0:00:00.002,0:00:05.028 Przetłumaczone przez grupę PKer na www.viikii.net 0:00:05.028,0:00:15.367 Odcinek 9 0:00:15.367,0:00:18.633 Stać! 0:00:18.633,0:00:21.072 Hej! 0:00:21.072,0:00:24.005 Hej, zatrzymajcie się natychmiast smarkacze! 0:00:24.005,0:00:25.005 Hej! 0:00:25.005,0:00:30.733 Biegne razem z Beak Seung Jo... [br]Oh! Nie mogę w to uwierzyć! 0:00:30.733,0:00:52.009 Ja chyba śnie 0:00:52.009,0:00:56.233 Dzięki Tobie, zawsze doświadczam takich nieprawdopodobnych sytuacji o jakich nawet mi się nie śniło 0:00:56.233,0:01:02.061 Przepraszam... 0:01:02.061,0:01:10.505 Ćwiczenia nie poszły na marne [br]patrząc na to jak dorównywałaś mi tempa 0:01:10.505,0:01:15.833 Wiedziałeś? [br]..że was śledzimy? 0:01:15.833,0:01:19.667 To byłoby dziwne gdybym nie wiedział 0:01:19.667,0:01:22.833 Nie miałam wyjścia 0:01:22.833,0:01:26.567 Gdy się dowiedziałam, że idziesz do kina razem z Hae Ra... 0:01:26.567,0:01:29.327 Bez wiedzy... 0:01:29.327,0:01:35.003 Ale jeśli lubisz ją... 0:01:35.003,0:01:45.367 to jest to coś... na co nie mam wpływu... 0:01:45.367,0:01:47.133 Chcesz gdzieś pójść? 0:01:47.133,0:01:48.667 Słucham? 0:01:48.667,0:02:10.167 Pytam się czy nie masz ochoty gdzieś pójść? 0:02:10.167,0:02:12.133 Jest jak we śnie... 0:02:12.133,0:02:14.167 Ja razem z Seung Jo. 0:02:14.167,0:02:16.000 Z Seung Jo. 0:02:16.000,0:02:29.667 Mam wrażenie, że jest to najszczęśliwszy dzień w moim życiu 0:02:29.667,0:02:33.003 Wygląda na to, że tylko całe rodziny tu przychodzą 0:02:33.003,0:02:35.867 Tylko my wyglądamy jak para 0:02:35.867,0:02:42.267 Oczywiście [br]Głoszą słuchy, że jeśli para przyjdzie w to miejsce...[br]to po 6 miesiącach się rozstaną 0:02:42.267,0:02:43.499 Nie wiedziałaś o tym? [br]Co? 0:02:43.499,0:02:47.009 Prawie wszyscy o tym wiedzą 0:02:47.009,0:02:52.973 No ale my nie musimy się obawiać, przecież nie jesteśmy na randce 0:02:52.973,0:03:03.667 Wiesz co... [br]Chodźmy stąd 0:03:03.667,0:03:24.008 Co się stało? 0:03:24.008,0:03:26.003 Ubierz się w to do czasu aż Twoje ubranie nie podeschnie 0:03:26.003,0:03:34.167 To tani ciuch, ale jest lepsze od noszenia mokrego ubrania 0:03:34.167,0:03:38.233 Sprzedawali je przy drodze 0:03:38.233,0:03:41.533 Nie podoba się? 0:03:41.533,0:03:45.133 Są takie same! 0:03:45.133,0:03:54.005 To... jak koszulki dla pary (Couple T-Shirt) 0:03:54.005,0:03:56.006 Hamburger! 0:03:56.006,0:04:10.002 jestem taka głodna 0:04:10.002,0:04:11.007 ale pyszne 0:04:11.007,0:04:15.006 To jest jeszcze lepsze od pysznego Francuskiego czy włoskiego jedzenia 0:04:15.006,0:04:21.333 Nie będę miała więcej możliwości aby jeść takiego pysznego hamburgera 0:04:21.333,0:04:25.000 Chciałabym aby czas zatrzymał się w miejscu 0:04:25.000,0:04:30.433 Nie patrz tylko na to. Zjadaj 0:04:30.433,0:04:34.167 Wcześniej... Dlaczego chwyciłeś mnie za ręke i zaczołeś biec? 0:04:34.167,0:04:35.933 Byłeś z Hae Ra... 0:04:35.933,0:04:42.133 Ponieważ... stałaś bliżej mnie 0:04:42.133,0:04:44.002 Dziękuje 0:04:44.002,0:04:46.533 Wciąż wywołuje jakieś nieszczęścia 0:04:46.533,0:04:53.633 Nie miałem wcześniej okazji doświadczać trudności w życiu 0:04:53.633,0:05:00.833 Ale jak tylko Ty się pojawiłaś... [br]Mam wrażenie, że żyję w całkiem innym świecie 0:05:00.833,0:05:08.008 Wszystko dzieje się tak nagle [br]To jak rozwiązywanie zagadki bez odpowiedzi 0:05:08.008,0:05:12.233 Ponieważ nie znam tego.... 0:05:12.233,0:05:16.933 Coś czego nie mogę uniknąć... coś co muszę rozwiązać 0:05:16.933,0:05:20.433 To co tak nienawidzisz.... to jestem... ja? 0:05:20.433,0:05:27.833 Na początku ... zastanawiałem się jak rozwiązać ten problem... i próbowałem unikać go jak się tylko dało 0:05:27.833,0:05:33.567 Ale teraz... nie będę starał się uciekać... przed nim 0:05:33.567,0:05:39.933 Jeśli tylko dobrze zrozumiem problem/zadanie to napewno znajde i odpowiedz 0:05:39.933,0:05:41.367 Zamierzam się teraz z nim zmierzyć. 0:05:41.367,0:05:43.002 Huh? 0:05:43.002,0:05:45.933 Ja jestem problemem? 0:05:45.933,0:05:47.002 Jeśli nie rozumiesz.. to i tak nieważne 0:05:47.002,0:05:49.367 Nie! Rozumiem! 0:05:49.367,0:05:56.867 Więc... Ponieważ mnie nienawidzisz to starałeś się uciec... 0:05:56.867,0:06:03.733 Ale zmieniłeś zdanie... i teraz... ze mną... 0:06:03.733,0:06:06.009 Czy Ty się... mi oświadczasz?! 0:06:06.009,0:06:10.467 Hej! jakim cudem doszłaś do takich wniosków? 0:06:10.467,0:06:13.067 Mówię Ci tylko, że Cię nie nienawidze 0:06:13.067,0:06:22.009 Witrzymanie z Tobą jest trudne... ja tylko mówię, że Cię nie nienawidze. 0:06:22.009,0:06:25.267 Dziękuje 0:06:25.267,0:06:28.005 Naprawdę myślałam, że mnie nienawidzisz 0:06:28.005,0:06:32.008 Od szkoły średniej ... tylko Ciebie darzę uczuciem 0:06:32.008,0:06:38.333 Nic nie wiem o Sartre or Nietzsche [br]Nie umiem też dobrze gotować 0:06:38.333,0:06:41.008 i nie jestem taka piękna/ czarująca 0:06:41.008,0:06:46.033 Ale i tak będe dawać z siebie wszystko 0:06:46.033,0:06:48.533 Naprawdę? 0:06:48.533,0:06:51.003 Nie mogę się doczekać aby to zobaczyć 0:06:51.003,0:06:51.009 Co? 0:06:51.009,0:06:56.008 Ty stająca się mądrzejsza dla mnie... Nie mogę się doczekać 0:06:56.008,0:07:01.267 ok, skoro egzaminy są już wkrótce 0:07:01.267,0:07:06.233 To wyznanie... niech potwierdzenie znajdzie się w wynikach egzaminu 0:07:06.233,0:07:11.001 Egzaminu? 0:07:11.001,0:07:13.167 Ale ja nienawidzę egzaminów 0:07:13.167,0:07:16.007 Czy jest ktoś taki kto je lubi? 0:07:16.007,0:07:20.167 Więc... czy mogę dostać C? (ocena 3) 0:07:20.167,0:07:22.267 C?! 0:07:22.267,0:07:24.567 Co Ty wygadujesz o dostaniu oceny C 0:07:24.567,0:07:55.333 Więc C+ ? 0:07:55.333,0:08:02.333 Jego słowa były złośliwe, jak zawsze, ale jego uśmiech był trochę inny niż wcześniej. 0:08:02.333,0:08:08.367 Bardziej niż od dnia gdy dałam mu mój pierwszy list miłosny... Bardziej niż w dniu gdy się pocałowaliśmy... 0:08:08.367,0:08:25.000 ...Beak Seung Jo i ja... staliśmy się sobie bliżsi 0:08:25.000,0:08:28.633 Dziękuje... nawet odprowadziłeś mnie do domu 0:08:28.633,0:08:31.233 To jest jak idealna randka 0:08:31.233,0:08:35.003 Jak się tu mieszka? 0:08:35.003,0:08:39.007 To tylko mały gościnny pokój, ale jest do zniesienia 0:08:39.007,0:08:42.099 Nie mam nic przeciwko mieszkaniu tu przez pewnien czas 0:08:42.099,0:08:48.367 Zostaniemy tu do czasu aż nasz nowy dom zostanie wybudowany 0:08:48.367,0:08:49.833 Czy to ok? 0:08:49.833,0:08:50.007 Co? 0:08:50.007,0:08:56.833 Mam na myśli Hae Ra [br]To z nią się dziś miałeś spotkać 0:08:56.833,0:08:58.433 A rozstaliście się w taki sposób 0:08:58.433,0:09:12.009 No... ale skoro tam był Kyung Su Sunbae... 