0:00:00.002,0:00:05.028
Przetłumaczone przez grupę PKer na www.viikii.net
0:00:05.028,0:00:15.367
Odcinek 9
0:00:15.367,0:00:18.633
Stać!
0:00:18.633,0:00:21.072
Hej!
0:00:21.072,0:00:24.005
Hej, zatrzymajcie się natychmiast smarkacze!
0:00:24.005,0:00:25.005
Hej!
0:00:25.005,0:00:30.733
Biegne razem z Beak Seung Jo... [br]Oh! Nie mogę w to uwierzyć!
0:00:30.733,0:00:52.009
Ja chyba śnie
0:00:52.009,0:00:56.233
Dzięki Tobie, zawsze doświadczam takich nieprawdopodobnych sytuacji o jakich nawet mi się nie śniło
0:00:56.233,0:01:02.061
Przepraszam...
0:01:02.061,0:01:10.505
Ćwiczenia nie poszły na marne [br]patrząc na to jak dorównywałaś mi tempa
0:01:10.505,0:01:15.833
Wiedziałeś? [br]..że was śledzimy?
0:01:15.833,0:01:19.667
To byłoby dziwne gdybym nie wiedział
0:01:19.667,0:01:22.833
Nie miałam wyjścia
0:01:22.833,0:01:26.567
Gdy się dowiedziałam, że idziesz do kina razem z Hae Ra...
0:01:26.567,0:01:29.327
Bez wiedzy...
0:01:29.327,0:01:35.003
Ale jeśli lubisz ją...
0:01:35.003,0:01:45.367
to jest to coś... na co nie mam wpływu...
0:01:45.367,0:01:47.133
Chcesz gdzieś pójść?
0:01:47.133,0:01:48.667
Słucham?
0:01:48.667,0:02:10.167
Pytam się czy nie masz ochoty gdzieś pójść?
0:02:10.167,0:02:12.133
Jest jak we śnie...
0:02:12.133,0:02:14.167
Ja razem z Seung Jo.
0:02:14.167,0:02:16.000
Z Seung Jo.
0:02:16.000,0:02:29.667
Mam wrażenie, że jest to najszczęśliwszy dzień w moim życiu
0:02:29.667,0:02:33.003
Wygląda na to, że tylko całe rodziny tu przychodzą
0:02:33.003,0:02:35.867
Tylko my wyglądamy jak para
0:02:35.867,0:02:42.267
Oczywiście [br]Głoszą słuchy, że jeśli para przyjdzie w to miejsce...[br]to po 6 miesiącach się rozstaną
0:02:42.267,0:02:43.499
Nie wiedziałaś o tym? [br]Co?
0:02:43.499,0:02:47.009
Prawie wszyscy o tym wiedzą
0:02:47.009,0:02:52.973
No ale my nie musimy się obawiać, przecież nie jesteśmy na randce
0:02:52.973,0:03:03.667
Wiesz co... [br]Chodźmy stąd
0:03:03.667,0:03:24.008
Co się stało?
0:03:24.008,0:03:26.003
Ubierz się w to do czasu aż Twoje ubranie nie podeschnie
0:03:26.003,0:03:34.167
To tani ciuch, ale jest lepsze od noszenia mokrego ubrania
0:03:34.167,0:03:38.233
Sprzedawali je przy drodze
0:03:38.233,0:03:41.533
Nie podoba się?
0:03:41.533,0:03:45.133
Są takie same!
0:03:45.133,0:03:54.005
To... jak koszulki dla pary (Couple T-Shirt)
0:03:54.005,0:03:56.006
Hamburger!
0:03:56.006,0:04:10.002
jestem taka głodna
0:04:10.002,0:04:11.007
ale pyszne
0:04:11.007,0:04:15.006
To jest jeszcze lepsze od pysznego Francuskiego czy włoskiego jedzenia
0:04:15.006,0:04:21.333
Nie będę miała więcej możliwości aby jeść takiego pysznego hamburgera
0:04:21.333,0:04:25.000
Chciałabym aby czas zatrzymał się w miejscu
0:04:25.000,0:04:30.433
Nie patrz tylko na to. Zjadaj
0:04:30.433,0:04:34.167
Wcześniej... Dlaczego chwyciłeś mnie za ręke i zaczołeś biec?
0:04:34.167,0:04:35.933
Byłeś z Hae Ra...
0:04:35.933,0:04:42.133
Ponieważ... stałaś bliżej mnie
0:04:42.133,0:04:44.002
Dziękuje
0:04:44.002,0:04:46.533
Wciąż wywołuje jakieś nieszczęścia
0:04:46.533,0:04:53.633
Nie miałem wcześniej okazji doświadczać trudności w życiu
0:04:53.633,0:05:00.833
Ale jak tylko Ty się pojawiłaś... [br]Mam wrażenie, że żyję w całkiem innym świecie
0:05:00.833,0:05:08.008
Wszystko dzieje się tak nagle [br]To jak rozwiązywanie zagadki bez odpowiedzi
0:05:08.008,0:05:12.233
Ponieważ nie znam tego....
0:05:12.233,0:05:16.933
Coś czego nie mogę uniknąć... coś co muszę rozwiązać
0:05:16.933,0:05:20.433
To co tak nienawidzisz.... to jestem... ja?
0:05:20.433,0:05:27.833
Na początku ... zastanawiałem się jak rozwiązać ten problem... i próbowałem unikać go jak się tylko dało
0:05:27.833,0:05:33.567
Ale teraz... nie będę starał się uciekać... przed nim
0:05:33.567,0:05:39.933
Jeśli tylko dobrze zrozumiem problem/zadanie to napewno znajde i odpowiedz
0:05:39.933,0:05:41.367
Zamierzam się teraz z nim zmierzyć.
0:05:41.367,0:05:43.002
Huh?
0:05:43.002,0:05:45.933
Ja jestem problemem?
0:05:45.933,0:05:47.002
Jeśli nie rozumiesz.. to i tak nieważne
0:05:47.002,0:05:49.367
Nie! Rozumiem!
0:05:49.367,0:05:56.867
Więc... Ponieważ mnie nienawidzisz to starałeś się uciec...
0:05:56.867,0:06:03.733
Ale zmieniłeś zdanie... i teraz... ze mną...
0:06:03.733,0:06:06.009
Czy Ty się... mi oświadczasz?!
0:06:06.009,0:06:10.467
Hej! jakim cudem doszłaś do takich wniosków?
0:06:10.467,0:06:13.067
Mówię Ci tylko, że Cię nie nienawidze
0:06:13.067,0:06:22.009
Witrzymanie z Tobą jest trudne... ja tylko mówię, że Cię nie nienawidze.
0:06:22.009,0:06:25.267
Dziękuje
0:06:25.267,0:06:28.005
Naprawdę myślałam, że mnie nienawidzisz
0:06:28.005,0:06:32.008
Od szkoły średniej ... tylko Ciebie darzę uczuciem
0:06:32.008,0:06:38.333
Nic nie wiem o Sartre or Nietzsche [br]Nie umiem też dobrze gotować
0:06:38.333,0:06:41.008
i nie jestem taka piękna/ czarująca
0:06:41.008,0:06:46.033
Ale i tak będe dawać z siebie wszystko
0:06:46.033,0:06:48.533
Naprawdę?
0:06:48.533,0:06:51.003
Nie mogę się doczekać aby to zobaczyć
0:06:51.003,0:06:51.009
Co?
0:06:51.009,0:06:56.008
Ty stająca się mądrzejsza dla mnie... Nie mogę się doczekać
0:06:56.008,0:07:01.267
ok, skoro egzaminy są już wkrótce
0:07:01.267,0:07:06.233
To wyznanie... niech potwierdzenie znajdzie się w wynikach egzaminu
0:07:06.233,0:07:11.001
Egzaminu?
0:07:11.001,0:07:13.167
Ale ja nienawidzę egzaminów
0:07:13.167,0:07:16.007
Czy jest ktoś taki kto je lubi?
0:07:16.007,0:07:20.167
Więc... czy mogę dostać C? (ocena 3)
0:07:20.167,0:07:22.267
C?!
0:07:22.267,0:07:24.567
Co Ty wygadujesz o dostaniu oceny C
0:07:24.567,0:07:55.333
Więc C+ ?
0:07:55.333,0:08:02.333
Jego słowa były złośliwe, jak zawsze, ale jego uśmiech był trochę inny niż wcześniej.
0:08:02.333,0:08:08.367
Bardziej niż od dnia gdy dałam mu mój pierwszy list miłosny... Bardziej niż w dniu gdy się pocałowaliśmy...
0:08:08.367,0:08:25.000
...Beak Seung Jo i ja... staliśmy się sobie bliżsi
0:08:25.000,0:08:28.633
Dziękuje... nawet odprowadziłeś mnie do domu
0:08:28.633,0:08:31.233
To jest jak idealna randka
0:08:31.233,0:08:35.003
Jak się tu mieszka?
0:08:35.003,0:08:39.007
To tylko mały gościnny pokój, ale jest do zniesienia
0:08:39.007,0:08:42.099
Nie mam nic przeciwko mieszkaniu tu przez pewnien czas
0:08:42.099,0:08:48.367
Zostaniemy tu do czasu aż nasz nowy dom zostanie wybudowany
0:08:48.367,0:08:49.833
Czy to ok?
0:08:49.833,0:08:50.007
Co?
0:08:50.007,0:08:56.833
Mam na myśli Hae Ra [br]To z nią się dziś miałeś spotkać
0:08:56.833,0:08:58.433
A rozstaliście się w taki sposób
0:08:58.433,0:09:12.009
No... ale skoro tam był Kyung Su Sunbae...
