0:02:14.243,0:02:19.163 Iedereen welkom bij de 212e[br]Knowledge Seekers Workshop, 0:02:19.163,0:02:24.523 voor donderdag 22 februari 2018. 0:02:25.078,0:02:31.428 En zoals gewoonlijk, ik ben jouw gastheer Rick[br]Crammond, en we zullen luisteren naar Mr Keshe 0:02:31.428,0:02:38.308 van het Keshe Foundation Spaceship Institute, en[br]we zullen zien wat er in deze weken aan de hand is 0:02:38.308,0:02:45.008 activiteiten en... verschillende...[br]leringen van de heer Keshe. 0:02:45.133,0:02:49.323 En ik geloof dat hij klaar[br]is om vandaag te gaan? 0:02:50.303,0:02:53.853 Hallo meneer Keshe bent u[br]inderdaad klaar om te gaan? 0:03:05.622,0:03:06.772 Hmm... 0:03:09.524,0:03:12.954 Welnu, de heer Keshe is misschien[br]nog niet helemaal klaar om te gaan. 0:03:13.198,0:03:17.066 Ik denk dat we dat hebben gedaan,[br]hebben we Mr Keshe nu verloren en... 0:03:17.066,0:03:19.406 of wachten we nog steeds op hem? 0:03:20.636,0:03:22.596 (FM) Ik denk dat hij een beetje is gestopt? 0:03:22.596,0:03:24.005 (RC) Juist. 0:03:24.425,0:03:31.105 Oke. In dat geval wachten we[br]hier misschien een paar minuten. 0:03:31.455,0:03:35.685 Ik verwacht dat hij snel weer[br]terug is, daar is hij nu. 0:03:40.464,0:03:45.594 Laat de dingen gewoon een beetje stabiliseren.[br]Hallo meneer Keshe, ik denk dat u hier terugkomt. 0:03:50.721,0:03:56.167 (MK) Ja, goedemorgen, goedendag voor u[br]zoals altijd, waar en wanneer dan ook 0:03:56.167,0:04:00.297 we zien elkaar en ontmoeten elkaar, voor[br]deze Knowledge Seekers... -sessies. 0:04:00.650,0:04:04.650 We hebben vandaag een probleem met[br]internet door er zo uit te zien. 0:04:04.789,0:04:08.519 En we moeten het op de een of[br]andere manier kunnen ondersteunen. 0:04:08.690,0:04:14.350 ... het is een leuke tijd om weer[br]terug te zijn en wat werk te doen. 0:04:14.571,0:04:20.471 Ik hoop positief en inspireer sommige[br]mensen om te proberen wat werk te doen. 0:04:20.471,0:04:24.241 En vergroot de kennis,[br]en op hetzelfde moment, 0:04:24.351,0:04:26.421 deel de kennis met de anderen. 0:04:26.561,0:04:32.239 In het verleden... weinige dagen,[br]hebben we enkele punten gezien 0:04:32.239,0:04:36.079 die door verschillende mensen is[br]opgevoed, dat een deel van de leer, 0:04:36.218,0:04:39.828 mensen die zijn geworden[br]wat we de leraren noemen, 0:04:39.934,0:04:43.090 ze doen verschillende manieren van lesgeven[br]en ze gebruiken de Keshe Foundation 0:04:43.090,0:04:46.968 naam in, en leer dan[br]andere dingen die zij 0:04:46.968,0:04:51.268 gebruik gewoon het platform van de Foundation[br]om mensen naar hun werk te trekken. 0:04:51.381,0:04:54.961 ... We zullen deze[br]situaties snel afsluiten. 0:04:55.163,0:04:59.250 Maar als je een kenniszoeker[br]bent en je deze workshops doet, 0:04:59.250,0:05:03.202 en je leert, en je wilt je[br]eigen innovaties toevoegen, 0:05:03.202,0:05:09.482 uw eigen nieuwe ideeën, u bent van harte[br]welkom, wij zijn open innovatieonderwijs. 0:05:09.482,0:05:14.762 Maar we hebben een aantal mensen gezien en[br]het is kennelijk opgevoed met ons team. 0:05:14.932,0:05:19.302 Dat ze de naam van de Foundation gebruiken,[br]registreren ze als een workshop. 0:05:19.459,0:05:23.273 En dan, privé-workshops[br]doen, staan we achter hen 0:05:23.313,0:05:25.943 de structuur van de Keshe Foundation en[br]het onderwijzen van hun eigen dingen 0:05:25.943,0:05:31.663 maar gebruiken ons als een platform.[br]... We sluiten je af. Heel snel. 0:05:31.833,0:05:34.833 Maar als u het platform[br]gebruikt en wilt doen 0:05:34.833,0:05:38.013 een privéles en enkele[br]leringen over de lijn, 0:05:38.042,0:05:43.492 of je onderwijst mensen op de[br]plaatsen waar je nomineert, 0:05:43.492,0:05:48.300 wij ondersteunen u, brengen uw nieuwe ideeën naar[br]voren, u hoeft niet door het boek te worden gekopieerd. 0:05:48.300,0:05:51.760 Maar zorg ervoor dat je geen[br]resonantiespellen meekrijgt 0:05:51.760,0:05:56.516 en andere spellen in... in de leringen[br]en machines die je ergens vindt 0:05:56.516,0:06:00.146 je denkt dat je het door de Foundation[br]kunt brengen en het kunt verkopen. 0:06:00.186,0:06:01.966 We krijgen de rapporten,[br]we sluiten je af, 0:06:01.966,0:06:04.956 en we nemen ook andere[br]acties in dat opzicht. 0:06:05.078,0:06:09.828 We moeten vrij zijn om les te geven, we moeten[br]de vrijheid hebben om innovaties te brengen. 0:06:11.099,0:06:15.021 De dag dat het onderwijs wordt[br]zoals het is in het boek, 0:06:15.021,0:06:18.821 is de dag dat het onderwijs is afgelopen, het[br]is het einde van het werk van de Foundation. 0:06:19.452,0:06:25.317 Innovatie, lesgeven, onze eigen pasta,[br]onze eigen smaken, onze eigen schoonheid, 0:06:25.317,0:06:28.127 is het wezen van en de[br]ruggengraat van onze leringen, 0:06:28.127,0:06:31.947 je hebt gezien hoe we vrij onderwijzen,[br]we laten mensen toe om binnen te komen, 0:06:31.947,0:06:37.507 en om les te geven, maar een paar alarmen hebben[br]veel gewekt, nee, het aantal mensen is nu geworden, 0:06:37.507,0:06:39.626 Kenners van Knowledge[br]Seekers, en... 0:06:39.626,0:06:43.306 we hebben gezien dat een paar mensen,[br]heel weinigen, deze positie misbruiken. 0:06:43.419,0:06:48.999 Stop alsjeblieft, geef niet[br]privé, en geef dan wat je wilt, 0:06:48.999,0:06:53.759 maar door onze naam te gebruiken om mensen bij je[br]te krijgen, hebben heel veel mensen het geprobeerd 0:06:53.759,0:06:57.467 en ze zullen allemaal stoppen.[br]Werk alsjeblieft op de juiste manier samen. 0:06:57.467,0:07:02.602 En wij ondersteunen u.[br]En alsjeblieft, leer Nanocoating. 0:07:02.602,0:07:05.522 Ga niet uit de rij met[br]betrekking tot de vacht, 0:07:05.522,0:07:09.542 de procedure die we zeiden voor[br]Nanocoating en GANS-productie. 0:07:09.542,0:07:12.922 En hoe u het achteraf gebruikt,[br]bent u van harte welkom. 0:07:13.714,0:07:17.437 Hoe u het voor verschillende dingen,[br]MaGrav-systemen of andere bits gebruikt. 0:07:17.437,0:07:22.277 Dat is nogal... het zou een deel van ons[br]moeten zijn, je moet je kennis meenemen, 0:07:22.277,0:07:26.107 en deel het met ons, de, we[br]hebben de workshops gegeven 0:07:26.107,0:07:30.967 voor mensen om workshops over te doen...[br]op locaties zoals je weet, 0:07:30.977,0:07:35.597 wat ze ook thuis zijn, hun lezingen[br]of theaters of wat ze ook doen. 0:07:35.606,0:07:45.970 En nu is er een nieuwe... manier ontstaan,[br]dat de Kenniszoekers die [Onhoorbaar] 0:07:47.260,0:07:50.290 het is gemakkelijker en ze kunnen meer mensen[br]bereiken die niet naar hen toe kunnen komen. 0:07:50.290,0:07:53.516 En ze vragen er naar, dit is welkom.[br]Het is fantastisch. 0:07:53.516,0:07:59.866 Als je het gratis of tegen een vergoeding wilt[br]doen, is het [Onhoorbaar] niet van belang. 0:08:01.441,0:08:03.791 Het brengt de essentie naar[br]zoveel mogelijk mensen. 0:08:03.791,0:08:08.451 Maar alsjeblieft, we... wij... we controleren, we[br]gaan terug naar de mensen die je hebt onderwezen 0:08:08.451,0:08:12.530 of je geeft les, en we gaan kijken wat[br]er is gebeurd, wat er aan de hand is, 0:08:12.530,0:08:15.750 omdat we vooral veel wangedrag[br]in Duitsland hebben gezien. 0:08:15.750,0:08:19.420 En we sloten letterlijk de[br]Duitse manier van lesgeven af. 0:08:19.943,0:08:23.103 En we houden anderen in het oog,[br]wij, we zagen wat in andere, 0:08:23.103,0:08:24.713 aantal andere landen. 0:08:24.713,0:08:28.900 Dus alsjeblieft onderwijzen, vrij[br]lesgeven, lesgeven op internet, 0:08:28.900,0:08:35.250 als je, als je je... moedertaal kunt bereiken,[br]of mensen die je lesgeeft... vrijelijk, 0:08:35.250,0:08:39.140 Ik steun je, als sommige[br]mensen het weten, 0:08:39.179,0:08:42.972 in sommige van de exclusieve leringen[br]wanneer er een hoog niveau is... 0:08:43.381,0:08:49.822 specifiek karakter, categorie van mensen, ik ga[br]en doe mee aan de workshops die online lesgeven. 0:08:50.386,0:08:56.686 Ik heb dat twee of drie keer gedaan voor[br]conferenties of vergaderingen op hoog niveau, 0:08:56.686,0:08:59.654 dat kunnen ze correct[br]begrijpen vanuit de basis. 0:08:59.654,0:09:03.364 Ik kom in je persoonlijke leer[br]als je het online of thuis doet, 0:09:03.403,0:09:08.963 of waar dan ook, om te doen wat je noemt[br]als workshops over kenniszoekers. 0:09:09.053,0:09:12.573 En jij doet het, we steunen je, als[br]ik er niet ben, zijn er Armen, 0:09:12.623,0:09:14.723 en de rest van het managementteam[br]van Keshe Foundation, 0:09:14.723,0:09:19.892 je zult een enorm aantal kennis hebben, goed[br]geïnformeerde mensen binnen de structuur 0:09:19.892,0:09:23.212 wie binnenkomt, je hoeft het[br]niet te doen als je veel hebt, 0:09:23.212,0:09:27.862 of misschien denk je dat kan ik doen wor...[br]zal er iemand zijn? 0:09:27.862,0:09:31.242 We komen binnen, sturen een[br]uitnodiging, als iemand van ons daar is 0:09:31.242,0:09:35.132 gedurende 5 minuten, 10 minuten en 20 minuten[br]komen we binnen om de les te ondersteunen, 0:09:35.132,0:09:37.412 om de dingen in meer[br]detail uit te leggen. 0:09:37.472,0:09:40.192 Dit moet het patroon[br]van ons werk worden. 0:09:40.192,0:09:45.352 Ik heb dat een paar keer[br]gedaan, de mensen... die weten 0:09:45.352,0:09:51.699 hoe het te structureren, ik kom naar workshops,[br]privéworkshops... conferentieworkshops, 0:09:51.699,0:09:55.927 en proberen het fundamentele te verklaren,[br]of vragen die ze kunnen hebben, omdat 0:09:55.927,0:09:58.101 wanneer je naar een wetenschappelijk[br]niveau op hoog niveau gaat, 0:09:58.103,0:10:00.961 sommigen van jullie misschien vinden,[br]niet de veiligheid, zijn veilig genoeg, 0:10:00.961,0:10:03.511 vragen kunnen beantwoorden[br]aan een wetenschapper. 0:10:03.511,0:10:05.661 En dit is onze taak,[br]we komen binnen. 0:10:05.661,0:10:10.271 Maar we hebben een snelle kennisgeving van[br]tevoren nodig en als we het kunnen halen. 0:10:11.831,0:10:17.461 Dus alsjeblieft... help ons, om je te helpen,[br]om de Mensheid te helpen, om vooruit te gaan. 0:10:17.461,0:10:20.941 Maar op de juiste manier.[br]En breng je... niet mee 0:10:21.191,0:10:24.121 Jij... je wilt je leren,[br]je verkoopt wat dan ook, 0:10:24.121,0:10:27.441 of je geeft een ander niveau, of je bent opgeleid[br]voor wat dan ook, je wilt dat onderwijzen. 0:10:27.441,0:10:30.491 Gebruik de Keshe Foundation niet.[br]We sluiten je af. 0:10:31.941,0:10:36.261 Breng de kennis mee, je hebt vanaf daar,[br]in samenwerking met de Foundation Work. 0:10:36.261,0:10:38.001 Maar doe het correct. 0:10:38.151,0:10:41.251 Waar we u kunnen ondersteunen.[br]Omdat als je iets verkeerds leert. 0:10:41.251,0:10:44.841 Of maak iets fout, en je[br]studenten doen er iets mee, 0:10:44.841,0:10:47.969 we staan niet achter je, want[br]dat is wat je hebt gedaan. 0:10:48.919,0:10:51.909 We kunnen je niet steunen, omdat[br]dit iets is dat je hebt... 0:10:51.909,0:10:56.329 Je probeert... wat dan ook, je beslissing was.[br]En we kunnen zulke mensen niet ondersteunen, 0:10:56.329,0:10:58.269 we kunnen ondersteunen[br]wat de Foundation leert. 0:10:58.269,0:11:03.209 En je ondersteunen, uitbreiden, andere[br]dingen schrijven, we kunnen ondersteunen. 0:11:03.729,0:11:07.529 Het andere punt is, zoals velen van jullie[br]weten, dat de Foundation de opening bereikt 0:11:07.529,0:11:12.049 van de eerste massale[br]operatie in Accra. 0:11:12.099,0:11:17.229 En, zoals gewoonlijk, met de structuren zoals[br]deze, 9 - 10.000 vierkante meter fabriek, 0:11:17.229,0:11:21.949 met veel kantoren en structuren[br]en openbare presentaties. 0:11:21.949,0:11:24.469 Het is normaal dat portretten[br]worden vrijgegeven. 0:11:24.469,0:11:27.849 We laten een aantal portretten vrij voor[br]het openen van Accra, het is al bezet. 0:11:27.849,0:11:32.029 Dit is voor het kantoor van Accra...[br]hoe je het noemt, 'De operatie' 0:11:32.299,0:11:38.139 Als,... de site nadert, min of meer,[br]de opening in de komende paar weken. 0:11:38.199,0:11:40.609 En we hebben een aantal[br]portretten uitgebracht, 0:11:40.609,0:11:46.139 speciaal voor pers en andere delen, en[br]voor de Keshe Foundation en voor de site. 0:11:46.219,0:11:50.739 Rick, zou je vriendelijk genoeg zijn om een[br]aantal van hen in het openbaar vrij te geven. 0:11:50.739,0:11:53.849 Die je hebt ontvangen.[br]We hebben een aantal van hen gedaan, 0:11:53.849,0:11:56.589 dat het overal geen[br]solide beeld wordt. 0:11:56.589,0:11:59.439 Dus... wil je het[br]alsjeblieft met ons delen? 0:11:59.439,0:12:03.239 (RC) Oké, geef me even de tijd[br]om dat te regelen, Mr Keshe. 0:12:03.309,0:12:05.858 (MK) Oké, geen probleem.[br]Zoals we al zeiden, 0:12:05.858,0:12:09.248 ... Accra wordt een vlaggenschip van[br]de Keshe Foundation wereldwijd. 0:12:09.358,0:12:15.128 En daarmee, dan volgt Mexico, en[br]andere locaties waar we aan werken. 0:12:15.218,0:12:19.588 En,... we zullen proberen op[br]dezelfde manier te werken. 0:12:19.588,0:12:22.928 Accra zal aanwezig zijn bij de opening[br]van de officiële opening van de Accra, 0:12:22.928,0:12:27.128 eens alle tests gedaan door ons[br]team en al het andere in positie. 0:12:27.158,0:12:30.708 Het wordt geopend door een groot[br]aantal hoogwaardigheidsbekleders. 0:12:30.738,0:12:34.098 ... United Nation-ambassadeurs,...[br]lokale ambassadeurs. 0:12:34.098,0:12:37.218 Ambassadeurs van verschillende[br]landen, die ons steunen. 0:12:37.218,0:12:41.308 En 2 tot 3 presidenten van[br]de Afrikaanse Naties. 0:12:41.348,0:12:47.208 Afrikaanse en pan-Afrikaanse Keshe[br]Foundation [technisch probleem] 0:12:47.648,0:12:49.118 wij... 0:12:50.138,0:12:51.336 hebben... 0:12:52.703,0:12:57.816 uitgenodigd... 0:13:02.509,0:13:04.539 (RC) Sorry meneer Keshe. We gaan... 0:13:04.539,0:13:07.189 (MK) [onhoorbare] organisatie en daarmee 0:13:07.189,0:13:09.849 (RC) Sorry meneer Keshe, we[br]hebben die laatste zin gemist... 0:13:09.849,0:13:11.999 Je verbinding is daar verbroken. 0:13:11.999,0:13:15.879 (MK) Ja, ik zei... zoals ik al zei...[br]Ja, ik hoor het. 0:13:15.879,0:13:21.099 Zoals ik al zei, zijn we een multinationale,[br]pan-Afrikaanse en internationale organisatie geworden. 0:13:21.299,0:13:26.249 En we hebben gedaan, zoals een[br]organisatie als wij dat zal doen. 0:13:26.459,0:13:28.969 We doen kennis voor[br]uitwisseling voor vrede. 0:13:28.969,0:13:33.869 Regeringen in onze ondernemingen[br]ondersteunen En ze moeten komen kijken. 0:13:33.869,0:13:37.909 En, de wereldleiders, ministers[br]en anderen, die we uitnodigen, 0:13:37.909,0:13:40.939 is hier om te zien wat er[br]moet worden afgeleverd. 0:13:41.089,0:13:42.479 En het is fantastisch[br]wat hier gebeurt. 0:13:42.479,0:13:45.389 Ik dank het hele managementteam[br]van de Keshe Foundation. 0:13:45.389,0:13:47.179 Het Manufacturing Team[br]van de Keshe Foundation. 0:13:47.179,0:13:51.269 De... vooral de Shenzhen[br]Group, die heel hard werken, 0:13:51.269,0:13:54.989 om alles op tijd klaar te[br]krijgen, voor de opening. 0:13:55.829,0:13:58.259 Heb je de foto's, ben je[br]nog steeds aan het zoeken? 0:13:59.009,0:14:02.969 (RC) Zijn dit de foto's van, met jou en[br]Benjamin, is dat waar je over spreekt? 0:14:02.969,0:14:06.729 (MK) Ja, er zijn er ongeveer 7, 8.[br]Je hebt twee sets van hen gestuurd. 0:14:06.729,0:14:12.639 je kunt ze allemaal op elk moment vrijgeven.[br](RC) Oké, laat me... zorg ervoor dat niet... 0:14:12.639,0:14:16.839 (MK) Zoals je weet, is Benjamin het hoofd[br]van de Keshe Foundation Africa-operatie. 0:14:18.359,0:14:20.439 En pan-Afrikaans is[br]bedekt door Benjamin. 0:14:20.439,0:14:24.439 Hij is... hij is... hij krijgt zijn[br]koffer klaar om rond te reizen. 0:14:24.439,0:14:28.479 En... we danken hem voor alles[br]wat hij in Ghana heeft gedaan. 0:14:28.479,0:14:32.869 En hetzelfde met Alekz in[br]Nigeria en Dr Gatua in Kenia. 0:14:32.869,0:14:37.249 En... en de rest van de[br]mensen, we dekken min of meer 0:14:37.599,0:14:41.519 groot aantal... Afrikaanse[br]Naties, met de technologie. 0:14:42.979,0:14:44.299 Ben je er? 0:14:44.329,0:14:52.539 (RC) Ja, ik wil het nu gewoon open krijgen.[br]En ik kan daarmee beginnen. 0:14:58.982,0:15:01.152 (MK) Je hebt twee sets[br]van hen ontvangen. 0:15:01.202,0:15:04.122 Ofwel u kunt een van[br]deze tonen, of allemaal. 0:15:04.122,0:15:08.202 (RC) Ik denk dat dit een van[br]de foto's was. Klopt dat? 0:15:08.372,0:15:09.292 (MK) Yep. 0:15:09.292,0:15:13.352 (RC) Oké laat me... maak[br]dat een beetje groter. 0:15:13.466,0:15:16.116 Wat een geweldige foto[br]van u, mijnheer Keshe. 0:15:16.486,0:15:18.776 (MK) Ik word oud en grijs, hè? 0:15:18.776,0:15:24.886 (RC) Wel, weet je, maar kijk daarnaar,[br]je hebt... je glimlacht bijna. 0:15:24.886,0:15:28.716 Iets, de meeste van je foto's,[br]zien er vrij serieus uit en, 0:15:28.716,0:15:32.296 weet je, het is...[br]heel statig enzovoort. 0:15:32.296,0:15:37.726 Maar dit is een beetje een glimlach[br]en een twinkeling in je ogen, 0:15:37.726,0:15:44.296 en een zekere helderheid erover, dat is[br]speciaal en... Ik vind het echt leuk. 0:15:44.741,0:15:47.371 (MK) Ik was Caroline aan het[br]uitleggen, ik zei vanmorgen, 0:15:47.371,0:15:51.161 "Je had het moeten zien, we moeten twee,[br]driehonderd foto's hebben genomen, 0:15:51.191,0:15:56.451 er een paar uit kiezen. En het was een enorm[br]plezier, we konden niet stoppen met lachen. 0:15:56.451,0:16:01.511 De... de cameraman moest een ruimte[br]vinden waar we niet lachten, 0:16:01.511,0:16:08.451 en... het was een genoegen om deze foto's voor het[br]portret te maken, maar het is een gelukkige tijd. 0:16:08.451,0:16:12.511 Het was een zeer plezierige[br]ervaring voor ons allebei. 0:16:13.093,0:16:16.063 En we kregen te horen, "Je was[br]niet goed genoeg in de andere, 0:16:16.063,0:16:18.473 dus we moesten ons verkleden en terug[br]gaan en een tweede kavel nemen. " 0:16:18.473,0:16:20.773 Dat is waarom je twee[br]sets foto's ziet 0:16:21.729,0:16:24.519 Ga verder.[br](RC) Ah, oké... 0:16:24.699,0:16:29.052 Ten eerste, misschien... voordat ik[br]de foto's van Benjamin daar zie, 0:16:29.052,0:16:34.582 misschien kunnen we terugverwijzen[br]naar deze foto die de originele was... 0:16:35.157,0:16:39.897 een van de graafwerken van de[br]site daar, die interessant is 0:16:39.897,0:16:46.517 dat leidde nogal tot een... gesprek[br]in een vorige workshop enzovoort. 0:16:46.943,0:16:52.430 Ik wil mensen gewoon herinneren aan de,[br]de wortels, letterlijk, letterlijk, 0:16:52.430,0:16:58.860 graven aan de wortels van... het inbrengen[br]van wortels met de fundering van een gebouw, 0:16:58.860,0:17:04.050 wat meer, wat grafischer[br]van een afbeelding en... 0:17:04.765,0:17:07.983 je weet wel, representatief voor[br]de veranderingen die gaande zijn. 0:17:09.202,0:17:14.781 (MK)... Dit gebeurt op dezelfde manier in Nigeria[br]en... een paar andere plaatsen in Afrika. 0:17:15.449,0:17:18.569 Alekz stuurt geen foto's[br]maar hij is erg betrokken, 0:17:18.569,0:17:21.180 hij werkt heel erg op het land. 0:17:21.339,0:17:25.875 We zullen foto's vrijgeven van,[br]hoe je het noemt,... uit Nigeria, 0:17:25.875,0:17:29.695 hopelijk heel snel van... Kenia, 0:17:29.695,0:17:34.125 De overeenkomst is bereikt met Kenia zoals[br]we vorige week beloofden, Dr. Gatua, 0:17:34.125,0:17:38.245 dat we hem steunen bij een aankoop[br]van 100.000 voor de plots, 0:17:38.245,0:17:43.505 De plot is gevonden en de onderhandelingen,[br]ik had... Armen opruimen van de aankoop dit 0:17:43.505,0:17:45.775 ochtend, dan is hij[br]er erg blij mee. 0:17:45.775,0:17:49.025 Hij zei: "Dit is heel, heel[br]en Dr Gatua is hetzelfde". 