0:09:12.009,0:09:18.733 Przepraszam Hae Ra... [br]Chciałbym Ci coś powiedzieć 0:09:18.733,0:09:26.667 Jest mi ciężko to powiedzieć ale mam nadzieję ,że mnie wysłuchasz 0:09:26.667,0:09:30.333 Wiesz... mam wiele wad (braków) 0:09:30.333,0:09:31.667 Słucham? 0:09:31.667,0:09:35.867 Braków? 0:09:35.867,0:09:37.067 Więc zjedz i moją część... 0:09:37.067,0:09:41.867 Nie miałem na myśli jedzenia 0:09:41.867,0:09:45.333 Będe mówił dalej 0:09:45.333,0:09:53.002 Starałem się z całych sił aby o tym nie myśleć... 0:09:53.002,0:10:00.000 Ale wciąż o Tobie myślałem... 0:10:00.000,0:10:02.967 Może już pójdę. Mam straszny ból głowy 0:10:02.967,0:10:08.167 Masz ból głowy? Ok... więc ja zapłacę.. 0:10:08.167,0:10:19.467 Nie śpiesz się... Idę... 0:10:19.467,0:10:26.467 Hae Ra... Wiem, że brakuje mi wiele do doskonałości... [br]Dlatego... 0:10:26.467,0:10:32.867 ... starałem się z całych sił aby nie myśleć o Tobie... 0:10:32.867,0:10:42.233 Nie potrafię... moja głowa jest przepełniona myślami tylko o Tobie 0:10:42.233,0:10:59.087 To właśnie chciałem Ci powiedzieć... 0:10:59.087,0:11:14.553 Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net 0:11:14.553,0:11:17.053 Tato ! O co chodzi? 0:11:17.053,0:11:18.453 Oh, 0:11:18.453,0:11:20.153 Stało się dziś coś dobrego? 0:11:20.153,0:11:21.953 Huh? 0:11:21.953,0:11:28.665 Nie, jaka dobra rzecz? 0:11:28.665,0:11:32.022 Aigoo, marze żeby spotkało nas coś dobrego. 0:11:32.022,0:11:35.887 Czemu?[br]Coś się stało? 0:11:35.887,0:11:41.411 Oh, nie w tym rzecz... 0:11:41.411,0:11:46.018 Myślę że dużo czasu zajmnie zbudowanie nowego domu. 0:11:46.018,0:11:50.053 Nie mogę otrzymać na to ubezpieczenia zważywszy na to, że zawaliło się wcześniej. 0:11:50.053,0:11:53.032 I ci ludzie.. 0:11:53.032,0:11:58.022 Obwniają się za to co nastąpiło. 0:11:58.022,0:11:59.653 Więc, co powinniśmy zrobić Tato? 0:11:59.653,0:12:01.753 Nie martw się. 0:12:01.753,0:12:05.487 To zostanie rozwiązane, ale może potrwać jakiś czas. 0:12:05.487,0:12:08.078 Może to być również niekomfortowe. 0:12:08.078,0:12:10.487 Aby zostać tu jeszcze trochę. 0:12:10.487,0:12:12.853 Tak. 0:12:12.853,0:12:14.062 Przepraszam Ha Ni ! 0:12:14.062,0:12:18.493 Dlaczego przepraszasz? 0:12:18.493,0:12:21.119 Nie martw się o mnie. 0:12:21.119,0:12:26.153 Ze mną wszystko wporządku. 0:12:26.153,0:12:42.787 Dobrze więc. 0:12:42.787,0:12:43.662 Witamy ! 0:12:43.662,0:12:44.787 Dzień dobry[br]Dzień dobry 0:12:44.787,0:12:45.092 Wy dwie, przyszłyście? 0:12:45.092,0:12:47.663 Nawet jeszcze nie otworzyliśmy. 0:12:47.663,0:12:49.033 Usiądź[br]Usiądź! 0:12:49.033,0:12:51.687 Co robicie tu o tej porze? 0:12:51.687,0:12:53.445 Ha Ni już jest w szkole. 0:12:53.445,0:12:58.553 Wiemy. Pomyślałyśmy po prostu o kluskach So Pal Bok. 0:12:58.553,0:12:59.092 Rybne kluski? 0:12:59.092,0:13:02.012 With a lot of fresh raw copper rockfish. 0:13:02.012,0:13:03.287 Zrozumieałem ! 0:13:03.287,0:13:07.032 Proszę! Dwie rybne kluski z dużą ilością koperku _ 0:13:07.032,0:13:10.409 OO ! Bong Joon Gu ! 0:13:10.409,0:13:12.753 Zaczynasz być całkiem cool. 0:13:12.753,0:13:15.853 Prawda? Powinienem kupić Ha Ni pare okularów? 0:13:15.853,0:13:20.453 Wszyscy inni widzą że stałem się zrównoważony, ale Ha Ni jest jedyną która tego nie widzi. 0:13:20.453,0:13:25.002 Joon Gy, jeżeli będziesz za bardzo nachalny, Ha Ni się znudzi. 0:13:25.002,0:13:25.753 C..Co.. powiedziałaś? 0:13:25.753,0:13:29.653 Bong Joon Gu, ty na prawdę nie znasz kobiet. 0:13:29.653,0:13:33.022 Wiesz dlaczego Ha Nie nie przestaje się uganiać za Seung Jo? 0:13:33.022,0:13:35.092 Ponieważ on jest oziębły. 0:13:35.092,0:13:37.187 CO? 0:13:37.187,0:13:40.353 Jeżeli facet się oddala, kobieta się zbliża. 0:13:40.353,0:13:43.878 Jeżeli oni się do nas zbliżają, my chcemy uciekać. 0:13:43.878,0:13:44.787 To prawda? 0:13:44.787,0:13:53.356 Taa, jeżeli będziesz ciągle taki, ona coraz bardziej będzie cie nie lubić. 0:13:53.356,0:13:55.153 Nie.nie. 0:13:55.153,0:13:59.353 Szef ciągle mówi o poszukiwaniach siebie samego. Więc próbuje.. 0:13:59.353,0:14:02.353 Ale to nie pasuje do mojego charakteru! 0:14:02.353,0:14:05.087 I nie mogę być trudny do zdobycia. 0:14:05.087,0:14:08.072 Jestem Busan guy. Robię to na własny sposób. 0:14:08.072,0:14:16.012 Czy któregoś dnia Ha Ni nie zda sobie sprawy z mojego potencjału? 0:14:16.012,0:14:24.087 Kiedy dostaniemy kluski So Pal Bak? 0:14:24.087,0:14:26.092 Oh! 0:14:26.092,0:14:27.587 Cześć! 0:14:27.587,0:14:28.753 Bezpiecznie dotarłaś do domu? 0:14:28.753,0:14:29.092 Wczoraj? 0:14:29.092,0:14:33.087 Tak, oczywiście. Dotarłam do domu bezpiecznie. 0:14:33.087,0:14:37.299 Wiedziałem że bedziesz urartowana przez Kyung Sunbae. 0:14:37.299,0:14:40.002 Widzę że lubisz się o mnie martwić. 0:14:40.002,0:14:43.052 Mimo wszystko było fajnie.Czułam się jakbyśmy kręcili film 0:14:43.052,0:14:46.299 Złoczyńcy i Hae Rin. :D 0:14:46.299,0:14:49.366 Cieszę się że dotarłas bezpiecznie do domu 0:14:49.366,0:14:51.933 Wejdźmy do środka. 0:14:51.933,0:14:57.766 Spójrz na to. Wspaniała perfekcja, bogini. 0:14:57.766,0:14:59.233 Zrobiłeś mnóstwo zdjęć. 0:14:59.233,0:15:00.899 Łał, zobacz te. Wygląda pięknie, prawda? 0:15:00.899,0:15:04.433 Więc, co się wczoraj stało? 0:15:04.433,0:15:06.799 Mieliście randke, prawda? 0:15:06.799,0:15:10.431 Jaka randka? Po prostu zjedliśmy i wyszliśmy. 0:15:10.431,0:15:12.999 A i musiałem zapłacić za jedzenie. 0:15:12.999,0:15:15.666 ah, Jak to?! 0:15:15.666,0:15:18.533 Jak mogłeś, miałeś taką świetną okazje! 0:15:18.533,0:15:21.366 Powinieneś jej powiedzieć co czujesz. 0:15:21.366,0:15:25.199 Powiedzieć co czuje... Miałem to w planach. 0:15:25.199,0:15:28.499 Ale kiedy spojrzałem na Hae Ra, mój umysł był pusty. 0:15:28.499,0:15:30.633 Jakieś dziwne dźwięki wydobywały się z moich ust. 0:15:30.633,0:15:36.999 Zastnawiam się czy taki facet jak ja ma szanse u niej. 0:15:36.999,0:15:40.166 Co ty gadasz? Jesteś bardzo charyzmatyczny. 0:15:40.166,0:15:41.866 Wiem, że jestem charyzmatyczny 0:15:41.866,0:15:44.799 Ale kiedy znajduje sie wprost Hae Ra... 0:15:44.799,0:15:49.099 A Ty wyznałaś co czujesz dla Seung Jo? 0:15:49.099,0:15:53.053 Kiedyś napisałam list miłosny. 0:15:53.053,0:15:56.333 List! Łał, czemy o tym nie pomyślałem. LIST! 0:15:56.333,0:15:59.122 Aigoo, nie powinieneś tego robić ! 0:15:59.122,0:16:02.633 Ona jest damską wersją Seung Jo. 0:16:02.633,0:16:04.899 Jak napiszesz list, tylko się ośmieszysz 0:16:04.899,0:16:09.933 Spójrz w jej oczy i wyznaj wszystko. 