Pana acum nu am suferit din nicio cauza. 0:55:35.347,0:55:38.513 Am niste parinti buni, asa ca am dus o viata plina de comfort. 0:55:38.513,0:55:41.447 Da, tu si cu mine... 0:55:41.447,0:55:45.113 Eu am trait doar din gloria mea. 0:55:45.113,0:55:49.847 Deoarece toata atentia lumii era indreptata asupra mea. 0:55:49.847,0:55:51.747 Ce sa facem? 0:55:51.747,0:55:55.088 Se pare ca suntem facuti unul pentru celalalt. 0:55:55.088,0:56:00.213 Atunci, Oh Ha Ni s-a mutat in casa noastra. 0:56:00.213,0:56:02.048 Privind-o... 0:56:02.048,0:56:07.813 Am ajuns sa realizez ca poate viata are alte planuri pentru mine. 0:56:07.813,0:56:14.008 Poate ca ma insel si nu este asa. 0:56:14.008,0:56:16.213 Dar am fost foarte surprins. 0:56:16.213,0:56:21.048 Asa ca ar trebui sa experimentez mai mult lumea... 0:56:21.048,0:56:25.008 In ultimul timp, ma gandesc destul de des. 0:56:25.008,0:56:28.879 Oricum, iti multumesc Hae Ra. 0:56:28.879,0:56:32.038 Faptul ca pot vorbi cu cineva despre asta... 0:56:32.038,0:56:50.088 Este o usurare. 0:56:50.088,0:56:56.028 Daca poti uita, incearca sa ma uiti...daca poti... 0:56:56.028,0:56:58.513 Hei, Ha Ni-ah! 0:56:58.513,0:57:03.947 Ce bine ca ai venit! Vino aici. 0:57:03.947,0:57:07.813 Ha Ni-ah, lucrul despre care vorbeai- momentul potrivit. 0:57:07.813,0:57:09.147 Momentul unui sarut. 0:57:09.147,0:57:13.247 Am tot repetat asta acasa, dar cred ca exista o problema. 0:57:13.247,0:57:15.098 "Daca ma poti uita, incearca sa ma uiti." dureaza 4.3 secunde... 0:57:15.098,0:57:17.913 In acest timp, daca Hae Ra pleaca inainte. 0:57:17.913,0:57:19.313 Va trebui sa o faci inainte sa plece. 0:57:19.313,0:57:20.058 Desigur ca trebuie. 0:57:20.058,0:57:22.913 Dar vezi tu, sincronizarea nu este prea buna. 0:57:22.913,0:57:25.098 Oh, ce ar fidaca ai sta...exact in fata mea. 0:57:25.098,0:57:27.647 EH?! Nu vreau. 0:57:27.647,0:57:29.113 Am facut-o pentru tine in acea zi, de ce trebuie sa o fac inca o data? 0:57:29.113,0:57:30.547 Te rog, fa-o pentru mine. 0:57:30.547,0:57:34.413 Te ajut eu. 0:57:34.413,0:57:39.943 Bine, stai chiar aici. 0:57:39.943,0:57:41.058 A functionat cu Seung Jo. 0:57:41.058,0:57:48.866 Cand imi pun mana asa, iti vei ridica privirea. 0:57:48.866,0:57:56.078 Daca ma poti uita... 0:57:56.078,0:57:59.088 Ai vazut si tu, nu? Sincronizarea nu este buna. 0:57:59.088,0:58:01.063 A facut-o inainte sa termin propozitia. 0:58:01.063,0:58:03.028 Aceste 4.3 secunde sunt prea lungi. 0:58:03.028,0:58:06.068 Sunbae, vrei sa incerci sa tii o paleta? 0:58:06.068,0:58:29.313 Cand ai o racheta in mana, te transformi intr-o persoana complet diferita, increzatoare, cu ochii arzatori. 0:58:29.313,0:58:40.078 Hae Ri! 0:58:40.078,0:58:45.088 Omo! Ce m-ai speriat. 0:58:45.088,0:58:53.347 Oh, ce ne facem. 0:58:53.347,0:58:56.347 Aigoo, esti buna si la impaturit haine. 0:58:56.347,0:59:05.247 Hei, sunt atat de obosita cand fac toata treaba din casa, dar acum ca ma cu cine sa vorbesc, este foarte distractiv! 0:59:05.247,0:59:09.913 Era adevarat ca un om nu poate trai singur. 0:59:09.913,0:59:13.547 Da, este adevarat. 0:59:13.547,0:59:17.018 Oh, Ha Ni! Poti sa imi aduci rufele murdare din camera lui Seung Jo? 0:59:17.018,0:59:19.048 Maine este randul lui Eun Jo sa ii poarte treningul. 