0:17:49.086,0:17:54.856 Dus we hebben het land in minder dan een week[br]of zo gevonden, van het leercentrum in Kenia, 0:17:54.971,0:17:58.971 het is een plaats die goed genoeg[br]is en hopelijk de constructie, 0:17:58.971,0:18:03.781 zodra we klaar zijn met andere plaatsen,[br]start het ontwerp- en managementteam, 0:18:03.781,0:18:06.161 de productiekant, zal de[br]site voor hen ontwerpen. 0:18:06.161,0:18:10.311 om te beginnen met de bouw[br]van de bouw van hun site, 0:18:11.460,0:18:16.260 Dit zijn we, we dragen dit recht[br]over de hele wereld over, 0:18:16.260,0:18:22.282 het is niet alleen Afrika maar het begon[br]in Afrika, met, met hoe noem je het, 0:18:22.602,0:18:28.352 ... met Benjamin en wat we hebben meegemaakt[br]en nu is het iets anders geworden. 0:18:29.510,0:18:31.900 Heb je nog een foto? 0:18:34.436,0:18:42.196 (RC)... Ja, mijnheer Keshe, laat mij...[br]ga hier verder, we hebben deze. 0:18:46.094,0:18:55.514 Dit is het serieuzere... shot van[br]jou en Benjamin, in... correct? 0:18:55.758,0:19:00.778 (MK) Ja, het is... er zijn er een aantal.[br]Dit zijn allemaal officiële foto's voor 0:19:00.778,0:19:04.248 verschillende hallen en...[br]het is een zeer uitgebreid gebouw, 0:19:04.562,0:19:08.952 voor verschillende kamers en...[br]dus we wilden geen foto zijn, 0:19:08.952,0:19:11.872 je weet waar je naartoe gaat,[br]je ziet overal een foto. 0:19:11.900,0:19:16.260 Dus we dachten dat we een andere zouden doen, er[br]zijn een paar grappige die we niet hebben weggenomen 0:19:16.260,0:19:19.810 maar ze zullen privé in[br]het gebouw worden gezet. 0:19:23.229,0:19:26.519 (RC) En ja dat is een mooie[br]stropdas, je hebt daar ook. 0:19:27.498,0:19:31.658 (MK) Atomen en moleculen[br]en chemische bindingen. 0:19:32.409,0:19:36.159 (RC) En Benjamin heeft de[br]nanostructuur, is dat wat dat is? 0:19:36.159,0:19:39.699 (MK) Ik weet het niet.[br](RC) [gniffelt] Het zou kunnen zijn. 0:19:39.699,0:19:42.049 (MK) Is gewoon veel lachen.[br](RC) Het ziet er echt zo uit, 0:19:42.049,0:19:50.059 op die manier de... koperen[br]nanostructuur, nanolagen... 0:19:50.180,0:19:54.830 Oké, dus die hebben we, er is...[br]een andere hier die ik kan laten zien, 0:19:58.497,0:20:03.220 (MK) Dit zijn officiële portretten die...[br]vrijgegeven zullen worden om op te drukken. 0:20:11.005,0:20:16.283 (RC) Dezelfde twee mensen, maar een beetje[br]meer, een beetje meer een glimlach daar. 0:20:16.641,0:20:22.557 En... het is gewoon een ander, anders...[br]perspectief, 0:20:22.574,0:20:25.449 een andere manier om te[br]presenteren denk ik. 0:20:25.499,0:20:30.385 Afhankelijk van de gelegenheid wilt[br]u misschien een of andere foto. 0:20:32.819,0:20:36.152 Als je veel van hen had, moet het moeilijk[br]zijn geweest om te beslissen welke 0:20:36.152,0:20:38.181 en sommige van hen[br]kunnen zijn geweest 0:20:39.392,0:20:41.592 anders, laten we zeggen. 0:20:45.502,0:20:49.713 Oké, dus... ik denk dat[br]deze er is, dat is 0:20:53.140,0:20:55.810 opnieuw interessant op zichzelf, 0:20:57.400,0:20:59.248 op zijn eigen manier. 0:21:07.460,0:21:12.191 Ze hebben je er bijna ook toe doen[br]glimlachen, Mr Keshe. (Grinnikt) 0:21:14.336,0:21:17.450 Je weet dat dat een...[br]dat is een mooie foto. 0:21:19.284,0:21:24.235 (CdR) Als je alleen wist hoeveel[br]probleem de fotograaf moest hebben 0:21:24.235,0:21:27.130 recht gezicht met die twee.[br](Grinnikt) 0:21:27.160,0:21:30.180 (RC) Dit allemaal om een recht[br]gezicht te krijgen, zie ik. 0:21:31.600,0:21:32.481 Uh Huh. 0:21:33.694,0:21:36.794 Nee, het zijn mooie[br]foto's dus, erg leuk. 0:21:36.834,0:21:41.914 ... Laat me eens kijken,[br]er is er nog één, 0:21:42.748,0:21:47.858 Ik kon het niet helemaal achterhalen en ik zou, ik zou,[br]niet zeker weten waar het allemaal om gaat, dus ik, 0:21:47.858,0:21:52.004 Ik moet het hier inleggen, omdat ik[br]je nodig heb om het uit te leggen. 0:21:52.230,0:21:55.534 Waar dacht je in godsnaam[br]aan met deze foto? 0:21:57.657,0:22:02.466 Niet echt, maar ik maak maar een grapje.[br]... Laat me hier doorgaan. 0:22:07.483,0:22:10.510 Je bent allebei een beetje...[br]voorovergebogen. 0:22:10.706,0:22:17.006 En... kan je nauwelijks bevatten, want[br]ik denk dat je plezier hebt met deze. 0:22:18.357,0:22:20.705 (VR) Blown door de Plasma-wind. 0:22:25.235,0:22:26.915 (MK) Kun je me horen? 0:22:26.915,0:22:29.204 (RC) Ja n... nu kunnen we,[br]we konden niet eerder. 0:22:29.204,0:22:30.444 (MK) Ja. 0:22:30.550,0:22:34.549 Ja, dat zou ik, ik heb weer een zwart scherm.[br]Ik kan niets zien. 0:22:34.549,0:22:37.293 (RC) Oh.[br](MK) Ik,... viel eruit. 0:22:38.957,0:22:45.428 ... Het is hetzelfde, het is gewoon...[br]staat geen foto's toe. 0:22:46.731,0:22:51.114 (RC) Misschien had ik moeten...[br]als ik ze allemaal had opgezet in een map 0:22:51.114,0:22:55.274 en had een applicatie in plaats van opnieuw[br]delen, zou het misschien beter zijn geweest? 0:22:55.334,0:22:58.327 (MK) Nee, nee, het is goed, het is het lokale iets.[br](VR) Misschien kun je het gewoon opnieuw delen, 0:22:58.327,0:23:00.887 het komt terug voor jou, Mr Keshe, Rick. 0:23:00.887,0:23:03.467 (MK) Pardon?[br](RC) Oké, laat me dat gewoon proberen. 0:23:03.467,0:23:05.802 ... Laat me kijken waar is het hier? 0:23:05.958,0:23:07.858 (FM) Ja pauzeer de share niet. 0:23:13.395,0:23:15.196 (MK) Ja, het is terug. 0:23:15.276,0:23:16.426 (RC) Oké. 0:23:17.956,0:23:20.027 Bedankt jongens.[br](MK) Ja. 0:23:20.027,0:23:26.930 (RC)... Ja, ik bedoel, ik[br]maakte gewoon een grapje dat ik 0:23:26.930,0:23:31.463 kon niet helemaal onderschatten...[br]begrijp deze foto dus. 0:23:31.599,0:23:34.077 Ik hoopte dat je daar een beetje[br]over zou kunnen uitleggen. 0:23:34.077,0:23:37.128 (MK) Nee, dit is de manier[br]waarop de man het wilde. 0:23:37.138,0:23:41.579 Het was, zoals je kunt zien, we hebben[br]heel veel plezier gehad om dit te doen. 0:23:41.649,0:23:46.233 En hij wilde een foto op deze manier, we[br]zeiden: "Oké, maar het moet worden gekanteld." 0:23:46.516,0:23:48.627 Maar het is goed, het is geen probleem.[br](RC) Ja. 0:23:48.627,0:23:50.013 (MK) Het is een caravan 0:23:51.020,0:23:56.783 En,... het is leuk om met Benjamin en de[br]zijne te zijn, zijn lach om hier te zijn. 0:23:56.783,0:24:02.443 En, hoe kunnen we zeggen, de, de, de,[br]het is een prachtige plek om te zijn. 0:24:03.539,0:24:05.666 Heb je nog meer of[br]gaan we naar de les? 0:24:05.666,0:24:11.514 (RC) Ik denk dat dat... het is op die foto's.[br]... Laat me eens kijken, er is, 0:24:11.514,0:24:16.384 we kunnen gewoon teruggaan naar die ene...[br]laat het eindigen met deze. 0:24:16.384,0:24:22.086 wat echt zo leuk is, ik hoop dat ik je niet[br]uitschopt als ik hier opnieuw deel, maar... 0:24:23.030,0:24:28.319 (MK) Heel erg bedankt.[br]... De, er gebeurt veel. 0:24:28.319,0:24:34.835 ... En we moeten er allemaal bij zijn,[br]voor de veranderingen die komen gaan. 0:24:35.274,0:24:38.231 Oké, kunnen we naar een[br]normale achtergrond gaan? 0:24:38.281,0:24:39.441 (RC) Natuurlijk bedankt. 0:24:39.441,0:24:41.887 (MK) Heel erg bedankt.[br]... De, 0:24:41.887,0:24:45.197 deze portretten zullen in de komende[br]tijd op de website verschijnen. 0:24:45.197,0:24:48.850 ... voor verschillende vergaderingen[br]en officiële vergaderingen. 0:24:49.312,0:24:52.928 Er is veel interesse in wat we[br]beginnen te onderwijzen met de Ziel. 0:24:52.928,0:24:58.376 En veel mensen zijn begonnen met[br]zoeken, om uit te vinden hoe en waar, 0:24:58.376,0:25:03.511 en ze beginnen hun eigen...[br]wat we noemen, hun eigen kracht, 0:25:03.511,0:25:07.600 hun eigen potentieel,[br]en meer en meer begrip, 0:25:07.600,0:25:12.320 dat, wat onderwezen is, is in[br]hen, en zij kunnen het bereiken. 0:25:12.320,0:25:19.029 En... sommigen proberen verder te gaan[br]in het begrijpen van de eigen werking 0:25:19.249,0:25:23.975 Lichamelijkheid en ziel en de manier[br]waarop ze zijn gestructureerd. 0:25:24.509,0:25:29.382 Wat we zien en het is op andere[br]plaatsen in het verleden gezien, 0:25:29.382,0:25:33.835 is dat, sommigen van jullie[br]zullen de interactie van de 0:25:33.835,0:25:38.370 Velden van je lichaam met de anderen.[br]Je zult zien, begin ermee om te gaan 0:25:38.370,0:25:42.428 om de dimensies van je eigen[br]Fysiciteit te beheersen. 0:25:42.724,0:25:45.150 Je kunt veel dingen[br]besturen met deze leringen, 0:25:45.150,0:25:49.133 maar er is veel begrip[br]van de Lichamelijkheid, 0:25:49.133,0:25:54.930 het is er, er zijn veel dingen, als ik[br]zit en ik praat en met wie ik praat, 0:25:54.930,0:26:01.681 ... Benjamin onlangs en andere mensen.[br]... Daar lijkt er, 0:26:01.681,0:26:06.785 er is een enorme behoefte......[br]een vraag of een... 0:26:06.785,0:26:11.909 voor het opnieuw definiëren van een heleboel[br]dingen in de wereld van de natuurkunde. 0:26:12.665,0:26:16.689 Als een fysicus, als[br]iemand die een beetje weet 0:26:16.689,0:26:23.271 Atomic Nuclear-structuur, ik denk dat het de[br]verantwoordelijkheid is van ons als wetenschappers om 0:26:23.271,0:26:27.679 om de boeken te openen en een[br]heleboel dingen te herdefiniëren. 0:26:27.864,0:26:35.883 Dat... dat... wat ik de 'kennis' noem[br]die ons naar hier heeft gebracht, 0:26:35.883,0:26:37.849 kan op de juiste manier worden gezet. 0:26:39.202,0:26:44.192 Een van de dingen die ik zie dat veel mensen[br]een probleem hebben, probleem met Plasma, 0:26:44.192,0:26:48.373 is, en als je een probleem hebt met[br]Plasma, kun je het niet controleren, 0:26:48.373,0:26:52.751 je kunt het niet begrijpen en dan kun[br]je de werking ervan niet begrijpen. 0:26:53.218,0:26:59.323 Het heeft veel... veel... nodig[br]diepere opening van de kennis. 0:26:59.323,0:27:03.679 Wetenschappers zoals wij moeten het kunnen[br]uitleggen om de boeken recht te zetten. 0:27:03.679,0:27:10.413 Maar de drogredenen zijn zo diep geworteld[br]dat het erg moeilijk is om te veranderen. 0:27:10.533,0:27:14.166 Als je teruggaat naar, zoals de[br]leer van een paar dagen geleden, 0:27:14.166,0:27:18.745 la, een paar weken geleden, vorige week, hebben[br]we de situatie uitgelegd met als een vis, 0:27:18.745,0:27:23.419 dat hetzelfde als wanneer een aantal[br]cellen samen bij elkaar komen, 0:27:23.449,0:27:27.995 ze produceren de ziel van de man[br]en voor het eerst begrijpen we 0:27:27.995,0:27:31.286 wanneer de kudde van... vogels,[br]of de school van vissen. 0:27:31.286,0:27:36.782 Ze komen op hetzelfde punt.[br]Hun, het is niet hun lichamelijkheid meer, 0:27:36.782,0:27:41.811 is de combinatie van hun zielen,[br]die een nieuwe dimensie creëert, 0:27:41.811,0:27:46.725 wat dat, het centrum voor de rest[br]van de kudde of de vis wordt, 0:27:47.105,0:27:51.968 ... om te reageren op. Ze[br]hoeven nergens mee te praten. 0:27:51.968,0:27:55.928 Het is ogenblikkelijk, de angst[br]wordt gevoeld door één vis, 0:27:55.928,0:27:58.874 dat er is, laten we zeggen[br]dat er een walvis rond is, 0:27:58.874,0:28:03.813 dan zendt het rechtstreeks naar de[br]centrale ziel en alle anderen voelen het. 0:28:03.813,0:28:07.379 Dit is hoe het werkt.[br]Dus, als je dit begrepen hebt, 0:28:07.379,0:28:09.921 en je begrijpt de manier waarop[br]je, de werking van je Ziel is, 0:28:09.921,0:28:13.584 dan kun je op elk moment[br]de emotie van iemand zien, 0:28:13.584,0:28:18.517 weerspiegelt de fysieke interactie[br]van de rest van de groep. 0:28:18.517,0:28:23.004 Maar iets dat we hebben gemist,[br]en misschien moeten we kijken, 0:28:23.004,0:28:25.226 is de volgende stap. 0:28:25.986,0:28:28.486 Kijk hoe menselijke wezens zijn. 0:28:28.686,0:28:33.752 Kijk hoe intelligentie en afwijking[br]en afleiding is gecreëerd. 0:28:34.164,0:28:38.097 We noemen het een 'school van vissen',[br]we noemen het een 'zwerm vogels'. 0:28:38.320,0:28:43.480 In het menselijke ras noemen we het[br]een 'stad', een dorp, een stad. 0:28:44.895,0:28:48.996 Het is hetzelfde proces, wanneer[br]we zoveel Zielen samenbrengen, 0:28:49.092,0:28:55.043 zoveel zielen in kleine ruimtes, van[br]steden en dorpen en wat dan ook, 0:28:55.123,0:28:59.727 we doen hetzelfde als de vis, als een[br]school van de vis of de zwerm vogels. 0:29:00.752,0:29:07.130 Daarom zien we evolutie, ontwikkeling[br]en reactie op verschillende manieren. 0:29:07.543,0:29:13.563 We zien, nu kunnen we meer begrijpen,[br]waarom elke stad en bevolking van elk 0:29:13.583,0:29:16.890 stad of dorp hebben een[br]specifiek kenmerk, 0:29:16.890,0:29:22.412 omdat ze nu hetzelfde zijn als de kudde...[br]vogels, dezelfde school vissen. 0:29:22.412,0:29:27.189 One Emotion, One behavior,[br]reflects in the Soul, 0:29:27.189,0:29:30.680 Gewoon omdat we in verschillende[br]kamers in verschillende huizen wonen, 0:29:30.680,0:29:34.652 misschien twee straten verderop, tien[br]straten verderop, maakt het niet uit, 0:29:34.652,0:29:37.092 we hebben die moeder[br]Soul gemaakt, 0:29:37.402,0:29:42.532 De moederziel van de stad die het is, dan[br]reflecteert het op het gedrag van Totaliteit. 0:29:44.265,0:29:48.280 Nu begrijpen we meer in de psychologie[br]van de samenleving van de Mens. 0:29:48.439,0:29:51.918 Omdat dit belangrijk is.[br]Waarom dit belangrijk is voor ons, 0:29:51.918,0:29:56.645 is, wanneer we de diepe ruimte[br]ingaan, worden we een zielsdeel 0:29:56.645,0:30:00.265 van een grotere kudde uit verschillende[br]dimensies van het universum. 0:30:00.771,0:30:04.771 verschillende races van de...[br]Schepping van de Schepper. 0:30:05.367,0:30:08.357 Wat gebeurt er dan met[br]onze totale ziel? 0:30:08.921,0:30:10.461 We worden er deel van. 0:30:10.480,0:30:14.260 We worden een deel van de...[br]essentieel onderdeel van de Ziel van het Universum. 0:30:14.946,0:30:18.526 Hoe kunnen we dan omgaan met[br]deze mensen via onze ziel? 0:30:20.159,0:30:24.159 Dit zijn de ontwikkelingen, dit zijn de[br]stappen die we meer moeten begrijpen 0:30:24.168,0:30:27.408 als we onderdeel worden van[br]de Universele Gemeenschap. 0:30:28.280,0:30:30.757 Wanneer we dit dorp van[br]de aarde verlaten, 0:30:30.927,0:30:35.427 dan worden we onderdeel van een[br]ander dorp, een ander team. 0:30:35.468,0:30:37.298 We droegen de ziel[br]van deze planeet, 0:30:37.335,0:30:41.175 omdat het met de verbinding met[br]deze planeet met ons verbonden is. 0:30:41.314,0:30:43.774 Zouden we het gevoel hebben[br]dat de Spanjaarden spreken 0:30:43.774,0:30:48.584 of zouden we het naar ons dragen in de[br]ruimte, het gevoel van het Frans spreken? 0:30:48.634,0:30:51.084 Of dragen we de ziel[br]van de Chinezen? 0:30:51.119,0:30:57.019 Of als we een Universele Raad worden, dragen we[br]de Totaliteit als een onderdeel, als geheel. 0:30:57.715,0:31:02.075 Nu begrijp je meer, waarom we[br]dingen op deze manier opzetten. 0:31:02.961,0:31:06.884 Wanneer we de diepe ruimte ingaan,[br]worden we een deel van een kudde. 0:31:06.924,0:31:10.114 En in de stad, maar de[br]Universele dimensie. 0:31:11.638,0:31:16.358 Hoe reflecteren we dan hun emotie[br]voor ons, voor ons, door ons 0:31:16.373,0:31:19.080 voor de man op deze planeet,[br]die stad waar we vandaan komen 0:31:19.080,0:31:21.620 en de taal, plus via[br]Universele Taal 0:31:21.668,0:31:25.690 de rest van deze planeet kan de[br]kennis van het universum ontvangen? 0:31:25.710,0:31:30.190 Er zijn geen boeken in het universum,[br]er is geen internet, er is geen iBook. 0:31:30.251,0:31:34.121 De kennis van het universum wordt[br]doorgegeven door de ziel van de mens, 0:31:34.181,0:31:37.361 de ziel van de schepper,[br]de ziel van het schepsel. 0:31:39.644,0:31:41.134 Onmiddellijk. 0:31:41.184,0:31:43.454 Dit is een van de redenen[br]waarom ik vorige week sprak 0:31:43.479,0:31:48.559 met de zero-time communicatie,[br]informatieoverdracht. 0:31:48.772,0:31:51.212 Omdat. we moeten onze ogen[br]openen voor de realiteit 0:31:51.212,0:31:53.912 van de dimensie die[br]voor ons opengaat. 0:31:54.563,0:31:57.193 Want als we dat niet doen,[br]zien we het niet als het komt 0:31:57.193,0:31:58.703 en het gaat ons voorbij, 0:31:58.749,0:32:00.469 en we missen veel. 0:32:01.769,0:32:06.339 Dus nu begrijp je meer en meer waarom[br]we de Universele Raad structureren, 0:32:06.367,0:32:09.337 de leer en al het[br]andere in die richting. 0:32:09.976,0:32:14.816 En dan, het belang van deze raden die[br]we hebben ingesteld, gaat erin samen. 0:32:18.234,0:32:21.614 De kennis blijft niet bij één, er[br]is geen behoefte aan octrooien. 0:32:21.614,0:32:28.194 Want als een walvis één miljoen vissen[br]in een hoek raakt en hij voelt het, 0:32:28.280,0:32:30.730 door de verbinding met[br]zijn centrale ziel, 0:32:30.756,0:32:35.206 de rest voelt het en ze ondernemen actie[br]om de lichamelijkheid te beschermen. 0:32:35.206,0:32:36.706 Zo zullen wij zijn. 0:32:36.718,0:32:38.738 Zo zal de kennis zijn. 0:32:38.967,0:32:41.167 Als iemand voedsel[br]vindt, volgen de rest. 0:32:41.187,0:32:44.967 Omdat het dan door zijn ziel heengaat,[br]"dit is waar het voedsel is." 0:32:48.328,0:32:50.468 Dan is de kennis hetzelfde. 0:32:50.518,0:32:54.228 De kennis van de mens, door opening[br]van de universele gemeenschap 0:32:54.228,0:32:56.738 wordt zo uitgebreid, zo snel. 0:32:56.778,0:33:00.898 Dat, het zal ondenkbaar worden[br]voor de Mens van vandaag. 0:33:02.963,0:33:06.197 Afgelopen dagen had ik het[br]genoegen om een van de... 0:33:06.197,0:33:09.802 werkers in de... Ghana-fabriek,[br]toen ik daar was. 0:33:09.812,0:33:13.412 En, een jonge jongen,[br]Masters in Nuclear. 0:33:13.950,0:33:18.240 En hij kwam naar mij toe. Ik stond te kijken[br]naar het vallen van een zware regenbui. 0:33:18.291,0:33:22.151 ... Hij kwam naar me toe en zei:[br]"Mijnheer Keshe, ik heb een probleem." 0:33:22.316,0:33:26.726 "Ik luister naar je leringen, ik luister naar veel...[br]Ik begin te luisteren en te lezen. 0:33:26.879,0:33:29.819 Over welke universele gemeenschap[br]heb je het? Wat is de... 0:33:29.819,0:33:31.161 Wat is de Earth Council? 0:33:31.161,0:33:32.831 Wat is de Universal Council? 0:33:32.831,0:33:36.060 Kun je ons meer uitleggen?[br]Omdat we het hier niet zien. ' 0:33:36.080,0:33:38.590 Ik legde hem uit[br]en toen zei hij, 0:33:38.618,0:33:41.418 'Weet je wanneer je hier anderhalf[br]jaar geleden bent gekomen? 0:33:41.448,0:33:45.628 ... de dingen die je ons vertelde in[br]de eerste... klas, eerst lesgeven? 0:33:45.685,0:33:47.765 En wij echter:[br]"Oh, wat dan ook." 0:33:47.831,0:33:52.641 "En nu na anderhalf jaar, hier[br]in deze fabriek, zie ik het." 0:33:52.704,0:33:56.534 "Je bent... je kon het zien, we konden[br]het niet, maar nu begrijp ik het." 0:33:58.094,0:34:01.224 'Je vertelde ons iets[br]dat je ons vertelde 0:34:01.256,0:34:04.136 heeft vorm gekregen en het[br]is, het komt er doorheen. " 0:34:04.542,0:34:08.542 En hij zegt: "Ik wil er deel[br]van uitmaken, meer dan dit." 0:34:10.362,0:34:12.203 En dit is wat de kennis is. 0:34:12.237,0:34:15.527 We... we verspreiden de[br]kennis en de kennis, 0:34:15.574,0:34:20.123 moet door de Ziel van de Mens worden[br]ontvangen, niet door het oor van de Man. 0:34:21.864,0:34:24.409 En dan kunnen we de kennis[br]de stap verder brengen. 0:34:24.449,0:34:27.629 We moeten begrijpen hoe[br]we moeten communiceren. 0:34:27.629,0:34:32.129 We hebben machines gebouwd, systemen om[br]in een mum van tijd te communiceren, 0:34:32.132,0:34:35.693 verkort de tijd van de[br]communicatie tussen een satelliet 0:34:35.724,0:34:40.367 en een... en een planeet, of[br]waar we dingen naar toe sturen. 0:34:40.407,0:34:44.694 Maar we zijn vergeten dat we een van[br]de snelste communicatielijnen hebben, 0:34:44.724,0:34:47.666 volgens de afstand gebruiken[br]we de hogere sterkte van de... 0:34:47.666,0:34:52.766 kracht van het veld van de ziel van de[br]mens, op elk moment nul-tijd communicatie. 