0:16:09.933,0:16:13.799 Dziewczyny lubią to najbardziej. 0:16:13.799,0:16:16.899 Nawet nie potrafię na nią odpowiednio spojrzeć, więc cco mam powiedzieć o oczach.. 0:16:16.899,0:16:20.333 Czemu? Możesz poćwiczyć. 0:16:20.333,0:16:24.466 Spójrz. Wyobraź sobie. Jestem Hae Ra. 0:16:24.466,0:16:37.833 Powinienem? 0:16:37.833,0:16:38.466 To nie działa 0:16:38.466,0:16:41.666 Czemu? Możesz ćwiczyć. Spróbuj jeszcze raz. 0:16:41.666,0:16:44.733 Jak mógłbym wyobrazić sobie, że jesteś Hae Ra? 0:16:44.733,0:16:46.333 Sama zobacz. Jestem Seung Jo. Spróbuj. 0:16:46.333,0:16:56.899 Jestem Seung Jo Seung Jo. 0:16:56.899,0:16:59.666 Podczasm gdy nawet nie myśli, kiedy gryzie się w język... 0:16:59.666,0:17:01.066 To czas, kiedy łatwo pozwolić im się w tobie zakochać. 0:17:01.066,0:17:03.199 Kiedy gryzie się w język. 0:17:03.199,0:17:05.533 Ej,ej! Co ty robisz? 0:17:05.533,0:17:06.766 Oszalałaś? Co wyprawiasz? 0:17:06.766,0:17:08.133 To trening. 0:17:08.133,0:17:09.866 Trening? 0:17:09.866,0:17:11.933 Synchronizacja jest bardzo ważna. Spójrz na to. 0:17:11.933,0:17:13.099 Jeśli dziewczyna mówi 0:17:13.099,0:17:14.833 ''Co to jest? Co robisz?'' 0:17:14.833,0:17:17.666 Wtedy układasz ręce o tak 0:17:17.666,0:17:19.433 Jeśli potrafisz mnie zapomnieć, spróbuj to zrobić. 0:17:19.433,0:17:22.633 I wtedy przymierz się do pocałunky. 0:17:22.633,0:17:24.799 Hej! 0:17:24.799,0:17:26.399 Masz talent, to nie było w ogóle sztuczne. 0:17:26.399,0:17:29.366 -Naprawdę?[br]Więc jeśli dziewczyna mówi ''Co wyprawiasz?'' 0:17:29.366,0:17:32.066 Wtedy powiedz...''Jeśli potrafisz mnie zapomnieć, spróbuj to zrobić''. 0:17:32.066,0:17:33.099 Czekaj! 0:17:33.099,0:17:37.766 Tutaj, synchronizacja jest ważna. Kiedy dziewczyna podnosi głowę w ten sposób... 0:17:37.766,0:17:38.133 Potem, 0:17:38.133,0:17:40.233 Kiedy podnosi głowę... 0:17:40.233,0:17:42.433 ''Dlaczego?Co ty wyprawiasz?'' 0:17:42.433,0:17:44.999 Uderz.[br]'' Jeśli potrafisz mnie zapomnieć, spróbuj to zrobić''. 0:17:44.999,0:17:46.633 Właśnie tak. 0:17:46.633,0:17:50.066 To jest to! 0:17:50.066,0:17:52.299 Hej, jestem zajęty. Idź i potrenuj ze studentami. 0:17:52.299,0:17:54.433 Oh Ha Ni, ucz go porządnie. 0:17:54.433,0:17:55.533 Tak. 0:17:55.533,0:17:57.266 Terazm Sunbae, będziesz dziewczyną. 0:17:57.266,0:17:57.973 Ok, dziewczyną. 0:17:57.973,0:17:59.833 Głowa jest podniesiona, o tak. 0:17:59.833,0:18:02.466 ''Co ty robisz?'' 0:18:02.466,0:18:05.966 ''Spróbuj mnie zapomnieć jeśli potrafisz'' 0:18:05.966,0:18:07.325 Nie będziesz potrafiła, prawda? 0:18:07.325,0:18:09.533 Nie będziesz potrafiła tego zapomnieć. To jest naprawdę super! 0:18:09.533,0:18:12.999 No, teraz rozumiem synchronizację. 0:18:12.999,0:18:16.005 Ale przy pocąłunku...kiedy oglądam filmy 0:18:16.005,0:18:18.799 Powienienem się obrócić w lewo czy w prawo. A może jak spider-man... 0:18:18.799,0:18:20.599 Mogę to zrobić do góry nogami? 0:18:20.599,0:18:21.587 Haczyk? 0:18:21.587,0:18:24.133 Nie, myślę, że w całowaniu chodzi o synchronizację z czasem. 0:18:24.133,0:18:26.366 Ah, całowanie to synchronizacja. 0:18:26.366,0:18:27.866 Synchronizacja... 0:18:27.866,0:18:30.566 Ha Ni, dobrze całujesz. 0:18:30.566,0:18:32.666 Nie. Szczerze mówiąc to nie wiem. 0:18:32.666,0:18:34.633 O czym ty mówisz. Jeśli jesteś już an tym poziomie, możesz napisać książkę. 0:18:34.633,0:18:37.587 Czy nie jest trudno ją zrozumiec? 0:18:37.587,0:18:41.133 W klubie tenisa, dziewczyna, która ugania się za Baek Seung Jo. 0:18:41.133,0:18:43.366 Słyszałaś też o tym? Ta plotka jest prawdziwa? 0:18:43.366,0:18:45.199 No. 0:18:45.199,0:18:47.833 Coś zabawnego się szykuje. 0:18:47.833,0:18:52.499 A. Dziewczyna z naszej szkoły odeszła od chłopaka, którego lubiła... 0:18:52.499,0:18:55.999 i prawdopodobnie pocałowała innego. 0:18:55.999,0:18:59.099 Na dodatek zrobiła to w biały dzień, w szkole. 0:18:59.099,0:19:02.233 Jak mogła? Odrzucić kogoś takiego jak Baek Seung Jo. 0:19:02.233,0:19:03.866 Odrzucić?! 0:19:03.866,0:19:05.366 To nie ma sensu. 0:19:05.366,0:19:08.566 Ze staro wyglądającym sunbae. 0:19:08.566,0:19:09.733 Ah, ta dziewczyna! Doprawdy! 0:19:09.733,0:19:12.066 O, spójrz tutaj. Jeśli zostawisz to jak teraz... 0:19:12.066,0:19:17.866 Unni! 0:19:17.866,0:19:20.066 Seung Jo przyszedł. Przyszedł. 0:19:20.066,0:19:22.866 -Wygląda na to, że Seung Jo o niczym nie wie.[br]-Nie wie 0:19:22.866,0:19:25.399 Oh Ha Ni pocałowała Kyung sunbae. 0:19:25.399,0:19:28.133 Ha ni, Kyung'a Sunbae...pocałowała?! 0:19:28.133,0:19:29.899 Właśnie tak, pocałowała. 0:19:29.899,0:19:31.633 Oh Ha Ni jest naprawdę niezła. 0:19:31.633,0:19:35.933 Nawet powiedziała do niego 'Możesz zrobić to jeszcze raz?'' 0:19:35.933,0:19:37.833 Skoro tak, co się stało z Baek Seung Jo? 0:19:37.833,0:19:40.366 Co masz na myśli? Oh Ha Ni odrzuciła go. 0:19:40.366,0:19:42.033 Odrzuciła? 0:19:42.033,0:19:46.599 Co chcesz powiedzieć? 0:19:46.599,0:19:55.899 Hae Ra, ja.. 0:19:55.899,0:20:00.766 W porządku. Dzisiaj już wychodzę. 0:20:00.766,0:20:08.999 Ale, Hae Ra... 0:20:08.999,0:20:09.833 Sunbae! 0:20:09.833,0:20:13.033 Puść! Zamierzam to zrobić! Jeśli chce zapomnieć, zapomni. Zrobię to! 0:20:13.033,0:20:15.733 -Zaczekaj chwile.[br]-Hej! 0:20:15.733,0:20:17.633 Opuść rakietę! 0:20:17.633,0:20:19.799 Puść mnie. Zrobię to. 0:20:19.799,0:20:21.899 Nie, nie! 0:20:21.899,0:20:23.633 -Nie![br]-Ha Ni! 0:20:23.633,0:20:25.366 Oh, Ha Ni! 0:20:25.366,0:20:29.066 Ha Ni! 0:20:29.066,0:20:31.899 Ha Ni! 0:20:31.899,0:20:35.166 -Oh Ha Ni![br]- Już wychodzisz? 0:20:35.166,0:20:40.062 Co masz na myśli? Ja i Kyung sunbae? 0:20:40.062,0:20:42.633 Mieli rację? 0:20:42.633,0:20:44.399 Zrobiłaś to? 0:20:44.399,0:20:45.533 Pocałunek? 0:20:45.533,0:20:48.399 To nie to. 0:20:48.399,0:20:50.233 Byłam tak zdenerwowana, że po prostu go uczyłam. 0:20:50.233,0:20:51.899 Uczyłaś? 0:20:51.899,0:20:53.999 Uczyłaś czego? 0:20:53.999,0:20:56.153 Prawdopodobnie.. 0:20:56.153,0:20:57.033 Sex edukacji! 0:20:57.033,0:21:01.566 Ej, sex edukacji? To nie tak... 0:21:01.566,0:21:12.575 Przepraszam. 0:21:12.575,0:21:14.525 Plotki rozeszły sie wszędzie. 0:21:14.525,0:21:20.423 Hę?! 0:21:20.423,0:21:22.025 Jesteś smutny? 0:21:22.025,0:21:26.876 Bo dziewczyna, która za tobą latała odeszła? 0:21:26.876,0:21:32.521 Seung Jo! 0:21:32.521,0:21:36.004 Oh, to bohaterka pogłosek. 0:21:36.004,0:21:37.729 Panienko 0:21:37.729,0:21:40.676 Kiedy zaczęło się to z Kyung sunbae? 0:21:40.676,0:21:42.018 Słyszałaś? 0:21:42.018,0:21:44.015 Pogłoska, która nie ma sensu. 0:21:44.015,0:21:46.319 Idę. 0:21:46.319,0:21:51.791 Powodzenia 0:21:51.791,0:22:00.064 Gratulacje. 