0:09:12.009,0:09:18.733
Przepraszam Hae Ra... [br]Chciałbym Ci coś powiedzieć
0:09:18.733,0:09:26.667
Jest mi ciężko to powiedzieć ale mam nadzieję ,że mnie wysłuchasz
0:09:26.667,0:09:30.333
Wiesz... mam wiele wad (braków)
0:09:30.333,0:09:31.667
Słucham?
0:09:31.667,0:09:35.867
Braków?
0:09:35.867,0:09:37.067
Więc zjedz i moją część...
0:09:37.067,0:09:41.867
Nie miałem na myśli jedzenia
0:09:41.867,0:09:45.333
Będe mówił dalej
0:09:45.333,0:09:53.002
Starałem się z całych sił aby o tym nie myśleć...
0:09:53.002,0:10:00.000
Ale wciąż o Tobie myślałem...
0:10:00.000,0:10:02.967
Może już pójdę. Mam straszny ból głowy
0:10:02.967,0:10:08.167
Masz ból głowy? Ok... więc ja zapłacę..
0:10:08.167,0:10:19.467
Nie śpiesz się... Idę...
0:10:19.467,0:10:26.467
Hae Ra... Wiem, że brakuje mi wiele do doskonałości... [br]Dlatego...
0:10:26.467,0:10:32.867
... starałem się z całych sił aby nie myśleć o Tobie...
0:10:32.867,0:10:42.233
Nie potrafię... moja głowa jest przepełniona myślami tylko o Tobie
0:10:42.233,0:10:59.087
To właśnie chciałem Ci powiedzieć...
0:10:59.087,0:11:14.553
Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net
0:11:14.553,0:11:17.053
Tato ! O co chodzi?
0:11:17.053,0:11:18.453
Oh,
0:11:18.453,0:11:20.153
Stało się dziś coś dobrego?
0:11:20.153,0:11:21.953
Huh?
0:11:21.953,0:11:28.665
Nie, jaka dobra rzecz?
0:11:28.665,0:11:32.022
Aigoo, marze żeby spotkało nas coś dobrego.
0:11:32.022,0:11:35.887
Czemu?[br]Coś się stało?
0:11:35.887,0:11:41.411
Oh, nie w tym rzecz...
0:11:41.411,0:11:46.018
Myślę że dużo czasu zajmnie zbudowanie nowego domu.
0:11:46.018,0:11:50.053
Nie mogę otrzymać na to ubezpieczenia zważywszy na to, że zawaliło się wcześniej.
0:11:50.053,0:11:53.032
I ci ludzie..
0:11:53.032,0:11:58.022
Obwniają się za to co nastąpiło.
0:11:58.022,0:11:59.653
Więc, co powinniśmy zrobić Tato?
0:11:59.653,0:12:01.753
Nie martw się.
0:12:01.753,0:12:05.487
To zostanie rozwiązane, ale może potrwać jakiś czas.
0:12:05.487,0:12:08.078
Może to być również niekomfortowe.
0:12:08.078,0:12:10.487
Aby zostać tu jeszcze trochę.
0:12:10.487,0:12:12.853
Tak.
0:12:12.853,0:12:14.062
Przepraszam Ha Ni !
0:12:14.062,0:12:18.493
Dlaczego przepraszasz?
0:12:18.493,0:12:21.119
Nie martw się o mnie.
0:12:21.119,0:12:26.153
Ze mną wszystko wporządku.
0:12:26.153,0:12:42.787
Dobrze więc.
0:12:42.787,0:12:43.662
Witamy !
0:12:43.662,0:12:44.787
Dzień dobry[br]Dzień dobry
0:12:44.787,0:12:45.092
Wy dwie, przyszłyście?
0:12:45.092,0:12:47.663
Nawet jeszcze nie otworzyliśmy.
0:12:47.663,0:12:49.033
Usiądź[br]Usiądź!
0:12:49.033,0:12:51.687
Co robicie tu o tej porze?
0:12:51.687,0:12:53.445
Ha Ni już jest w szkole.
0:12:53.445,0:12:58.553
Wiemy. Pomyślałyśmy po prostu o kluskach So Pal Bok.
0:12:58.553,0:12:59.092
Rybne kluski?
0:12:59.092,0:13:02.012
With a lot of fresh raw copper rockfish.
0:13:02.012,0:13:03.287
Zrozumieałem !
0:13:03.287,0:13:07.032
Proszę! Dwie rybne kluski z dużą ilością koperku _
0:13:07.032,0:13:10.409
OO ! Bong Joon Gu !
0:13:10.409,0:13:12.753
Zaczynasz być całkiem cool.
0:13:12.753,0:13:15.853
Prawda? Powinienem kupić Ha Ni pare okularów?
0:13:15.853,0:13:20.453
Wszyscy inni widzą że stałem się zrównoważony, ale Ha Ni jest jedyną która tego nie widzi.
0:13:20.453,0:13:25.002
Joon Gy, jeżeli będziesz za bardzo nachalny, Ha Ni się znudzi.
0:13:25.002,0:13:25.753
C..Co.. powiedziałaś?
0:13:25.753,0:13:29.653
Bong Joon Gu, ty na prawdę nie znasz kobiet.
0:13:29.653,0:13:33.022
Wiesz dlaczego Ha Nie nie przestaje się uganiać za Seung Jo?
0:13:33.022,0:13:35.092
Ponieważ on jest oziębły.
0:13:35.092,0:13:37.187
CO?
0:13:37.187,0:13:40.353
Jeżeli facet się oddala, kobieta się zbliża.
0:13:40.353,0:13:43.878
Jeżeli oni się do nas zbliżają, my chcemy uciekać.
0:13:43.878,0:13:44.787
To prawda?
0:13:44.787,0:13:53.356
Taa, jeżeli będziesz ciągle taki, ona coraz bardziej będzie cie nie lubić.
0:13:53.356,0:13:55.153
Nie.nie.
0:13:55.153,0:13:59.353
Szef ciągle mówi o poszukiwaniach siebie samego. Więc próbuje..
0:13:59.353,0:14:02.353
Ale to nie pasuje do mojego charakteru!
0:14:02.353,0:14:05.087
I nie mogę być trudny do zdobycia.
0:14:05.087,0:14:08.072
Jestem Busan guy. Robię to na własny sposób.
0:14:08.072,0:14:16.012
Czy któregoś dnia Ha Ni nie zda sobie sprawy z mojego potencjału?
0:14:16.012,0:14:24.087
Kiedy dostaniemy kluski So Pal Bak?
0:14:24.087,0:14:26.092
Oh!
0:14:26.092,0:14:27.587
Cześć!
0:14:27.587,0:14:28.753
Bezpiecznie dotarłaś do domu?
0:14:28.753,0:14:29.092
Wczoraj?
0:14:29.092,0:14:33.087
Tak, oczywiście. Dotarłam do domu bezpiecznie.
0:14:33.087,0:14:37.299
Wiedziałem że bedziesz urartowana przez Kyung Sunbae.
0:14:37.299,0:14:40.002
Widzę że lubisz się o mnie martwić.
0:14:40.002,0:14:43.052
Mimo wszystko było fajnie.Czułam się jakbyśmy kręcili film
0:14:43.052,0:14:46.299
Złoczyńcy i Hae Rin. :D
0:14:46.299,0:14:49.366
Cieszę się że dotarłas bezpiecznie do domu
0:14:49.366,0:14:51.933
Wejdźmy do środka.
0:14:51.933,0:14:57.766
Spójrz na to. Wspaniała perfekcja, bogini.
0:14:57.766,0:14:59.233
Zrobiłeś mnóstwo zdjęć.
0:14:59.233,0:15:00.899
Łał, zobacz te. Wygląda pięknie, prawda?
0:15:00.899,0:15:04.433
Więc, co się wczoraj stało?
0:15:04.433,0:15:06.799
Mieliście randke, prawda?
0:15:06.799,0:15:10.431
Jaka randka? Po prostu zjedliśmy i wyszliśmy.
0:15:10.431,0:15:12.999
A i musiałem zapłacić za jedzenie.
0:15:12.999,0:15:15.666
ah, Jak to?!
0:15:15.666,0:15:18.533
Jak mogłeś, miałeś taką świetną okazje!
0:15:18.533,0:15:21.366
Powinieneś jej powiedzieć co czujesz.
0:15:21.366,0:15:25.199
Powiedzieć co czuje... Miałem to w planach.
0:15:25.199,0:15:28.499
Ale kiedy spojrzałem na Hae Ra, mój umysł był pusty.
0:15:28.499,0:15:30.633
Jakieś dziwne dźwięki wydobywały się z moich ust.
0:15:30.633,0:15:36.999
Zastnawiam się czy taki facet jak ja ma szanse u niej.
0:15:36.999,0:15:40.166
Co ty gadasz? Jesteś bardzo charyzmatyczny.
0:15:40.166,0:15:41.866
Wiem, że jestem charyzmatyczny
0:15:41.866,0:15:44.799
Ale kiedy znajduje sie wprost Hae Ra...
0:15:44.799,0:15:49.099
A Ty wyznałaś co czujesz dla Seung Jo?
0:15:49.099,0:15:53.053
Kiedyś napisałam list miłosny.
0:15:53.053,0:15:56.333
List! Łał, czemy o tym nie pomyślałem. LIST!
0:15:56.333,0:15:59.122
Aigoo, nie powinieneś tego robić !
0:15:59.122,0:16:02.633
Ona jest damską wersją Seung Jo.
0:16:02.633,0:16:04.899
Jak napiszesz list, tylko się ośmieszysz
0:16:04.899,0:16:09.933
Spójrz w jej oczy i wyznaj wszystko.
0:16:09.933,0:16:13.799
Dziewczyny lubią to najbardziej.
0:16:13.799,0:16:16.899
Nawet nie potrafię na nią odpowiednio spojrzeć, więc cco mam powiedzieć o oczach..
0:16:16.899,0:16:20.333
Czemu? Możesz poćwiczyć.