0:34:54.838,0:34:57.298 En dit is wat...[br]we moeten dat begrijpen. 0:34:57.314,0:34:59.964 Dit is wat de communicatie is,[br]dit is wat de structuur is. 0:34:59.993,0:35:04.413 Maar een van de redenen waarom we[br]deze dingen niet begrijpen, is omdat, 0:35:04.469,0:35:08.559 de leer, de fundamentele[br]leer is verkeerd geplaatst. 0:35:08.585,0:35:12.855 Ik heb vaak gezegd: "Ik wou dat de[br]boekhouder een boekhouder was gebleven." 0:35:14.854,0:35:18.814 Een van de wetenschappers die meer schade[br]heeft aangericht aan de natuurkunde 0:35:18.844,0:35:22.224 en de rest van de kennis[br]van de man, is Einstein. 0:35:22.260,0:35:27.630 Omdat hij het nooit begreep, zag hij alleen[br]maar figuren, hij kreeg nooit de essentie. 0:35:28.460,0:35:31.943 Waar mensen zoals Tesla[br]de essentie begrepen, 0:35:31.975,0:35:35.425 maar ze konden het niet repareren,[br]ze konden het niet verbinden. 0:35:36.833,0:35:40.293 Tesla is een wetenschapper,[br]is een echte wetenschapper, 0:35:40.312,0:35:42.442 is een boodschapper van de wetenschap. 0:35:42.544,0:35:45.804 Maar mensen zoals Einstein zijn[br]niets anders dan onruststokers, 0:35:45.814,0:35:47.994 die nooit meer begrepen[br]en gecreëerd heeft. 0:35:48.017,0:35:52.127 En omdat ze kwamen van waar ze[br]kwamen, moesten ze berucht worden, 0:35:52.148,0:35:57.408 ze plaatsen meer bedrog en valse[br]informatie in de lagen van de samenleving. 0:35:59.086,0:36:01.396 Deze dingen moeten[br]juist worden gemaakt. 0:36:01.709,0:36:07.389 Maar wetenschappers die nu de nieuwe[br]dimensie begrijpen, het nieuwe begrip. 0:36:07.580,0:36:11.560 Een van die dingen die ik uitlegde...[br]aan... Benjamin. 0:36:11.600,0:36:14.990 Benjamin is een wetenschapper van een zeer[br]hoog niveau, hij is een Masters Degree in 0:36:15.032,0:36:18.912 ... Management en wat je noemt,[br]voor een deel om in te zijn 0:36:18.912,0:36:21.472 de Wereld Atoom Organisatie... 0:36:21.472,0:36:24.572 Hij zou daar eindigen...[br]maar we hadden geluk dat hij daar nooit was geweest. 0:36:24.645,0:36:27.920 Maar wanneer deze mensen vragen stellen, 0:36:27.920,0:36:31.590 ze stellen je de vragen in de[br]diepte van de kennis van de fysica. 0:36:31.656,0:36:34.516 En ik probeerde uit te leggen en[br]wat hij me probeerde te vertellen, 0:36:34.586,0:36:39.378 Ik begreep steeds meer dat dit,[br]deze kennis niet correct is. 0:36:39.428,0:36:45.227 Wat is uitgezet Het is zo vals, dat we het hebben[br]geaccepteerd en we kunnen het niet veranderen. 0:36:45.257,0:36:47.617 En vanwege deze[br]onjuiste informatie, 0:36:47.677,0:36:52.753 we kunnen het werk van het plasma niet[br]begrijpen, om in contact te komen met onze ziel. 0:36:53.816,0:36:56.776 Omdat we bepaalde... hebben geaccepteerd[br]bepaalde dogma's, 0:36:56.808,0:37:01.078 bepaalde onjuiste kennis en het[br]blijft in het achterhoofd. 0:37:01.129,0:37:02.999 "Hoe kunnen we zeggen als dat niet waar is?" 0:37:03.029,0:37:07.329 "We hebben een valse informatie geaccepteerd,[br]hoe kunnen we deze nieuwe accepteren?" 0:37:07.801,0:37:11.151 En dit is waar het probleem is, zoals[br]de snelheid van het licht is ultiem. 0:37:11.176,0:37:15.758 En, is... vast aan 7 miljard wie ook[br]maar een wetenschappelijke kennis heeft. 0:37:15.808,0:37:20.528 En dat allemaal vanwege een domme man,[br]een man die het nooit heeft begrepen. 0:37:21.815,0:37:24.725 En hij wordt voor niets berucht. 0:37:25.980,0:37:28.180 Ze zeggen in het Farsi, we[br]hebben een hele mooie stem. 0:37:28.195,0:37:32.255 Er staat: "Er is een gekke man voor[br]nodig, een mentale demente man, 0:37:32.264,0:37:34.354 om een steen goed in het water te gooien. ' 0:37:35.034,0:37:36.914 "En het vergt 40 geïnformeerde man 0:37:36.951,0:37:39.831 hoe die steen te nemen, dat hij[br]de waterput kan gebruiken. " 0:37:40.592,0:37:42.712 Dat is hoe...[br]schade die ze hebben. 0:37:44.607,0:37:47.607 Dit is wat we moeten[br]begrijpen en wij 0:37:47.646,0:37:50.736 de dingen op die manier op die[br]manier correct moeten maken. 0:37:51.388,0:37:54.728 Een van de punten die de meesten[br]van jullie, die ingaan op de 0:37:54.761,0:37:57.179 wereld van de fysica en[br]als je het begrijpt. 0:37:57.209,0:38:03.869 Het is nodig om uitgelegd te worden, is de dimensie[br]van de Atomaire structuur van elk systeem. 0:38:03.954,0:38:09.354 Niemand van jullie is kernfysicus, niemand van[br]ons doet... al deze gedetailleerde dingen, 0:38:09.382,0:38:11.582 maar we hebben iets gelezen[br]toen we op school zaten, 0:38:11.625,0:38:15.925 of ons is verteld of we[br]denken dat we het begrijpen. 0:38:16.033,0:38:19.763 We gaan terug naar het begin...[br]oorsprong van lesgeven, dan begrijp je, 0:38:19.837,0:38:23.957 op zoveel manieren, waar de[br]natuurkunde verkeerd is gegaan. 0:38:23.998,0:38:26.938 En in zekere zin zijn we[br]gedeeltelijk zelf verantwoordelijk, 0:38:26.992,0:38:30.782 omdat wetenschappers sommige punten heel[br]gemakkelijk voor ons maken om te begrijpen. 0:38:30.794,0:38:33.994 En het wordt zo gemakkelijk,[br]dat het vervalst wordt. 0:38:34.195,0:38:38.319 Een van de dingen waar ik op terug[br]ga, want dit moet begrepen worden, 0:38:38.339,0:38:43.119 is in de atomaire-nucleaire structuur,[br]waar we in geloven is een elektron, 0:38:43.129,0:38:48.544 één proton, maakt wat we[br]noemen een 'waterstofatoom'. 0:38:49.848,0:38:54.338 Dan vertellen ze ons, een - "als je..." 0:38:54.667,0:38:58.667 Ik moet de dikte ervan verhogen[br]zodat je het kunt zien. 0:38:58.685,0:39:04.665 "Als je een elektron, een proton[br]en een neutron samenvoegt, 0:39:05.055,0:39:08.215 je maakt wat ",[br]alleen maar namen. 0:39:08.434,0:39:10.724 En dan vertellen[br]ze ons hetzelfde, 0:39:10.759,0:39:16.328 "Als je er vier van deze samenvoegt en twee[br]van deze dingen samen, maak dan een helium." 0:39:16.358,0:39:20.358 En dan vertellen ze je: "Oké,[br]je hebt er honderd van... 0:39:20.373,0:39:28.673 en je hebt 50 of 40 van deze elektronen,[br]dit maakt een Atoom van... ", wat dan ook. 0:39:29.048,0:39:32.968 Maar als we het fysiek bekijken,[br]vertellen ze je hetzelfde. 0:39:32.982,0:39:34.992 "Je hebt gewoon cijfers erin gezet." 0:39:35.892,0:39:40.922 En, zo zien we het, misschien met een[br]paar stukjes, hier, noem het 'Electrons'. 0:39:41.327,0:39:44.867 En als je kijkt, krijgen[br]we dit valse beeld. 0:39:45.598,0:39:47.738 Alles is van dezelfde grootte. 0:39:49.891,0:39:53.891 En dan begrijp je[br]het probleem niet. 0:39:57.616,0:40:07.266 In werkelijkheid toen we dat deden, als we één[br]proton en één elektron hadden... dit waren wij. 0:40:07.695,0:40:14.655 Maar toen we naar de[br]Deuterium kwamen, 0:40:15.453,0:40:18.133 dit is het echte[br]beeld, min of meer. 0:40:18.498,0:40:20.758 Kijk maar naar de maat. 0:40:23.812,0:40:26.832 Dan, wanneer je[br]naar Helium komt... 0:40:32.319,0:40:34.009 dit is de maat. 0:40:39.231,0:40:40.961 Nu waarom? 0:40:41.001,0:40:44.081 Hier gaven ze ons gewoon stippen,[br]omdat ze het niet konden verklaren. 0:40:44.116,0:40:50.836 Hier weten we dat het materiaal[br]hier een magnetisch veld heeft. 0:40:51.141,0:40:54.671 En deze magnetische velden[br]moeten in balans zijn. 0:40:54.728,0:40:58.048 Dit is nu logisch, we[br]begrijpen de realiteit. 0:40:59.089,0:41:02.097 En Rick heeft ons[br]veel tijd getoond. 0:41:02.127,0:41:07.257 De minuut dat we de magneet plaatsen, begint de afstand.[br][telefoon gaat over achtergrond] 0:41:12.817,0:41:15.707 Dit is het probleem[br]dat u nu begrijpt. 0:41:15.847,0:41:23.707 Dan, als u toevoegt, laten we[br]zeggen CH3, nu hebt u 3 Hydrogenen, 0:41:24.224,0:41:31.254 die er zijn en volgens deze[br]leer is er hier koolstof. 0:41:31.580,0:41:33.650 Maar het gebeurt daar niet. 0:41:33.670,0:41:40.910 Wanneer je een nieuwe dimensie van CH3[br]bereikt, is het nu totaal anders. 0:41:40.963,0:41:44.963 Omdat we nu begrijpen dat er behoefte[br]is aan een gat in de ruimte. 0:41:45.004,0:41:47.104 En wat gebeurt er dan? 0:41:47.104,0:41:51.124 Dit is de waterstof[br]geworden, een daar, 0:41:51.154,0:41:53.044 de waterstof, één hier, 0:41:53.141,0:41:54.453 de waterstof, daar een 0:41:54.483,0:41:58.803 en ergens hier, het massale[br]totaal van koolstof. 0:41:59.561,0:42:06.131 Dan zie je in een Matter-State[br]tussenruimte, de maat in werking treedt, 0:42:06.183,0:42:13.823 waar in een plasma-staat de essentie zich zal inspannen[br]om zich aan te sluiten bij de verschillende krachten. 0:42:13.870,0:42:19.110 Het verschil tussen de materie-staat[br]en de plasma-staat is de... 0:42:19.120,0:42:24.610 in een plasma-staat komen de energieën[br]samen in de structuur van het plasma 0:42:24.677,0:42:29.057 en creëert een heel[br]andere, kleine afmeting. 0:42:29.430,0:42:35.070 Waar in de materie-staat, wanneer je tot[br]chemische binding komt, is het totaal anders. 0:42:35.458,0:42:37.858 Nu, wat je ziet... 0:42:37.894,0:42:45.104 Dit is het plasma van CH3 en[br]dit is plasma van koperoxide. 0:42:50.343,0:42:53.593 En... dan begrijp[br]je, totaal anders. 0:42:53.630,0:43:01.130 Hoe bijvoorbeeld de Fields of[br]the Carbon met elkaar omgaan, 0:43:01.578,0:43:11.088 met hun collega van C... wat jij roept,[br]'Hydrogen', creëert de groene kleur. 0:43:12.678,0:43:19.518 Als een van deze drie lichtjes kracht[br]verliest, zult u een andere kleur vinden. 0:43:23.681,0:43:26.661 In die combinatie begrijp[br]je meer en meer, 0:43:26.661,0:43:29.751 de fysieke structuur[br]van het plasma. 0:43:31.310,0:43:36.531 Degenen van jullie die met GANSES hebben[br]gewerkt, met Nanomaterials en de rest, 0:43:36.531,0:43:39.970 had dit al lang geleden[br]moeten zien aankomen. 0:43:40.010,0:43:42.990 Het komt door observatie. 0:43:43.045,0:43:47.235 Veel van het werk[br]komt van observatie. 0:43:47.235,0:43:52.525 Als je CH3 hebt gemaakt, probeer dan[br]gewoon de CH3 te zien die je hebt gemaakt. 0:43:52.774,0:43:54.944 En toen heb je de CO2 gemaakt 0:43:55.010,0:44:02.280 en toen maakte je[br]CUO of CU2O of Zn, 0:44:02.359,0:44:05.149 je had iets anders moeten zien. 0:44:05.707,0:44:10.417 Wanneer je het plasma maakt,[br]GANS van CH3, kijk ernaar. 0:44:10.417,0:44:12.657 Het is heel fijn, het is stof. 0:44:13.502,0:44:18.056 De eerste keer dat je een...[br]je was je CH3, 0:44:18.106,0:44:20.846 kijk hoe lang het duurt om te settelen. 0:44:20.892,0:44:27.182 En dan zie je CH3's de enige die[br]eigenlijk ook bij de dop zit. 0:44:29.372,0:44:33.582 Met CO2 zie je...[br]een beetje anders. 0:44:34.223,0:44:38.223 Met Zn zie je, net iets anders, 0:44:39.161,0:44:41.711 grotere maten, afmetingen. 0:44:41.749,0:44:46.509 de bezinkingstijd[br]is heel anders. 0:44:49.000,0:44:55.750 Dit had je de grootte van de GANSes[br]van een plasma moeten geven. 0:44:57.412,0:45:00.521 Maar als je kijkt, is[br]het niet zo anders. 0:45:00.521,0:45:04.671 Maar als je naar de atomaire structuur[br]kijkt, is het totaal anders. 0:45:05.822,0:45:10.032 Hier is de essentie[br]binnen de velden, 0:45:10.977,0:45:17.647 maar CH3 in Matter-State[br]is heel anders. 0:45:21.422,0:45:24.252 De interactie van de[br]Fields of the Planet, 0:45:24.390,0:45:29.030 toestand creëren van de GANSes[br]van het plasma in materiestaat, 0:45:29.129,0:45:33.369 dwingt een andere voorwaarde[br]van veldinteractie af, 0:45:34.231,0:45:35.771 lees boek nummer één, 0:45:35.805,0:45:39.395 het verschil tussen het[br]magnetische veld en vervolgens 0:45:39.427,0:45:43.167 de interactie van magnetisch[br]veld creëert zwaartekrachtvelden 0:45:43.204,0:45:47.074 en Magnetisch op hetzelfde[br]moment, waar de interactie 0:45:47.097,0:45:52.147 van Gravitationeel en Magnetisch[br]creëert de volgende stap. 0:45:52.374,0:45:57.774 En nu, de interactie hiervan, in[br]Fields of Gravity-Magnetic Field, 0:45:57.917,0:46:03.527 met elkaar, creëert[br]gewicht, massa en inertie. 0:46:05.335,0:46:10.445 En dan, een toestand van[br]Matter-State of een Plasma-State. 0:46:13.429,0:46:18.159 Dan begrijp je in een[br]toestand van het Universum, 0:46:18.182,0:46:23.992 waarom de mis constant blijft,[br]maar het gewicht verandert. 0:46:24.323,0:46:27.353 Maar als ik dit ga begrijpen, 0:46:27.458,0:46:32.828 we begrijpen dat de GANS zich in de[br]toestand van het gewicht bevindt, 0:46:32.828,0:46:39.318 omdat het onafhankelijk is van deze toestand, in[br]atmosferische omstandigheden, waar het werkt. 0:46:39.924,0:46:44.454 Het is zelf dat de grootte[br]dicteert, niet het milieu, 0:46:44.457,0:46:46.977 in de meeste...[br]meerderheid van de tijd. 0:46:47.066,0:46:51.566 Tenzij er een link is in de[br]veldinteractie met het plasma, 0:46:51.599,0:46:57.019 welke dan, dicteert of interfereert,[br]of interageert met de Velden, 0:46:57.029,0:47:00.699 dat het een deel van zijn grootte...[br]dimensie kan veranderen. 0:47:03.655,0:47:08.055 Nu je dit begrijpt, komt[br]het tot de volgende stap, 0:47:08.095,0:47:12.460 en dat is, nu begrijpen we[br]de interactie van de GANSes. 0:47:12.460,0:47:16.280 We begrijpen dat onze ziel een[br]verzameling van de interactie is 0:47:16.280,0:47:19.030 van de velden van[br]al deze GANSes. 0:47:19.245,0:47:25.565 En dan, wij zijn die zwerm vogels en,[br]of wij zijn die school met vissen. 0:47:25.702,0:47:33.242 En onze vinger is die vis aan het[br]einde die het voedsel ruikt. 0:47:37.979,0:47:41.989 Maar in ons geval de ziel[br]van topje van onze vinger, 0:47:42.327,0:47:44.697 voelt de aanwezigheid[br]van onze liefde. 0:47:46.289,0:47:48.459 Wil je het aanraken,[br]Lichamelijkheid? 0:47:48.487,0:47:51.537 Of wil je via de Soul[br]of it in contact komen? 0:47:51.885,0:47:54.385 Dat betekent dat je er[br]deel van gaat uitmaken. 0:47:57.864,0:48:00.094 Dit is wat we moeten begrijpen. 0:48:00.124,0:48:04.524 Zodra we de dimensie van de[br]Plasma en GANSes ingaan, 0:48:04.562,0:48:08.224 dit is wat we moeten[br]worden om te begrijpen. 0:48:08.234,0:48:10.394 Dat de verlenging van ons bestaan... 0:48:10.432,0:48:14.162 het fysieke bestaan is de[br]beperking van het universum. 0:48:15.595,0:48:20.769 Is ons, wie moet beslissen op welke[br]manier en wat we willen doen, 0:48:20.779,0:48:24.739 waar we willen zijn, in[br]verband met onze emotie. 0:48:29.568,0:48:32.458 Dan hoeven we niet[br]te zeggen: "Hallo." 0:48:32.458,0:48:34.490 We hoeven geen hand te schudden. 0:48:34.510,0:48:38.140 We hoeven niet in een[br]positie te zijn, 0:48:38.202,0:48:41.427 als je wilt...[br]om een andere ziel te voelen. 0:48:41.507,0:48:46.577 En dan, via die Ziel, vind je het[br]antwoord van Lichamelijkheid. 0:48:47.644,0:48:52.524 Zoals ik al zei: "Het zal voor de mens[br]steeds moeilijker worden om te liegen." 0:48:53.341,0:48:57.961 Hoe meer we lesgeven,[br]hoe meer je begrijpt. 0:48:58.735,0:49:02.455 (onhoorbaar) 0:49:03.777,0:49:07.307 Omdat, dan zie je de ziel,[br]dan zie je de ziel niet, 0:49:07.611,0:49:09.273 je voelt een ziel van de man. 0:49:09.273,0:49:11.263 Je voelt de ziel van het schepsel. 0:49:11.329,0:49:13.859 En dit is hoe de[br]Plasma-technologie, 0:49:13.898,0:49:18.538 in het begrijpen van de scheiding van de[br]Materie werkt, en we moeten het begrijpen. 0:49:22.698,0:49:27.398 Dit zal veel veranderen voor[br]ons, als we die kant op gaan. 0:49:27.426,0:49:31.756 Als diegenen onder jullie besluiten om[br]in de richting van de Ziel te gaan. 0:49:32.196,0:49:35.436 Als we met je fysieke vinger[br]naar het ding wijzen, 0:49:35.475,0:49:38.841 je hoeft het niet aan te raken, we[br]kunnen voelen dat het emotie is. 0:49:38.871,0:49:41.131 door naar iets te[br]kijken, en iemand. 0:49:41.179,0:49:44.639 Je kunt in hun ogen, in[br]hun lichaam, niets zien. 0:49:44.661,0:49:47.001 Maar je ziet hun ziel,[br]wat de ziel zegt, 0:49:47.066,0:49:50.046 "Ik stuur dit, maar je ziet[br]Chinees gefluister daar 0:49:50.066,0:49:52.686 en het is een hoop leugens[br]in wat wordt uitgezonden. " 0:49:53.692,0:49:57.992 Maar er komt nog een punt -[br]Hoe voeden we onze ziel? 0:50:00.192,0:50:04.589 Hoe, het geheim in het[br]bestaan in het universum 0:50:04.589,0:50:11.619 is hoe we erin slagen onze ziel te voeden, dat[br]onze ziel onze lichamelijkheid kan voeden 0:50:11.619,0:50:15.079 dat het de voortzetting van[br]het bestaan garandeert? 0:50:18.373,0:50:24.565 De belangrijkste... het belangrijkste punt[br]in de hele structuur van hoe je Soul voedt, 0:50:24.625,0:50:29.500 gaat terug naar de Geboden[br]die aan Mozes was gegeven. 0:50:31.128,0:50:33.085 "U zult niet liegen." 0:50:35.082,0:50:37.812 Wat betekent het in[br]een plasma-dimensie? 0:50:38.263,0:50:45.082 Het betekent dat je niet kunt geven,[br]terwijl je aan het nemen bent. 0:50:49.975,0:50:54.016 Er is een verschil[br]tussen stelen en liegen. 0:50:57.550,0:51:02.087 Stelen, nemen en gaan, liegen,[br]je doet alsof je geeft 0:51:02.087,0:51:03.839 maar je neemt eigenlijk. 0:51:08.043,0:51:12.706 En de ziel ziet, jij ziet de ziel,[br]de interactie is zoals wat we doen 0:51:12.706,0:51:15.249 in... autorijden van alledag. 0:51:15.299,0:51:21.139 We hebben een wit licht aan de voorkant, dat het[br]richting aangeeft van beweging die naar ons toe komt, 0:51:21.139,0:51:25.702 we gebruiken een rood licht achterin, ook bekend[br]als een 'rode shift', terwijl de auto wegrijdt. 0:51:25.702,0:51:29.851 We kunnen zien of de[br]ziel ontvangt of neemt. 0:51:31.281,0:51:34.135 Staat u in de witte lijn of in een...[br]rode zone? 0:51:36.961,0:51:42.635 Omdat, wanneer het duurt en het krijgt, "ik geef",[br]het eigenlijk van ons wegneemt, we voelen het. 0:51:42.675,0:51:44.555 Waarom word ik zwak[br]in die richting? 0:51:44.555,0:51:47.620 Waar zijn alle velden die ik[br]geef, ergens anders heen gaan, 0:51:47.620,0:51:49.574 het eindigt met één,[br]degene die de Th... 0:51:49.574,0:51:52.453 degene die hoort[br]te geven, neemt. 0:51:56.322,0:51:59.385 Degenen die beginnen met het[br]pad van het plasma te gaan, 0:51:59.385,0:52:02.405 begrijp de Wereldwijde[br]universele communicatie, 0:52:02.405,0:52:05.804 ze zullen het begrijpen,[br]er is niets te verbergen. 0:52:10.661,0:52:12.983 En ze kunnen blijven liegen. 0:52:13.063,0:52:17.610 En die van jullie zijn er steeds meer[br]expert in geworden, je ziet het. 0:52:17.952,0:52:22.071 Degenen van jullie die werken aan[br]de aanwezigheid van de kennis, 0:52:22.071,0:52:25.925 en de, wat ik noem[br]'Veldtroepen van het bestaan', 0:52:25.925,0:52:29.902 je kunt de toekomst voorspellen,[br]door de werking van je Ziel. 0:52:29.902,0:52:33.120 Waar te zijn, waar niet te[br]zijn en hoe het te doen. 0:52:40.777,0:52:44.164 Dan plan je, wil ik hier zijn? 0:52:44.164,0:52:47.740 Wil ik dat mijn ziel hier is om[br]mijn lichamelijkheid te veranderen? 0:52:47.915,0:52:51.131 Of ik hou ervan om het te ervaren?[br]Maar ik kan de anderen niet schaden, 0:52:51.131,0:52:54.308 Ik kan niet stelen of[br]liegen tegen de anderen. 0:52:58.608,0:53:04.366 Lees zoals je hebt gezien, ik heb[br]het gezien in de Universele Raad, 0:53:04.886,0:53:08.447 nieuwe papieren die uitkomen, ze[br]hebben hun charter afgewerkt, 0:53:08.447,0:53:10.797 het gaat door vertaling[br]en correctie. 0:53:11.119,0:53:16.735 De 99 schoonheden van de ziel van[br]de man, die is geschreven in, 0:53:16.735,0:53:20.055 omdat het in zekere zin een kopie is van[br]wat in Bahá'u'lláh is, zegene zijn naam, 0:53:20.055,0:53:25.076 Mohammad heeft gezegd, zit erin.[br]Dit zijn de attributen van de ziel. 0:53:25.076,0:53:29.516 En probeer uit te vinden hoe je een van de[br]attributen van je Ziel met een ander kunt verbinden? 