0:22:00.064,0:22:04.084 Możesz zostać sam, dopóki nie wróci twój brat? 0:22:04.084,0:22:05.934 Oczywiście. 0:22:05.934,0:22:07.738 Nawet nie wiem, kiedy Seung Jo wraca. 0:22:07.738,0:22:09.371 Uważasz mnie za dziecko? 0:22:09.371,0:22:10.739 Ja też... 0:22:10.739,0:22:11.934 potrzebuję trochę czasu dla siebie. 0:22:11.934,0:22:14.014 Patrzcie tylko. 0:22:14.014,0:22:15.243 Racja. 0:22:15.243,0:22:17.026 W porządku Eun Jo. Widzimy się jutro. 0:22:17.026,0:22:18.443 Idźcie już! 0:22:18.443,0:22:19.859 Nie graj za dużo. 0:22:19.859,0:22:21.134 Nie będę. 0:22:21.134,0:22:22.211 Tylko idźcie już. 0:22:22.211,0:22:24.448 Chodźmy.[br]Ok. 0:22:24.448,0:22:31.583 Aigoo 0:22:31.583,0:22:58.551 Asap! 0:22:58.551,0:23:20.888 Och! 0:23:20.888,0:24:05.076 "Seung Jo" 0:24:05.076,0:24:10.161 Bezwiednie przyszłam aż tutaj. 0:24:10.161,0:24:13.737 Jak tu skończyłam? 0:24:13.737,0:24:30.477 A nie tak dawno byłam taka szczęśliwa, że mieliśmy pierwszą randkę. 0:24:30.477,0:24:36.019 Co to za dźwięk? 0:24:36.019,0:24:39.023 Mamo!, Eun Jo! 0:24:39.023,0:24:42.669 Auu!! 0:24:42.669,0:24:45.455 Eun Jo! 0:24:45.455,0:24:50.067 Ty... Eun Jo! 0:24:50.067,0:24:53.164 Eun Jo!, Eun Jo co się dzieje? 0:24:53.164,0:24:54.463 Mój brzuch. 0:24:54.463,0:24:55.881 Boli cię brzuch? 0:24:55.881,0:24:59.666 Co z twoją mamą? Gdzie ona jest? 0:24:59.666,0:25:00.627 Waka... 0:25:00.627,0:25:02.087 Wakacje? 0:25:02.087,0:25:05.123 Co robić? 0:25:05.123,0:25:12.036 Trzymaj się! 0:25:12.036,0:25:13.164 Halo. 0:25:13.164,0:25:15.454 Baek Seung Jo! 0:25:15.454,0:25:17.094 Dlaczego dzwonisz z naszego domu? 0:25:17.094,0:25:21.469 Eun Jo... Eun Jo cierpi! 0:25:21.469,0:25:22.948 Eun Jo? 0:25:22.948,0:25:24.581 Co się stało Eun Jo? 0:25:24.581,0:25:27.876 Wygląda na bardzo chorego. 0:25:27.876,0:25:29.039 Co robić? 0:25:29.039,0:25:30.177 Co powinnam zrobić? 0:25:30.177,0:25:31.338 Uspokój się Oh Han Ni. 0:25:31.338,0:25:34.585 Uspokój się i dokładnie wyjaśnij. 0:25:34.585,0:25:35.075 Co się stało Eun Jo? 0:25:35.075,0:25:38.039 Powiedział, że boli go brzuch. 0:25:38.039,0:25:39.034 Ciągle wymiotuje. 0:25:39.034,0:25:41.338 Wymiotuje? 0:25:41.338,0:25:43.011 To może być zapalenie wyrostka. 0:25:43.011,0:25:46.561 Zanotuj co ci powiem i zrób tak. 0:25:46.561,0:25:54.697 Połóż go na boku, żeby się nie zadławił. 0:25:54.697,0:25:56.369 Dopilnuj, żeby było mu ciepło. 0:25:56.369,0:25:58.203 Zapamiętaj ile razy zwymiotował 0:25:58.203,0:25:59.364 a potem powiedz lekarzowi. 0:25:59.364,0:26:00.618 Trzymaj się. 0:26:00.618,0:26:02.028 Potem zadzwoń po karetkę. 0:26:02.028,0:26:02.678 Numer 119, tak? 0:26:02.678,0:26:03.521 potem... 0:26:03.521,0:26:04.728 zabierz go do Szpitala Uniwersytetu Parang. 0:26:04.728,0:26:05.571 On jest uczniem podstawówki. 0:26:05.571,0:26:07.631 Będę tam jak najszybciej. 0:26:07.631,0:26:09.906 Oh Ha Ni... 0:26:09.906,0:26:31.679 Liczę na ciebie. 0:26:31.679,0:26:36.122 To rodzaj niedrożności jelit. 0:26:36.122,0:26:39.821 Część jelita zgina się w inną część, coś jak składany teleskop. 0:26:39.821,0:26:42.644 Zmiany są znaczne, więc musimy natychmiast operować. 0:26:42.644,0:26:43.398 Operacja? 0:26:43.398,0:26:47.535 Komplikacje mogą doprowadzić do przedziurawienia jelita, więc musisz się pospieszyć i podjąć decyzję. 0:26:47.535,0:26:49.241 Ale.. 0:26:49.241,0:26:50.355 Co robić? 0:26:50.355,0:26:53.837 To nie jest poważna operacja. 0:26:53.837,0:26:57.682 Oh Ha Ni, zaopiekuj się Eun Jo. 0:26:57.682,0:27:19.729 Rozumiem. Zacznijcie operację. 0:27:19.729,0:27:20.089 Jesteś? 0:27:20.089,0:27:24.233 Tak. 0:27:24.233,0:27:26.741 Eun Jo jest operowany. 0:27:26.741,0:27:36.677 Słyszałem. 0:27:36.677,0:27:38.683 Jak poszło? 0:27:38.683,0:27:41.532 Było jak sadziłem. Jego jelito było pozawijane do środka. 0:27:41.532,0:27:42.693 Operacja się skończyła? 0:27:42.693,0:27:45.027 Tak, wszystko poszło dobrze, nie musisz się martwić. 0:27:45.027,0:27:49.496 Część jelita była zagięta pod sam spód, więc otworzyliśmy brzuch, 0:27:49.496,0:27:51.493 i przywróciliśmy je do normalnego stanu. 0:27:51.493,0:27:59.527 Po tygodniu nie będzie nawet widać cięcia. 0:27:59.527,0:28:11.764 -Baek Eun Jo[br]-No Ri. 0:28:11.764,0:28:38.946 Dziękuję. 0:28:38.946,0:28:40.441 Moi rodzice... 0:28:40.441,0:28:43.179 wracają wieczornym samolotem. 0:28:43.179,0:28:44.899 Uhmm... 0:28:44.899,0:28:46.369 Musieli być bardzo zaskoczeni. 0:28:46.369,0:28:49.246 Lekarz cię pochwalił. 0:28:49.246,0:28:52.404 Powiedział, że twoja szybka reakcja ułatwiła operację. 0:28:52.404,0:28:55.185 Gdybyś nie powiedział mi jak, 0:28:55.185,0:29:00.387 nie mogłabym nic zrobić. 0:29:00.387,0:29:06.563 To jest rodzaj niedrożności jelit. 0:29:06.563,0:29:09.117 Nie miałem pojęcia. 0:29:09.117,0:29:11.343 Na prawdę... 0:29:11.343,0:29:19.049 nie miałem pojęcia, że taka straszna rzecz może się przydarzyć. 0:29:19.049,0:29:23.235 Zadzwonię do taty. 0:29:23.235,0:29:25.418 Musiał się martwić. 0:29:25.418,0:29:30.108 Oh Ha Ni! 0:29:30.108,0:29:34.752 A, komórka i portfel... 0:29:34.752,0:29:38.629 gdzie ja je zostawiłam? 0:29:38.629,0:29:40.934 Ja, na prawdę... 0:29:40.934,0:29:50.602 Ile mam lat, że już... 0:29:50.602,0:29:54.021 Wiesz,,, 0:29:54.021,0:30:03.034 Ta pogłoska o Kyung Soo sunbae... 0:30:03.034,0:30:15.447 Wszystko mi już wyjaśniłaś. 0:30:15.447,0:30:24.605 Dziękuję ci, Oh Ha Ni. 0:30:24.605,0:30:27.438 Bałam się... 0:30:27.438,0:30:31.021 że mogę coś źle zrobić. 0:30:31.021,0:30:40.711 Że coś złego stanie się z Eun Jo. 0:30:40.711,0:30:53.344 Wszystko jest już dobrze. 0:30:53.344,0:30:55.058 To pierwszy raz, kiedy usłyszałam... 0:30:55.058,0:30:59.356 ciepłe słowa od Baek Seung Jo. 0:30:59.356,0:31:02.714 Kiedy mi ulżyło... 0:31:02.714,0:31:04.775 Moje oczy i serce... 0:31:04.775,0:31:21.223 Płakałam tak bardzo, że prawie się rozpuściły. 0:31:21.223,0:31:23.371 Dzień dobry! 0:31:23.371,0:31:24.323 Cześć Eun Jo. 0:31:24.323,0:31:27.019 Omo! Przyszłaś dzisiaj. 0:31:27.019,0:31:30.023 Kwiaty pachną tak ładnie. 0:31:30.023,0:31:33.557 Znowu Oh Ha Ni? Ona się nawet nie męczy i przychodzi bardzo często... 0:31:33.557,0:31:34.723 Baek Eun Jo. 0:31:34.723,0:31:37.049 Jak możesz mówić do osoby, która cię uratowała, w ten sposób? 0:31:37.049,0:31:39.672 W porządku. 0:31:39.672,0:31:41.009 Wygląda na to, że nie będziesz miał dzisiaj testów. 0:31:41.009,0:31:41.089 Tak. 0:31:41.089,0:31:44.069 Ona przychodzi tu i tak tylko ze względu na hyunga. 0:31:44.069,0:31:52.223 Znowu zaczynasz. 