0:16:20.333,0:16:24.466
Spójrz. Wyobraź sobie. Jestem Hae Ra.
0:16:24.466,0:16:37.833
Powinienem?
0:16:37.833,0:16:38.466
To nie działa
0:16:38.466,0:16:41.666
Czemu? Możesz ćwiczyć. Spróbuj jeszcze raz.
0:16:41.666,0:16:44.733
Jak mógłbym wyobrazić sobie, że jesteś Hae Ra?
0:16:44.733,0:16:46.333
Sama zobacz. Jestem Seung Jo. Spróbuj.
0:16:46.333,0:16:56.899
Jestem Seung Jo Seung Jo.
0:16:56.899,0:16:59.666
Podczasm gdy nawet nie myśli, kiedy gryzie się w język...
0:16:59.666,0:17:01.066
To czas, kiedy łatwo pozwolić im się w tobie zakochać.
0:17:01.066,0:17:03.199
Kiedy gryzie się w język.
0:17:03.199,0:17:05.533
Ej,ej! Co ty robisz?
0:17:05.533,0:17:06.766
Oszalałaś? Co wyprawiasz?
0:17:06.766,0:17:08.133
To trening.
0:17:08.133,0:17:09.866
Trening?
0:17:09.866,0:17:11.933
Synchronizacja jest bardzo ważna. Spójrz na to.
0:17:11.933,0:17:13.099
Jeśli dziewczyna mówi
0:17:13.099,0:17:14.833
''Co to jest? Co robisz?''
0:17:14.833,0:17:17.666
Wtedy układasz ręce o tak
0:17:17.666,0:17:19.433
Jeśli potrafisz mnie zapomnieć, spróbuj to zrobić.
0:17:19.433,0:17:22.633
I wtedy przymierz się do pocałunky.
0:17:22.633,0:17:24.799
Hej!
0:17:24.799,0:17:26.399
Masz talent, to nie było w ogóle sztuczne.
0:17:26.399,0:17:29.366
-Naprawdę?[br]Więc jeśli dziewczyna mówi ''Co wyprawiasz?''
0:17:29.366,0:17:32.066
Wtedy powiedz...''Jeśli potrafisz mnie zapomnieć, spróbuj to zrobić''.
0:17:32.066,0:17:33.099
Czekaj!
0:17:33.099,0:17:37.766
Tutaj, synchronizacja jest ważna. Kiedy dziewczyna podnosi głowę w ten sposób...
0:17:37.766,0:17:38.133
Potem,
0:17:38.133,0:17:40.233
Kiedy podnosi głowę...
0:17:40.233,0:17:42.433
''Dlaczego?Co ty wyprawiasz?''
0:17:42.433,0:17:44.999
Uderz.[br]'' Jeśli potrafisz mnie zapomnieć, spróbuj to zrobić''.
0:17:44.999,0:17:46.633
Właśnie tak.
0:17:46.633,0:17:50.066
To jest to!
0:17:50.066,0:17:52.299
Hej, jestem zajęty. Idź i potrenuj ze studentami.
0:17:52.299,0:17:54.433
Oh Ha Ni, ucz go porządnie.
0:17:54.433,0:17:55.533
Tak.
0:17:55.533,0:17:57.266
Terazm Sunbae, będziesz dziewczyną.
0:17:57.266,0:17:57.973
Ok, dziewczyną.
0:17:57.973,0:17:59.833
Głowa jest podniesiona, o tak.
0:17:59.833,0:18:02.466
''Co ty robisz?''
0:18:02.466,0:18:05.966
''Spróbuj mnie zapomnieć jeśli potrafisz''
0:18:05.966,0:18:07.325
Nie będziesz potrafiła, prawda?
0:18:07.325,0:18:09.533
Nie będziesz potrafiła tego zapomnieć. To jest naprawdę super!
0:18:09.533,0:18:12.999
No, teraz rozumiem synchronizację.
0:18:12.999,0:18:16.005
Ale przy pocąłunku...kiedy oglądam filmy
0:18:16.005,0:18:18.799
Powienienem się obrócić w lewo czy w prawo. A może jak spider-man...
0:18:18.799,0:18:20.599
Mogę to zrobić do góry nogami?
0:18:20.599,0:18:21.587
Haczyk?
0:18:21.587,0:18:24.133
Nie, myślę, że w całowaniu chodzi o synchronizację z czasem.
0:18:24.133,0:18:26.366
Ah, całowanie to synchronizacja.
0:18:26.366,0:18:27.866
Synchronizacja...
0:18:27.866,0:18:30.566
Ha Ni, dobrze całujesz.
0:18:30.566,0:18:32.666
Nie. Szczerze mówiąc to nie wiem.
0:18:32.666,0:18:34.633
O czym ty mówisz. Jeśli jesteś już an tym poziomie, możesz napisać książkę.
0:18:34.633,0:18:37.587
Czy nie jest trudno ją zrozumiec?
0:18:37.587,0:18:41.133
W klubie tenisa, dziewczyna, która ugania się za Baek Seung Jo.
0:18:41.133,0:18:43.366
Słyszałaś też o tym? Ta plotka jest prawdziwa?
0:18:43.366,0:18:45.199
No.
0:18:45.199,0:18:47.833
Coś zabawnego się szykuje.
0:18:47.833,0:18:52.499
A. Dziewczyna z naszej szkoły odeszła od chłopaka, którego lubiła...
0:18:52.499,0:18:55.999
i prawdopodobnie pocałowała innego.
0:18:55.999,0:18:59.099
Na dodatek zrobiła to w biały dzień, w szkole.
0:18:59.099,0:19:02.233
Jak mogła? Odrzucić kogoś takiego jak Baek Seung Jo.
0:19:02.233,0:19:03.866
Odrzucić?!
0:19:03.866,0:19:05.366
To nie ma sensu.
0:19:05.366,0:19:08.566
Ze staro wyglądającym sunbae.
0:19:08.566,0:19:09.733
Ah, ta dziewczyna! Doprawdy!
0:19:09.733,0:19:12.066
O, spójrz tutaj. Jeśli zostawisz to jak teraz...
0:19:12.066,0:19:17.866
Unni!
0:19:17.866,0:19:20.066
Seung Jo przyszedł. Przyszedł.
0:19:20.066,0:19:22.866
-Wygląda na to, że Seung Jo o niczym nie wie.[br]-Nie wie
0:19:22.866,0:19:25.399
Oh Ha Ni pocałowała Kyung sunbae.
0:19:25.399,0:19:28.133
Ha ni, Kyung'a Sunbae...pocałowała?!
0:19:28.133,0:19:29.899
Właśnie tak, pocałowała.
0:19:29.899,0:19:31.633
Oh Ha Ni jest naprawdę niezła.
0:19:31.633,0:19:35.933
Nawet powiedziała do niego 'Możesz zrobić to jeszcze raz?''
0:19:35.933,0:19:37.833
Skoro tak, co się stało z Baek Seung Jo?
0:19:37.833,0:19:40.366
Co masz na myśli? Oh Ha Ni odrzuciła go.
0:19:40.366,0:19:42.033
Odrzuciła?
0:19:42.033,0:19:46.599
Co chcesz powiedzieć?
0:19:46.599,0:19:55.899
Hae Ra, ja..
0:19:55.899,0:20:00.766
W porządku. Dzisiaj już wychodzę.
0:20:00.766,0:20:08.999
Ale, Hae Ra...
0:20:08.999,0:20:09.833
Sunbae!
0:20:09.833,0:20:13.033
Puść! Zamierzam to zrobić! Jeśli chce zapomnieć, zapomni. Zrobię to!
0:20:13.033,0:20:15.733
-Zaczekaj chwile.[br]-Hej!
0:20:15.733,0:20:17.633
Opuść rakietę!
0:20:17.633,0:20:19.799
Puść mnie. Zrobię to.
0:20:19.799,0:20:21.899
Nie, nie!
0:20:21.899,0:20:23.633
-Nie![br]-Ha Ni!
0:20:23.633,0:20:25.366
Oh, Ha Ni!
0:20:25.366,0:20:29.066
Ha Ni!
0:20:29.066,0:20:31.899
Ha Ni!
0:20:31.899,0:20:35.166
-Oh Ha Ni![br]- Już wychodzisz?
0:20:35.166,0:20:40.062
Co masz na myśli? Ja i Kyung sunbae?
0:20:40.062,0:20:42.633
Mieli rację?
0:20:42.633,0:20:44.399
Zrobiłaś to?
0:20:44.399,0:20:45.533
Pocałunek?
0:20:45.533,0:20:48.399
To nie to.
0:20:48.399,0:20:50.233
Byłam tak zdenerwowana, że po prostu go uczyłam.
0:20:50.233,0:20:51.899
Uczyłaś?
0:20:51.899,0:20:53.999
Uczyłaś czego?
0:20:53.999,0:20:56.153
Prawdopodobnie..
0:20:56.153,0:20:57.033
Sex edukacji!
0:20:57.033,0:21:01.566
Ej, sex edukacji? To nie tak...
0:21:01.566,0:21:12.575
Przepraszam.
0:21:12.575,0:21:14.525
Plotki rozeszły sie wszędzie.
0:21:14.525,0:21:20.423
Hę?!
0:21:20.423,0:21:22.025
Jesteś smutny?
0:21:22.025,0:21:26.876
Bo dziewczyna, która za tobą latała odeszła?
0:21:26.876,0:21:32.521
Seung Jo!
0:21:32.521,0:21:36.004
Oh, to bohaterka pogłosek.
0:21:36.004,0:21:37.729
Panienko
0:21:37.729,0:21:40.676
Kiedy zaczęło się to z Kyung sunbae?
0:21:40.676,0:21:42.018
Słyszałaś?
0:21:42.018,0:21:44.015
Pogłoska, która nie ma sensu.
0:21:44.015,0:21:46.319
Idę.