0:53:29.581,0:53:33.156 En dan, hoe opereer je erbinnen? 0:53:36.760,0:53:42.082 U zult ontdekken dat geen van hen met elkaar[br]verbonden is door tegen elkaar te liegen. 0:53:42.538,0:53:47.010 En geen van hen was met elkaar[br]verbonden, door van elkaar te stelen. 0:53:53.309,0:53:57.748 Je kunt almachtig zijn, maar[br]tegelijkertijd kun je genereus zijn. 0:53:58.692,0:54:00.475 Maar men neemt[br]niet van de andere 0:54:00.475,0:54:03.669 omdat de uitleg, het[br]begrip ervan, anders is. 0:54:08.263,0:54:14.303 De structuur, voor ons is om de[br]werking van het plasma te begrijpen. 0:54:14.303,0:54:19.238 En op een bepaalde manier proberen te begrijpen[br]hoe de veldstroom van het plasma toe te staan, 0:54:19.278,0:54:23.481 om de richting van de beweging[br]te nemen, wat we willen. 0:54:24.332,0:54:27.503 En, velen van ons weten,[br]we hebben het getest. 0:54:27.633,0:54:30.400 Aan het begin van deze leringen[br]enkele maanden geleden, 0:54:30.566,0:54:32.786 je begint te praten over de wens. 0:54:33.164,0:54:36.615 I Wish, I Wish, "My[br]Wish is my command." 0:54:36.949,0:54:41.592 Nu komen we uit de kinderkamer van[br]de Wens, naar de eerste klas van 0:54:42.708,0:54:45.704 "Ik weet het, dit is een[br]gedrag van mijn ziel." 0:54:46.572,0:54:49.808 "Maar ik moest het een 'Wens' noemen[br]want ik wist het niet. " 0:54:52.575,0:54:55.900 Waar de wens komt, is waar[br]je het filter verplaatst 0:54:55.900,0:54:59.107 naar de positie dat je meer[br]van je ziel kunt geven. 0:54:59.321,0:55:02.572 Je noemt het een 'Wens', ik[br]zie het als een beweging. 0:55:02.572,0:55:05.743 Als een verschuiving van de emotie[br]naar de richting van meer geven. 0:55:05.743,0:55:10.346 Het is als een kraan, achter de kraan[br]is er dezelfde druk van water. 0:55:10.346,0:55:14.445 Ben jij degene die beslist hoeveel[br]van dat water je wilt vrijgeven. 0:55:17.158,0:55:22.053 Je noemt het een 'Valve', we noemen het[br]'Emotion', anders is er geen verschil. 0:55:24.293,0:55:28.402 Wanneer je het water in de buis hebt,[br]achter de kraan waar je opengaat, 0:55:28.402,0:55:33.078 die kraan, dat water, weet het[br]niet, en maakt het niet uit, 0:55:33.078,0:55:36.138 als het een hand wast, in een[br]pot gaat, een voedsel wordt, 0:55:36.138,0:55:41.348 of het toilet doorspoelen, want[br]het is er om een doel te dienen. 0:55:41.793,0:55:45.458 Er staat niet: "Oh ik ga niet naar buiten[br]dit is een toilet, ik wil daar niet heen." 0:55:46.260,0:55:49.113 Of: "Ik ga niet in de[br]pot, het is te warm." 0:55:50.081,0:55:53.674 Of: "Ik ga niet, de hand is te vies[br]Ik ben deze niet aan het wassen." 0:55:55.116,0:55:59.811 Het schijnt, het regent onvoorwaardelijk,[br]en dit is wat we moeten begrijpen. 0:55:59.851,0:56:03.363 En dan die extensie die we doen, noemen[br]we het de gecontroleerde liegen, 0:56:03.363,0:56:05.394 of vals spelen op welke manier dan ook. 0:56:10.687,0:56:18.857 Dit proces, wie gaat schade aanrichten, veel[br]werk van degenen die hebben gemaakt en gebouwd 0:56:18.907,0:56:21.400 het pad van het geloof in liegen. 0:56:23.212,0:56:27.446 En dit is wat ik altijd zei: "Wij[br]zijn geen religieuze organisatie, 0:56:27.446,0:56:31.684 wij zijn een wetenschappelijke organisatie[br]die het werk van het universum begrijpt. " 0:56:32.439,0:56:36.595 Wanneer je een religie[br]creëert, moet je liegen. 0:56:37.277,0:56:38.917 Dat is de essentie ervan. 0:56:38.917,0:56:40.747 Anders ben je niet anders. 0:56:41.247,0:56:45.523 En als u Eén bent, hoeft u niet te[br]liegen, omdat alles op tafel ligt. 0:56:50.902,0:56:54.460 Dit is wat je moet begrijpen. 0:56:54.720,0:57:00.810 Wanneer je controle hebt, wanneer je[br]de stroom van de velden begrijpt, 0:57:00.830,0:57:03.890 je zult ontdekken[br]dat je ontvangt. 0:57:04.590,0:57:08.115 Is de manier om de ziel te voeden, het[br]is de manier om het te ontvangen, 0:57:08.175,0:57:14.750 dat, afhankelijk van wat het ontvangt,[br]je beslist wat, in welke dimensie, 0:57:14.761,0:57:18.970 je wilt dat veld manifesteren[br]als een plasma van een GANS, 0:57:18.970,0:57:23.306 als een lichamelijkheid van een[br]presentatie, of als een stem of een Geluid, 0:57:23.306,0:57:26.022 of hoe je jezelf[br]ook wilt noemen. 0:57:31.452,0:57:39.490 Probeer de leringen van vandaag te begrijpen,[br]we delen kennis om de ziel te verheffen. 0:57:41.354,0:57:47.509 Maar tegelijkertijd moeten we een aantal van[br]de fouten of verkeerde informatie opruimen, 0:57:47.509,0:57:51.052 vanwege het gebrek aan[br]kennis dat is ingebracht. 0:57:52.830,0:57:59.682 Ik zei in een van mijn lezingen: "Hitler,[br]als Jood, heeft er zoveel vermoord, 0:58:00.572,0:58:02.587 in de fysieke dimensie. 0:58:02.977,0:58:09.867 Maar Einstein, als een wetenschapper, als een Jood,[br]vernietigde de hele wereld van de wetenschap. 0:58:09.907,0:58:14.775 Meer, erger moord dan eigenlijk,[br]een man die het fysieke deel deed. 0:58:15.052,0:58:18.784 En veel problemen die we zien bij[br]het begrijpen van het plasma, 0:58:18.784,0:58:22.604 in het begrijpen van werk, komt[br]hier vandaan, wat ik noem, 0:58:22.604,0:58:25.590 Ik kan de naam soms[br]niet voor hem vinden. 0:58:31.793,0:58:38.290 Alles moet zijn, je hebt het[br]begrepen, gedeeltelijk, 0:58:38.290,0:58:43.993 wat we over Mozes praten, dat hij heeft[br]gestolen en dat hij heeft gedood. 0:58:44.078,0:58:47.524 En vals spelen en liegen[br]werd zijn patroon. 0:58:47.574,0:58:51.294 En we zien hetzelfde met Einstein,[br]als onderdeel van zijn pad. 0:58:57.793,0:59:00.729 We moeten de[br]Totaliteit begrijpen. 0:59:01.479,0:59:04.899 We moeten begrijpen wat is, 0:59:05.229,0:59:08.498 en hoe we kunnen, de...[br]ontvangen. 0:59:08.498,0:59:11.488 De grootste, een van de laatste, 0:59:11.528,0:59:15.529 wat ik noem, 'blokkades'[br]voor de kenniszoekers, 0:59:15.529,0:59:18.769 "Het is goed, maar hoe kan[br]ik mijn ziel voeden?" 0:59:19.943,0:59:24.370 En: "Hoe kan ik dat in de dimensie[br]van lichamelijkheid omzetten?" 0:59:24.370,0:59:26.207 Er zijn twee punten daarbinnen. 0:59:26.271,0:59:29.142 Waarom moet je je omzetten[br]in een fysieke dimensie, 0:59:29.142,0:59:33.590 wanneer je kunt zien en genieten van het[br]bestaan in de dimensie van de ziel? 0:59:33.650,0:59:35.276 Als een plasma. 0:59:36.038,0:59:40.110 En als je een taak krijgt om jezelf in[br]een fysieke dimensie te manifesteren 0:59:40.110,0:59:45.523 wat is jouw instemming met je emotie met[br]je ziel, wat de fysieke beweging is, 0:59:45.523,0:59:51.230 fysiek... ziel, met je totaliteit,[br]of de ziel van de man, 0:59:51.371,0:59:56.914 dat je weet: "Ik wil het[br]ervaren, maar ik kom terug." 0:59:57.698,1:00:01.348 "Ik neem de ziel niet van u af, ik[br]ga een nieuwe dimensie vinden." 1:00:01.348,1:00:04.225 "Misschien kan ik meer brengen,[br]dat we allebei genieten?" 1:00:07.955,1:00:13.165 Dan kun je verschuiven, van dimensie naar[br]dimensie kun je van positie veranderen, 1:00:13.208,1:00:19.248 je kunt veranderen van fysiek[br]naar de dimensie van... ziel. 1:00:22.417,1:00:27.537 De dimensie van lichamelijkheid van[br]de man bereiken is erg moeilijk, 1:00:28.117,1:00:31.187 is uiterst[br]onplezierige ervaring. 1:00:31.963,1:00:37.243 Maar als je een taak krijgt om te doen en je[br]probeert het te doen, kom je tot een overeenkomst 1:00:37.269,1:00:39.829 tussen de ziel van de ziel en[br]de lichamelijkheid van de ziel, 1:00:39.855,1:00:42.361 om je te manifesteren in[br]de dimensie van de mens. 1:00:42.361,1:00:44.983 Je neemt... accepteert omdat[br]je weet dat je veilig bent, 1:00:45.023,1:00:49.843 ergens in de rij is er een[br]patroon voor het werk. 1:00:51.303,1:00:53.523 Dat, je bent daar om te dienen. 1:00:53.564,1:00:56.676 Je bent daar om vanuit je ziel te[br]geven om de verandering te brengen 1:00:56.676,1:00:59.636 om de anderen te verheffen,[br]in dimensie van Fysiciteit. 1:01:00.226,1:01:03.506 Velen van jullie die dit[br]punt weten te bereiken, 1:01:04.017,1:01:10.297 zoals ik zei... "de aarde is de kwekerij van[br]de diversiteit van de velden van het bestaan." 1:01:10.777,1:01:14.607 Dan na verloop van tijd, na verloop[br]van tijd word je... wat we noemen 1:01:14.631,1:01:19.261 "De ziel van de profeten in verschillende[br]dimensies, posities in het universum". 1:01:20.141,1:01:22.241 Ik heb hier eerder over gesproken. 1:01:22.671,1:01:25.776 Dan, als u het goed[br]begrijpt en begrijpt 1:01:25.836,1:01:30.126 wanneer, wanneer het bericht[br]zoals die vis op de hoek komt, 1:01:30.246,1:01:32.391 die de boodschap aan[br]de ziel binnenin geeft 1:01:32.391,1:01:36.181 dat er hier een verandering is, ze hebben[br]nodig, er is een... er gebeurt iets 1:01:36.366,1:01:39.596 Dan antwoord je dat het[br]iedereen veilig houdt. 1:01:39.626,1:01:43.266 Dan werk je binnen het rijk van[br]de Universele Gemeenschap. 1:01:43.307,1:01:48.017 Dan, wanneer je lesgeeft, wanneer[br]je wordt begeleid om les te geven, 1:01:48.730,1:01:51.720 dan leer je de juiste manier. 1:01:52.481,1:01:53.961 Je leert de leugenachtige manier niet. 1:01:53.961,1:01:55.618 Je leert de stelende manier niet. 1:01:55.618,1:02:00.388 Omdat het niet ingebakken is in een deel van de[br]Ziel, die je hebt aanvaard om te onderwijzen. 1:02:00.695,1:02:04.735 Ook al manifesteer je jezelf in[br]die dimensie van lichamelijkheid. 1:02:05.097,1:02:09.597 Degenen van jullie, die van de ene naar[br]de andere positie willen overschakelen, 1:02:09.704,1:02:13.454 het eerste dat je leert,[br]dat je het begint te doen, 1:02:14.208,1:02:18.896 is dat, je kunt niet liegen tegen je eigen ziel[br]en tegen je eigen ziel van lichamelijkheid. 1:02:19.116,1:02:23.306 En dan, op dat moment begin je te[br]schakelen, begin je te bewegen. 1:02:27.122,1:02:31.912 Het klinkt misschien heel raar voor velen van[br]jullie, maar heel snel één voor één van jullie, 1:02:31.989,1:02:37.719 diegenen van jullie, die helder in de Ziel[br]zijn, zullen het begrijpen en gaan veranderen. 1:02:41.563,1:02:45.320 En begin de schoonheid van[br]de Creatie te ervaren, 1:02:45.320,1:02:47.430 in verschillende[br]dimensie en sterkte. 1:02:47.520,1:02:52.630 Velen van jullie zullen je manifesteren[br]in China, in Amerika, in Spanje, 1:02:52.645,1:02:53.775 en in je leert. 1:02:53.791,1:02:59.101 En vreemd genoeg, je zult ernaar toe komen,[br]waar je ook landt, je spreekt de taal. 1:02:59.661,1:03:02.211 Omdat taal deel[br]uitmaakt van de emotie. 1:03:05.024,1:03:08.754 Dit is waarom, we kozen[br]voor de Universele Taal, 1:03:08.798,1:03:13.148 als een Universele Gemeenschap als de enige[br]die we een 'Universele Raad' noemen. 1:03:15.670,1:03:18.826 Degenen van jullie, die misschien een[br]probleem hebben in fysieke dimensie, 1:03:18.856,1:03:23.169 om te spreken, twee talen.[br]Wanneer je door de ziel gaat, 1:03:23.169,1:03:26.239 ook al ben je je bewust van de[br]lichamelijkheid van de ziel, 1:03:26.279,1:03:30.689 je spreekt hun taal en je ziet[br]er in vorm uit waar je uitkomt. 1:03:33.979,1:03:38.259 En God weet het, als je wilde[br]dat de ziel Chinees was 1:03:38.289,1:03:43.709 en je eindigt als... blond, blauw[br]oog in het centrum van Tokio. 1:03:45.097,1:03:48.117 Het betekent: "Ah, ik heb een[br]fout gemaakt, ik moet terug gaan" 1:03:48.117,1:03:51.823 en dan uitkomen zoals ik dacht.[br]Waar heb ik... het niet goed gedaan. ' 1:03:55.358,1:04:00.168 En je zult ontdekken, meestal manifesteer[br]je jezelf in de dimensie waar, 1:04:00.381,1:04:05.281 je veldsaldi zijn gelijk en wat we[br]noemen... in een gesproken taal, 1:04:05.348,1:04:07.340 je vindt een vrede,[br]je vindt de balans 1:04:07.340,1:04:09.990 tussen de ziel en de[br]lichamelijkheid van de ziel, 1:04:09.990,1:04:13.560 dat ik: "Je kunt daar niet heen, maar[br]ik moet je kunnen ondersteunen." 1:04:13.614,1:04:16.424 "Ik kan niet steunen, op[br]dit moment met wat ik heb, 1:04:16.564,1:04:19.614 voor jou om te verschijnen[br]met 20 armen en 14 benen. " 1:04:19.634,1:04:23.434 Maar als je naar a, 2 benen tot 2 armen gaat,[br]heb ik genoeg, we kunnen het ondersteunen. 1:04:23.567,1:04:26.377 Als je blond wilt zijn,[br]kunnen we misschien doen. 1:04:26.442,1:04:29.162 Als je zwart wilt zijn,[br]kunnen we misschien doen. 1:04:29.803,1:04:35.513 Dan zul je merken dat je niet tegen de Ziel kunt liegen[br]en dat je niet tegen Soul of Physicality kunt liegen 1:04:35.594,1:04:38.334 en dan vind je Vrede, correctie 1:04:38.388,1:04:40.752 en dan vind je de[br]Soul of Physicality 1:04:40.772,1:04:44.012 hoeft niet te hebben, om de[br]lichamelijkheid te hebben 1:04:44.062,1:04:49.862 om energieën aan te trekken, om het te voeden,[br]ervoor, om de Ziel van de Mens te voeden. 1:04:52.585,1:04:56.215 Misschien begrepen enkelen[br]van u wat ik zei? 1:04:58.665,1:05:01.995 En als je het begrijpt, heb ik je laten[br]zien hoe je je ziel moet voeden. 1:05:02.015,1:05:05.085 En daardoor voed je[br]je lichamelijkheid. 1:05:05.125,1:05:10.065 En het gaat terug naar de oorspronkelijke[br]leringen die ik altijd benadrukte. 1:05:10.129,1:05:13.689 De sterksten voeden de zwaksten. 1:05:17.071,1:05:21.841 En als je de Soul of Physicality[br]kunt nemen, die... kleiner is, 1:05:21.841,1:05:25.793 maar van gelijk in het centrum[br]van de Ziel van de Mens, 1:05:25.993,1:05:28.853 je creëert een voorwaarde[br]die Universal Community, 1:05:28.894,1:05:33.076 Universele veldstrijdkrachten[br]proberen de fysieke ziel te voeden, 1:05:33.076,1:05:37.926 voed de ziel van de man... daarmee[br]voeden ze de lichamelijkheid van de man. 1:05:40.620,1:05:43.590 Dit hoort erbij, wat[br]we moeten begrijpen. 1:05:45.277,1:05:48.372 Velen van jullie vroegen zich af:[br]"Hoe kan ik mijn ziel voeden?" 1:05:48.372,1:05:51.737 "Hoe kan ik mijn ziel voeden dat ik[br]mijn lichamelijkheid kan voeden?" 1:05:51.737,1:05:54.847 "Dat ze me kunnen voeden om[br]te bestaan in elke dimensie". 1:05:55.412,1:06:00.162 Nu, de lering komt samen in dat[br]deel voor u, als u het begreep. 1:06:04.901,1:06:10.701 En dit is hoe onze lichamelijkheid[br]wordt gevoed, door onze ziel. 1:06:12.808,1:06:16.227 We brachten een sperma en een[br]ei, om de ziel te creëren. 1:06:16.247,1:06:20.037 The Soul in zijn creatie,[br]creëerde Soul of Physicality, 1:06:20.053,1:06:24.263 De interactie van de[br]ziel en de fysieke ziel, 1:06:24.418,1:06:27.078 geleid tot de creatie van[br]fysieke materiedimensie, 1:06:27.078,1:06:28.665 waar beiden gelukkig zijn. 1:06:28.728,1:06:30.348 Gaat terug in dezelfde les. 1:06:30.359,1:06:33.139 Magnetisch veld, interactie[br]geeft zwaartekracht, 1:06:33.255,1:06:38.225 Interactie tussen zwaartekracht en het[br]magnetisch veld... geeft je het gewicht. 1:06:38.275,1:06:43.015 En dan, wat jij de 'Mis' noemt, en[br]dan het 'gewicht', en de rest ervan. 1:06:43.170,1:06:49.220 Waar, de mis gelijk is, is de mis de ziel van[br]de lichamelijkheid, als je ernaar kijkt. 1:06:49.534,1:06:55.052 En dan, de interactie, tussen de...[br]Soul of the Man and Soul of Physicality 1:06:55.082,1:06:59.162 in de omgeving, Field-Forces,[br]geeft je het gewicht, 1:06:59.972,1:07:02.382 ... Manifestatie van lichamelijkheid. 1:07:07.923,1:07:11.543 Dus, ieder van jullie als je[br]de lering van vandaag begreep, 1:07:11.570,1:07:14.260 kan jezelf overal in[br]het universum voeden. 1:07:14.289,1:07:17.269 Maar je moet het vertrouwen[br]hebben om te begrijpen, 1:07:17.309,1:07:21.689 de kracht van de ziel van die[br]cel, op het puntje van je vinger. 1:07:23.615,1:07:27.775 Is dat enkele kleine visje,[br]in miljarden vissen, 1:07:27.810,1:07:31.450 dat zijn emotie de totaliteit van[br]een miljard kan beïnvloeden. 1:07:33.501,1:07:37.821 En het vertrouwen, in de andere[br]miljard, dat wat het voelt correct is, 1:07:37.944,1:07:39.444 we kunnen volgen. 1:07:41.731,1:07:45.674 En dan gaat het terug naar de puurheid van[br]"Je zult niet liegen tegen zichzelf". 1:07:45.674,1:07:48.464 Want als die kleine vis op de hoek[br]zei: "Er is een eten daar beneden", 1:07:48.464,1:07:50.238 ze gaan allemaal daarheen[br]en er is geen eten. 1:07:50.278,1:07:54.028 Zoveel energie verspild, dat er[br]onderweg zoveel zullen sterven. 1:07:57.699,1:08:02.337 De ondergang van de mens komt van de leugen, tot[br]zichzelf van zijn ziel naar lichamelijkheid 1:08:02.337,1:08:07.327 en degenen die er zijn, om te worden gevoed[br]en te ontvangen van die lichamelijkheid. 1:08:07.370,1:08:13.610 Wanneer een vrouw in overspel tegen een man liegt,[br]wordt zij zelf en haar eigen kinderen vernietigd. 1:08:13.662,1:08:15.482 Hetzelfde met een man. 1:08:18.692,1:08:20.462 Nu begrijp je. 1:08:26.978,1:08:34.747 Wanneer we een bepaald niveau accepteren, in[br]het consumeren van de Ziel van Fysiciteit 1:08:34.832,1:08:38.466 Vlees eten, vlees[br]eten, groenten eten, 1:08:38.486,1:08:41.696 iets anders eten,[br]verzamelen, stelen 1:08:41.723,1:08:45.693 en dat is de straf, we blijven in de[br]dimensie van de lichamelijkheid van vandaag. 1:08:46.245,1:08:52.549 Hoe eerder de mens kan leren zijn ziel te[br]voeden door de ziel van zijn lichamelijkheid, 1:08:52.569,1:08:59.849 dat het niet hoeft te voeden door een ander[br]te doden, de ondergang van een andere ziel, 1:08:59.883,1:09:02.453 dan wordt de mens de[br]mens van het universum. 1:09:09.862,1:09:13.411 En nu zouden de meesten van jullie[br]moeten begrijpen wat ze moeten doen. 1:09:20.435,1:09:24.745 Omdat, het grootste probleem voor de[br]meeste volgers van The Foundation 1:09:24.765,1:09:27.035 in de afgelopen 7 of[br]8 maanden, is oke. 1:09:27.085,1:09:29.535 "Hoe kan ik mijn ziel voeden[br]die ik niet kan eten." 1:09:29.553,1:09:32.823 En passeer 2 jaar, 3 jaar[br]gingen ze het water drinken. 1:09:33.093,1:09:36.593 We vangen de energie van het[br]leven, van het... Bestaan 1:09:36.624,1:09:41.854 in een ander water, alleen omdat we het niet[br]konden zien... we noemden het het GANS-water. 1:09:41.955,1:09:45.755 En dan misbruiken we het omdat we nog[br]steeds de ziel van de mens raken 1:09:45.803,1:09:48.462 of een vrucht of een groente[br]die zojuist is gegeven. 1:09:49.662,1:09:53.434 Op deze manier zijn we er.[br]Wat is gratis, wordt gegeven. 1:09:56.943,1:09:59.693 Hoe kan ik het op een betere[br]manier uitleggen dan... 1:09:59.832,1:10:02.472 als je in een vliegtuig[br]zit en je vliegt, 1:10:04.000,1:10:07.330 Als je zweeft bijvoorbeeld[br]op het noordelijk halfrond, 1:10:07.380,1:10:09.541 of je gaat van Oost naar West, 1:10:09.861,1:10:14.271 of van west naar oost, meestal[br]heb je een staartwind... 1:10:14.295,1:10:16.165 of je hebt een hoofdwind. 1:10:18.169,1:10:21.738 ... Je komt veel sneller aan,[br]wanneer er een staartwind is. 1:10:21.778,1:10:28.928 En je gaat langzamer, als je...[br]een hoofdwind hebt. 1:10:31.367,1:10:37.687 Dus we moeten de essentie[br]van de schepping begrijpen 1:10:37.740,1:10:43.280 en erdoor, nu begrijpen we de[br]ziel van de... Lichamelijkheid, 1:10:43.325,1:10:46.815 en we kunnen de kracht[br]plaatsen, Soul of Physicality, 1:10:47.274,1:10:51.374 in de ziel van de man, dan[br]de interactie van de twee, 1:10:51.417,1:10:54.667 creëert het veld, magnetische[br]veldkrachten, wat we noemen, 1:10:54.756,1:10:58.556 de 'afstoting'[br]of 'Magnetisch veld' 1:10:58.604,1:11:01.584 wat de Fysiciteit, structuur[br]van de Mens wordt. 1:11:04.557,1:11:09.277 Dan is het gemakkelijk om vanuit het[br]filter van het Universum te voeden, 1:11:09.307,1:11:12.707 zonder ooit iets aan te raken. 1:11:17.224,1:11:23.116 Dan opent de Universele Gemeenschap de armen[br]omdat jij er niet bent om ze te onderwijzen. 