0:31:52.223,0:31:53.423 Seung Jo jeszcze nie przyszedł? 0:31:53.423,0:31:55.009 Widzisz, mówiłem ci. 0:31:55.009,0:31:56.223 Jej chodzi tylko o Seung Jo. 0:31:56.223,0:31:58.057 Jeśli nie przestaniesz... 0:31:58.057,0:32:00.036 Przyjdzie niedługo. 0:32:00.036,0:32:03.059 Wygląda na to, że Ha Ni powinna wrócić do domu. 0:32:03.059,0:32:05.099 Znowu? 0:32:05.099,0:32:10.457 Przyszedłeś? 0:32:10.457,0:32:13.023 Baek Seung Jo, nawet jeśli tak mówisz... 0:32:13.023,0:32:16.523 Seung Jo, teraz kiedy zansz Ha Ni czujesz się świetnie, co nie? 0:32:16.523,0:32:18.523 Eun Jo, wszystko w porządku? 0:32:18.523,0:32:23.657 Przetłumaczone przez grupę PKer na www.viikii.net. 0:32:23.657,0:32:25.257 Jak czuje się Eun Jo? 0:32:25.257,0:32:28.657 Mielibyśmy poważne kłopoty, gdyby Ha Ni tam nie było. 0:32:28.657,0:32:29.723 Prawda. 0:32:29.723,0:32:32.123 Gdyby nie Ha Ni to byłaby katastrofa. 0:32:32.123,0:32:33.757 Dziękuję. 0:32:33.757,0:32:35.059 Dziękuję Oh Ki Dong. 0:32:35.059,0:32:39.079 Ulżyło mi, że wszystko jest dobrze. 0:32:39.079,0:32:43.723 Co z budową twojego domu? Wszystko idzie dobrze? 0:32:43.723,0:32:47.123 Wiesz, to główny problem. 0:32:47.123,0:32:54.257 Ponieważ dom zawalił się przez trzesienie ziemi ubezpieczenie tego nie pokryje. 0:32:54.257,0:32:57.089 Ciągle o to walczymy. 0:32:57.089,0:33:06.039 Wszystko będzie dobrze, tak sądzę. 0:33:06.039,0:33:09.039 Więc, masz. 0:33:09.039,0:33:11.357 Co to jest? 0:33:11.357,0:33:16.039 Miesięczny wynajem, który płaciłeś nam, kiedy u nas mieszkałeś. 0:33:16.039,0:33:19.957 Ona nie mogła się zdobyć, żeby go użyć. 0:33:19.957,0:33:22.857 Dlaczego mi to zwracacie? 0:33:22.857,0:33:26.019 Nie powinniście tego robić. Wtedy pomogliście nam tak bardzo. 0:33:26.019,0:33:28.049 Nie mogę tego przyjąć. Masz. 0:33:28.049,0:33:31.157 Ki Dong shi, na prawdę zamierzasz taki być? 0:33:31.157,0:33:33.323 Jeśli tego nie przyjmiesz, będę zła. 0:33:33.323,0:33:34.857 Tak. 0:33:34.857,0:33:37.057 Kiedy twoja restauracja stawała się bardzo popularna... 0:33:37.057,0:33:40.039 Wiem, że zamierzałeś wybudować drugie piętro. 0:33:40.039,0:33:42.323 A przez ten nowy dom i Ha Ni... 0:33:42.323,0:33:45.069 wiem, że nic nie mogłeś zrobić. 0:33:45.069,0:33:46.857 Ale wciąż... to. 0:33:46.857,0:33:49.957 Ki Dong shi, nie bądź taki i... 0:33:49.957,0:33:53.029 po prostu znowu zamieszkaj z nami? Dobrze? 0:33:53.029,0:33:55.019 Wyprowadziłem się dla Ha Ni. 0:33:55.019,0:33:57.657 To jest lepsze dla Ha Ni. 0:33:57.657,0:34:00.557 Co? Dla Ha Ni? 0:34:00.557,0:34:05.657 Jak możesz nie wiedzieć co czuje twoja córka? 0:34:05.657,0:34:12.657 W rzeczywistości Ha Ni i Seung Jo... nie wiesz, że próbują coś przed nami ukryć? 0:34:12.657,0:34:14.069 Przepraszam? Coś ukryć? 0:34:14.069,0:34:18.019 Tych dwoje się nawet całowało. 0:34:18.019,0:34:21.023 I to Seung Jo ją pierwszy pocałował. 0:34:21.023,0:34:22.123 Całowało? 0:34:22.123,0:34:23.029 Seung Jo ją pocałował? 0:34:23.029,0:34:25.223 Tak. 0:34:25.223,0:34:35.019 Więc Seung Jo lubił Ha Ni od początku. 0:34:35.019,0:34:37.057 Cześć, Eun Jo! 0:34:37.057,0:34:40.059 Znowu przyszłaś? 0:34:40.059,0:34:42.757 Cześć, Go Ri! 0:34:42.757,0:34:44.079 On się nie nazywa go Ri, tylko No Ri! 0:34:44.079,0:34:46.099 Masz rację. 0:34:46.099,0:34:48.823 Cześć, No Ri! 0:34:48.823,0:34:53.523 Cześć. 0:34:53.523,0:34:56.099 Przyniosłam ci ciasto. 0:34:56.099,0:34:58.457 So Ri, też zjesz, prawda? 0:34:58.457,0:35:01.099 No Ri, No Ri! 0:35:01.099,0:35:04.923 Przepraszam, nie jestem zbyt mądra. 0:35:04.923,0:35:06.257 Nic się nie stało. 0:35:06.257,0:35:10.323 Wszędzie, gdzie do tej pory byłem sale szpitalne były takie ciche i nie było tam nic zabawnego. 0:35:10.323,0:35:12.019 Ale tu jest fajnie i miło. 0:35:12.019,0:35:15.157 No Ri, długo jesteś w szpitalu? 0:35:15.157,0:35:19.657 Tak, około roku i 2 miesięcy. 0:35:19.657,0:35:22.523 Więc będę musiał powtarzać czwartą klasę. 0:35:22.523,0:35:24.009 Na prawdę? 0:35:24.009,0:35:27.657 W takim razie pomogę ci z zadaniem domowym. 0:35:27.657,0:35:29.823 Masz zamiar go uczyć? 0:35:29.823,0:35:31.657 Uważasz, że to ma jakiś sens? 0:35:31.657,0:35:34.523 On jest w podstawówce. 0:35:34.523,0:35:35.069 Jak pochopnie. 0:35:35.069,0:35:37.323 Głupia jak możesz uczyć? 0:35:37.323,0:35:40.057 Mogę go przynajmniej nauczyć tabliczki mnożenia. 0:35:40.057,0:35:43.823 Miałem tabliczkę mnożenia w drugiej klasie. 0:35:43.823,0:35:45.323 Tak? 0:35:45.323,0:35:47.523 To będzie bardziej szkodliwe niż pomocne. 0:35:47.523,0:35:52.223 Po prostu zjedzmy ciasto. 0:35:52.223,0:35:53.323 Dziękuję. 0:35:53.323,0:35:58.257 Eun Jo! Ty też No Ri! 0:35:58.257,0:36:00.823 Jej zdiagnozowano głupotę. 0:36:00.823,0:36:02.023 Te dzieciaki... 0:36:02.023,0:36:02.823 Melong (sterczący język/ sposób dokuczania) 0:36:02.823,0:36:03.923 Hej! 0:36:03.923,0:36:24.623 Baek Eun Jo! 0:36:24.623,0:36:27.823 Szefie! Jesteś czymś zmartwiony?? 0:36:27.823,0:36:28.423 Och! 0:36:28.423,0:36:31.323 Po twojej twarzy widać, że masz jakiś problem. 0:36:31.323,0:36:33.823 Och, skończyłeś? 0:36:33.823,0:36:36.157 Tak, oczywiście! Posprzątałem wszystko. 0:36:36.157,0:36:39.723 Dobra robota. 0:36:39.723,0:36:43.089 Być może, coś się stało Ha Ni? 0:36:43.089,0:36:45.257 Hę? 0:36:45.257,0:36:47.069 Dlaczego coś miałoby się stać Ha Ni? 0:36:47.069,0:36:49.723 Możesz iść do domu. 0:36:49.723,0:36:51.049 Tak, Szefie. Idę. 0:36:51.049,0:36:53.957 Ok. Dobrze się dzisiaj spisałeś. 0:36:53.957,0:37:06.723 - Wróć bezbiecznie do domu.[br]- Tak jest! 0:37:06.723,0:37:21.566 Sprawdźmy twoją temperaturę, No Ri. 0:37:21.566,0:37:23.466 No Ri bardzo często ma gorączkę. 0:37:23.466,0:37:26.733 On także był na Oddziale Intensywnej Terapii przez ponad 6 miesięcy. 0:37:26.733,0:37:29.633 Więc powinnaś być wobec niego bardziej ostrożna. 0:37:29.633,0:37:31.009 Jeśli bawisz się z tak chorym dzieckiem kto wie, co może się zdarzyć? 0:37:31.009,0:37:33.033 Przepraszam. 0:37:33.033,0:37:37.005 Proszę bądź ostrożna. 0:37:37.005,0:37:38.933 Przepraszam No Ri. 0:37:38.933,0:37:43.166 Nic się nie stało. Przywykłem juz do tego. 0:37:43.166,0:37:47.193 Od kiedy Eun Jo tutaj trafił, każdy dzień jest zabawny. 0:37:47.193,0:37:49.466 Mogę się uczyć od Seung Jo. 0:37:49.466,0:37:52.266 I dużo się śmieję dzieki Ha Ni. 0:37:52.266,0:37:55.966 Nie zamierzałam być śmieszna... 0:37:55.966,0:37:58.009 Ok, odpocznijmy na dziś. 0:37:58.009,0:38:01.009 Kiedy twoja gorączka spadnie znowu cię pouczę. 0:38:01.009,0:38:16.933 Dobrze. 0:38:16.933,0:38:20.001 Na co on jest chory? 