0:21:46.319,0:21:51.791
Powodzenia
0:21:51.791,0:22:00.064
Gratulacje.
0:22:00.064,0:22:04.084
Możesz zostać sam, dopóki nie wróci twój brat?
0:22:04.084,0:22:05.934
Oczywiście.
0:22:05.934,0:22:07.738
Nawet nie wiem, kiedy Seung Jo wraca.
0:22:07.738,0:22:09.371
Uważasz mnie za dziecko?
0:22:09.371,0:22:10.739
Ja też...
0:22:10.739,0:22:11.934
potrzebuję trochę czasu dla siebie.
0:22:11.934,0:22:14.014
Patrzcie tylko.
0:22:14.014,0:22:15.243
Racja.
0:22:15.243,0:22:17.026
W porządku Eun Jo. Widzimy się jutro.
0:22:17.026,0:22:18.443
Idźcie już!
0:22:18.443,0:22:19.859
Nie graj za dużo.
0:22:19.859,0:22:21.134
Nie będę.
0:22:21.134,0:22:22.211
Tylko idźcie już.
0:22:22.211,0:22:24.448
Chodźmy.[br]Ok.
0:22:24.448,0:22:31.583
Aigoo
0:22:31.583,0:22:58.551
Asap!
0:22:58.551,0:23:20.888
Och!
0:23:20.888,0:24:05.076
"Seung Jo"
0:24:05.076,0:24:10.161
Bezwiednie przyszłam aż tutaj.
0:24:10.161,0:24:13.737
Jak tu skończyłam?
0:24:13.737,0:24:30.477
A nie tak dawno byłam taka szczęśliwa, że mieliśmy pierwszą randkę.
0:24:30.477,0:24:36.019
Co to za dźwięk?
0:24:36.019,0:24:39.023
Mamo!, Eun Jo!
0:24:39.023,0:24:42.669
Auu!!
0:24:42.669,0:24:45.455
Eun Jo!
0:24:45.455,0:24:50.067
Ty... Eun Jo!
0:24:50.067,0:24:53.164
Eun Jo!, Eun Jo co się dzieje?
0:24:53.164,0:24:54.463
Mój brzuch.
0:24:54.463,0:24:55.881
Boli cię brzuch?
0:24:55.881,0:24:59.666
Co z twoją mamą? Gdzie ona jest?
0:24:59.666,0:25:00.627
Waka...
0:25:00.627,0:25:02.087
Wakacje?
0:25:02.087,0:25:05.123
Co robić?
0:25:05.123,0:25:12.036
Trzymaj się!
0:25:12.036,0:25:13.164
Halo.
0:25:13.164,0:25:15.454
Baek Seung Jo!
0:25:15.454,0:25:17.094
Dlaczego dzwonisz z naszego domu?
0:25:17.094,0:25:21.469
Eun Jo... Eun Jo cierpi!
0:25:21.469,0:25:22.948
Eun Jo?
0:25:22.948,0:25:24.581
Co się stało Eun Jo?
0:25:24.581,0:25:27.876
Wygląda na bardzo chorego.
0:25:27.876,0:25:29.039
Co robić?
0:25:29.039,0:25:30.177
Co powinnam zrobić?
0:25:30.177,0:25:31.338
Uspokój się Oh Han Ni.
0:25:31.338,0:25:34.585
Uspokój się i dokładnie wyjaśnij.
0:25:34.585,0:25:35.075
Co się stało Eun Jo?
0:25:35.075,0:25:38.039
Powiedział, że boli go brzuch.
0:25:38.039,0:25:39.034
Ciągle wymiotuje.
0:25:39.034,0:25:41.338
Wymiotuje?
0:25:41.338,0:25:43.011
To może być zapalenie wyrostka.
0:25:43.011,0:25:46.561
Zanotuj co ci powiem i zrób tak.
0:25:46.561,0:25:54.697
Połóż go na boku, żeby się nie zadławił.
0:25:54.697,0:25:56.369
Dopilnuj, żeby było mu ciepło.
0:25:56.369,0:25:58.203
Zapamiętaj ile razy zwymiotował
0:25:58.203,0:25:59.364
a potem powiedz lekarzowi.
0:25:59.364,0:26:00.618
Trzymaj się.
0:26:00.618,0:26:02.028
Potem zadzwoń po karetkę.
0:26:02.028,0:26:02.678
Numer 119, tak?
0:26:02.678,0:26:03.521
potem...
0:26:03.521,0:26:04.728
zabierz go do Szpitala Uniwersytetu Parang.
0:26:04.728,0:26:05.571
On jest uczniem podstawówki.
0:26:05.571,0:26:07.631
Będę tam jak najszybciej.
0:26:07.631,0:26:09.906
Oh Ha Ni...
0:26:09.906,0:26:31.679
Liczę na ciebie.
0:26:31.679,0:26:36.122
To rodzaj niedrożności jelit.
0:26:36.122,0:26:39.821
Część jelita zgina się w inną część, coś jak składany teleskop.
0:26:39.821,0:26:42.644
Zmiany są znaczne, więc musimy natychmiast operować.
0:26:42.644,0:26:43.398
Operacja?
0:26:43.398,0:26:47.535
Komplikacje mogą doprowadzić do przedziurawienia jelita, więc musisz się pospieszyć i podjąć decyzję.
0:26:47.535,0:26:49.241
Ale..
0:26:49.241,0:26:50.355
Co robić?
0:26:50.355,0:26:53.837
To nie jest poważna operacja.
0:26:53.837,0:26:57.682
Oh Ha Ni, zaopiekuj się Eun Jo.
0:26:57.682,0:27:19.729
Rozumiem. Zacznijcie operację.
0:27:19.729,0:27:20.089
Jesteś?
0:27:20.089,0:27:24.233
Tak.
0:27:24.233,0:27:26.741
Eun Jo jest operowany.
0:27:26.741,0:27:36.677
Słyszałem.
0:27:36.677,0:27:38.683
Jak poszło?
0:27:38.683,0:27:41.532
Było jak sadziłem. Jego jelito było pozawijane do środka.
0:27:41.532,0:27:42.693
Operacja się skończyła?
0:27:42.693,0:27:45.027
Tak, wszystko poszło dobrze, nie musisz się martwić.
0:27:45.027,0:27:49.496
Część jelita była zagięta pod sam spód, więc otworzyliśmy brzuch,
0:27:49.496,0:27:51.493
i przywróciliśmy je do normalnego stanu.
0:27:51.493,0:27:59.527
Po tygodniu nie będzie nawet widać cięcia.
0:27:59.527,0:28:11.764
-Baek Eun Jo[br]-No Ri.
0:28:11.764,0:28:38.946
Dziękuję.
0:28:38.946,0:28:40.441
Moi rodzice...
0:28:40.441,0:28:43.179
wracają wieczornym samolotem.
0:28:43.179,0:28:44.899
Uhmm...
0:28:44.899,0:28:46.369
Musieli być bardzo zaskoczeni.
0:28:46.369,0:28:49.246
Lekarz cię pochwalił.
0:28:49.246,0:28:52.404
Powiedział, że twoja szybka reakcja ułatwiła operację.
0:28:52.404,0:28:55.185
Gdybyś nie powiedział mi jak,
0:28:55.185,0:29:00.387
nie mogłabym nic zrobić.
0:29:00.387,0:29:06.563
To jest rodzaj niedrożności jelit.
0:29:06.563,0:29:09.117
Nie miałem pojęcia.
0:29:09.117,0:29:11.343
Na prawdę...
0:29:11.343,0:29:19.049
nie miałem pojęcia, że taka straszna rzecz może się przydarzyć.
0:29:19.049,0:29:23.235
Zadzwonię do taty.
0:29:23.235,0:29:25.418
Musiał się martwić.
0:29:25.418,0:29:30.108
Oh Ha Ni!
0:29:30.108,0:29:34.752
A, komórka i portfel...
0:29:34.752,0:29:38.629
gdzie ja je zostawiłam?
0:29:38.629,0:29:40.934
Ja, na prawdę...
0:29:40.934,0:29:50.602
Ile mam lat, że już...
0:29:50.602,0:29:54.021
Wiesz,,,
0:29:54.021,0:30:03.034
Ta pogłoska o Kyung Soo sunbae...
0:30:03.034,0:30:15.447
Wszystko mi już wyjaśniłaś.
0:30:15.447,0:30:24.605
Dziękuję ci, Oh Ha Ni.
0:30:24.605,0:30:27.438
Bałam się...
0:30:27.438,0:30:31.021
że mogę coś źle zrobić.
0:30:31.021,0:30:40.711
Że coś złego stanie się z Eun Jo.
0:30:40.711,0:30:53.344
Wszystko jest już dobrze.
0:30:53.344,0:30:55.058
To pierwszy raz, kiedy usłyszałam...
0:30:55.058,0:30:59.356
ciepłe słowa od Baek Seung Jo.
0:30:59.356,0:31:02.714
Kiedy mi ulżyło...
0:31:02.714,0:31:04.775
Moje oczy i serce...
0:31:04.775,0:31:21.223
Płakałam tak bardzo, że prawie się rozpuściły.
0:31:21.223,0:31:23.371
Dzień dobry!
0:31:23.371,0:31:24.323
Cześć Eun Jo.
0:31:24.323,0:31:27.019
Omo! Przyszłaś dzisiaj.
0:31:27.019,0:31:30.023
Kwiaty pachną tak ładnie.
0:31:30.023,0:31:33.557
Znowu Oh Ha Ni? Ona się nawet nie męczy i przychodzi bardzo często...
0:31:33.557,0:31:34.723
Baek Eun Jo.
0:31:34.723,0:31:37.049
Jak możesz mówić do osoby, która cię uratowała, w ten sposób?
0:31:37.049,0:31:39.672
W porządku.
0:31:39.672,0:31:41.009
Wygląda na to, że nie będziesz miał dzisiaj testów.