1:11:23.126,1:11:26.116 De andere wil niet: "Je vraagt[br]je niet af, wat proeft het," 1:11:26.130,1:11:30.001 "deze groene dingen met 20[br]poten, smaakt het als een vis?" 1:11:30.061,1:11:32.611 "Of lijkt het op een kip?" 1:11:34.852,1:11:37.492 Enkele nachten[br]geleden, soms geleden. 1:11:37.555,1:11:41.530 ... Waar het... afgelopen nacht eigenlijk was. 1:11:41.530,1:11:45.240 ... We waren in een restaurant[br]en daar waar 3 potten soep. 1:11:45.865,1:11:48.265 En de mensen die om me heen[br]zijn weten dat ik altijd zeg 1:11:48.265,1:11:52.166 "Ik ben, we zijn het beu om dit te eten...[br]dezelfde dieren... het is kip... 1:11:52.740,1:11:56.480 vis, lam, varkensvlees[br]of wat dan ook. " 1:11:56.644,1:12:01.244 We moeten een nieuw dier maken en[br]ik liep hierheen, 3 potten soep. 1:12:01.278,1:12:04.498 En ervoor staat er[br]"Chicken Soup". 1:12:05.123,1:12:10.023 Ik zei: "Oké en mijn Joodse bloed vertelt[br]me dat kippensoep een goede zaak is." 1:12:10.201,1:12:12.791 Dus ik dacht: "Ik zal wat[br]kippensoep proberen." 1:12:12.937,1:12:14.927 Ze noemen het het 'Sjabbat-diner'. 1:12:14.951,1:12:19.201 Dus ik leg mijn h... mijn pollepel[br]erin om de soep eruit te halen, 1:12:19.280,1:12:22.220 en ik dacht: "Dat is een vreemde[br]soep, het is een vis erin." 1:12:22.761,1:12:26.671 Ik belde de man zei: "Heb je een nieuw[br]dier gemaakt, genaamd 'kippenvis'?" 1:12:26.780,1:12:30.340 Hij zei: "Nee, nee, nee, dit is een vissoep."[br]"Dit is de kippensoep". 1:12:30.380,1:12:33.987 Ik zei: "Nee, kijk kerel, het is[br]een vis erin, het kan toch niet." 1:12:33.987,1:12:35.669 "Nee, nee, nee", probeerde[br]hij me te overtuigen. 1:12:35.669,1:12:39.219 Ik zei: "jij hebt hier een nieuw dier[br]geschapen, niet dat ik niet eerder heb gezien." 1:12:39.706,1:12:44.186 Vervolgens openden we de volgende pot,[br]deze was rood en het leek op een, 1:12:44.272,1:12:49.212 en er staat...[br]"Rood", iets, "Vissoep". 1:12:49.256,1:12:53.306 En ik zei: "Kijk, het is rood"...[br]en toen was er een discussie. 1:12:53.306,1:12:57.048 Ze zouden niemand dienen, totdat ze[br]vonden wat ze in deze 3 potten deden. 1:12:57.135,1:12:58.655 En een was een bloemkool. ' 1:12:58.685,1:13:00.628 Hij zegt: "Dit is een bloemkool."[br]Ik zeg: "dat weten we." 1:13:00.628,1:13:02.129 "Er ligt niets in, er[br]is geen valsspelen." 1:13:02.129,1:13:05.429 "Dit is een bloemkool, maar[br]hoe heet dit nieuwe dier?" 1:13:05.671,1:13:08.191 "Chicken-fish Soup".[br]"En wat is dit?" 1:13:08.342,1:13:10.522 "Oh, het was de Red[br]Snapper-soep." 1:13:10.568,1:13:13.718 Snapper is een vis, dus ik zei:[br]"Je hebt twee soepvissen". 1:13:13.748,1:13:16.228 Hoe dan ook, iedereen stopte[br]met eten en toen de... 1:13:16.228,1:13:19.869 De chef-kok kwam en ze hebben veel[br]discussie gevoerd - Wat is er aan de hand? 1:13:19.885,1:13:23.665 Op het einde kwamen ze erachter dat ze de[br]labels op de verkeerde manier neerzetten. 1:13:23.715,1:13:26.763 Maar iemand heeft van buiten[br]een verkeerd label meegenomen, 1:13:26.815,1:13:31.255 Dus de kippensoepvis was[br]eigenlijk een vissoep. 1:13:31.446,1:13:35.354 De Red Snapper-soep was een[br]kippensoep met de tomaat erin, 1:13:35.354,1:13:37.714 maar ze brachten het niet op[br]de juiste manier naar voren. 1:13:38.377,1:13:40.417 Dus we hebben veel[br]gelachen en ik zei, 1:13:40.457,1:13:44.311 "Nu, kun je je voorstellen, in de ruimte[br]proberen we nieuwe dieren te proeven, 1:13:44.588,1:13:48.268 nieuwe vissen, moeten we dat[br]doen om te zien hoe ze zijn? 1:13:48.366,1:13:50.536 Of nemen we hun zielen mee... 1:13:51.259,1:13:53.529 wanneer we ze nemen,[br]wanneer we ze opeten? 1:13:53.861,1:13:56.481 En dan beïnvloedt hun[br]ziel onze ziel ". 1:14:00.159,1:14:06.759 Degenen onder jullie die, denken dat je vegetariër[br]bent en je mijn mening over de vegetariër kent? 1:14:06.800,1:14:10.210 Ik geef je iets dat[br]ik nooit bespreek. 1:14:12.305,1:14:18.835 Als we als een wezen[br]één lam verorberen. 1:14:19.111,1:14:23.250 Maar niemand van ons kan het hele lam in één keer[br]opeten, we hebben het verdiend met 30, 40 van ons? 1:14:23.250,1:14:28.520 Dus, wij... het is 40 van ons schuldig voor[br]één, of 50 van ons zijn schuldig voor één Ziel. 1:14:28.898,1:14:35.848 Maar als je vegetarisch eten[br]eet, heeft elke linze een ziel. 1:14:36.091,1:14:40.471 Kun je je voorstellen hoeveel[br]Soul je verbruikt op één bord? 1:14:40.527,1:14:42.187 Maar dat is geen probleem. 1:14:42.262,1:14:46.362 Ze zeggen... de vegetariërs[br]zijn erg kalm. 1:14:46.487,1:14:48.157 Ik vertel je waarom ze kalm zijn. 1:14:48.186,1:14:53.016 Omdat ze zoveel doden, staat de[br]schaamte van de ziel niets anders toe. 1:14:57.586,1:15:01.591 De last op de ziel om te ondersteunen[br]wat er wordt genomen, zovelen, 1:15:01.591,1:15:04.421 staat de ziel niet[br]toe om te verheffen. 1:15:04.589,1:15:07.539 En wanneer het niet kan...[br]verheffen, ze kunnen niet evolueren. 1:15:07.566,1:15:10.804 Je ziet ze heel kalm, het zijn[br]hele rustige mensen, vegetariërs. 1:15:10.834,1:15:15.004 Ja, ik weet dat je met hun Ziel moet[br]praten, je zou de last van moeten zien. 1:15:16.892,1:15:19.272 Dit is wat we moeten begrijpen. 1:15:20.238,1:15:24.768 In welke mate zijn we de dwalingen[br]van het leven gaan accepteren? 1:15:25.788,1:15:29.798 En vertrouw niet op mij,[br]analyseer het zelf. 1:15:30.462,1:15:35.852 Dan heb je geen priester, geen[br]goeroe of profeten nodig. 1:15:35.882,1:15:39.064 In Space begrijp je wat[br]er aan de hand is. 1:15:39.276,1:15:41.336 Maar je moet één[br]ding realiseren, 1:15:41.560,1:15:44.930 Wat is mij voedsel, ik[br]ben voedsel voor hem. 1:15:44.989,1:15:52.749 Wel, je denkt dat je tegelijkertijd[br]consumeert om aan jou te geven, 1:15:52.957,1:15:55.497 die de ziel van je[br]lichamelijkheid worden, 1:15:55.601,1:15:59.021 het maakt zichzelf ook naar[br]het hogere punt te verheffen. 1:15:59.024,1:16:00.364 Als het slim genoeg is? 1:16:00.364,1:16:04.816 Als u de positie begrijpt van:[br]"Ik dien om te worden bediend". 1:16:10.254,1:16:15.574 Dus nu begrijpen we de structuur van de[br]Fysiciteit, de structuur van de fysica. 1:16:15.594,1:16:19.586 Als we nu de werkelijkheid[br]begrijpen en dan praat en loop je 1:16:19.596,1:16:24.442 in de toestand van de bekering[br]van de materie in de... plasma. 1:16:24.472,1:16:27.032 En dan door het[br]begrijpen van dat, 1:16:27.054,1:16:31.194 dat we het Plasma van de Velden kunnen ontvangen,[br]we hoeven geen andere materie te eten, 1:16:31.311,1:16:33.741 dan begrijp je hoe je[br]je ziel moet voeden, 1:16:35.059,1:16:37.319 in de Ruimte van het Universum. 1:16:37.509,1:16:43.999 En vanaf dat moment is niets heerlijk,[br]alles is mooi om aan te geven. 1:16:45.107,1:16:48.267 Je zult rennen, er staat: "Eet mij, eet mij"[br]Ik wil je meer geven, 1:16:48.267,1:16:52.057 je bent zo mooi dat ik je meer[br]kan geven dat je mooier wordt. " 1:16:52.262,1:16:53.950 Niet... op de[br]kwestie-staat zegt, 1:16:53.950,1:16:57.400 "Oh, ik eet je op, je bent zo[br]mooi dat ik je in me moet nemen". 1:17:06.538,1:17:08.438 Nog vragen? 1:17:19.318,1:17:21.198 Mr Rick Crammond, kan ik zijn...[br]niet vinden? 1:17:21.245,1:17:25.525 (RC) Ik ben hier, ik heb[br]mijn microfoon geactiveerd. 1:17:25.791,1:17:30.031 Ik weet niet precies hoe ik[br]dat allemaal moet aanpakken. 1:17:30.150,1:17:34.520 ... Zijn er vragen van mensen, laten[br]we mensen eraan herinneren dat, 1:17:34.779,1:17:39.411 als je als... deelnemer bent,[br]kun je panellid worden, 1:17:39.411,1:17:42.541 of je kunt je microfoon[br]openen om te kunnen praten. 1:17:42.764,1:17:44.574 En... 1:17:45.758,1:17:48.888 We hebben ook een panellid,[br]we hebben nu 30 panelleden. 1:17:48.928,1:17:52.718 Wilt u iets zeggen en[br]een vraag stellen? 1:17:52.913,1:17:56.233 Over het onderwerp... hier? 1:18:00.194,1:18:03.424 Gewoon kijken naar de livestream... 1:18:05.535,1:18:06.709 (MK) Geen vragen zijn goed. 1:18:06.709,1:18:10.749 Het betekent dat ze... allemaal begrepen[br]wat ze in hun leven gedaan zijn. 1:18:11.973,1:18:17.961 (RC) Nou, er was een interessante, commentaar[br]van, Sylvianne eerder in de livestream. 1:18:17.961,1:18:21.641 Ik probeerde het eerder te[br]krijgen, maar er zijn geen kansen. 1:18:21.651,1:18:26.041 Er staat: "Wel uit Frankrijk, ik had een[br]droom in deze week, ik zag de heer Keshe, 1:18:26.138,1:18:30.478 Hij was omringd door goud,[br]gouden huis, een gouden auto, 1:18:30.695,1:18:38.129 De betekenis is de heer Keshe, brengt ons[br]de rijkdom van het begrip van de ziel. 1:18:39.029,1:18:43.249 Heel erg bedankt voor je lessen,[br]mijnheer Keshe, bedankt. " 1:18:43.506,1:18:45.746 Dat was van Sylvianne. 1:18:48.859,1:18:50.769 Dat was best aardig. 1:18:52.908,1:18:54.498 En... 1:18:56.259,1:19:01.049 Ik zie dat ons scherm,[br]Flint ben je nog steeds... 1:19:01.461,1:19:03.984 Deel je?[br]Nu zie ik dat de heer Keshe wordt afgezet. 1:19:03.984,1:19:05.714 Dat is wat er is gebeurd.[br]Dank je. 1:19:05.714,1:19:07.234 (FM) Oké. 1:19:10.411,1:19:14.231 (RC) Oké.[br]Wel, we hebben... 1:19:17.153,1:19:20.693 Oké, bedankt Flint, we[br]hebben het scherm daarboven? 1:19:22.271,1:19:26.851 Misschien een minuut of twee, voordat meneer Keshe[br]terugkomt, ik ben er zeker van dat hij dat zal doen 1:19:26.990,1:19:29.630 sluit zo snel[br]mogelijk opnieuw aan. 1:19:30.596,1:19:35.386 ... laten we eens kijken, we hebben... 1:19:41.762,1:19:44.762 ... we hadden een hand boven. 1:19:48.337,1:19:51.377 Nicholas, ik denk dat het[br]was, had zijn hand omhoog. 1:19:54.117,1:19:56.507 Ik kan niet zien[br]wat ermee gebeurt. 1:20:00.727,1:20:05.131 Zie Nicholas daar niet meer.[br]Oke. 1:20:11.216,1:20:15.096 Oké, is Mr Keshe weer thuis?[br]Gewoon even kijken. 1:20:18.551,1:20:20.905 Ik zie hem nog niet terug. 1:20:22.656,1:20:24.438 (EvD) Nicholas 'hand is weer in de lucht. 1:20:24.438,1:20:26.740 (RC) Nicholas is terug [lacht] 1:20:27.877,1:20:32.236 Ik heb het gevoel dat ik hier een soort spelshow[br]speel, in een poging de gastheer te vinden, 1:20:32.236,1:20:36.663 probeer de... gesprekspartner te vinden. 1:20:36.663,1:20:40.043 Oké Nick, Nicholas, ik zal je[br]toestaan om te praten en... 1:20:40.523,1:20:44.054 Misschien kun je iets verzinnen, ze hebben[br]een vraag over wat er zojuist is gezegd 1:20:44.054,1:20:48.715 en je kunt ons in principe een beetje[br]opwarmen voor Mr Keshe als hij terugkomt. 1:20:50.852,1:20:51.984 (NM)... 1:20:54.494,1:20:59.094 Nou, dat was...[br]nogal een lering 1:20:59.124,1:21:02.958 over het zijn van de[br]ziel die gaat nadenken. 1:21:03.271,1:21:06.785 Ik denk dat mijn vraag,[br]nee, ik denk het niet. 1:21:06.815,1:21:13.910 Mijn vraag komt naar dit[br]aspect van vegetarisch en... 1:21:16.037,1:21:24.544 gewoon... hoor meer hierover, dat[br]de heer Keshe... zegt waar hij zei. 1:21:24.544,1:21:30.594 "Nou, je kent mijn houding... je kent[br]mijn gedachten over vegetarisch." 1:21:30.871,1:21:35.541 Nou, dat doe ik niet omdat ik denk[br]dat ik niet naar alles luister 1:21:35.842,1:21:37.800 maar ik ben erg geïnteresseerd. 1:21:37.820,1:21:43.569 Ik veronderstel... ik ben een vegetariër[br]die ik er altijd mee heb verbonden 1:21:43.569,1:21:46.157 als een vleesetende[br]vegetariër... 1:21:48.524,1:21:53.863 Want als, weet je, als ik aan een tafel[br]zit en iemand het vlees serveert 1:21:53.887,1:21:56.844 ... dat ik er meestal[br]een hap van krijg. 1:21:57.295,1:22:04.766 Maar... ik merk dat ik er niet om geef[br]vlees in mijn lichaam te stoppen. 1:22:04.766,1:22:10.803 Het is, het lijkt moeilijker te verteren,[br]misschien zit dat in mijn hoofd, weet je. 1:22:10.833,1:22:14.183 Hoe goed kent men zichzelf?... 1:22:14.550,1:22:20.372 (RC) Waar heeft hij het over...[br]andere wezens in principe doden. 1:22:20.372,1:22:25.742 En dat is het, het hele ding dat hij zegt[br]is dat je nog veel meer wezens doodt 1:22:25.742,1:22:29.814 door een vegetariër te zijn zoals[br]voor het eten, neem ik aan, 1:22:29.814,1:22:32.484 zeg tarwe, bijvoorbeeld,[br]of graan. 1:22:32.484,1:22:37.813 Je zou kunnen, als elke korrel een[br]gescheiden wezen is, dan zou je eten 1:22:37.813,1:22:43.247 veel wezens, in tegenstelling tot de[br]vleeseter, waar één dier, één wezen 1:22:43.247,1:22:46.778 zou misschien 20 mensen[br]voeden of iets dergelijks. 1:22:46.778,1:22:48.434 Dat is een soort van het concept.[br](GT) Er is nog een 1:22:48.434,1:22:50.836 Het zou een ander argument[br]zijn dat zegt dat... 1:22:50.836,1:22:55.376 de plant zelf, de tarwe, laten[br]we zeggen, zou hebben... 1:22:55.419,1:23:00.601 misschien duizend baby's, maar het kalf[br]zelf zou er maar één hebben, weet je. 1:23:00.601,1:23:04.178 Dus welke is, weet je,[br]meer geëvolueerd? 1:23:04.208,1:23:09.388 Ik heb altijd die ademende,[br]levende, bewegende dieren beschouwd 1:23:09.418,1:23:12.709 zijn hoger ontwikkeld[br]dan vegetatie. 1:23:12.709,1:23:18.844 En de vegetatie is hoger ontwikkeld[br]dan mineralen en de mijne... weet je. 1:23:18.844,1:23:21.938 Dus eigenlijk dat[br]er misschien een... 1:23:21.948,1:23:28.575 er zijn koninkrijken van mineralen, koninkrijken[br]van groenten en koninkrijken van dieren. 1:23:28.575,1:23:36.840 En... en... onze zoektocht zou van boven[br]naar beneden Liefde zijn, zo goed we kunnen. 1:23:36.840,1:23:42.248 Maar niemand zal gaan proberen de rotsen te[br]redden en alle koeien te doden, laten we zeggen. 1:23:42.248,1:23:45.972 Dus we proberen eerst[br]de zoogdieren te redden 1:23:45.972,1:23:53.397 wat is, weet je, al die zeer...[br]hoger geëvolueerde dieren - 1:23:53.471,1:23:56.003 (RC) Dus het is beter om vegetariër[br]te zijn, is dat wat je zegt? 1:23:56.003,1:24:01.427 (GT) Naar mijn mening kreeg ik, ik denk dat dit[br]zo was, ik heb die uitspraak nooit echt gehoord 1:24:01.432,1:24:04.891 (RC) De heer Keshe heeft dit al verschillende keren gezegd,[br]hij is in het verleden hierover naar voren gebracht, 1:24:04.891,1:24:11.460 dat is de zijne, hij heeft dat[br]vooruitzicht naar voren gebracht dat... 1:24:11.824,1:24:16.892 (CdR) Wil je weten, wil je weten[br]hoe de heer Keshe het uitlegt? 1:24:16.952,1:24:19.356 (RC) Ik zou het heel graag[br]willen, bedankt Caroline. 1:24:19.381,1:24:27.010 (CdR) Hij zegt: "Ik dood[br]liever één dier, één ziel 1:24:27.423,1:24:32.483 en deel het met veel[br]Zielen, dan te doden... 1:24:33.132,1:24:38.848 Als je een kom rijst voor je[br]hebt, is elke korrel een ziel 1:24:38.905,1:24:43.637 omdat het een nieuw nageslacht[br]van het leven erin heeft. 1:24:43.637,1:24:47.832 Dus, het draagt zijn eigen[br]individuele ziel, elke korrel. 1:24:47.882,1:24:52.721 Dus als je een kom rijst eet, kun je...[br]je kunt je voorstellen 1:24:52.721,1:24:55.935 de hoeveelheid zielen[br]die in die plaat zit. ' 1:24:56.709,1:25:06.800 Dus, dit is hoe de heer Keshe de verhoudingen[br]probeert uit te leggen en niet alleen dat. 1:25:08.393,1:25:11.389 Hij herhaalde een[br]paar keer, zegt hij, 1:25:11.389,1:25:19.555 "Ik heb liever één ziel om met velen[br]te delen dan zoveel Zielen te nemen 1:25:20.139,1:25:22.140 en je denkt dat je niet moordt. 1:25:22.140,1:25:25.422 Maar die ene enkele korrel[br]draagt dezelfde ziel 1:25:25.422,1:25:29.428 zoals die, laten we[br]zeggen, groter dier. 1:25:30.709,1:25:35.639 Het doden is op geen enkele[br]manier, geen maatregel, anders. " 1:25:37.475,1:25:40.825 (NM) Wat als je...[br]je weet wel, 1:25:41.019,1:25:45.522 het krijgen van de gedachte[br]de, de intellectueel 1:25:46.057,1:25:50.959 ... ik kan dat zeggen,... ik[br]kan het gewoon niet voelen. 1:25:51.952,1:25:55.052 Omdat ik een tuinman ben.[br]Ik zorg voor de planten. 1:25:55.052,1:25:58.668 Ik help ze groeien,[br]ik bewaar hun zaden. 1:25:58.818,1:26:03.955 Ik composteer hun lichamen, ik[br]neem de planten in mijn lichaam. 1:26:04.839,1:26:07.466 Ze worden een deel van mij... 1:26:07.528,1:26:08.689 (MK) Ja, kan dat? 1:26:08.754,1:26:16.779 (NM) Ik weet dat. Dus het is een levende...[br]uitwisseling... met de plant. 1:26:17.823,1:26:23.747 En, weet je, het worden, door...[br]hun zaden te redden. 1:26:23.747,1:26:29.085 In een deel van de plant, weet je,[br]zou één plant produceren, weet je, 1:26:29.495,1:26:32.087 veel, veel zaden... 1:26:32.476,1:26:37.878 En zo is het zo mooi om, weet[br]je, de tomaten te oogsten 1:26:37.878,1:26:43.299 en breng ze binnen en,[br]en zie ze rijpen en... 1:26:43.921,1:26:48.005 En dan, als iemand ze gaat[br]eten, is het een feest. 1:26:48.005,1:26:52.353 Tegelijkertijd trek je een aantal van hun[br]zaden eruit en je legt ze in een schaaltje. 1:26:52.353,1:26:55.607 En jij zorgt ervoor,[br]dus op zo'n manier 1:26:55.607,1:26:58.749 weet je, je weet dat je ze op een[br]bepaalde manier moet behandelen, 1:26:58.749,1:27:02.369 of ze zijn niet krachtig of je behandelt ze[br]op een bepaalde manier dat ze krachtig zijn. 1:27:02.369,1:27:05.709 En dan jij, jij droogt ze[br]af en dan leg je ze weg, 1:27:05.709,1:27:09.718 zodat ze kunnen worden geplant[br]en ze kunnen groeien. 1:27:09.718,1:27:16.829 Dus word ik een deel van de plant, het[br]proces van de reproductie van de plant, 1:27:16.829,1:27:21.717 en ik voel dat, weet je, het is er[br]een deel van dat ik niet kan... 1:27:21.717,1:27:26.742 En er komen mooie zaden uit iets[br]of een pompoen of zoiets... 1:27:27.699,1:27:31.959 Ik kan ze gewoon niet allemaal weggooien.[br]Sommigen van hen moeten worden opgeslagen. 1:27:31.959,1:27:37.689 En... sommigen stappen terug de tuinen[br]in, sommigen stappen de velden in. 1:27:38.433,1:27:44.511 En... op die manier ben ik een deel van[br]die cyclus, ik ben een deel van de plant. 1:27:44.511,1:27:47.944 En dat maakt me blij. 1:27:48.444,1:27:52.193 Het is mooi om je eigen[br]zaad te planten... 1:27:52.276,1:27:57.120 ... En dan, weet je, het[br]is gegroeid met liefde. 1:27:57.120,1:28:02.371 Mensen die ze laten groeien. Ja, ze laten[br]ze groeien om het op de markt te brengen. 1:28:02.371,1:28:06.253 Of als ik iets laat groeien, ik weet[br]dat ik het op de markt ga brengen. 1:28:06.256,1:28:11.580 En het is... Ik heb deelgenomen aan het[br]groeien. Ik heb het groeien niet gedaan. 1:28:11.580,1:28:15.409 Ik heb deelgenomen aan de groei,[br]in de gezondheid van de plant. 1:28:15.479,1:28:19.715 En... en dan gaat dat naar[br]de markt en dan, weet je, 1:28:19.715,1:28:22.093 iemand ziet de plant,[br]het maakt ze gelukkig. 1:28:22.093,1:28:24.402 Er zit iets in,[br]ze eten de plant. 1:28:24.422,1:28:28.387 Het maakt ze gezond, het[br]heeft ook iets te doen 1:28:28.387,1:28:32.497 met de grond die wordt gekweekt,[br]is er voor gezorgd... 1:28:33.284,1:28:40.497 En dus probeert men te eten... weet[br]je, van lokaal verbouwd voedsel waar, 1:28:40.497,1:28:45.685 je weet dat mensen hun, weet je, liefde[br]en zorg in de groei hebben gestopt 1:28:45.685,1:28:48.883 en het is niet alleen...[br]de planten kweken, 1:28:48.883,1:28:52.706 dus je kunt geld[br]verdienen of zoiets. 1:28:53.196,1:28:56.493 Dat voelt heel veel[br]anders voor mij. 1:28:56.540,1:28:59.493 En dan, als je uit moet[br]zijn, en je moet eten, 1:28:59.663,1:29:02.083 je weet niet waar[br]het vandaan komt. 1:29:02.123,1:29:07.198 ... je weet niet hoe het is gegroeid, je[br]kunt er een, een, een gevoel voor hebben 1:29:07.438,1:29:12.433 dan zegen je het op de een of[br]andere manier zegen je ook... 1:29:12.926,1:29:16.990 het hele koninkrijk is niet[br]alleen het plantenrijk, 1:29:16.990,1:29:21.693 het is a, het is een koninkrijk van...[br]Leven, weet je, het is allemaal hetzelfde. 