0:38:20.001,0:38:22.666 Wygląda na to, że ma problem z sercem. 0:38:22.666,0:38:26.005 A, rozumiem. 0:38:26.005,0:38:34.001 Ten mały dzieciak musi dostawać zastrzyki, przechodzić badania i brać gorzkie lekarstwa codziennie. 0:38:34.001,0:38:37.008 On nie może robic nawet tego, na co ma ochotę. 0:38:37.008,0:38:41.866 Płakanie nie ma sensu. 0:38:41.866,0:38:43.966 Masz rację. 0:38:43.966,0:38:47.005 Skoro ty tu jesteś, możesz zrobić coś, żeby mu pomóc. 0:38:47.005,0:38:48.637 Co ja mogę zrobić? 0:38:48.637,0:38:50.673 Jesteś geniuszem. 0:38:50.673,0:38:55.002 Więc jeśli zechcesz być lekarzem, możesz łatwo nim zostać. 0:38:55.002,0:39:02.633 Byłoby świetnie, gdybyś mógł zostać lekarzem i wyleczyć wielu ludzi takich jak No Ri. 0:39:02.633,0:39:05.366 Wszyscy byliby ci wdzięczni. 0:39:05.366,0:39:09.005 Jak to brzmi dla ciebie? 0:39:09.005,0:39:12.866 Jeśli mówisz mi, żebym został lekarzem, oznacza to, że muszę nim zostać? 0:39:12.866,0:39:17.266 Tak, proszę zrób to. To całkiem dobry pomysł, prawda? 0:39:17.266,0:39:19.009 Nie wiem... 0:39:19.009,0:39:23.066 Bycie lekarzem jest dla ciebie najlepsze. 0:39:23.066,0:39:27.966 Baek Seung Jo noszący biały fartuch laboratoryjny... 0:39:27.966,0:39:30.009 Chcę cię takiego zobaczyć. 0:39:30.009,0:39:36.666 Jesteś niepoprawna. 0:39:36.666,0:39:40.766 Więc codziennie chodzisz do szpitala?? 0:39:40.766,0:39:43.633 I codziennie jesteś z Baek Seung Jo? 0:39:43.633,0:39:49.233 Ponieważ mama idzie w trakcie dnia, jesteśmy tylko we dwoje. 0:39:49.233,0:39:52.000 Gdyby tylko młodszy brat Baek Seung Jo został w szpitalu trochę dłużej. 0:39:52.000,0:39:53.966 Hej, co ty mówisz... 0:39:53.966,0:39:55.006 Nie? Jakie nie? 0:39:55.006,0:39:58.133 My wszystko widzimy, Oh Ha Ni! 0:39:58.133,0:40:08.566 O czym ty gadasz? 0:40:08.566,0:40:10.008 Nie możecie wygłupiać się z wózkami! 0:40:10.008,0:40:12.005 Jak to przeczytasz? 0:40:12.005,0:40:13.366 How much is it? 0:40:13.366,0:40:15.466 Dobrze, co to znaczy? 0:40:15.466,0:40:16.008 Ile to kosztuje? 0:40:16.008,0:40:17.004 Zgadza się. 0:40:17.004,0:40:20.333 Hej, chłopaki, zjedzmy przekąskę. 0:40:20.333,0:40:21.008 Co to jest? 0:40:21.008,0:40:31.366 Hej, po co on ma to wiedzieć? 0:40:31.366,0:40:34.666 No Ri, którego kochamy 0:40:34.666,0:40:37.333 Wszystkiego Najlepszego z okazji urodzin! 0:40:37.333,0:40:43.009 Wszystkiego Najlepszego! 0:40:43.009,0:40:54.766 No Ri, wszystkiego najlepszego! 0:40:54.766,0:41:00.166 Eun Jo, gratuluję wypisu. 0:41:00.166,0:41:02.266 Dzięki. 0:41:02.266,0:41:06.866 Seung Jo hyung i Ha Ni noona, dziękuję, że mnie uczyliście. 0:41:06.866,0:41:10.899 Ok. Jeśli jest coś, czego nie rozumiesz, zawsze możesz do mnie zadzwonić. 0:41:10.899,0:41:12.001 Znasz mój numer, tak? 0:41:12.001,0:41:18.033 Tak, zadzwonię. 0:41:18.033,0:41:21.766 No Ri, zdrowiej szybko. 0:41:21.766,0:41:28.000 Tak, tego rodzaju choroba nie będzie problemem. 0:41:28.000,0:41:30.866 No Ri, 0:41:30.866,0:41:32.003 No Ri, 0:41:32.003,0:41:34.266 W porządku Eun Jo. 0:41:34.266,0:41:37.002 Zamierzam szybko wyzdrowieć i wpaść cię odwiedzić. 0:41:37.002,0:41:39.009 Też na pewno wpadnę. 0:41:39.009,0:41:44.133 Tak. Musisz przyjść. 0:41:44.133,0:42:13.486 Tak, na pewno pryzjdę. 0:42:13.486,0:42:16.433 Nori nie płakał... 0:42:16.433,0:42:19.205 ...i dzielnie trzymał to w sobie... 0:42:19.205,0:42:25.867 Pewnie wielokrotnie już musiał się żegnać z dziećmi, które były wypisywane 0:42:25.867,0:42:56.015 Eun Jo... jedziemy... 0:42:56.015,0:42:58.732 Eun Jo! Gratulacje wypisu ze szpitala! 0:42:58.732,0:43:05.977 Ha NI! Wróciłaś! 0:43:05.977,0:43:07.611 tato.. co to wszystko jest? 0:43:07.611,0:43:10.519 Wyszło na to, że nie znam Twoich prawdziwych uczuć 0:43:10.519,0:43:13.097 i byłem strasznie uparty i robiłem wszystko na własną ręke 0:43:13.097,0:43:14.085 Tato.. 0:43:14.085,0:43:17.942 Od teraz... pokój na górze... 0:43:17.942,0:43:19.729 był bardzo niewygodny, prawda? 0:43:19.729,0:43:26.066 Widząc Cie w szpitalu... pomyślałam, że musisz być częścia naszej rodziny! 0:43:26.066,0:43:28.938 Witaj Ha Ni! 0:43:28.938,0:43:29.778 Mamo (do mamy Seung Jo) 0:43:29.778,0:43:33.207 Tak! Witaj z powrotem Ha Ni! 0:43:33.207,0:43:34.839 Dziękuję wujku! 0:43:34.839,0:43:35.761 Więc co z moim pokojem? 0:43:35.761,0:43:39.005 Ty dzielisz pokój z bratem 0:43:39.005,0:43:42.738 Nie! Nie chcę znowu oddawać swojego pokoju! 0:43:42.738,0:43:46.039 Musisz podziękować "starszej siostrze" 0:43:46.039,0:43:49.329 Nie... zrobiłam tylko co było trzeba 0:43:49.329,0:44:03.154 Jestem zmęczony. Dajcie coś do zjedzenia 0:44:03.154,0:44:04.793 Możesz już iść 0:44:04.793,0:44:05.986 Ha Ni, skończysz reszte ? 0:44:05.986,0:44:07.958 Tak, dokończe 0:44:07.958,0:44:10.394 Dobrze więc bardzo dziękuje 0:44:10.394,0:44:15.885 Dobrej Nocy 0:44:15.885,0:44:17.517 Ha Ni 0:44:17.517,0:44:24.983 Witaj! 0:44:24.983,0:44:27.383 Dlaczego nie śpisz? 0:44:27.383,0:44:33.811 Chcę się napić wody 0:44:33.811,0:44:40.117 Eun Jo, jeszcze nie śpisz? 0:44:40.117,0:44:44.917 Tym razem.. pomogłaś w wielu sprawach... 0:44:44.917,0:44:49.874 Dziękuje! 0:44:49.874,0:44:51.617 Łobuziak 0:44:51.617,0:45:16.452 Ma coś słodkiego w sobie 0:45:16.452,0:45:22.055 Więc tutaj jesteś 0:45:22.055,0:45:27.045 No to... skończyło się na tym, że się wprowadzam 0:45:27.045,0:45:31.217 Tylko nie wchodz w drogę 0:45:31.217,0:47:05.925 ok 0:47:05.925,0:47:06.932 Ah, przyszliście? 0:47:06.932,0:47:08.483 Co tam robisz? Nie idziesz? 0:47:08.483,0:47:10.483 Miałem iść jak tylko to skończe 0:47:10.483,0:47:12.183 Proszę iść na górę 0:47:12.183,0:47:27.075 Ha NI, Ty też 0:47:27.075,0:47:29.783 Ha Ni... poczekaj 0:47:29.783,0:47:34.183 Dzisiaj pierwsze moje cudeńko to prawdziwy sukces 0:47:34.183,0:47:41.817 yeah 0:47:41.817,0:47:44.055 Ha Ni nie jadłaś jeszcze kolacji, prawda? 0:47:44.055,0:47:46.917 Wiedziałem, że tak będzie, więc przygotowałem coś dla Ciebie 0:47:46.917,0:47:47.917 siadaj siadaj 0:47:47.917,0:47:50.065 Tato, usiadz prosze 0:47:50.065,0:47:53.217 prosze, nie moge doczekać się reakcji 0:47:53.217,0:47:56.083 Moje pierwsze cudeńko 0:47:56.083,0:47:59.075 Pierożki Bong Joon 0:47:59.075,0:48:03.983 To są pierożki Bong Joon. W środku są również pierożki 0:48:03.983,0:48:07.717 Zrobiłem to po otrzymaniu specjalnego pozwolenia od twojego taty 0:48:07.717,0:48:09.065 Nie jestem pewniecz jak wyszło 0:48:09.065,0:48:11.317 I dla Taty również 0:48:11.317,0:48:15.005 Spróbuj i powiedz szczerze co sądzisz 0:48:15.005,0:48:18.065 Czekałem tak długo na was...nie mogąc się doczekać kiedy wrócicie 0:48:18.065,0:48:22.717 yeah 0:48:22.717,0:48:25.317 tak..ale co poradzić... 