0:31:41.009,0:31:41.089
Tak.
0:31:41.089,0:31:44.069
Ona przychodzi tu i tak tylko ze względu na hyunga.
0:31:44.069,0:31:52.223
Znowu zaczynasz.
0:31:52.223,0:31:53.423
Seung Jo jeszcze nie przyszedł?
0:31:53.423,0:31:55.009
Widzisz, mówiłem ci.
0:31:55.009,0:31:56.223
Jej chodzi tylko o Seung Jo.
0:31:56.223,0:31:58.057
Jeśli nie przestaniesz...
0:31:58.057,0:32:00.036
Przyjdzie niedługo.
0:32:00.036,0:32:03.059
Wygląda na to, że Ha Ni powinna wrócić do domu.
0:32:03.059,0:32:05.099
Znowu?
0:32:05.099,0:32:10.457
Przyszedłeś?
0:32:10.457,0:32:13.023
Baek Seung Jo, nawet jeśli tak mówisz...
0:32:13.023,0:32:16.523
Seung Jo, teraz kiedy zansz Ha Ni czujesz się świetnie, co nie?
0:32:16.523,0:32:18.523
Eun Jo, wszystko w porządku?
0:32:18.523,0:32:23.657
Przetłumaczone przez grupę PKer na www.viikii.net.
0:32:23.657,0:32:25.257
Jak czuje się Eun Jo?
0:32:25.257,0:32:28.657
Mielibyśmy poważne kłopoty, gdyby Ha Ni tam nie było.
0:32:28.657,0:32:29.723
Prawda.
0:32:29.723,0:32:32.123
Gdyby nie Ha Ni to byłaby katastrofa.
0:32:32.123,0:32:33.757
Dziękuję.
0:32:33.757,0:32:35.059
Dziękuję Oh Ki Dong.
0:32:35.059,0:32:39.079
Ulżyło mi, że wszystko jest dobrze.
0:32:39.079,0:32:43.723
Co z budową twojego domu? Wszystko idzie dobrze?
0:32:43.723,0:32:47.123
Wiesz, to główny problem.
0:32:47.123,0:32:54.257
Ponieważ dom zawalił się przez trzesienie ziemi ubezpieczenie tego nie pokryje.
0:32:54.257,0:32:57.089
Ciągle o to walczymy.
0:32:57.089,0:33:06.039
Wszystko będzie dobrze, tak sądzę.
0:33:06.039,0:33:09.039
Więc, masz.
0:33:09.039,0:33:11.357
Co to jest?
0:33:11.357,0:33:16.039
Miesięczny wynajem, który płaciłeś nam, kiedy u nas mieszkałeś.
0:33:16.039,0:33:19.957
Ona nie mogła się zdobyć, żeby go użyć.
0:33:19.957,0:33:22.857
Dlaczego mi to zwracacie?
0:33:22.857,0:33:26.019
Nie powinniście tego robić. Wtedy pomogliście nam tak bardzo.
0:33:26.019,0:33:28.049
Nie mogę tego przyjąć. Masz.
0:33:28.049,0:33:31.157
Ki Dong shi, na prawdę zamierzasz taki być?
0:33:31.157,0:33:33.323
Jeśli tego nie przyjmiesz, będę zła.
0:33:33.323,0:33:34.857
Tak.
0:33:34.857,0:33:37.057
Kiedy twoja restauracja stawała się bardzo popularna...
0:33:37.057,0:33:40.039
Wiem, że zamierzałeś wybudować drugie piętro.
0:33:40.039,0:33:42.323
A przez ten nowy dom i Ha Ni...
0:33:42.323,0:33:45.069
wiem, że nic nie mogłeś zrobić.
0:33:45.069,0:33:46.857
Ale wciąż... to.
0:33:46.857,0:33:49.957
Ki Dong shi, nie bądź taki i...
0:33:49.957,0:33:53.029
po prostu znowu zamieszkaj z nami? Dobrze?
0:33:53.029,0:33:55.019
Wyprowadziłem się dla Ha Ni.
0:33:55.019,0:33:57.657
To jest lepsze dla Ha Ni.
0:33:57.657,0:34:00.557
Co? Dla Ha Ni?
0:34:00.557,0:34:05.657
Jak możesz nie wiedzieć co czuje twoja córka?
0:34:05.657,0:34:12.657
W rzeczywistości Ha Ni i Seung Jo... nie wiesz, że próbują coś przed nami ukryć?
0:34:12.657,0:34:14.069
Przepraszam? Coś ukryć?
0:34:14.069,0:34:18.019
Tych dwoje się nawet całowało.
0:34:18.019,0:34:21.023
I to Seung Jo ją pierwszy pocałował.
0:34:21.023,0:34:22.123
Całowało?
0:34:22.123,0:34:23.029
Seung Jo ją pocałował?
0:34:23.029,0:34:25.223
Tak.
0:34:25.223,0:34:35.019
Więc Seung Jo lubił Ha Ni od początku.
0:34:35.019,0:34:37.057
Cześć, Eun Jo!
0:34:37.057,0:34:40.059
Znowu przyszłaś?
0:34:40.059,0:34:42.757
Cześć, Go Ri!
0:34:42.757,0:34:44.079
On się nie nazywa go Ri, tylko No Ri!
0:34:44.079,0:34:46.099
Masz rację.
0:34:46.099,0:34:48.823
Cześć, No Ri!
0:34:48.823,0:34:53.523
Cześć.
0:34:53.523,0:34:56.099
Przyniosłam ci ciasto.
0:34:56.099,0:34:58.457
So Ri, też zjesz, prawda?
0:34:58.457,0:35:01.099
No Ri, No Ri!
0:35:01.099,0:35:04.923
Przepraszam, nie jestem zbyt mądra.
0:35:04.923,0:35:06.257
Nic się nie stało.
0:35:06.257,0:35:10.323
Wszędzie, gdzie do tej pory byłem sale szpitalne były takie ciche i nie było tam nic zabawnego.
0:35:10.323,0:35:12.019
Ale tu jest fajnie i miło.
0:35:12.019,0:35:15.157
No Ri, długo jesteś w szpitalu?
0:35:15.157,0:35:19.657
Tak, około roku i 2 miesięcy.
0:35:19.657,0:35:22.523
Więc będę musiał powtarzać czwartą klasę.
0:35:22.523,0:35:24.009
Na prawdę?
0:35:24.009,0:35:27.657
W takim razie pomogę ci z zadaniem domowym.
0:35:27.657,0:35:29.823
Masz zamiar go uczyć?
0:35:29.823,0:35:31.657
Uważasz, że to ma jakiś sens?
0:35:31.657,0:35:34.523
On jest w podstawówce.
0:35:34.523,0:35:35.069
Jak pochopnie.
0:35:35.069,0:35:37.323
Głupia jak możesz uczyć?
0:35:37.323,0:35:40.057
Mogę go przynajmniej nauczyć tabliczki mnożenia.
0:35:40.057,0:35:43.823
Miałem tabliczkę mnożenia w drugiej klasie.
0:35:43.823,0:35:45.323
Tak?
0:35:45.323,0:35:47.523
To będzie bardziej szkodliwe niż pomocne.
0:35:47.523,0:35:52.223
Po prostu zjedzmy ciasto.
0:35:52.223,0:35:53.323
Dziękuję.
0:35:53.323,0:35:58.257
Eun Jo! Ty też No Ri!
0:35:58.257,0:36:00.823
Jej zdiagnozowano głupotę.
0:36:00.823,0:36:02.023
Te dzieciaki...
0:36:02.023,0:36:02.823
Melong (sterczący język/ sposób dokuczania)
0:36:02.823,0:36:03.923
Hej!
0:36:03.923,0:36:24.623
Baek Eun Jo!
0:36:24.623,0:36:27.823
Szefie! Jesteś czymś zmartwiony??
0:36:27.823,0:36:28.423
Och!
0:36:28.423,0:36:31.323
Po twojej twarzy widać, że masz jakiś problem.
0:36:31.323,0:36:33.823
Och, skończyłeś?
0:36:33.823,0:36:36.157
Tak, oczywiście! Posprzątałem wszystko.
0:36:36.157,0:36:39.723
Dobra robota.
0:36:39.723,0:36:43.089
Być może, coś się stało Ha Ni?
0:36:43.089,0:36:45.257
Hę?
0:36:45.257,0:36:47.069
Dlaczego coś miałoby się stać Ha Ni?
0:36:47.069,0:36:49.723
Możesz iść do domu.
0:36:49.723,0:36:51.049
Tak, Szefie. Idę.
0:36:51.049,0:36:53.957
Ok. Dobrze się dzisiaj spisałeś.
0:36:53.957,0:37:06.723
- Wróć bezbiecznie do domu.[br]- Tak jest!
0:37:06.723,0:37:21.566
Sprawdźmy twoją temperaturę, No Ri.
0:37:21.566,0:37:23.466
No Ri bardzo często ma gorączkę.
0:37:23.466,0:37:26.733
On także był na Oddziale Intensywnej Terapii przez ponad 6 miesięcy.
0:37:26.733,0:37:29.633
Więc powinnaś być wobec niego bardziej ostrożna.
0:37:29.633,0:37:31.009
Jeśli bawisz się z tak chorym dzieckiem kto wie, co może się zdarzyć?
0:37:31.009,0:37:33.033
Przepraszam.
0:37:33.033,0:37:37.005
Proszę bądź ostrożna.
0:37:37.005,0:37:38.933
Przepraszam No Ri.
0:37:38.933,0:37:43.166
Nic się nie stało. Przywykłem juz do tego.
0:37:43.166,0:37:47.193
Od kiedy Eun Jo tutaj trafił, każdy dzień jest zabawny.
0:37:47.193,0:37:49.466
Mogę się uczyć od Seung Jo.
0:37:49.466,0:37:52.266
I dużo się śmieję dzieki Ha Ni.