1:29:21.693,1:29:27.729 Op een of andere manier het, het leven is het[br]gewoon onderscheiden in verschillende wezens, 1:29:27.789,1:29:32.598 sommige plantwezens,[br]sommige dieren maar... 1:29:33.058,1:29:37.055 (RC) Oké, laten we Mr Keshe...[br]daar op reageren. 1:29:37.088,1:29:42.875 Je hebt... een goed afgebakend...[br]argument, zou je kunnen zeggen, 1:29:42.875,1:29:50.381 voor de zijkanten die er voor gaan...[br]meer van een plantaardig dieet en zo verder. 1:29:50.381,1:29:54.657 Dus wat je zegt is -[br](NM) Nee, het is geen argument, ik bedoel dit 1:29:54.657,1:29:59.108 (RC) Nou, je bent aan het verhinderen,[br]je presenteert... een gezichtspunt, 1:29:59.108,1:30:02.673 een perspectief van veel mensen,[br]dat is wat ik zeg, het is niet... 1:30:02.673,1:30:07.083 (NM) Oh bedankt, bedankt [gniffelt][br](RC) een argument in termen van... 1:30:07.214,1:30:12.094 een debat, want daar is een debat over,[br]in veel gebieden zou je kunnen zeggen. 1:30:12.094,1:30:15.984 Ik denk dat Mr Keshe kan helpen...[br]clarify (NM) Bedankt, Rick. 1:30:20.244,1:30:23.134 (RC) Ik hoop het. Is hij, is[br]mijnheer Keshe daar? [Grinnikt] 1:30:25.188,1:30:28.338 Ik weet niet zeker of hij al terug is?[br]Laten we eens kijken, 1:30:28.482,1:30:33.712 Mr Keshe, bent u er nu?[br]Ik zie je... Ik zie je op de lijst. 1:30:40.465,1:30:43.155 Hij heeft daar mogelijk[br]verbindingsproblemen. 1:30:43.195,1:30:47.305 Hij probeerde binnen te komen...[br]om eerder te spreken, maar... 1:30:47.345,1:30:52.325 (CdR) Herinner je je Rick ook, in[br]de tijd dat Mr Keshe terugkwam, 1:30:52.878,1:30:55.948 dat we gevoelloos zijn geworden? 1:30:57.741,1:31:08.031 We hebben het geluid gemaakt van wat we kauwen,[br]tot nu toe op de achtergrond van ons wezen 1:31:08.231,1:31:11.281 dat we niet meer luisteren. 1:31:11.717,1:31:22.777 We voorkomen dat we luisteren, maar de[br]pijn en het lijden wordt veroorzaakt. 1:31:23.237,1:31:30.187 En daarom is deze kennis hier om[br]begrip te krijgen en te verkennen 1:31:30.187,1:31:38.787 en probeer het, op een manier, op verschillende manieren[br]te maken om te accepteren voor mensen zoals we kijken 1:31:38.787,1:31:43.607 dieren, planten, bomen,[br]onze hele omgeving, 1:31:43.682,1:31:52.132 dat we een verantwoordelijke positie[br]innemen in hoe we onszelf gedragen 1:31:52.242,1:31:54.062 in dit paradijs. 1:31:54.936,1:31:59.356 En dat, sommige dingen, omdat het[br]niet is omdat ze een gewoonte zijn, 1:31:59.356,1:32:04.486 en het is niet omdat ze er zijn[br]geweest, als een gewoonte en zo lang, 1:32:04.575,1:32:07.605 dat betekent niet[br]dat het goed is. 1:32:09.842,1:32:13.502 En dat is de weg en het[br]pad dat we proberen te... 1:32:13.870,1:32:18.650 Bewustmaken hoe we het[br]kunnen veranderen. 1:32:20.278,1:32:26.328 En het respect, en heel veel mensen,[br]zoals de heer zojuist uitlegde, 1:32:26.708,1:32:32.598 veel boeren hebben respect, veel mensen[br]die op boerderijen werken hebben dat wel 1:32:32.598,1:32:40.288 respect voor de dieren. En ik weet dat veel[br]mensen huisdieren en dieren thuis hebben. 1:32:42.653,1:32:45.253 Maar we moeten het begrijpen 1:32:45.669,1:32:51.359 het verschil tussen de realiteit[br]en wat we denken is de realiteit. 1:32:51.542,1:32:56.742 En ik denk dat dit de boodschap is die meneer Keshe[br]probeert duidelijk te maken voor ons allemaal. 1:32:58.252,1:33:00.757 We wisten het gewoon niet. 1:33:01.545,1:33:06.621 De... het is een lange, lange, lange[br]tijd geleden, het was bekend. 1:33:08.121,1:33:13.761 En het... de schoonheid is op zoveel[br]manieren, als je naar de Indianen kijkt, 1:33:14.050,1:33:16.750 ze zullen geen enkel leven nemen, 1:33:17.860,1:33:22.090 tenzij ze vragen en ze[br]toestemming vragen aan de Ziel, 1:33:22.480,1:33:25.280 voordat ze het dier doden, 1:33:25.440,1:33:30.392 zelfs de planten, de kruiden,[br]de vruchten, ze consumeren, 1:33:30.552,1:33:34.222 alles heeft een[br]ritueel van respect, 1:33:36.218,1:33:41.268 en dit is iets waar we niet zo[br]nauw meer mee in contact staan. 1:33:42.467,1:33:46.317 Het is de manier waarop ze opgevoed[br]zijn, door hun voorouders, die kennis 1:33:46.317,1:33:50.497 is nog steeds aanwezig en ze[br]passen het nog steeds toe. 1:33:51.472,1:33:53.752 En we kunnen veel leren. 1:33:56.720,1:34:00.830 En dit is het pad dat meneer[br]Keshe probeert uit te leggen, 1:34:02.751,1:34:06.751 dat: "Misschien ziet het er goed uit,[br]maar dat betekent niet dat het goed is". 1:34:07.435,1:34:14.745 En heel langzaam, in verschillende stadia,[br]brengen we de realiteit op tafel. 1:34:15.507,1:34:21.287 Omdat, zoals de heer Keshe probeert uit te leggen[br]en uit te breiden, wat het gebruik ervan is 1:34:21.287,1:34:26.847 van het proberen om het te verbergen, wanneer[br]de Waarheid in een totaal andere positie zit? 1:34:26.922,1:34:33.312 En als we eerlijk tegen onszelf zijn, om ernaar[br]te kijken, kunnen we beginnen met inspireren 1:34:33.312,1:34:38.202 onszelf en anderen, om naar het[br]pad van de waarheid te kijken. 1:34:38.894,1:34:42.834 En niet om onszelf voor de gek te houden[br]dat we proberen het meer te maken, 1:34:42.914,1:34:48.304 of anders of beter dan[br]de realiteit is er. 1:35:00.018,1:35:03.128 (MK) Als we teruggaan,[br]sorry dat ik werd afgezet. 1:35:03.148,1:35:04.728 Kan je me horen? 1:35:04.858,1:35:06.698 (CdR) Ja, dank je. 1:35:06.758,1:35:09.828 (MK) Heel erg bedankt.[br]Bedankt voor de back-up. 1:35:12.466,1:35:17.236 Als we, als reactie op wat ik heb gehoord[br]over het naar de markt brengen van groenten 1:35:17.236,1:35:24.006 en zorgen voor hen. En waarom[br]voelen we ons zo of de andere? 1:35:24.006,1:35:30.066 Is het niet om vegetarisch te promoten of een[br]vleeseter te zijn, is het begrijpen van de waarheid. 1:35:30.446,1:35:32.986 Gewoon eerlijk zijn met onszelf. 1:35:33.366,1:35:36.136 Is niet aan te vallen, of niet te zeggen, 1:35:36.136,1:35:38.676 "Je bent slechter moordenaar[br]dan de anderen". Nee. 1:35:38.676,1:35:45.766 Inzicht in de realiteit, is dan aan ons om te[br]beoordelen, onze toestand en onze positie. 1:35:46.501,1:35:54.611 En misschien worden vegetariërs[br]misschien snellere plasma-consumenten, 1:35:54.611,1:35:57.771 omdat ze de positie[br]begrijpen van wat ze doen? 1:35:57.851,1:36:06.011 Misschien is er een ander punt dat het moeilijk te[br]begrijpen is, maar het feit dat het heel eenvoudig is. 1:36:06.177,1:36:13.547 En dat is, weet je... Ik leg dit[br]op een heel eenvoudige manier uit. 1:36:15.017,1:36:22.167 Wanneer je je vriend, je kind of wat dan ook[br]bijt, als een plezier, of als een hapje 1:36:22.167,1:36:26.357 als pijn doen, wij, we doen[br]een ander soort bijten, he? 1:36:26.377,1:36:30.057 Als er een minnaar bijt,[br]wat een plezier is, 1:36:30.057,1:36:33.357 er is een kinderbijl, dat[br]is liefde en tederheid, 1:36:33.387,1:36:37.877 "Ik hou van je omdat ik je wil bijten."[br]Ik doe dat met mijn kinderen, ik bijt op hun wangen 1:36:37.877,1:36:41.357 en zeg: "Ik kan je alle energie[br]geven door mijn tanden" 1:36:41.497,1:36:44.237 En dan is er een hap[br]die we uit woede doen. 1:36:45.489,1:36:50.549 Maar het zijn nog steeds alle beten, we[br]hebben het, we hebben het gerechtvaardigd. 1:36:50.741,1:36:54.511 Op een andere manier, maar het zou[br]allemaal hetzelfde kunnen doen. 1:36:56.979,1:37:02.229 Dezelfde manier is om je niet schuldig[br]te voelen aan wie meer moordt, wie niet, 1:37:02.229,1:37:04.649 we moesten een manier vinden om te overleven. 1:37:08.273,1:37:14.663 Dus, vindt geen rechtvaardiging, het is het vinden van[br]hoe we de manier gevonden hebben om te overleven. 1:37:16.011,1:37:22.801 Als ik je bijt, op de harde manier, je[br]schreeuwt en huilt, het is om te vechten. 1:37:22.888,1:37:26.408 "Ik stop een stuk vlees tussen[br]mijn tanden en ik bijt je." 1:37:26.408,1:37:31.398 Dit is hoe we consumeren,[br]dus het moet parallel zijn. 1:37:31.923,1:37:41.933 Nu, als ik een plek betreed waar[br]iedereen bijt en schreeuwt en zo, 1:37:41.933,1:37:43.713 Ik word er doof voor. 1:37:44.718,1:37:48.428 Ik creëer een drempel[br]die ik niet meer hoor. 1:37:48.939,1:37:54.219 Het is alsof je op een meest lawaaierige[br]plaats zit, zoals op het vliegveld, 1:37:54.244,1:37:58.514 maar je concentreert je om je[br]geliefde aan de lijn te spreken, 1:37:59.887,1:38:04.447 en elk geluid op de achtergrond is[br]verduisterd, maakt niet uit wie er schreeuwt, 1:38:04.447,1:38:06.307 wat ze aankondigen,[br]je hoort en zegt niet 1:38:06.307,1:38:08.527 "Oh wat zeiden ze, heb[br]ik mijn vlucht gemist?" 1:38:08.527,1:38:10.677 "Oh, heeft iemand[br]iets geschreeuwd?" 1:38:10.734,1:38:15.654 Omdat we drempel hebben[br]gecreëerd waar het ons om gaat, 1:38:15.717,1:38:18.537 is de minnaar aan de andere kant,[br]bevestiging van ons bestaan 1:38:18.537,1:38:21.727 aan de andere kant van de lijn,[br]de rest zijn we doof voor. 1:38:21.757,1:38:23.517 Zo is de manier waarop we eten. 1:38:25.229,1:38:32.209 Is dat niet dat we het bijten van de ziel[br]van de koe of hun hersenen niet horen, 1:38:32.269,1:38:34.589 we hebben een drempel gemaakt,[br]we willen het niet horen, 1:38:34.589,1:38:37.529 omdat we weten dat we het[br]nodig hebben om te overleven. 1:38:37.728,1:38:42.048 Rechtvaardigt de baan niet,[br]alleen omdat we het niet horen. 1:38:43.490,1:38:46.760 Je probeert een rode lijn te kruisen en[br]een andere auto te raken en te zeggen: 1:38:46.760,1:38:52.250 "Sorry dat ik de rode lijn niet heb gezien, dat deed ik, het[br]licht brandde niet toen ik het overstak, ik zag het niet." 1:38:52.250,1:38:54.520 "Maakt niet uit, je hebt[br]het ongeluk gemaakt." 1:38:59.504,1:39:04.594 Is geen rechtvaardiging voor vegetariërs, wat[br]dan maar het begrijpen van de totaliteit 1:39:04.684,1:39:06.104 en begrijpen wat we doen. 1:39:06.104,1:39:09.034 Misschien brengt deze uitleg ons naar, 1:39:09.034,1:39:13.764 sneller weg van consumeren,[br]een ander vermoorden. 1:39:15.578,1:39:17.338 Of liegen tegen een andere ziel, 1:39:17.338,1:39:21.008 "Ik zorg voor je, maar je moet het aan mij[br]geven omdat ik het niet kan overleven!" 1:39:27.495,1:39:30.704 Waarom bieden we onszelf[br]als minnaar aan? 1:39:30.814,1:39:33.137 Omdat we willen geven. 1:39:35.744,1:39:38.385 Het maakt ons niet uit of[br]je geliefd bent of niet. 1:39:38.435,1:39:42.955 Maar we willen liefhebben, we willen, we[br]bevestigen ons bestaan, we hebben Valentijn. 1:39:42.955,1:39:46.505 Bevestig dat we bestaan, we kunnen[br]liefhebben, we kunnen geven. 1:39:47.201,1:39:52.291 Dus... het is, het is[br]de realiteit begrijpen. 1:39:52.291,1:39:56.431 Is het niet... probeert[br]positie in te nemen. 1:39:57.120,1:40:01.550 Als we eenmaal positie innemen, zijn we[br]blind voor de feiten en de waarheid. 1:40:02.010,1:40:08.450 Maar het begrijpen ervan... is anders.[br]En rechtvaardigen is anders. 1:40:08.470,1:40:11.550 Er is geen rechtvaardiging voor[br]de beëindiging van een leven. 1:40:11.810,1:40:13.740 Maakt niet uit hoe we het doen. 1:40:13.880,1:40:19.330 Maar als mens, als de andere dieren op deze[br]planeet, hebben we een rechtvaardiging gevonden. 1:40:19.360,1:40:21.640 Ik moet eten om te overleven. 1:40:22.400,1:40:25.040 Nu kwamen we erachter, voor degenen die de[br]beker gemaakt hebben, kan het gedaan worden. 1:40:25.040,1:40:28.510 Lichamelijkheid zegt: "Ah drink het[br]GANS-water, ik dood niemand meer". 1:40:28.550,1:40:33.370 Een andere misvatting bovenop de[br]andere, rechtvaardiging van hetzelfde. 1:40:37.480,1:40:44.420 Alleen omdat we een drempel in onze[br]hersenen hebben gemaakt, in onze oren, 1:40:44.420,1:40:49.820 in onze ziel dat we het geschreeuw en[br]gehuil van wie we bijten niet willen horen, 1:40:50.170,1:40:54.330 betekent niet dat we niet gebeten[br]hebben, we hebben niet gegeten. 1:40:54.940,1:41:01.913 Maar als je er voor openstaat, is het[br]begrijpen dat het opent wat het volgende is. 1:41:06.300,1:41:10.910 Misschien is dat de reden waarom vegetariërs zoals[br]ik zei 'sneller mensen van het plasma worden'. 1:41:16.840,1:41:23.930 Misschien dat die verhoging van de ziel meer[br]nodig heeft en sneller wordt ontvangen. 1:41:25.270,1:41:27.010 Ik weet het antwoord. 1:41:27.058,1:41:29.030 Ik geef de voorkeur om te zwijgen. 1:41:34.930,1:41:40.980 We zijn hier niet de[br]schuld of om te scheiden. 1:41:40.980,1:41:44.770 We zijn hier om de realiteit,[br]de totaliteit te begrijpen. 1:41:45.660,1:41:48.190 De waarheid wat het is. 1:41:48.450,1:41:53.350 Als hij van toepassing is, als je zo bezorgd[br]bent over "ik ben geen dier aan het doden" 1:41:53.410,1:41:57.320 en dan accepteer je dat de verticale mensen[br]hetzelfde zijn als horizontale mensen 1:41:57.320,1:41:59.680 dan waar is de rechtvaardiging. 1:42:02.000,1:42:04.640 Ergens is misleidende ziel, 1:42:04.640,1:42:07.830 of spelen met de...[br]met de kleur van de waarheid. 1:42:13.940,1:42:17.580 Dat is wat ik zei: "Er zijn[br]in deze tijd geen profeten." 1:42:17.900,1:42:22.180 Is het besef van de waarheid, door de ziel van[br]de mens door de ziel van zijn lichamelijkheid. 1:42:22.180,1:42:26.850 De ziel van de lichamelijkheid moet zijn bestaan[br]rechtvaardigen aan de ziel van zichzelf. 1:42:29.330,1:42:32.690 En als hij steelt, zou de[br]ziel het niet accepteren. 1:42:32.750,1:42:36.250 "Dit is niet van jou.[br]We hadden deze overeenkomst niet. ' 1:42:36.310,1:42:38.413 "Je brengt naar huis als het schoon is." 1:42:42.870,1:42:45.820 Waarom denk je dat de man zo snel sterft? 1:42:46.450,1:42:51.340 De ziel kan niet eeuwig slopen. 1:42:51.340,1:42:56.740 Een van de redenen waarom onze ondergang zo kort is...[br]het is... ons leven op deze planeet is zo kort, 1:42:57.010,1:43:01.420 is de ziel niet zo'n massale[br]moord aan het accepteren. 1:43:01.420,1:43:03.810 Stelen, liegen om te stelen. 1:43:07.310,1:43:11.770 Het lijkt heel erg op een zaad in[br]je hand en je zegt tegen vogel, 1:43:11.770,1:43:14.930 "Kom op schat, kom op.[br]Ik ben zo generatie ik geef je eten ". 1:43:14.930,1:43:18.840 En wanneer hij komt om te nemen, pak[br]je hem bij de nek en eet je hem op. 1:43:19.890,1:43:21.940 Je liegt vanuit het zaad. 1:43:22.820,1:43:25.050 En dan steel je[br]er een leven mee. 1:43:27.610,1:43:30.540 Je gebruikt een andere ziel[br]om een andere te vangen. 1:43:30.540,1:43:33.000 En dit is wat moet stoppen[br]in het universum. 1:43:33.140,1:43:36.110 We worden Mannen van de[br]Universele Gemeenschap, 1:43:36.160,1:43:40.310 we moeten naar een ander[br]ding kijken als een voedsel. 1:43:43.070,1:43:45.970 En dan moeten we eerlijk[br]zijn tegen onszelf. 1:43:47.110,1:43:49.610 Maakt niet uit we kijken naar de... 1:43:49.610,1:43:52.170 wanneer we naar iemand en[br]zijn schoonheid kijken. 1:43:52.220,1:43:57.990 Je ziet, jij... je begrijpt de schoonheid, en[br]je begrijpt het verlangen naar schoonheid. 1:43:57.990,1:44:02.310 Wat het betekent. Wat wat...[br]wat is er zo mooi om te creëren. 1:44:02.730,1:44:07.670 En dan, als je begrijpt dat schoonheid[br]een weerspiegeling is van de Schepper, 1:44:07.930,1:44:12.750 om van zijn bestaan te genieten[br]en niet om misbruik te maken. 1:44:12.750,1:44:16.190 Ook al zien ze elkaar[br]misschien niet zo, 1:44:16.330,1:44:20.913 dan kun je je juiste leven leiden, zolang[br]je maar weet waar de verkeerde regel is. 1:44:23.920,1:44:27.040 Ik heb een mooie witte[br]hond, hij heet Topoli, 1:44:27.040,1:44:29.340 we houden allemaal van[br]hem, hij is een mascotte. 1:44:29.870,1:44:33.460 Je loopt hem op de plaatsen waar ze[br]een hond eten, wat denk je ervan? 1:44:33.460,1:44:35.900 Ik zie hem als een prachtig dier.[br]Ze kunnen naar hem kijken en zeggen 1:44:35.900,1:44:41.060 "Oh, het moet mooi lekker vlees zijn"... "[br]hij ziet er mooi uit, hij moet ook goed smaken. " 1:44:41.940,1:44:45.200 Maar de realiteit is dat[br]sommigen van ons hond eten. 1:44:47.290,1:44:51.237 Dus, wie liegt er tegen en hoe[br]kijk je naar dezelfde positie? 1:44:53.940,1:44:56.250 Ziet hij het als de[br]schoonheid, zoals ik zie, 1:44:56.250,1:44:59.790 als een ziel van het prachtige[br]dier, geeft me zoveel plezier? 1:44:59.860,1:45:02.050 Of kijkt hij ernaar: "Oh, het[br]moet heel smakelijk zijn." 1:45:02.050,1:45:05.220 "Hij is wit, het is heerlijk, het is speels?" 1:45:07.760,1:45:09.650 Waar is de rechtvaardiging? 1:45:10.480,1:45:12.630 En er is geen rechtvaardiging. 1:45:13.410,1:45:15.030 Er is geen oordeel. 1:45:16.380,1:45:19.600 Dit was meer van de dingen die er[br]zijn: "Gij zult niet oordelen." 1:45:19.600,1:45:21.020 Je kunt niet oordelen. 1:45:21.020,1:45:24.080 Maar je kunt je eigen gedrag[br]beoordelen met betrekking tot je Ziel. 1:45:24.080,1:45:27.640 Zelfs de ziel kan niet met respect[br]oordelen, de ziel van de lichamelijkheid. 1:45:27.940,1:45:32.280 Maar kan de positie, de[br]hoogte van begrijpen. 1:45:35.580,1:45:37.670 Ik ga er vele, vele keren naar terug. 1:45:37.670,1:45:41.930 En op een dag wordt het geopend en[br]raakt het thuis en begrijpt het. 1:45:41.990,1:45:46.860 Veel mensen liegen elke dag tegen me.[br]Ik bekijk het. 1:45:47.630,1:45:53.280 En ik zeg: "Ik zie de ziel". Laat het zo zijn,[br]na verloop van tijd zal het zichzelf corrigeren. 1:45:53.510,1:45:57.270 Maar soms is de tijd de[br]oorzaak van de ondergang. 1:45:57.280,1:46:04.120 Het duurt ouder, omdat het weet dat het een leugen is.[br]Niet van mij van degene die liegt. 1:46:05.040,1:46:09.320 Omdat je energie moet verbruiken[br]om die leugen te beschermen. 1:46:11.990,1:46:15.570 Wanneer je energie verbruikt,[br]geef je uit je leven. 1:46:16.540,1:46:17.830 Je ouder wordt. 1:46:18.440,1:46:20.960 Je moet altijd je bedekken. 1:46:25.520,1:46:29.420 En wanneer je dit begrijpt, verandert[br]hun leven, de ziel verandert. 1:46:29.475,1:46:30.955 Het is hetzelfde. 1:46:33.830,1:46:38.840 Wij... we hebben onszelf verdoofd voor de[br]Waarheid en proberen het te rechtvaardigen. 1:46:39.080,1:46:42.040 Omdat het is, de realiteit is er.[br]we kunnen niet. 1:46:42.070,1:46:46.390 En als we deze dingen zo niet kunnen[br]bespreken, nu we het begrijpen 1:46:46.710,1:46:53.100 een deel van de waarheid, een deel van de tota...[br]realiteit, totdat de rest van de anderen voor ons opengaat. 1:46:54.080,1:46:56.245 Weet je wanneer er zich[br]voor jou zal openen? 1:46:57.070,1:47:03.660 Wanneer je je oren opent, wanneer je[br]die barrière van doofheid wegneemt. 1:47:03.660,1:47:07.700 En je hoort de zorgen van[br]de ziel van het graan. 1:47:07.700,1:47:15.070 Je hoort de stem, de emotie, die[br]koe of dat vlees, of wat dan ook. 1:47:15.740,1:47:19.030 Dan word je alert. 1:47:20.010,1:47:21.580 En wij zijn geen predikers. 1:47:21.580,1:47:23.570 We zijn hier, een[br]wetenschappelijke organisatie. 1:47:23.570,1:47:26.030 We moeten wetenschappelijk[br]begrijpen wat we doen. 1:47:26.030,1:47:31.670 Alleen omdat we onze ogen ervoor sluiten,[br]betekent dit niet dat het niet bestaat. 1:47:35.710,1:47:38.670 En alleen omdat iedereen[br]het doet, doen we het, 1:47:38.740,1:47:39.880 het betekent niet dat[br]je het moet doen. 1:47:39.910,1:47:44.050 Alleen omdat iedereen... een moordenaar[br]is, word je geen moordenaar. 1:47:45.200,1:47:48.180 En dan hoeven we het niet te rechtvaardigen. 1:47:49.740,1:47:52.100 "Omdat de anderen dat[br]doen, doen wij het ook." 1:47:52.780,1:47:54.590 "Als ik het niet doe, sterf ik." 1:47:54.590,1:47:59.680 "Als ik dat niet doe, ben ik een mooie kerel,[br]ik eet het en dan doe ik het zaad dat groeit." 1:47:59.950,1:48:02.020 Dat doet de vogel ook. 1:48:02.680,1:48:05.700 Eet het zaad, vliegt naar een[br]andere plaats excuseer mijn Frans 1:48:05.700,1:48:09.220 het schijt het zaad eruit en[br]het wordt een nieuwe plant. 