0:48:25.317,0:48:26.075 ja już jadłam kolację 0:48:26.075,0:48:28.065 Naprawdę? Już jedliście? 0:48:28.065,0:48:30.983 ah, ale szkoda 0:48:30.983,0:48:32.617 tato 0:48:32.617,0:48:33.085 oh... 0:48:33.085,0:48:36.015 No więc... 0:48:36.015,0:48:38.417 Spisałeś się rewelacyjnie... kształt jest znakomity 0:48:38.417,0:48:40.025 Naprawde dobrze wygląda? 0:48:40.025,0:48:42.183 tato, sprobuj chociaż jednego 0:48:42.183,0:48:49.017 Jestem troche zdenerwowany... 0:48:49.017,0:48:50.783 Oh... Joon Go 0:48:50.783,0:48:53.383 Więc... um... 0:48:53.383,0:48:57.065 Zdecydowaliśmy na wprowadzenie się do domu Seung Jo 0:48:57.065,0:49:03.317 To troche niewygodne i czuję się wielce zobowiązany... 0:49:03.317,0:49:07.417 ale rodzina Seung Jo chce nas... 0:49:07.417,0:49:09.055 Wiec postanowiliśmy załatwić to w ten sposób... 0:49:09.055,0:49:11.083 Chcę abys o tym wiedział... dobrze? 0:49:11.083,0:49:15.015 Ah, tak tak 0:49:15.015,0:49:19.717 Czuję się jakbym prosił Cie o pozwolenie... 0:49:19.717,0:49:22.683 Dobrze się spisałeś. Świetna robota 0:49:22.683,0:49:26.183 Ha NI t moje pierwsze cudeńko... więc spróbuj to przynajmniej jednego 0:49:26.183,0:49:27.045 Zjedz, ok? 0:49:27.045,0:50:02.417 ok 0:50:02.417,0:50:05.055 tak mi przykro kiedy myślę o Joon Goo... 0:50:05.055,0:50:10.015 ale jestem taka szczęśliwa mając możliwość znowu mieszkania z Seung Jo 0:50:10.015,0:50:14.917 jestem taka podekscytowana, a zarazem zdenerwowana... 0:50:14.917,0:50:21.075 Czy uda mi się? Czy spisze się dobrze? 0:50:21.075,0:50:24.317 Oh.. Gdzie to jest? 0:50:24.317,0:50:46.383 Przecież wiem, że to brałam 0:50:46.383,0:50:48.015 To twoje? 0:50:48.015,0:50:49.095 MOJE! 0:50:49.095,0:50:50.983 Zabrałeś to! Przyznaj się! 0:50:50.983,0:50:52.383 Głupol 0:50:52.383,0:50:54.817 Leżało na podłodze... 0:50:54.817,0:50:57.283 Kto by kradł takie dziecinnie wyglądające majtki? 0:50:57.283,0:50:59.517 Nosze je tylko raz na jakiś czas 0:50:59.517,0:51:04.015 A tak to zawsze nosze takie co mają duzo koronki 0:51:04.015,0:51:06.075 Twoje ciało nie wyglada na takie co możnaby nazwać "sexownym" 0:51:06.075,0:51:08.517 Nawet miseczka A musi być zaduża 0:51:08.517,0:51:11.717 Przestałaś rosnąć zaraz po podstawówce? 0:51:11.717,0:51:12.683 Co powiedziałeś? 0:51:12.683,0:51:13.783 Ej... 0:51:13.783,0:51:16.783 Widzę Cię taką (rozebraną) i nie myśle o niczym... 0:51:16.783,0:51:18.005 ..czy to nie jest przypadkiem duży problem? 0:51:18.005,0:51:21.683 Nabijanie się ze mnie tak Cię bawi? 0:51:21.683,0:51:25.622 Jak nie lubisz ze mną mieszkać to poprostu to powiedz 0:51:25.622,0:51:27.383 a nie bezczelnie się nabijasz 0:51:27.383,0:51:29.783 bezczelnie? 0:51:29.783,0:51:32.952 No tak... dlaczego to robię? 0:51:32.952,0:51:37.752 Kiedy Cie widzę to nie mogę się powstrzymać aby czegoś nie powiedzieć (aby nie dokuczyć) 0:51:37.752,0:51:47.045 Ale czy to przypadkiem Ty sama nie powodujesz kłopotów? Nawet upuszczasz to (majtki) gdzie popadnie 0:51:47.045,0:51:51.517 To dobrze, że się do siebie zbliżyliście 0:51:51.517,0:51:55.383 ale.. przed ślubem.. dobrze jest być ostrożnym... 0:51:55.383,0:52:05.817 Pamiętajcie, że Eun Jo również jest tutaj 0:52:05.817,0:52:10.078 Przetłumaczone przez Playful Kiss Team @ www.viikii.net 0:52:10.078,0:52:13.513 Kiedy wybierzesz jakąś specjalizację? 0:52:13.513,0:52:16.426 Na drugim roku. 0:52:16.426,0:52:19.631 Gdy zdecydujesz jaką specjalizację wybierasz... 0:52:19.631,0:52:20.552 Myślisz, że ci się uda? 0:52:20.552,0:52:24.247 Jeśli dużo osób wybierze tę samą specjalizację, 0:52:24.247,0:52:27.913 a decyzja będzie podejmowana na podstawie świadectw to ja także będę musiał brać udział w rekrutacji. 0:52:27.913,0:52:30.013 Jednak to się wydaje mało prawdopodobne. 0:52:30.013,0:52:31.713 Cóż, mówię tylko, że... 0:52:31.713,0:52:34.313 Byłoby wspaniale, gdybyś przejął biznes. 0:52:34.313,0:52:36.098 Nie jestem tym zainteresowany. 0:52:36.098,0:52:38.147 Ale dlaczego? 0:52:38.147,0:52:58.913 Wysadź mnie tutaj, proszę. 0:52:58.913,0:53:01.628 Idziesz na zajęcia? 0:53:01.628,0:53:11.078 Seung Jo! 0:53:11.078,0:53:13.078 Znowu? 0:53:13.078,0:53:17.013 Zawsze, kiedy myślisz, że już się z nim wszystko dobrze układa... 0:53:17.013,0:53:19.047 Dlaczego jest taki zmienny? 0:53:19.047,0:53:21.713 Znowu zaczyna być podły? 0:53:21.713,0:53:26.968 Tym razem jest jednak jakoś inaczej niż ostatnio. 0:53:26.968,0:53:28.913 Nie wiem. 0:53:28.913,0:53:32.013 Co... przecież nawet się pocałowaliście. 0:53:32.013,0:53:34.313 Albo... powiedziałaś też, że się przytulaliście. 0:53:34.313,0:53:37.078 Ale, dlaczego on się tak zachowuje?! 0:53:37.078,0:53:42.347 Nawet nie wiem, czy się mną interesuje. 0:53:42.347,0:53:44.547 Wkurzające. 0:53:44.547,0:53:48.713 Min Ah, nie masz jakiś pomysłów? 0:53:48.713,0:53:56.713 Żebym mogła się przekonać, czy się mną interesuje. 0:53:56.713,0:54:02.068 W takim razie... powinnyśmy zastosować metodę ziewania? 0:54:02.068,0:54:03.713 Metodę ziewania? 0:54:03.713,0:54:09.078 Teraz słowo "concluded" ma takie samo znaczenie jak "to finish something". 0:54:09.078,0:54:15.047 Zaczynasz coś i jest to skończone, dlatego "concluded". 0:54:15.047,0:54:18.058 Teraz kolejna sentencja... 0:54:18.058,0:54:23.947 "Tariffs lowered on industrial goods and services." 0:54:23.947,0:54:27.047 W tym zdaniu... 0:54:27.047,0:54:32.813 Ziewanie jest w pewien sposób zaraźliwe, więc jeśli zobaczysz, że ktoś ziewa, ty także zaczniesz to robić. 0:54:32.813,0:54:36.157 Po prostu spróbuj. 0:54:36.157,0:54:38.047 Zacznij ziewać w czasie zajęć. 0:54:38.047,0:54:40.547 Jeśli Seung Jo zacznie ziewać po tobie, 0:54:40.547,0:54:47.313 oznaczać to będzie, że jest tobą zainteresowany. 0:54:47.313,0:54:49.078 Jeśli nie jest, to po co miałby to robić? 0:54:49.078,0:54:54.038 Jest! 0:54:54.038,0:54:57.647 Musisz się postarać, żeby się dowiedzieć. 0:54:57.647,0:55:07.845 Oboje starają się porozumieć, co oznacza, że oboje chcą, aby transakcja doszła do skutku. 0:55:07.845,0:55:13.065 Czy moje lekcje są aż tak nudne? 0:55:13.065,0:55:31.847 Porażka. 0:55:31.847,0:55:35.347 Do tej pory nie miałam w życiu żadnych przykrości. 0:55:35.347,0:55:38.513 Rodzice mnie wspierali i moje życie było bardzo komfortowe. 0:55:38.513,0:55:41.447 Tak, ty i ja... 0:55:41.447,0:55:45.113 Żyłem kosztem mojej wspaniałości. 0:55:45.113,0:55:49.847 Cała uwaga, która miała być skupiona na świecie, tak naprawdę była skupiona na mnie. 0:55:49.847,0:55:51.747 Co poradzimy? 