0:37:52.266,0:37:55.966
Nie zamierzałam być śmieszna...
0:37:55.966,0:37:58.009
Ok, odpocznijmy na dziś.
0:37:58.009,0:38:01.009
Kiedy twoja gorączka spadnie znowu cię pouczę.
0:38:01.009,0:38:16.933
Dobrze.
0:38:16.933,0:38:20.001
Na co on jest chory?
0:38:20.001,0:38:22.666
Wygląda na to, że ma problem z sercem.
0:38:22.666,0:38:26.005
A, rozumiem.
0:38:26.005,0:38:34.001
Ten mały dzieciak musi dostawać zastrzyki, przechodzić badania i brać gorzkie lekarstwa codziennie.
0:38:34.001,0:38:37.008
On nie może robic nawet tego, na co ma ochotę.
0:38:37.008,0:38:41.866
Płakanie nie ma sensu.
0:38:41.866,0:38:43.966
Masz rację.
0:38:43.966,0:38:47.005
Skoro ty tu jesteś, możesz zrobić coś, żeby mu pomóc.
0:38:47.005,0:38:48.637
Co ja mogę zrobić?
0:38:48.637,0:38:50.673
Jesteś geniuszem.
0:38:50.673,0:38:55.002
Więc jeśli zechcesz być lekarzem, możesz łatwo nim zostać.
0:38:55.002,0:39:02.633
Byłoby świetnie, gdybyś mógł zostać lekarzem i wyleczyć wielu ludzi takich jak No Ri.
0:39:02.633,0:39:05.366
Wszyscy byliby ci wdzięczni.
0:39:05.366,0:39:09.005
Jak to brzmi dla ciebie?
0:39:09.005,0:39:12.866
Jeśli mówisz mi, żebym został lekarzem, oznacza to, że muszę nim zostać?
0:39:12.866,0:39:17.266
Tak, proszę zrób to. To całkiem dobry pomysł, prawda?
0:39:17.266,0:39:19.009
Nie wiem...
0:39:19.009,0:39:23.066
Bycie lekarzem jest dla ciebie najlepsze.
0:39:23.066,0:39:27.966
Baek Seung Jo noszący biały fartuch laboratoryjny...
0:39:27.966,0:39:30.009
Chcę cię takiego zobaczyć.
0:39:30.009,0:39:36.666
Jesteś niepoprawna.
0:39:36.666,0:39:40.766
Więc codziennie chodzisz do szpitala??
0:39:40.766,0:39:43.633
I codziennie jesteś z Baek Seung Jo?
0:39:43.633,0:39:49.233
Ponieważ mama idzie w trakcie dnia, jesteśmy tylko we dwoje.
0:39:49.233,0:39:52.000
Gdyby tylko młodszy brat Baek Seung Jo został w szpitalu trochę dłużej.
0:39:52.000,0:39:53.966
Hej, co ty mówisz...
0:39:53.966,0:39:55.006
Nie? Jakie nie?
0:39:55.006,0:39:58.133
My wszystko widzimy, Oh Ha Ni!
0:39:58.133,0:40:08.566
O czym ty gadasz?
0:40:08.566,0:40:10.008
Nie możecie wygłupiać się z wózkami!
0:40:10.008,0:40:12.005
Jak to przeczytasz?
0:40:12.005,0:40:13.366
How much is it?
0:40:13.366,0:40:15.466
Dobrze, co to znaczy?
0:40:15.466,0:40:16.008
Ile to kosztuje?
0:40:16.008,0:40:17.004
Zgadza się.
0:40:17.004,0:40:20.333
Hej, chłopaki, zjedzmy przekąskę.
0:40:20.333,0:40:21.008
Co to jest?
0:40:21.008,0:40:31.366
Hej, po co on ma to wiedzieć?
0:40:31.366,0:40:34.666
No Ri, którego kochamy
0:40:34.666,0:40:37.333
Wszystkiego Najlepszego z okazji urodzin!
0:40:37.333,0:40:43.009
Wszystkiego Najlepszego!
0:40:43.009,0:40:54.766
No Ri, wszystkiego najlepszego!
0:40:54.766,0:41:00.166
Eun Jo, gratuluję wypisu.
0:41:00.166,0:41:02.266
Dzięki.
0:41:02.266,0:41:06.866
Seung Jo hyung i Ha Ni noona, dziękuję, że mnie uczyliście.
0:41:06.866,0:41:10.899
Ok. Jeśli jest coś, czego nie rozumiesz, zawsze możesz do mnie zadzwonić.
0:41:10.899,0:41:12.001
Znasz mój numer, tak?
0:41:12.001,0:41:18.033
Tak, zadzwonię.
0:41:18.033,0:41:21.766
No Ri, zdrowiej szybko.
0:41:21.766,0:41:28.000
Tak, tego rodzaju choroba nie będzie problemem.
0:41:28.000,0:41:30.866
No Ri,
0:41:30.866,0:41:32.003
No Ri,
0:41:32.003,0:41:34.266
W porządku Eun Jo.
0:41:34.266,0:41:37.002
Zamierzam szybko wyzdrowieć i wpaść cię odwiedzić.
0:41:37.002,0:41:39.009
Też na pewno wpadnę.
0:41:39.009,0:41:44.133
Tak. Musisz przyjść.
0:41:44.133,0:42:13.486
Tak, na pewno pryzjdę.
0:42:13.486,0:42:16.433
Nori nie płakał...
0:42:16.433,0:42:19.205
...i dzielnie trzymał to w sobie...
0:42:19.205,0:42:25.867
Pewnie wielokrotnie już musiał się żegnać z dziećmi, które były wypisywane
0:42:25.867,0:42:56.015
Eun Jo... jedziemy...
0:42:56.015,0:42:58.732
Eun Jo! Gratulacje wypisu ze szpitala!
0:42:58.732,0:43:05.977
Ha NI! Wróciłaś!
0:43:05.977,0:43:07.611
tato.. co to wszystko jest?
0:43:07.611,0:43:10.519
Wyszło na to, że nie znam Twoich prawdziwych uczuć
0:43:10.519,0:43:13.097
i byłem strasznie uparty i robiłem wszystko na własną ręke
0:43:13.097,0:43:14.085
Tato..
0:43:14.085,0:43:17.942
Od teraz... pokój na górze...
0:43:17.942,0:43:19.729
był bardzo niewygodny, prawda?
0:43:19.729,0:43:26.066
Widząc Cie w szpitalu... pomyślałam, że musisz być częścia naszej rodziny!
0:43:26.066,0:43:28.938
Witaj Ha Ni!
0:43:28.938,0:43:29.778
Mamo (do mamy Seung Jo)
0:43:29.778,0:43:33.207
Tak! Witaj z powrotem Ha Ni!
0:43:33.207,0:43:34.839
Dziękuję wujku!
0:43:34.839,0:43:35.761
Więc co z moim pokojem?
0:43:35.761,0:43:39.005
Ty dzielisz pokój z bratem
0:43:39.005,0:43:42.738
Nie! Nie chcę znowu oddawać swojego pokoju!
0:43:42.738,0:43:46.039
Musisz podziękować "starszej siostrze"
0:43:46.039,0:43:49.329
Nie... zrobiłam tylko co było trzeba
0:43:49.329,0:44:03.154
Jestem zmęczony. Dajcie coś do zjedzenia
0:44:03.154,0:44:04.793
Możesz już iść
0:44:04.793,0:44:05.986
Ha Ni, skończysz reszte ?
0:44:05.986,0:44:07.958
Tak, dokończe
0:44:07.958,0:44:10.394
Dobrze więc bardzo dziękuje
0:44:10.394,0:44:15.885
Dobrej Nocy
0:44:15.885,0:44:17.517
Ha Ni
0:44:17.517,0:44:24.983
Witaj!
0:44:24.983,0:44:27.383
Dlaczego nie śpisz?
0:44:27.383,0:44:33.811
Chcę się napić wody
0:44:33.811,0:44:40.117
Eun Jo, jeszcze nie śpisz?
0:44:40.117,0:44:44.917
Tym razem.. pomogłaś w wielu sprawach...
0:44:44.917,0:44:49.874
Dziękuje!
0:44:49.874,0:44:51.617
Łobuziak
0:44:51.617,0:45:16.452
Ma coś słodkiego w sobie
0:45:16.452,0:45:22.055
Więc tutaj jesteś
0:45:22.055,0:45:27.045
No to... skończyło się na tym, że się wprowadzam
0:45:27.045,0:45:31.217
Tylko nie wchodz w drogę
0:45:31.217,0:47:05.925
ok
0:47:05.925,0:47:06.932
Ah, przyszliście?
0:47:06.932,0:47:08.483
Co tam robisz? Nie idziesz?
0:47:08.483,0:47:10.483
Miałem iść jak tylko to skończe
0:47:10.483,0:47:12.183
Proszę iść na górę
0:47:12.183,0:47:27.075
Ha NI, Ty też
0:47:27.075,0:47:29.783
Ha Ni... poczekaj
0:47:29.783,0:47:34.183
Dzisiaj pierwsze moje cudeńko to prawdziwy sukces
0:47:34.183,0:47:41.817
yeah
0:47:41.817,0:47:44.055
Ha Ni nie jadłaś jeszcze kolacji, prawda?