1:48:16.050,1:48:20.040 Dit is wat we moeten begrijpen. 1:48:21.010,1:48:22.460 Geen rechtvaardiging. 1:48:22.460,1:48:25.740 Eerlijk zijn en het[br]proces begrijpen. 1:48:25.790,1:48:27.700 Dit is het hele ding. 1:48:28.030,1:48:31.750 Omdat, als je dit begrijpt,[br]wanneer je in de Ruimte bent 1:48:31.790,1:48:33.920 je wordt de rechter[br]van je eigen gedrag. 1:48:33.920,1:48:36.390 Dingen niet uit angst doen. 1:48:36.670,1:48:39.370 Het hele deel van deze[br]leringen, vooral met de ziel 1:48:39.490,1:48:42.110 is om te nemen wat er in de[br]ziel van de mens is geplaatst 1:48:42.110,1:48:44.950 uit angst en straf,[br]de vergelijking uit. 1:48:45.240,1:48:47.300 Dan denk je logisch, jij...[br]jij... 1:48:47.325,1:48:51.345 je neemt een logische procedure[br]overal in het universum. 1:48:52.220,1:48:55.280 Je kijkt niet naar, "het ding[br]is mooi, kan ik het eten?" 1:48:55.530,1:48:59.250 En dan: "Als ik het eet, zal ik[br]sterven?", Omdat het dan uit angst is. 1:48:59.250,1:49:05.130 En dan: "Als ik eet, zou het me opeten."[br]en dan uit angst. 1:49:05.130,1:49:09.360 Je hebt het niet gedaan omdat, "ik eet niet, er[br]is genoeg voor mij, ik geniet van de schoonheid." 1:49:11.070,1:49:13.610 Ik schreef vanmorgen iemand. 1:49:13.710,1:49:15.980 Ik ontmoette een van[br]de mooiste vrouwen, 1:49:16.130,1:49:19.780 waarschijnlijk in de wereld,[br]de afgelopen 24 uur. 1:49:19.820,1:49:21.950 En ik zei tegen mezelf: 1:49:24.230,1:49:28.410 "Ze maakt een prachtige presentatie,[br]een weergave van de mensheid 1:49:28.410,1:49:30.890 voor de Keshe Foundation Face. " 1:49:31.970,1:49:34.460 Omdat het de schoonheid[br]van de creatie laat zien 1:49:34.460,1:49:37.490 dat we allemaal kunnen genieten van[br]de schoonheid van de Schepper. 1:49:37.530,1:49:42.320 Maar dan moeten we de[br]essentie van begrijpen. 1:49:42.830,1:49:45.430 Is de schoonheid gewoon diep van de huid? 1:49:45.930,1:49:47.500 We kennen de persoon niet, 1:49:47.520,1:49:49.241 we passeren ze op straat. 1:49:53.880,1:49:56.870 Horen we dan het geschreeuw binnen? 1:49:58.290,1:50:01.322 Er is één ding en ik vraag[br]jullie de hele tijd, 1:50:01.322,1:50:05.682 je komt hier, om te leren, om het[br]werk van het Universum te begrijpen. 1:50:06.712,1:50:11.212 Oordeel niet en laat[br]niemand oordelen. 1:50:11.639,1:50:16.369 Neem er vanaf wat volgens uw[br]begrip is, wat u in vrede bent. 1:50:16.369,1:50:18.215 Omdat, als je niet[br]in vrede bent met, 1:50:18.215,1:50:20.865 je steelt van een deel van het[br]andere deel van je leven. 1:50:21.205,1:50:25.945 Maar als u begrijpt: "dit is het, dit is[br]een opeenvolging van gebeurtenissen," 1:50:25.975,1:50:32.025 "Ik ben hier vanwege of[br]vanwege, dan gaan we verder, 1:50:32.045,1:50:35.615 dan in de ruimte hebben we geen[br]profeten om ons te bedriegen. " 1:50:36.069,1:50:39.509 Je weet wat ze zeggen, "Oh alle mensen[br]van planeet Zeus komen hier deze aarde, 1:50:39.509,1:50:41.359 de mensen hier denken dat[br]ze allemaal profeten zijn, 1:50:41.359,1:50:43.779 laten we worden, we worden[br]als het Zuid-Afrika 1:50:43.779,1:50:45.579 ... wat we het[br]Zuid-Amerikaans noemen, 1:50:45.579,1:50:49.119 ze wachtten op een blond blauw oog, toen[br]hij kwam gaven ze al het goud eraan. 1:50:49.119,1:50:50.949 En dat heeft ze allemaal gedaan. 1:50:52.209,1:50:55.189 Toen namen de Spanjaarden al[br]het goud mee naar Spanje. 1:50:56.327,1:51:00.497 Maar iemand zei: "Als de god komt,[br]is het een blauwe blik, blond haar." 1:51:02.076,1:51:05.856 Wie hield wie voor de gek en[br]wie gebruikte de dwaasheid? 1:51:09.309,1:51:11.889 Als Maya wist dat de helft[br]van Europa blond is, 1:51:11.889,1:51:14.099 weet je hoeveel Goden[br]we allemaal hebben? 1:51:20.213,1:51:22.963 Ik gebruik het als een grap[br]met een lid van mijn familie, 1:51:22.963,1:51:25.773 omdat ze met een blauwe[br]oogblonde trouwde, 1:51:25.773,1:51:29.453 hij is een prachtige man en[br]ik zeg: "U vond uw God?" 1:51:29.453,1:51:31.333 "Word jij ook een Spaanse?" 1:51:38.706,1:51:42.986 We moeten gelijk hebben en het[br]hele doel van deze lering is, 1:51:42.986,1:51:48.246 Niet om aanstoot te nemen, geen positie in[br]te nemen, maar de Wetenschap te begrijpen. 1:51:51.778,1:51:56.488 De waarheid over het proces van[br]creatie begrijpen, want dit zijn wij, 1:51:57.476,1:52:02.526 wij zijn de Schepper, we[br]creëren onze eigen Fysiciteit. 1:52:02.546,1:52:06.786 Zou je jezelf willen manifesteren in de[br]vorm van een koe die iemand je opeet? 1:52:06.786,1:52:09.056 Of zeg: "Nee, ik wil als een[br]zaadje gaan en ik word opgegeten." 1:52:09.056,1:52:12.286 of je maakt jezelf een[br]grote plant met veel doorn 1:52:12.286,1:52:14.546 en jij zit daar niemand[br]kan je aanraken. 1:52:14.862,1:52:16.752 Maar je weet niet dat de[br]dieren creatief zijn, 1:52:16.752,1:52:22.792 wanneer ze evolueren en ze een ding maken dat jij,[br]wat voor doornen dan ook, hen niet kunt aanraken. 1:52:28.111,1:52:32.051 Dit is alles, alles wat[br]we proberen te begrijpen. 1:52:32.391,1:52:38.421 Er is geen oordeel dat er geen is, het is[br]de realiteit begrijpen, het, wat er is. 1:52:38.691,1:52:44.131 Als je twee stenen tegen elkaar[br]wrijft, maken ze een geluid. 1:52:45.011,1:52:49.091 Als je sterren en een planeet[br]wrijft, maken ze een geluid, 1:52:49.091,1:52:51.871 we noemen het het geluid[br]van de aarde met de zon 1:52:52.241,1:52:59.051 En wat denk je dat doet als de ziel[br]van dit... de tand van de man, 1:52:59.051,1:53:03.621 wrijft tegen de Ziel van het zaad,[br]maakt geen geluid maakt het zin? 1:53:03.621,1:53:07.031 Of rechtvaardigt het gewoon:[br]"Ik wil dit deel niet horen." 1:53:08.429,1:53:12.419 Maar als we de stap zetten[br]die we meer begrijpen 1:53:12.419,1:53:14.619 die we kunnen nemen van de[br]energie van het universum 1:53:14.619,1:53:18.339 zonder iemand schade te berokkenen,[br]zijn we volwassen geworden. 1:53:19.932,1:53:23.212 Alles moet passen, niet[br]alleen waar we het willen. 1:53:43.822,1:53:46.682 Het proces is eenvoudig. 1:53:54.576,1:53:58.496 Wij moeten eerlijk zijn tegenover[br]ons, en niemand anders. 1:54:07.506,1:54:10.486 Nog een andere vraag?[br]Hallo? 1:54:12.063,1:54:15.753 (RC) Yep, we horen[br]je zeker Mr Keshe... 1:54:15.934,1:54:19.234 (MK) Ik hoop dat de ziel des[br]mensen mijn ziel zal horen. 1:54:22.119,1:54:24.229 Dan hebben we het[br]probleem opgelost. 1:54:27.845,1:54:32.815 (RC) Nou, ik denk dat we hierover nog[br]veel discussie zullen hebben omdat, 1:54:32.815,1:54:37.729 het activeert... mensen en laat[br]ze nadenken over wat het is, 1:54:37.729,1:54:43.872 wat het is dat we eten of wat is dat proces[br]van eten, waar gaat dat allemaal over? 1:54:43.872,1:54:51.608 En... het gaat bijvoorbeeld niet[br]echt over het aantal zielen 1:54:51.608,1:54:57.254 die op een bepaalde manier worden gegeten, want[br]hoe bepalen we dat op een bepaalde manier, 1:54:57.284,1:55:04.342 zelfs als je vlees eet, zou niet elke cel van[br]het vlees een ziel hebben op een manier en dat, 1:55:04.342,1:55:08.180 hoe zou je bepalen of, of is[br]het, elk orgaan een ziel heeft, 1:55:08.180,1:55:11.989 dus als je te veel organen[br]eet, eet je te veel zielen? 1:55:12.069,1:55:16.094 (MK) Every Soul... Sun [Inaudible][br](RC) [Onhoorbaar] op die manier kunnen we? 1:55:16.094,1:55:19.803 (RC) Excuseer me?[br](MK) Ja, ik bedoel, je hebt gelijk, 1:55:20.153,1:55:22.158 maar... als je naar[br]het totaal kijkt, 1:55:22.158,1:55:25.158 we kijken naar het[br]individuele ding, niet ma... 1:55:25.158,1:55:27.914 als een korrel vele[br]zielen in zich heeft. 1:55:27.954,1:55:30.584 (RC) Oké, nou dat is het[br]punt waar doen we... 1:55:30.584,1:55:34.067 waar spuwen of streven we eigenlijk?[br](MK)... Je ziet dat dit is, 1:55:34.067,1:55:38.077 dit is het hele doel[br]van de hele kennis. 1:55:38.287,1:55:43.083 Het is aan ons om de waarheid[br]te begrijpen, moeten we dat? 1:55:43.083,1:55:49.306 Omdat, op een manier wat ik probeer te doen, en[br]ik herhaal het in verschillende vormen of vormen, 1:55:49.306,1:55:53.211 en ik heb het vandaag tien keer[br]gedaan in verschillende talen. 1:55:53.421,1:56:01.057 Is... wordt ons bewust[br]van ons gedrag. 1:56:01.663,1:56:05.901 Dit gedrag wordt niet[br]getolereerd in het universum. 1:56:07.969,1:56:10.734 Want wie is de volgende[br]die je wilt eten? 1:56:12.247,1:56:18.146 Ik probeer op zoveel manieren uit te leggen dat[br]je in de Ruimte niet van de honger sterft. 1:56:18.146,1:56:23.363 Je weet waar je het voedsel kunt vinden,[br]niet om je eigen ondergang te vinden. 1:56:25.850,1:56:29.170 En het is niet om rechtvaardiging te vinden[br]eet ik minder met het eten van vlees, 1:56:29.170,1:56:32.384 ze hebben nog steeds cellen, en dat[br]betekent dat het graan de zielen heeft. 1:56:32.384,1:56:36.085 Dus het gaat terug naar hetzelfde, we[br]hebben het over individuele systemen. 1:56:37.077,1:56:39.077 (RC) Juist.[br](MK) Niet meer voor één graan. 1:56:39.077,1:56:41.317 Je begrijpt?[br](RC) Ja. 1:56:42.147,1:56:45.557 (MK)... Is, het is om te begrijpen[br]om een andere manier te vinden 1:56:45.557,1:56:48.800 om voedsel te vinden om het[br]bestaan te bevestigen. 1:56:48.901,1:56:54.370 (RC) Nou, wat als bijvoorbeeld...[br]je noemde ik eerder over, 1:56:54.370,1:56:58.805 tijdens het eten, wanneer[br]de tanden deze pletten, 1:56:58.805,1:57:02.754 eigenlijk verpletter je de cellen,[br]verpletter de zielen en dat is het, 1:57:02.754,1:57:08.864 je weet dat er chaos en onrust gaande[br]is in onze mond in termen van de 1:57:08.864,1:57:13.719 ... je weet dat als je die vrede van tarwe of[br]vrede van vlees was het er niet echt toe doet, 1:57:13.719,1:57:18.360 het is een bos van verpletterende[br]en knarsende tanden. 1:57:18.418,1:57:24.394 ... Maar wat als we zouden zijn, je[br]zei dat je je daar bewust van was, 1:57:24.394,1:57:28.737 wat als we ons daar in het moment van[br]bewust waren, zodat we ons konden voelen, 1:57:28.737,1:57:35.491 en eigenlijk die entiteiten tot leven[br]brengen, zodat wanneer je eet, 1:57:35.491,1:57:40.827 en het ging door onze keel en zo verder,[br]we konden die levendigheid voelen, 1:57:40.827,1:57:44.945 en voel het tegelijkertijd[br]in ons hart zodat, 1:57:44.945,1:57:48.726 wanneer het is, wanneer we[br]het in onszelf opnemen, 1:57:48.726,1:57:53.978 ... we kunnen het in wezen[br]zegenen en die zielen verheffen, 1:57:53.978,1:57:59.480 zodat wanneer ze getransformeerd,[br]getransmuteerd, sterven, 1:57:59.480,1:58:03.840 ze sterven niet in feite, ze worden getransformeerd,[br]de energie wordt getransformeerd omdat, 1:58:03.840,1:58:09.890 wordt een deel van ons als we[br]ze verheffen zodat ze worden 1:58:09.890,1:58:15.125 een deel van ons om te helpen onszelf te[br]verheffen zodat we anderen kunnen verheffen. 1:58:15.435,1:58:21.402 Zou dat niet meer een, een[br]goede manier zijn om... 1:58:22.051,1:58:31.188 stop die cyclus van vernietiging en verander[br]het in iets dat een verheffende proces is? 1:58:32.952,1:58:37.172 (MK) Weet je dat je het computerspel speelt?[br]Ik weet niet wat, wat is het is naam. 1:58:37.172,1:58:41.798 Het is een beroemd computerspel,[br]je hebt stippen en dan moet je 1:58:41.798,1:58:45.976 door, door het doolhof loop je,[br]en dan heb je kleine dingen de... 1:58:45.976,1:58:48.884 (FM) Ja, PAC-MAN.[br](MK) PAC-MAN? 1:58:48.884,1:58:52.824 En als je dan de PAC-MAN eet,[br]krijgt hij een ziel en vliegt hij. 1:58:54.343,1:58:55.683 (RC) Uh-he, oké.[br](MK) Weet je waar ik het over heb? 1:58:55.683,1:58:59.003 (FM) Ja, hij eet de geesten.[br](MK) Ja, ja, en dan, 1:58:59.003,1:59:03.483 en dan krijg je er meer nummers voor in[br]je nummer, voeg je toe aan je nummers. 1:59:03.850,1:59:08.597 Als ik naar dit spel kijk, doet het me[br]echt denken aan Human Race en ons gedrag. 1:59:08.597,1:59:11.152 We eten en dan eten we[br]al die kleine aantallen, 1:59:11.152,1:59:13.172 we krijgen niet veel, maar[br]als we een grote krijgen, 1:59:13.172,1:59:15.979 en dan krijgt hij een ziel en krijgt[br]hij een groter aantal, weet je? 1:59:15.979,1:59:20.225 Dus, voegt dat grotere nummer[br]van Soul toe aan onze ziel? 1:59:20.225,1:59:23.988 Zijn we een computerspel[br]geworden dat nummers verzamelt? 1:59:25.878,1:59:33.261 En, is dat een manier die we eigenlijk een deel[br]van het fysieke deel van de Ziel verzamelen, 1:59:33.581,1:59:37.289 van de mens, van de lichamelijkheid?[br]En het antwoord is ja. 1:59:41.222,1:59:50.006 Er is geen twijfel over.[br]Maar... wat, wat, wat we moeten begrijpen, 1:59:50.006,1:59:55.589 en het, het... Man zoals ik zei, als je[br]teruggaat naar de leringen van vroeger, 1:59:55.589,2:00:00.549 We zullen veel mannen in de ruimte verliezen, we[br]zullen meer mannen verliezen in de diepe ruimte 2:00:00.549,2:00:04.229 die we ooit verloren hebben in een[br]ander gevecht op deze planeet. 2:00:04.900,2:00:08.909 De reden is, omdat we eerst[br]en vooral veel fouten maken. 2:00:08.909,2:00:16.485 Ten tweede, die gewoonte van nemen[br]en bezitten en bezitten en eten. 2:00:18.336,2:00:22.070 Vergeet niet dat het in ons RNA zit. Huh? 2:00:22.707,2:00:27.045 Het zit in ons DNA, we kijken er nog steeds[br]naar dat het heerlijk is om te hebben. 2:00:27.907,2:00:31.533 Zal ik het proeven?[br]En dan rinkelt er iets, 2:00:31.533,2:00:36.195 "Ik ben dat niet meer, ik ben geëvolueerd,[br]maar toch, het is in... Ik... 2:00:36.195,2:00:40.621 Ze zeggen, wat zit er in het RNA, vanaf[br]de eerste Man is het er nog steeds, 2:00:40.621,2:00:42.594 denk je dat je er vanaf komt? 2:00:42.594,2:00:47.438 In staat zijn om het te beheersen,[br]om er bovenop te kunnen komen, 2:00:47.438,2:00:49.748 is veel moeilijker dan er[br]echt in betrokken te raken, 2:00:49.748,2:00:53.892 omdat je aan het eind iets eet wat een[br]virus is, "pchhgk", je bent klaar. 2:00:59.614,2:01:00.812 Op een manier, 2:01:03.902,2:01:06.232 het grootste deel van het onderwijs is... 2:01:07.713,2:01:14.311 je helpen om te kunnen blijven, om de[br]omgeving van het universum te overleven. 2:01:16.121,2:01:20.770 Het heeft geen zin om niet naar een plaats te[br]gaan waar zoveel mooie vrouwen of mannen zijn. 2:01:20.770,2:01:23.951 "Voor het geval ik iets verkeerd[br]zou doen", ga je de kracht in 2:01:23.951,2:01:27.251 "Ik doe het niet, maar ik geniet van[br]alles van de schoonheid ervan." 2:01:28.700,2:01:30.445 Het is dezelfde positie. 2:01:32.513,2:01:36.735 En als je je ervan bewust bent,[br]komt dat moment van zwakte niet. 2:01:39.450,2:01:41.743 Omdat dat je ondergang[br]zou kunnen zijn. 2:01:41.833,2:01:44.093 Dat is het moment waarop[br]je lichamelijkheid, 2:01:44.093,2:01:49.673 de ziel van lichamelijkheid niet, kan niet[br]buiten de parameter van de ziel opereren 2:01:49.673,2:01:54.624 omdat nu de ziel in positie is, niet[br]jij als een ziel van lichamelijkheid. 2:02:02.064,2:02:05.911 Je mag zo vaak als je[br]wilt in liefde vallen, 2:02:06.212,2:02:09.772 in de diepte van het Universum, met[br]de schoonheid van het Universum. 2:02:10.042,2:02:11.966 Maar je kunt het niet vernietigen. 2:02:18.008,2:02:23.650 Dat kun je niet, alleen maar omdat we het[br]park openen, en het is al zo lang geduurd 2:02:23.650,2:02:26.851 prachtig regelen dat je naar[br]binnen gaat en ram shack, 2:02:26.851,2:02:30.119 zoals, hoe noem je het 'stier[br]in een porseleinkast'. 2:02:30.271,2:02:34.001 We proberen de stier te stoppen, voordat[br]we de deur van de porseleinkast openen. 2:02:38.110,2:02:42.869 We proberen de mens te beschaven[br]naar de weg van het universum. 2:02:43.286,2:02:47.687 Beschaving is niet zoals hier, hoe je[br]een vork leert en hoe je moet rijden, 2:02:47.996,2:02:53.107 Afrikanen zonder vork en mes en het rijden zijn[br]op veel verschillende manieren beschaafder. 2:02:57.116,2:03:02.478 Civilize betekent: "Dit is mijn limiet,[br]ik hoef niet op mij te worden toegepast." 2:03:03.242,2:03:06.034 En dit is het verschil tussen een[br]Man of the Keshe Foundation zijn 2:03:06.054,2:03:10.833 in een orgaan van de universiteit,[br]universele gemeenschap, dan een religie. 2:03:11.729,2:03:13.025 Leven door angst. 2:03:13.104,2:03:14.425 "Je doet dit", je straft dit, 2:03:14.425,2:03:16.495 "Jij doet dat", je straft ze. 2:03:19.897,2:03:24.776 Angst hoort te zijn, "niet schaden",[br]niet bang zijn om gestraft te worden. 2:03:28.004,2:03:30.958 Dat is de taal van de ruimte, dat[br]is de taal van het universum. 2:03:30.958,2:03:33.184 De mens moet gewoonte veranderen. 2:03:33.569,2:03:36.425 Door jezelf te oorverdovend te maken, wil[br]dat nog niet zeggen dat het niet bestaat. 2:03:37.469,2:03:39.895 En probeer het te rechtvaardigen,[br]maak het nog erger. 2:03:39.955,2:03:44.407 Maar op een manier die we zijn gekomen,[br]kost het tijd, we maken een overgang door. 2:03:45.838,2:03:47.627 We wisten het niet. 2:03:52.462,2:03:55.708 Nu we ons bewust zijn, kun[br]je dat niet rechtvaardigen. 2:04:00.826,2:04:05.148 (RC)... Mijnheer Keshe, er is een...[br]enkele opmerkingen van mensen 2:04:05.148,2:04:13.425 ... vindt dat, zoals Na tuber van[br]YouTube zegt... "Over deze les 2:04:13.425,2:04:17.786 over moorden en eten is heel[br]waar en hoe komen we eruit 2:04:17.786,2:04:27.210 de gevangenis van onze diepgewortelde gewoonte om te eten? "[br]Hij vermeldt... "Ik heb verlangd om niets te eten, 2:04:27.210,2:04:30.948 en als je de planten[br]begrijpt enzovoort, 2:04:30.948,2:04:34.231 dat ze op ons lijken maar[br]in een andere levensvorm, 2:04:34.231,2:04:37.191 wat doe je dan, omdat je[br]ze niet goed kunt eten? 2:04:37.191,2:04:43.560 Wat doe je dan? Omdat ik op dat moment[br]al heel lang bezig ben. "Zegt hij. 2:04:43.560,2:04:47.462 Een andere per, andere mensen[br]noemen soortgelijke dingen over 2:04:47.462,2:04:51.218 hoe, weet je dat, hoe zit het met[br]het voedselstation zoals het is, 2:04:51.218,2:04:54.827 is het, proberen een getuigenis[br]te vinden, iets daarover. 2:04:54.837,2:04:59.089 Dus vragen ze zich af wat de opties[br]eigenlijk zijn, wat is, wat kunnen we doen? 2:04:59.089,2:05:01.938 (MK) The, the ..[br](RC) Of is dat van belangniveau naar, 2:05:01.938,2:05:05.615 manier om ernaar te kijken?[br](MK) De optie is om te leren, 2:05:05.615,2:05:10.292 en ik, als je vanmorgen naar de les[br]luistert, heb ik het al genoemd. 2:05:10.292,2:05:14.794 En binnen progressieve tijd zullen we[br]steeds meer proberen uit te leggen. 2:05:14.794,2:05:18.663 Probeer het werk van de GANS te begrijpen. 2:05:20.110,2:05:23.230 Probeer de positie van een plasma te begrijpen. 2:05:23.840,2:05:28.781 We zeiden de hele tijd: "De zwakkere[br]wordt gevoed door de sterkste." 2:05:30.554,2:05:33.161 De positie van de ziel op[br]het puntje van je vinger, 2:05:33.161,2:05:37.138 als je teruggaat naar de leer van het verleden,[br]zei ik: "Als je naar een munt kijkt, 2:05:37.138,2:05:42.766 heeft veel tips, omdat hij zoveel, zoveel[br]energie uit de omgeving absorbeert. 2:05:42.923,2:05:45.519 En geeft tegelijkertijd[br]terug aan zijn omgeving. 2:05:45.658,2:05:50.711 De vinger van de man, de top van de vingers van[br]de man zijn de eerste plaats, eerste punten 2:05:50.711,2:05:57.089 dat ze zwakker in massa zijn, dat ze energie[br]uit het Universum kunnen absorberen. 2:05:57.866,2:06:00.470 Dat daardoor de ziel van[br]de lichamelijkheid verheft 2:06:00.470,2:06:06.504 dat de ziel van lichamelijkheid kan[br]voeden in de interactie, het fysieke deel 2:06:06.504,2:06:09.527 en de ziel van de mens in[br]samenhang met het evenwicht. 