0:59:19.048,0:59:20.613 Se pare ca am uitat! 0:59:20.613,0:59:23.008 Desigur, ma intorc imediat. 0:59:23.008,0:59:25.513 Stii dulapul dinspre interior, nu? 0:59:25.513,0:59:47.813 Da. 0:59:47.813,0:59:55.713 OH! Este tricoul pentru cupluri! 0:59:55.713,1:00:34.088 Inca il mai are. 1:00:34.088,1:00:41.313 Chirii. 1:00:41.313,1:00:47.068 Slujba part-time? 1:00:47.068,1:00:51.479 Ce faci in camera mea? 1:00:51.479,1:00:54.913 Ai venit? 1:00:54.913,1:00:57.013 M-a rugat sa aduc treningul lui Eun Jo. 1:00:57.013,1:00:59.747 Atunci trebuia sa pleci dupa ce il luai. La ce te uitai? 1:00:59.747,1:01:04.647 Sincera sa fiu, am auzit ceva de la Kyung Soo Sunbae. 1:01:04.647,1:01:07.098 A spus ca te vei muta. 1:01:07.098,1:01:10.447 Oricum, el este putin ciudat, nu? 1:01:10.447,1:01:14.047 Este adevarat. 1:01:14.047,1:01:14.068 Huh? 1:01:14.068,1:01:17.147 Voi pleca din casa. 1:01:17.147,1:01:17.068 De ce? 1:01:17.068,1:01:21.058 Cum adica de ce? Si pentru asta nevoie de permisiunea ta? 1:01:21.058,1:01:24.513 Nu... 1:01:24.513,1:01:29.213 Cumva, este din cauza ca m-am intors? Pleci din cauza mea? 1:01:29.213,1:01:32.947 Nu are nicio legatura cu tine. 1:01:32.947,1:01:35.018 Nu totul are legatura cu tine. 1:01:35.018,1:01:38.847 Cum adica pleci de acasa? 1:01:38.847,1:01:42.058 Pana acum, sub supravecherea voastra... 1:01:42.058,1:01:44.613 Am dus o viata fara griji. 1:01:44.613,1:01:49.213 Dar cred ca este momentul sa imi aleg drumul in viata. 1:01:49.213,1:01:53.424 Sa locuiesc singur, sa lucrez part-time... 1:01:53.424,1:01:59.213 Vreau sa intru in lumea adevarata si sa imi port singur de grija. 1:01:59.213,1:02:02.647 Ce fel de persoana sunt? 1:02:02.647,1:02:07.018 De ce sunt in stare? 1:02:07.018,1:02:08.613 Bine. 1:02:08.613,1:02:10.747 Nu este o idee rea. 1:02:10.747,1:02:13.613 Aigoo, totusi... 1:02:13.613,1:02:16.147 Nu a trecut mult de cand s-a intors Ha Ni. 1:02:16.147,1:02:16.913 Hei, Seung Jo. 1:02:16.913,1:02:19.647 Nu are nicio legatura cu ea. 1:02:19.647,1:02:24.713 Este viata mea. 1:02:24.713,1:02:26.018 De acord. 1:02:26.018,1:02:34.028 Incearca. 1:02:34.028,1:02:35.813 Ce trebuie sa fac? 1:02:35.813,1:02:40.313 Seung Jo se muta. 1:02:40.313,1:02:43.747 Eu m-am intors. 1:02:43.747,1:02:46.058 Dar, de data asta, Seung Jo... 1:02:46.058,1:02:56.364 va pleca. 1:02:56.364,1:03:10.713 Subtitrarea va este oferita de Echipa Pk la viikii.net. 1:03:10.713,1:03:14.713 Unde este Baek Seung Jo? 1:03:14.713,1:03:17.013 Daca nu incerc, 1:03:17.013,1:03:19.013 nici macar nu ne vom putea intalni asa. 1:03:19.013,1:03:21.058 Este Seung Jo. 1:03:21.058,1:03:25.028 Seung Jo, cum te descurci singur? 1:03:25.028,1:03:28.008 Unde locuiesti acum? 1:03:28.008,1:03:30.008 Hei, Baek Seung Jo. 1:03:30.008,1:03:33.747 Daca nu are nicio sansa, spune-i sa renunte. 1:03:33.747,1:03:38.047 Fii barbat si spune-i! 1:03:38.047,1:03:40.247 Seung Jo! 1:03:40.247,1:03:43.008 Cred ca iti este greu sa locuiesti singur. 1:03:43.008,1:03:47.058 Nu este atat de rau deoarece stau cu Hae Ri. 1:03:47.058,1:03:49.413 Ce? Colega de apartament?! 1:03:49.413,1:03:50.747 S-a intamplat ceva? 1:03:50.747,9:59:59.000 Nu, sunt bine.