0:47:44.055,0:47:46.917
Wiedziałem, że tak będzie, więc przygotowałem coś dla Ciebie
0:47:46.917,0:47:47.917
siadaj siadaj
0:47:47.917,0:47:50.065
Tato, usiadz prosze
0:47:50.065,0:47:53.217
prosze, nie moge doczekać się reakcji
0:47:53.217,0:47:56.083
Moje pierwsze cudeńko
0:47:56.083,0:47:59.075
Pierożki Bong Joon
0:47:59.075,0:48:03.983
To są pierożki Bong Joon. W środku są również pierożki
0:48:03.983,0:48:07.717
Zrobiłem to po otrzymaniu specjalnego pozwolenia od twojego taty
0:48:07.717,0:48:09.065
Nie jestem pewniecz jak wyszło
0:48:09.065,0:48:11.317
I dla Taty również
0:48:11.317,0:48:15.005
Spróbuj i powiedz szczerze co sądzisz
0:48:15.005,0:48:18.065
Czekałem tak długo na was...nie mogąc się doczekać kiedy wrócicie
0:48:18.065,0:48:22.717
yeah
0:48:22.717,0:48:25.317
tak..ale co poradzić...
0:48:25.317,0:48:26.075
ja już jadłam kolację
0:48:26.075,0:48:28.065
Naprawdę? Już jedliście?
0:48:28.065,0:48:30.983
ah, ale szkoda
0:48:30.983,0:48:32.617
tato
0:48:32.617,0:48:33.085
oh...
0:48:33.085,0:48:36.015
No więc...
0:48:36.015,0:48:38.417
Spisałeś się rewelacyjnie... kształt jest znakomity
0:48:38.417,0:48:40.025
Naprawde dobrze wygląda?
0:48:40.025,0:48:42.183
tato, sprobuj chociaż jednego
0:48:42.183,0:48:49.017
Jestem troche zdenerwowany...
0:48:49.017,0:48:50.783
Oh... Joon Go
0:48:50.783,0:48:53.383
Więc... um...
0:48:53.383,0:48:57.065
Zdecydowaliśmy na wprowadzenie się do domu Seung Jo
0:48:57.065,0:49:03.317
To troche niewygodne i czuję się wielce zobowiązany...
0:49:03.317,0:49:07.417
ale rodzina Seung Jo chce nas...
0:49:07.417,0:49:09.055
Wiec postanowiliśmy załatwić to w ten sposób...
0:49:09.055,0:49:11.083
Chcę abys o tym wiedział... dobrze?
0:49:11.083,0:49:15.015
Ah, tak tak
0:49:15.015,0:49:19.717
Czuję się jakbym prosił Cie o pozwolenie...
0:49:19.717,0:49:22.683
Dobrze się spisałeś. Świetna robota
0:49:22.683,0:49:26.183
Ha NI t moje pierwsze cudeńko... więc spróbuj to przynajmniej jednego
0:49:26.183,0:49:27.045
Zjedz, ok?
0:49:27.045,0:50:02.417
ok
0:50:02.417,0:50:05.055
tak mi przykro kiedy myślę o Joon Goo...
0:50:05.055,0:50:10.015
ale jestem taka szczęśliwa mając możliwość znowu mieszkania z Seung Jo
0:50:10.015,0:50:14.917
jestem taka podekscytowana, a zarazem zdenerwowana...
0:50:14.917,0:50:21.075
Czy uda mi się? Czy spisze się dobrze?
0:50:21.075,0:50:24.317
Oh.. Gdzie to jest?
0:50:24.317,0:50:46.383
Przecież wiem, że to brałam
0:50:46.383,0:50:48.015
To twoje?
0:50:48.015,0:50:49.095
MOJE!
0:50:49.095,0:50:50.983
Zabrałeś to! Przyznaj się!
0:50:50.983,0:50:52.383
Głupol
0:50:52.383,0:50:54.817
Leżało na podłodze...
0:50:54.817,0:50:57.283
Kto by kradł takie dziecinnie wyglądające majtki?
0:50:57.283,0:50:59.517
Nosze je tylko raz na jakiś czas
0:50:59.517,0:51:04.015
A tak to zawsze nosze takie co mają duzo koronki
0:51:04.015,0:51:06.075
Twoje ciało nie wyglada na takie co możnaby nazwać "sexownym"
0:51:06.075,0:51:08.517
Nawet miseczka A musi być zaduża
0:51:08.517,0:51:11.717
Przestałaś rosnąć zaraz po podstawówce?
0:51:11.717,0:51:12.683
Co powiedziałeś?
0:51:12.683,0:51:13.783
Ej...
0:51:13.783,0:51:16.783
Widzę Cię taką (rozebraną) i nie myśle o niczym...
0:51:16.783,0:51:18.005
..czy to nie jest przypadkiem duży problem?
0:51:18.005,0:51:21.683
Nabijanie się ze mnie tak Cię bawi?
0:51:21.683,0:51:25.622
Jak nie lubisz ze mną mieszkać to poprostu to powiedz
0:51:25.622,0:51:27.383
a nie bezczelnie się nabijasz
0:51:27.383,0:51:29.783
bezczelnie?
0:51:29.783,0:51:32.952
No tak... dlaczego to robię?
0:51:32.952,0:51:37.752
Kiedy Cie widzę to nie mogę się powstrzymać aby czegoś nie powiedzieć (aby nie dokuczyć)
0:51:37.752,0:51:47.045
Ale czy to przypadkiem Ty sama nie powodujesz kłopotów? Nawet upuszczasz to (majtki) gdzie popadnie
0:51:47.045,0:51:51.517
To dobrze, że się do siebie zbliżyliście
0:51:51.517,0:51:55.383
ale.. przed ślubem.. dobrze jest być ostrożnym...
0:51:55.383,0:52:05.817
Pamiętajcie, że Eun Jo również jest tutaj
0:52:05.817,0:52:10.078
Przetłumaczone przez Playful Kiss Team @ www.viikii.net
0:52:10.078,0:52:13.513
Kiedy wybierzesz jakąś specjalizację?
0:52:13.513,0:52:16.426
Na drugim roku.
0:52:16.426,0:52:19.631
Gdy zdecydujesz jaką specjalizację wybierasz...
0:52:19.631,0:52:20.552
Myślisz, że ci się uda?
0:52:20.552,0:52:24.247
Jeśli dużo osób wybierze tę samą specjalizację,
0:52:24.247,0:52:27.913
a decyzja będzie podejmowana na podstawie świadectw to ja także będę musiał brać udział w rekrutacji.
0:52:27.913,0:52:30.013
Jednak to się wydaje mało prawdopodobne.
0:52:30.013,0:52:31.713
Cóż, mówię tylko, że...
0:52:31.713,0:52:34.313
Byłoby wspaniale, gdybyś przejął biznes.
0:52:34.313,0:52:36.098
Nie jestem tym zainteresowany.
0:52:36.098,0:52:38.147
Ale dlaczego?
0:52:38.147,0:52:58.913
Wysadź mnie tutaj, proszę.
0:52:58.913,0:53:01.628
Idziesz na zajęcia?
0:53:01.628,0:53:11.078
Seung Jo!
0:53:11.078,0:53:13.078
Znowu?
0:53:13.078,0:53:17.013
Zawsze, kiedy myślisz, że już się z nim wszystko dobrze układa...
0:53:17.013,0:53:19.047
Dlaczego jest taki zmienny?
0:53:19.047,0:53:21.713
Znowu zaczyna być podły?
0:53:21.713,0:53:26.968
Tym razem jest jednak jakoś inaczej niż ostatnio.
0:53:26.968,0:53:28.913
Nie wiem.
0:53:28.913,0:53:32.013
Co... przecież nawet się pocałowaliście.
0:53:32.013,0:53:34.313
Albo... powiedziałaś też, że się przytulaliście.
0:53:34.313,0:53:37.078
Ale, dlaczego on się tak zachowuje?!
0:53:37.078,0:53:42.347
Nawet nie wiem, czy się mną interesuje.
0:53:42.347,0:53:44.547
Wkurzające.
0:53:44.547,0:53:48.713
Min Ah, nie masz jakiś pomysłów?
0:53:48.713,0:53:56.713
Żebym mogła się przekonać, czy się mną interesuje.
0:53:56.713,0:54:02.068
W takim razie... powinnyśmy zastosować metodę ziewania?
0:54:02.068,0:54:03.713
Metodę ziewania?
0:54:03.713,0:54:09.078
Teraz słowo "concluded" ma takie samo znaczenie jak "to finish something".
0:54:09.078,0:54:15.047
Zaczynasz coś i jest to skończone, dlatego "concluded".
0:54:15.047,0:54:18.058
Teraz kolejna sentencja...
0:54:18.058,0:54:23.947
"Tariffs lowered on industrial goods and services."
0:54:23.947,0:54:27.047
W tym zdaniu...
0:54:27.047,0:54:32.813
Ziewanie jest w pewien sposób zaraźliwe, więc jeśli zobaczysz, że ktoś ziewa, ty także zaczniesz to robić.
0:54:32.813,0:54:36.157
Po prostu spróbuj.
0:54:36.157,0:54:38.047
Zacznij ziewać w czasie zajęć.
0:54:38.047,0:54:40.547
Jeśli Seung Jo zacznie ziewać po tobie,
0:54:40.547,0:54:47.313
oznaczać to będzie, że jest tobą zainteresowany.
0:54:47.313,0:54:49.078
Jeśli nie jest, to po co miałby to robić?
0:54:49.078,0:54:54.038
Jest!
0:54:54.038,0:54:57.647
Musisz się postarać, żeby się dowiedzieć.
0:54:57.647,0:55:07.845
Oboje starają się porozumieć, co oznacza, że oboje chcą, aby transakcja doszła do skutku.
0:55:07.845,0:55:13.065
Czy moje lekcje są aż tak nudne?
0:55:13.065,0:55:31.847
Porażka.
0:55:31.847,0:55:35.347
Do tej pory nie miałam w życiu żadnych przykrości.
0:55:35.347,0:55:38.513
Rodzice mnie wspierali i moje życie było bardzo komfortowe.
0:55:38.513,0:55:41.447
Tak, ty i ja...
0:55:41.447,0:55:45.113
Żyłem kosztem mojej wspaniałości.
0:55:45.113,0:55:49.847
Cała uwaga, która miała być skupiona na świecie, tak naprawdę była skupiona na mnie.