0:55:51.747,0:55:55.088 Wydaje się, że jesteśmy jeszcze bardziej do siebie podobni. 0:55:55.088,0:56:00.213 Wtedy właśnie Oh Ha Ni pojawiła się w naszym domu. 0:56:00.213,0:56:02.048 Patrząc na nią... 0:56:02.048,0:56:07.813 Zacząłem sobie zdawać sprawę, że może życie ma w stosunku do mnie inne plany. 0:56:07.813,0:56:14.008 I że właśnie to jest prawdziwe, a ja się mylę. 0:56:14.008,0:56:16.213 To było dość zaskakujące. 0:56:16.213,0:56:21.048 Więc może powinienem trochę bardziej doświadczyć życia... 0:56:21.048,0:56:25.008 Ostatnio często o tym myślę. 0:56:25.008,0:56:28.879 W każdym razie, dziękuję He Ra. 0:56:28.879,0:56:32.038 Za to, że mogłem z kimś o tym porozmawiać... 0:56:32.038,0:56:50.088 Ulżyło mi. 0:56:50.088,0:56:56.028 Jeśli możesz mnie zapomnieć, zapomnij mnie... jeśli możesz mnie zapomnieć, zapo... 0:56:56.028,0:56:58.513 Ha Ni! 0:56:58.513,0:57:03.947 Dobrze, że przyszłaś. Chodź tutaj. 0:57:03.947,0:57:07.813 Ha Ni, to o czym mówiłaś... odpowiedni moment. 0:57:07.813,0:57:09.147 Odpowiedni moment pocałunku. 0:57:09.147,0:57:13.247 Ćwiczyłem to w domu, ale zdaje się, że jest pewien problem. 0:57:13.247,0:57:15.098 "Jeśli potrafisz mnie zapomnieć, zapomnij mnie." To 4.3 sekundy... 0:57:15.098,0:57:17.913 Co jeśli Hae Ra zdąży już odejść w tym czasie? 0:57:17.913,0:57:19.313 Musisz to zrobić zanim odejdzie. 0:57:19.313,0:57:20.058 Oczywiście, że muszę to zrobić zanim odejdzie. 0:57:20.058,0:57:22.913 Chodzi o to, że ten odpowiedni moment nie wychodzi. 0:57:22.913,0:57:25.098 Eee, może... staniesz tu dla mnie. 0:57:25.098,0:57:27.647 Ee?! Nie, nie chcę! 0:57:27.647,0:57:29.113 Ostatnio już to zrobiłam, po co mam to robić jeszcze raz? 0:57:29.113,0:57:30.547 Proszę, zrób to dla mnie. 0:57:30.547,0:57:34.413 Ja to zrobię. 0:57:34.413,0:57:39.943 Dobra. Stań tutaj. 0:57:39.943,0:57:41.058 Seung Jo zrobił to bez problemu. 0:57:41.058,0:57:48.866 Kiedy oprę rękę w ten sposób, przechyl lekko głowę. 0:57:48.866,0:57:56.078 Jeśli potrafisz mnie zapomnieć... 0:57:56.078,0:57:59.088 Widziałaś to, prawda? Coś jest nie tak z tym odpowiednim momentem. 0:57:59.088,0:58:01.063 Zanim skończyłem mówić, już to zrobił. 0:58:01.063,0:58:03.028 4.3 sekundy to za długo. 0:58:03.028,0:58:06.068 Sunbae, chcesz spróbować trzymając rakietę? 0:58:06.068,0:58:29.313 Kiedy trzymasz rakietę zmieniasz się w zupełnie inną osobę. Stajesz się pewny siebie. 0:58:29.313,0:58:40.078 Hae Ri! 0:58:40.078,0:58:45.088 Boże! Przestraszyłaś mnie! 0:58:45.088,0:58:53.347 Oh, co zrobić... 0:58:53.347,0:58:56.347 Aigoo, nawet ciuchy składasz ładnie. 0:58:56.347,0:59:05.247 Kiedy robiłam wszystkie te prace domowe, to się stawało strasznie nudne. Jednak teraz mam ciebie i wszystko jest zabawne! 0:59:05.247,0:59:09.913 To jednak prawda, że ludzie nie mogą żyć sami. 0:59:09.913,0:59:13.547 Tak, to prawda. 0:59:13.547,0:59:17.018 Aa, Oh Ha Ni! Możesz przynieść pranie z pokoju Seung Jo? 0:59:17.018,0:59:19.048 Jutro Eun Jo musi wziąć swój strój na w-f. 0:59:19.048,0:59:20.613 Zupełnie o tym wcześniej zapomniałam! 0:59:20.613,0:59:23.008 Oczywiście, zaraz wrócę. 0:59:23.008,0:59:25.513 Wiesz, gdzie jest garderoba w środku, prawda? 0:59:25.513,0:59:47.813 Wiem. 0:59:47.813,0:59:55.713 Oo! To jedna z bluzek dla par! 0:59:55.713,1:00:34.088 Wciąż ją ma 1:00:34.088,1:00:41.313 Pokój do wynajęcia 1:00:41.313,1:00:47.068 Tymczasowa praca? 1:00:47.068,1:00:51.479 Co robisz w nieswoim pokoju? 1:00:51.479,1:00:54.913 Wróciłeś? 1:00:54.913,1:00:57.013 Miałam przynieść ubrania Eun Jo 1:00:57.013,1:00:59.747 Więc trzeba było je zabrać i wyjść. Czego jeszcze szukasz? 1:00:59.747,1:01:04.647 Szczerze mówiąc to usłyszałam coś od Kyung Soo Sunbae.. 1:01:04.647,1:01:07.098 Powiedział, że może się wyprowadzisz z domu 1:01:07.098,1:01:10.447 no cóż... on jest troche dziwny, prawda? 1:01:10.447,1:01:14.047 To prawda 1:01:14.047,1:01:14.068 huh? 1:01:14.068,1:01:17.147 Wyprowadzam się 1:01:17.147,1:01:17.068 Dlaczego? 1:01:17.068,1:01:21.058 Jak to "dlaczego"? czy potrzebuję Twojej zgody na to? 1:01:21.058,1:01:24.513 Nie o to chodzi... 1:01:24.513,1:01:29.213 Czy to przez to, że ja wróciłam? Wyprowadzasz się ze względu na mnie? 1:01:29.213,1:01:32.947 Nieważne, to nie ma nic wspólnego z Tobą 1:01:32.947,1:01:35.018 Nie wszystko kręci się dookoła Ciebie 1:01:35.018,1:01:38.847 Co masz na mysli mówiąc, że się "wyprowadzasz"? 1:01:38.847,1:01:42.058 Do tego czasu żyłem pod waszą opieką 1:01:42.058,1:01:44.613 Żyło mi się bardzo dobrze 1:01:44.613,1:01:49.213 Ale myślę, że nadszedł najwyższy czas aby pomyśleć o drodze jaka mnie czeka 1:01:49.213,1:01:53.424 Chcę chociaż raz spróbować mieszkać sam, zdobyć dorywczą pracę ... 1:01:53.424,1:01:59.213 Chcę spróbować życia w świecie gdzie nie jestem chroniony i dać sobie samemu radę 1:01:59.213,1:02:02.647 i odkryć kim tak naprawdę jestem? 1:02:02.647,1:02:07.018 Co jestem w stanie osiągnąć? 1:02:07.018,1:02:08.613 Dobrze 1:02:08.613,1:02:10.747 To nie jest taki zły pomysł... 1:02:10.747,1:02:13.613 Aygoo.. ale mimo to... 1:02:13.613,1:02:16.147 Nie mineło zawiele dni jak Ha Ni się wprowadziła... 1:02:16.147,1:02:16.913 hej, Seung Jo.. 1:02:16.913,1:02:19.647 To nie ma nic wspólnego z nią 1:02:19.647,1:02:24.713 To moje życie... 1:02:24.713,1:02:26.018 Dobrze... 1:02:26.018,1:02:34.028 idź... spróbuj 1:02:34.028,1:02:35.813 Co powinnam zrobić? 1:02:35.813,1:02:40.313 Seung Jo wyprowadza się z domu... 1:02:40.313,1:02:43.747 a ja właśnie wróciłam... 1:02:43.747,1:02:46.058 ale tym razem... Seung Jo... 1:02:46.058,1:02:56.364 ... chce odejść... 1:02:56.364,1:03:10.713 Przetłumaczone przez Playful Kiss team @ www.viikii.net 1:03:10.713,1:03:14.713 Gdzie jest beak Seung Jo? 1:03:14.713,1:03:17.013 Jeśli sama nie zrobie czegoś... 1:03:17.013,1:03:19.013 To nigdy się nie spotkamy nawet od tak... 1:03:19.013,1:03:21.058 To Seung Jo... 1:03:21.058,1:03:25.028 Seung Jo... co robisz... sam..? 1:03:25.028,1:03:28.008 W jakiej części miasta mieszkasz ? 1:03:28.008,1:03:30.008 Hej Beak Seung Jo! 1:03:30.008,1:03:33.747 Skoro nie ma szans to jej powiedz, żeby o Tobie zapomniała! 1:03:33.747,1:03:38.047 Powiedz jej to jak mężczyzna! 1:03:38.047,1:03:39.513 Seung Jo! 1:03:39.513,1:03:40.247 Tak nagle... 1:03:40.247,1:03:43.008 ...mieszkać samemu... musi być ciężko... 1:03:43.008,1:03:47.058 No nie wydaje to się takie złe... skoro tak często jestem z Yoon Hae Ri 1:03:47.058,1:03:49.413 Co? Wspólni lokatorzy? 1:03:49.413,1:03:50.747 Czy coś się stało? 1:03:50.747,9:59:59.000 Nie... wszystko jest dobrze...