0:55:49.847,0:55:51.747
Co poradzimy?
0:55:51.747,0:55:55.088
Wydaje się, że jesteśmy jeszcze bardziej do siebie podobni.
0:55:55.088,0:56:00.213
Wtedy właśnie Oh Ha Ni pojawiła się w naszym domu.
0:56:00.213,0:56:02.048
Patrząc na nią...
0:56:02.048,0:56:07.813
Zacząłem sobie zdawać sprawę, że może życie ma w stosunku do mnie inne plany.
0:56:07.813,0:56:14.008
I że właśnie to jest prawdziwe, a ja się mylę.
0:56:14.008,0:56:16.213
To było dość zaskakujące.
0:56:16.213,0:56:21.048
Więc może powinienem trochę bardziej doświadczyć życia...
0:56:21.048,0:56:25.008
Ostatnio często o tym myślę.
0:56:25.008,0:56:28.879
W każdym razie, dziękuję He Ra.
0:56:28.879,0:56:32.038
Za to, że mogłem z kimś o tym porozmawiać...
0:56:32.038,0:56:50.088
Ulżyło mi.
0:56:50.088,0:56:56.028
Jeśli możesz mnie zapomnieć, zapomnij mnie... jeśli możesz mnie zapomnieć, zapo...
0:56:56.028,0:56:58.513
Ha Ni!
0:56:58.513,0:57:03.947
Dobrze, że przyszłaś. Chodź tutaj.
0:57:03.947,0:57:07.813
Ha Ni, to o czym mówiłaś... odpowiedni moment.
0:57:07.813,0:57:09.147
Odpowiedni moment pocałunku.
0:57:09.147,0:57:13.247
Ćwiczyłem to w domu, ale zdaje się, że jest pewien problem.
0:57:13.247,0:57:15.098
"Jeśli potrafisz mnie zapomnieć, zapomnij mnie." To 4.3 sekundy...
0:57:15.098,0:57:17.913
Co jeśli Hae Ra zdąży już odejść w tym czasie?
0:57:17.913,0:57:19.313
Musisz to zrobić zanim odejdzie.
0:57:19.313,0:57:20.058
Oczywiście, że muszę to zrobić zanim odejdzie.
0:57:20.058,0:57:22.913
Chodzi o to, że ten odpowiedni moment nie wychodzi.
0:57:22.913,0:57:25.098
Eee, może... staniesz tu dla mnie.
0:57:25.098,0:57:27.647
Ee?! Nie, nie chcę!
0:57:27.647,0:57:29.113
Ostatnio już to zrobiłam, po co mam to robić jeszcze raz?
0:57:29.113,0:57:30.547
Proszę, zrób to dla mnie.
0:57:30.547,0:57:34.413
Ja to zrobię.
0:57:34.413,0:57:39.943
Dobra. Stań tutaj.
0:57:39.943,0:57:41.058
Seung Jo zrobił to bez problemu.
0:57:41.058,0:57:48.866
Kiedy oprę rękę w ten sposób, przechyl lekko głowę.
0:57:48.866,0:57:56.078
Jeśli potrafisz mnie zapomnieć...
0:57:56.078,0:57:59.088
Widziałaś to, prawda? Coś jest nie tak z tym odpowiednim momentem.
0:57:59.088,0:58:01.063
Zanim skończyłem mówić, już to zrobił.
0:58:01.063,0:58:03.028
4.3 sekundy to za długo.
0:58:03.028,0:58:06.068
Sunbae, chcesz spróbować trzymając rakietę?
0:58:06.068,0:58:29.313
Kiedy trzymasz rakietę zmieniasz się w zupełnie inną osobę. Stajesz się pewny siebie.
0:58:29.313,0:58:40.078
Hae Ri!
0:58:40.078,0:58:45.088
Boże! Przestraszyłaś mnie!
0:58:45.088,0:58:53.347
Oh, co zrobić...
0:58:53.347,0:58:56.347
Aigoo, nawet ciuchy składasz ładnie.
0:58:56.347,0:59:05.247
Kiedy robiłam wszystkie te prace domowe, to się stawało strasznie nudne. Jednak teraz mam ciebie i wszystko jest zabawne!
0:59:05.247,0:59:09.913
To jednak prawda, że ludzie nie mogą żyć sami.
0:59:09.913,0:59:13.547
Tak, to prawda.
0:59:13.547,0:59:17.018
Aa, Oh Ha Ni! Możesz przynieść pranie z pokoju Seung Jo?
0:59:17.018,0:59:19.048
Jutro Eun Jo musi wziąć swój strój na w-f.
0:59:19.048,0:59:20.613
Zupełnie o tym wcześniej zapomniałam!
0:59:20.613,0:59:23.008
Oczywiście, zaraz wrócę.
0:59:23.008,0:59:25.513
Wiesz, gdzie jest garderoba w środku, prawda?
0:59:25.513,0:59:47.813
Wiem.
0:59:47.813,0:59:55.713
Oo! To jedna z bluzek dla par!
0:59:55.713,1:00:34.088
Wciąż ją ma
1:00:34.088,1:00:41.313
Pokój do wynajęcia
1:00:41.313,1:00:47.068
Tymczasowa praca?
1:00:47.068,1:00:51.479
Co robisz w nieswoim pokoju?
1:00:51.479,1:00:54.913
Wróciłeś?
1:00:54.913,1:00:57.013
Miałam przynieść ubrania Eun Jo
1:00:57.013,1:00:59.747
Więc trzeba było je zabrać i wyjść. Czego jeszcze szukasz?
1:00:59.747,1:01:04.647
Szczerze mówiąc to usłyszałam coś od Kyung Soo Sunbae..
1:01:04.647,1:01:07.098
Powiedział, że może się wyprowadzisz z domu
1:01:07.098,1:01:10.447
no cóż... on jest troche dziwny, prawda?
1:01:10.447,1:01:14.047
To prawda
1:01:14.047,1:01:14.068
huh?
1:01:14.068,1:01:17.147
Wyprowadzam się
1:01:17.147,1:01:17.068
Dlaczego?
1:01:17.068,1:01:21.058
Jak to "dlaczego"? czy potrzebuję Twojej zgody na to?
1:01:21.058,1:01:24.513
Nie o to chodzi...
1:01:24.513,1:01:29.213
Czy to przez to, że ja wróciłam? Wyprowadzasz się ze względu na mnie?
1:01:29.213,1:01:32.947
Nieważne, to nie ma nic wspólnego z Tobą
1:01:32.947,1:01:35.018
Nie wszystko kręci się dookoła Ciebie
1:01:35.018,1:01:38.847
Co masz na mysli mówiąc, że się "wyprowadzasz"?
1:01:38.847,1:01:42.058
Do tego czasu żyłem pod waszą opieką
1:01:42.058,1:01:44.613
Żyło mi się bardzo dobrze
1:01:44.613,1:01:49.213
Ale myślę, że nadszedł najwyższy czas aby pomyśleć o drodze jaka mnie czeka
1:01:49.213,1:01:53.424
Chcę chociaż raz spróbować mieszkać sam, zdobyć dorywczą pracę ...
1:01:53.424,1:01:59.213
Chcę spróbować życia w świecie gdzie nie jestem chroniony i dać sobie samemu radę
1:01:59.213,1:02:02.647
i odkryć kim tak naprawdę jestem?
1:02:02.647,1:02:07.018
Co jestem w stanie osiągnąć?
1:02:07.018,1:02:08.613
Dobrze
1:02:08.613,1:02:10.747
To nie jest taki zły pomysł...
1:02:10.747,1:02:13.613
Aygoo.. ale mimo to...
1:02:13.613,1:02:16.147
Nie mineło zawiele dni jak Ha Ni się wprowadziła...
1:02:16.147,1:02:16.913
hej, Seung Jo..
1:02:16.913,1:02:19.647
To nie ma nic wspólnego z nią
1:02:19.647,1:02:24.713
To moje życie...
1:02:24.713,1:02:26.018
Dobrze...
1:02:26.018,1:02:34.028
idź... spróbuj
1:02:34.028,1:02:35.813
Co powinnam zrobić?
1:02:35.813,1:02:40.313
Seung Jo wyprowadza się z domu...
1:02:40.313,1:02:43.747
a ja właśnie wróciłam...
1:02:43.747,1:02:46.058
ale tym razem... Seung Jo...
1:02:46.058,1:02:56.364
... chce odejść...
1:02:56.364,1:03:10.713
Przetłumaczone przez Playful Kiss team @ www.viikii.net
1:03:10.713,1:03:14.713
Gdzie jest beak Seung Jo?
1:03:14.713,1:03:17.013
Jeśli sama nie zrobie czegoś...
1:03:17.013,1:03:19.013
To nigdy się nie spotkamy nawet od tak...
1:03:19.013,1:03:21.058
To Seung Jo...
1:03:21.058,1:03:25.028
Seung Jo... co robisz... sam..?
1:03:25.028,1:03:28.008
W jakiej części miasta mieszkasz ?
1:03:28.008,1:03:30.008
Hej Beak Seung Jo!
1:03:30.008,1:03:33.747
Skoro nie ma szans to jej powiedz, żeby o Tobie zapomniała!
1:03:33.747,1:03:38.047
Powiedz jej to jak mężczyzna!
1:03:38.047,1:03:39.513
Seung Jo!
1:03:39.513,1:03:40.247
Tak nagle...
1:03:40.247,1:03:43.008
...mieszkać samemu... musi być ciężko...
1:03:43.008,1:03:47.058
No nie wydaje to się takie złe... skoro tak często jestem z Yoon Hae Ri
1:03:47.058,1:03:49.413
Co? Wspólni lokatorzy?
1:03:49.413,1:03:50.747
Czy coś się stało?
1:03:50.747,9:59:59.000
Nie... wszystko jest dobrze...