2:06:09.527,2:06:13.859 The Soul of Physicality bevindt zich[br]in een zeer eigenaardige positie, 2:06:14.087,2:06:18.400 en dit is waarom wij... wij... we kunnen de transitie[br]niet doormaken, hoe we onszelf kunnen voeden. 2:06:18.400,2:06:24.254 Op de een of andere manier moet het te wijten[br]zijn aan de fysieke dimensie van de ziel, 2:06:24.254,2:06:28.738 en dan moet het ook verantwoording afleggen,[br]verbinding met de Ziel van de Mens. 2:06:30.434,2:06:33.835 Dit is waar we "Emotie van[br]het ding komt" noemen. 2:06:33.835,2:06:38.130 het wordt de emotie tussen de[br]lichamelijkheid en de ziel. 2:06:38.130,2:06:42.703 En dan, zoals je hebt geleerd,[br]dat de zwakkere altijd ontvangt, 2:06:42.703,2:06:48.972 dat wordt de bron van het voedsel, de bron[br]van energie, van de Universele Gemeenschap. 2:06:49.543,2:06:53.819 Van de universele soep van het plasma.[br]Niks anders. 2:06:55.790,2:06:57.973 Dit is wat we ons niet hebben gerealiseerd. 2:06:58.023,2:07:05.269 We kunnen zo gemakkelijk ingaan op de[br]dimensie van de kracht van het universum, 2:07:05.269,2:07:08.992 wetende dat door de massa, per[br]gewicht, door hoe je het ook noemt, 2:07:08.992,2:07:13.382 in de massastructuursterkte zijn[br]we zwakker, dus we ontvangen het. 2:07:13.542,2:07:15.523 We hebben er nooit op getapt. 2:07:15.628,2:07:18.458 Omdat we het niet wisten,[br]begrepen we het niet. 2:07:18.518,2:07:24.799 Het gemakkelijkste is, kijk naar[br]vele, vele, vele foto's van gegeven, 2:07:24.799,2:07:29.256 door de mensen die hun hand opsteken[br]naar de hemel en ze ontvangen. 2:07:29.593,2:07:30.833 Waarom doen we dat? 2:07:30.873,2:07:33.893 Het is niet dat ik ga[br]geven, ik ontvang het. 2:07:34.713,2:07:37.680 Het is heel veel, in de andere[br]leringen die ik dit heb geleerd, 2:07:37.680,2:07:42.840 maar op de een of andere manier raakt[br]het warrig, het wordt niet verbonden. 2:07:42.840,2:07:47.603 Het is als de, de rap, hoe noem je[br]het, de Guru, ik heb je uitgelegd, 2:07:47.603,2:07:51.898 hoe hij door een kleine verandering,[br]positie van zitten, zichzelf voedt. 2:07:54.419,2:07:57.575 U kunt dat doen, kan iemand van ons doen.[br]Ik zei altijd, 2:07:57.575,2:08:01.966 "Toen ik kwam, ken ik de termijn en[br]ik kwam, en ik kwam op de termijn, 2:08:01.966,2:08:06.285 om te genieten, om de valkuil van[br]Fysicaliteiten te begrijpen die ik kan kennen, 2:08:06.285,2:08:09.112 in mijn volgende cyclus - wat?[br]Hoe het kan worden gedaan. 2:08:09.112,2:08:12.112 Maar daarmee komt ook het[br]genoegen van Physicality. 2:08:12.112,2:08:14.574 Ik zei tegen Caroline de eerste keer dat[br]ze zei: "Waarom ben je hierheen gekomen?" 2:08:14.574,2:08:19.333 Ik zei: "Ik ben, ik ben gestuurd om te genieten van[br]de lichamelijkheid van schoonheid van een vrouw, 2:08:19.333,2:08:22.229 om te begrijpen waar de valkuil vandaan komt. "[br]het is niet alleen een schoonheid, 2:08:22.229,2:08:25.124 ze brengen veel puinhoop en...[br]problemen met zich mee. 2:08:25.274,2:08:26.684 Als je het probleem niet vindt, 2:08:26.684,2:08:29.838 als u het probleem niet begrijpt,[br]kunt u het probleem niet oplossen. 2:08:31.589,2:08:36.411 Ik was gisteren in een apotheek,[br]en de discussie gaat, 2:08:36.411,2:08:41.060 tussen twee jongens, zitten en een vrouw[br]aan de andere kant van het aanrecht. 2:08:41.291,2:08:48.736 Deze kerel, jonge kerel, geeft een lezing[br]aan de andere man, waarom je wilt trouwen. 2:08:48.736,2:08:53.024 "Dit is het, als je gaat trouwen is het..."[br]dit, dit, dit, dit, dit, dit, dit, dit. 2:08:54.070,2:08:59.338 En ik zei tegen hem: "Ben je getrouwd,[br]geef je zo'n advies aan deze man?" 2:08:59.338,2:09:00.838 Hij zei nee." 2:09:00.838,2:09:02.749 Ik zei: "Hoe kun je geven dat je advies[br]hebt als je niet getrouwd bent?" 2:09:02.749,2:09:05.965 "Je bent niet in een... in een kasteel geweest,[br]om te weten wat er buiten het kasteel is." 2:09:06.006,2:09:08.303 "Je bent buiten, je denkt[br]dat je weet wat erin zit?" 2:09:10.552,2:09:16.528 We kunnen doen alsof, maar[br]dat is niet het geval, toch? 2:09:17.161,2:09:20.801 Hij is de nacht niet thuis geweest, dat er[br]geen eten is, omdat je 5 minuten te laat bent. 2:09:20.801,2:09:25.890 Hij zegt: "Ik had al moeten eten," Kom[br]nooit te laat thuis. "Of wat dan ook. 2:09:25.890,2:09:29.751 Omdat hij de ander probeert te[br]leren dat je elke dag thuiskomt, 2:09:29.751,2:09:32.770 er is een kaarslicht, er is[br]een eten en al het andere, 2:09:32.770,2:09:35.937 het is de hemel, hij weet niet[br]dat er allemaal hoofdpijn is 2:09:35.937,2:09:39.270 al het andere, "bla[br]bla, bla bla", de rest. 2:09:39.712,2:09:42.333 "Ik wou dat ik niet getrouwd was, ik[br]wist tenminste dat ik buiten at," 2:09:42.333,2:09:45.580 "dat is het, ik had mijn eten, ik kwam[br]thuis om te eten, er is geen eten thuis." 2:09:45.580,2:09:48.081 "En ik dacht dat ik met[br]een Madonna trouwde." 2:09:50.624,2:09:54.951 Het is de realiteit die we moeten accepteren,[br]we kunnen onszelf voor de gek houden. 2:09:55.281,2:10:00.715 Maar we moeten begrijpen -[br]Hoe te tikken op de Universele energie? 2:10:00.874,2:10:05.071 Dat is het hele doel van, min of meer,[br]de leer van de Keshe Foundation. 2:10:05.071,2:10:08.478 Als je begrijpt hoe je tikt[br]op Universele energie, 2:10:08.478,2:10:13.631 we kunnen niet, we zouden niet moeten,[br]we zullen nooit een andere ziel raken. 2:10:13.642,2:10:16.426 We hebben dat vliegtuig niet nodig,[br]we hoeven niet verwarmd te worden, 2:10:16.446,2:10:19.224 we hebben geen materiaal[br]nodig, we hebben niets. 2:10:19.255,2:10:23.436 Maar we bestaan in Totaliteit, omdat[br]ik nog steeds een lichaam kan zijn, 2:10:23.496,2:10:28.408 Ik kan nog steeds door de straten lopen, ik kan nog[br]steeds genieten van het zwemmen in de, in de oceanen, 2:10:28.439,2:10:30.957 maar ik raak niet aan,[br]want als ik loop, 2:10:30.957,2:10:33.499 wat ik daar nodig heb,[br]komt naar mij toe. 2:10:34.780,2:10:39.769 Ik ben begonnen met het bouwen[br]van de eerste voerstations. 2:10:40.290,2:10:44.848 Waar jij, naar jou een[br]voerstation, iets in mengt, 2:10:44.879,2:10:48.797 en daar iets neerzetten en een[br]banaan in het water krijgen... 2:10:48.837,2:10:50.948 Dit is niet zoals het is. 2:10:52.139,2:10:57.012 De nieuwe, de, de, wat ik[br]noem, de 'voederstations', 2:10:57.032,2:11:00.799 die we creëren voor rampen, die[br]binnenkort zullen verschijnen. 2:11:02.660,2:11:04.545 Je raakt niks aan. 2:11:05.696,2:11:09.893 Je loopt er doorheen en je wordt gevoed,[br]maar je moet begrijpen wat je voedt. 2:11:09.924,2:11:14.140 Het heeft geen zin dat ik je banaan geef,[br]als je allergisch bent voor banaan. 2:11:14.171,2:11:19.209 Maar de banaan is er, als je het[br]materiaal ervan nodig hebt. 2:11:21.430,2:11:26.736 De voederstations die ik ben[br]begonnen met ontwikkelen en creëren, 2:11:26.757,2:11:30.017 en zoals je weet doe ik niets,[br]ik geef kenniszoekers les, 2:11:30.037,2:11:32.943 dat de kennis zich verspreidt[br]en het gaat als een wild vuur. 2:11:32.943,2:11:40.118 De nieuwe... voerstations zijn ontworpen[br]om de Soul of Physicality te voeden, 2:11:40.149,2:11:43.304 niet de lichamelijkheid,[br]ook al ziet het er zo uit. 2:11:43.395,2:11:47.540 En dan blijf je fris, ben je gevoed,[br]ga je uit, terwijl je doorloopt, 2:11:47.560,2:11:50.297 het kost me een seconde[br]om je te voeden. 2:11:50.478,2:11:54.512 Minder dan een milliseconde.[br]Waarom rusten we, waarom slapen we? 2:11:54.542,2:11:57.401 Omdat om te recupereren[br]wat niet in balans is, 2:11:57.432,2:11:59.872 Ik geef je het hele saldo dat[br]je twintig uur per dag loopt. 2:11:59.902,2:12:03.106 "Ik slaap niet meer, weet je, sinds ik[br]naar het station ga, slaap ik niet." 2:12:03.137,2:12:06.758 Want natuurlijk is alles wat je[br]nodig hebt in de... in de mix, 2:12:06.758,2:12:08.708 het is in de soeppan, je[br]hoeft geen rijst te hebben, 2:12:08.708,2:12:11.741 Ik heb de rijst al voor je gekookt[br]en als je van bloemkool houdt, 2:12:11.791,2:12:13.512 zit er al in. 2:12:14.393,2:12:19.047 Maar ik voed je door de ziel,[br]niet door de lichamelijkheid. 2:12:19.068,2:12:22.949 Zolang je systemen probeert te maken[br]om door de Fysicaliteit te voeden, 2:12:22.979,2:12:24.551 altijd faalt. 2:12:26.062,2:12:29.333 En toen legde ik dit[br]uit, afgelopen dagen, 2:12:29.363,2:12:32.258 afgelopen paar weken[br]hebben we ontwikkeld, 2:12:32.298,2:12:37.999 de ontwikkeling is voltooid, dat je met[br]zo veel kankertumoren kunt rondlopen, 2:12:38.030,2:12:41.077 door een systeem, binnen vijf[br]seconden loop je naar buiten, 2:12:41.108,2:12:43.198 ze kunnen geen enkele tumor vinden. 2:12:46.199,2:12:49.375 Dit is geen theorie,[br]dit is begrip. 2:12:49.375,2:12:54.262 Ik neem zijn tumor niet weg, ik[br]nodig de Ziel van de tumor uit, 2:12:54.282,2:12:59.017 niet te zijn waar het is, niet de voorwaarde[br]die wordt aanvaard om te bestaan, 2:12:59.048,2:13:03.450 het vliegt over zero-time communicatie,[br]als je in zero-time kunt communiceren, 2:13:03.450,2:13:06.881 er is niets voor een cel met[br]kanker om daar te zijn. 2:13:07.882,2:13:11.584 Als je de ziekte van Alzheimer hebt[br]en je de ziel van de man begrijpt, 2:13:11.615,2:13:15.373 waarom heeft besloten niet te luisteren[br]en hij noemt het 'Alzheimer', 2:13:15.404,2:13:19.486 niet te bestaan, en je kunt de ziel[br]van de man op dat punt verheffen, 2:13:19.526,2:13:23.223 hij herinnert zich het eerste woord dat[br]hij zei, in de baarmoeder van de moeder. 2:13:29.844,2:13:31.587 Dit is wat we moeten begrijpen. 2:13:31.618,2:13:34.363 Dit is het hele doel van het[br]onderwijs om op die manier te gaan. 2:13:34.363,2:13:36.807 En het gaat niet gebeuren[br]morgen, en de volgende week, 2:13:36.807,2:13:42.634 het kost me vijf jaar om je veel te leren,[br]om zelfs het water van GANS te proberen, 2:13:42.654,2:13:45.765 en nu moet je de GANS van de[br]ziel van de man proberen. 2:13:45.795,2:13:48.890 God helpe me hoe lang het gaat[br]duren om dit te doorstaan? 2:13:53.451,2:13:58.292 Maar het moet ingebed zijn[br]in het RNA, in de opname, 2:13:58.323,2:14:02.789 niet in het DNA van de Fysicaliteit.[br]Omdat dan DNA geen DNA toestaat, 2:14:02.840,2:14:06.183 om de fout te maken om[br]Leven zelf te voeden. 2:14:06.444,2:14:10.751 Dan begrijp je het verschil tussen de[br]ziel en de ziel van de lichamelijkheid. 2:14:20.712,2:14:24.716 Leringen worden erg moeilijk, omdat[br]we nu iedereen de schuld geven, 2:14:24.747,2:14:29.772 deze keer hoeven we alleen maar onze ziel te[br]beoordelen met betrekking tot onze lichamelijkheid. 2:14:29.793,2:14:34.750 En dat is het. En we kunnen het niet kwalijk nemen,[br]omdat beschuldiging geen verhoging teweegbrengt. 2:14:34.750,2:14:37.453 Beschuldigen brengt ondergang. 2:14:41.234,2:14:43.827 We moeten iets vernietigen[br]als we de schuld geven, 2:14:43.907,2:14:47.310 om te bevestigen dat iets anders[br]bestaat, maar als je het begrijpt 2:14:47.351,2:14:49.958 we laten alles toe,[br]voedend, evenwichtig. 2:15:03.659,2:15:08.105 Nog een andere vraag? Zijn we onze[br]tijd gepasseerd of binnen onze limiet? 2:15:12.486,2:15:15.143 (RC) Oh, ik denk dat we ons[br]nog steeds goed voelen, 2:15:15.174,2:15:19.082 binnen de tijd, als je nog steeds...[br]bereid en in staat bent? 2:15:20.033,2:15:23.221 (MK) Soms krijg ik een oude man. 2:15:24.862,2:15:27.728 (RC) Misschien ouder, maar wijzer,[br]dus je bent nog steeds... 2:15:27.728,2:15:30.688 (MK) Als ik naar die grijze haren[br]op de foto's kijk, zeg ik, 2:15:30.688,2:15:35.523 "Mijn god, waar zijn die hippieharen[br]gebleven en al dat zwarte haar?" 2:15:37.494,2:15:43.741 (RC) Ja, inderdaad eh.[br](MK) Ik herinner me dat ik de 2:15:43.791,2:15:48.727 eerste lezingen van het Queen Marry College,[br]als een hippie met de gescheurde spijkerbroek, 2:15:48.768,2:15:53.391 en iedereen was in het pak, heel slim[br]en ze werden nucleaire ingenieurs, 2:15:53.441,2:15:58.773 en voor mij deed het er niet toe, en ik herinner me,[br]zegen zijn ziel, zei professor Leslie tegen mij, 2:15:58.963,2:16:03.435 "Mijnheer Keshe, dit is niet de manier[br]waarop wij ons hier zouden kleden." 2:16:03.496,2:16:08.291 Ik zei: "Wil je dat ik kom met balmasque[br]en verkleed als een aap voor jou? 2:16:08.512,2:16:11.379 Het is de kennis die[br]telt, niet de jurk. " 2:16:11.470,2:16:13.940 En ze lieten me met[br]rust, vanaf die tijd. 2:16:16.731,2:16:19.832 (RC) Nou, ik weet niet of ze je[br]met rust hebben gelaten of niet, 2:16:19.872,2:16:31.026 maar... er is zeker een gezond respect[br]voor je onafhankelijkheid geweest 2:16:31.957,2:16:39.796 veel van de invloeden van het zogenaamde[br]'hogere rijk', 'rijk van leren'. 2:16:41.587,2:16:43.867 Nog een andere vraag?[br](RC) We hebben... 2:16:43.897,2:16:47.188 (EvD) Ik... oeps.[br]Hallo, dit is Elizabeth, 2:16:47.188,2:16:48.968 Ik heb een vraag.[br](RC) Ja, ga je gang, je had je hand omhoog. 2:16:48.968,2:16:51.004 Ga maar, Elizabeth.[br](EvD) Bedankt. 2:16:51.044,2:16:56.217 ... vorige week op Exploring Plasma, deel[br]3 nee, dat zou deze week zijn geweest, 2:16:56.248,2:17:00.923 ... met het Poolse team, ik[br]had een mooi "Aha" -moment, 2:17:00.954,2:17:06.294 toen Marcin uitlegde hoe[br]om te gaan met pijn, 2:17:06.513,2:17:13.674 om pijn als een bullebak te beschouwen,[br]en onze ziel als de leraar of mentor, 2:17:13.705,2:17:19.397 of bron van alles, en om die pijn te[br]nemen, en het naar onze ziel te sturen, 2:17:19.427,2:17:25.546 om het te transmuteren en dan[br]te voeden met wat dan ook 2:17:25.575,2:17:28.200 de ziel transmuteert het naar. 2:17:28.582,2:17:34.655 En ik heb echt de zero-time ervaren,...[br]pijnverlichting, 2:17:34.802,2:17:39.110 Tegelijkertijd zie ik hoe dat[br]zou werken met onze voeding, 2:17:39.160,2:17:43.822 als we naar de planten gaan en[br]er onze handen omheen slaan, 2:17:43.852,2:17:50.340 en vraag de energieën om onze ziel[br]te voeden, dan zou onze ziel, 2:17:50.370,2:17:52.644 niet alleen nemen wat[br]we nodig hebben. 2:17:52.674,2:17:56.820 en ons zo voeden in plaats van[br]werkelijk iets in te nemen? 2:17:57.431,2:18:00.243 Het was echt een "aha"[br]-moment voor mij. 2:18:02.324,2:18:05.293 (MK) Ja, maar er is...[br]Ik ga het uitbreiden, 2:18:05.324,2:18:10.575 (EvD) Oké.[br](MK) Misschien een, a, geen correctie, 2:18:10.606,2:18:12.269 maar... 2:18:15.049,2:18:19.084 een inzicht in wat[br]u zojuist zei. 2:18:19.513,2:18:24.730 Ik denk dat het symboliseert of het[br]werkelijk alles brengt om op te volgen. 2:18:25.061,2:18:29.975 En je zei gewoon: "Ik legde mijn[br]handen om de plant of wat dan ook, 2:18:30.004,2:18:32.825 en vertel hen om me wat te geven, " 2:18:33.147,2:18:36.769 en dit waar we ons in al onze[br]levens ongelijk hebben gedaan. 2:18:37.400,2:18:39.022 Op zoveel manieren, 2:18:41.495,2:18:48.093 waarom urineren we? Waarom hebben we, we[br]gaan naar wat we noemen, een 'groot' toilet? 2:18:49.714,2:18:52.459 Omdat we geven wat[br]we niet willen. 2:18:53.441,2:18:55.912 Omdat als je het binnenhoudt,[br]we niet meer kunnen nemen. 2:18:55.932,2:18:59.959 Heb je de hele dag en hele week[br]geprobeerd te eten en niet uit te gaan? 2:18:59.991,2:19:03.905 Of ga niet om te plassen?[br]Je explodeert. 2:19:05.495,2:19:09.790 Zoals je hebt uitgelegd dat we onze[br]hand om de boom hebben gelegd, 2:19:10.302,2:19:14.874 het is niet dat: "Neem mij, ik[br]neem van u af wat ik nodig heb." 2:19:14.905,2:19:21.253 Is: "Ik geef je, je hebt iets van mij nodig,[br]want ik ben degene die wil bestaan, niet jij." 2:19:21.281,2:19:25.160 "Je bestaat alleen.[br]Je bent een mooie plant. 2:19:25.191,2:19:28.788 Je hebt me niet nodig, maar[br]wat wil je van me nemen, 2:19:28.808,2:19:33.581 dat ik je, door je te geven wat je[br]leuk vindt, meer kunt ontvangen? " 2:19:34.102,2:19:37.012 We hebben gekeken naar de[br]hele cyclus van het leven, 2:19:37.031,2:19:41.637 de verkeerde kant op. En dit is[br]wat, het gaat terug naar de leer. 2:19:42.477,2:19:45.876 We moeten verliefd worden,[br]maar verliefd worden, 2:19:45.906,2:19:51.830 met wat en wie is, wat we verdienen,[br]of onze liefde willen ontvangen. 2:19:51.870,2:19:55.340 Het heeft geen zin dat ik je blijf vertellen,[br]"Ik hou van jou", als je er blind voor bent. 2:19:55.751,2:19:59.525 Je voelt het niet, je bent[br]nog een stuk vlees in bed. 2:20:00.731,2:20:05.061 Maar als je reageert op de Liefde, neem[br]ik je Liefde en geef ik je meer terug 2:20:05.061,2:20:07.511 dat is komt, het bestaan. 2:20:10.232,2:20:13.112 Je gaat niet naar een plant,[br]"Kan ik van jou nemen?" 2:20:13.132,2:20:17.692 Nee, het is precies als je wilt...[br]excuseer mijn Frans, maar u wilt urineren, 2:20:17.692,2:20:19.762 "Waarom doe je het op die manier[br]probeer je nog steeds les te geven. 2:20:19.762,2:20:22.402 Dit is de leugen waaraan[br]we gewend zijn geraakt. ' 2:20:24.244,2:20:27.454 Ik... ik wil geven, kun[br]je iets van mij nemen? 2:20:27.454,2:20:29.904 Dat waarom jij wat je neemt als je[br]me geeft, ik vind het niet erg, 2:20:29.904,2:20:33.514 maar ik heb tenminste meer te ontvangen[br]omdat ik bij mij geblokkeerd ben. 2:20:33.996,2:20:36.526 Dit is het verhaal van de olie-industrie. 2:20:36.742,2:20:41.362 Als we de brandstof in onze auto's niet verbranden,[br]rekenen ze ons, we betalen ervoor om te verbranden, 2:20:41.362,2:20:45.582 de raffinaderijen kunnen niet werken, die[br]kerel kan er geen miljarden van maken 2:20:45.582,2:20:47.962 omdat hij jou nodig heeft om[br]de, wat ik noem, te nemen, 2:20:47.962,2:20:52.162 het 'plassen' van de olie-industrie,[br]de olie die we in de auto's stoppen, 2:20:52.162,2:20:54.912 dat ze de anderen kunnen krijgen[br]om er miljoenen van te maken. 2:20:54.912,2:20:58.602 Zonder dat, de, alle tanks[br]zijn vol, je kunt niets doen. 2:20:58.798,2:21:01.658 We moeten eerlijk[br]zijn tegen onszelf. 2:21:02.250,2:21:03.740 Om het te begrijpen. 2:21:03.800,2:21:05.490 Dan is er geen pijn. 2:21:05.490,2:21:07.590 Waarom hebben we pijn? 2:21:09.230,2:21:15.640 Dat betekent dat we de Ziel niet aankunnen,[br]niet comfortabel zijn met de Fysiciteit. 2:21:15.890,2:21:17.940 Er is een blokkade. 2:21:20.488,2:21:25.728 We moeten opnieuw definiëren en ons niet[br]het centrum van het universum zijn, 2:21:25.728,2:21:31.438 want niet, moet het centrum van de[br]Schepping zijn en niet wij zijn alles. 2:21:32.210,2:21:38.240 Maar wij zijn een gever, een minnaar[br]die we anderen kunnen laten leven. 2:21:38.320,2:21:40.400 Maakt niet uit hoe we leven. 2:21:40.420,2:21:42.860 We zijn hier om te dienen,[br]niet om gediend te worden. 2:21:42.860,2:21:44.940 We zijn hier om te dienen. 2:21:45.914,2:21:51.874 En wat je zei: "Ik ben hier om je te dienen,[br]je dient me, dan zie ik dat ik het overleef." 2:21:54.207,2:21:59.127 (EvD) Dus, het is de waardering[br]voor de plant en de bereidheid om 2:21:59.177,2:22:01.697 bied het alles wat het[br]van jezelf nodig heeft. 2:22:01.697,2:22:04.055 (MK) Dat is, zo zou[br]het moeten zijn. 2:22:04.055,2:22:06.535 (EvD) Oké. Dank je. 2:22:06.725,2:22:11.535 (MK) Dat is, dat is, dat gaat naar het[br]schrijven en de Ethos van de Foundation. 2:22:11.535,2:22:16.245 We hebben de essentie van de schepping[br]verborgen in het woord van de mens. 2:22:17.490,2:22:21.520 "We zijn hier om te dienen en niet te worden bediend." 2:22:21.580,2:22:24.580 We zijn hier om te geven dat we[br]naar de plant gaan, naar het dier, 2:22:24.580,2:22:26.750 Geef me wat je hebt,[br]ik moet overleven. 2:22:26.750,2:22:29.210 Hoe zit het als ik geef van[br]mijn ziel aan het dier, 2:22:29.210,2:22:33.220 "Je neemt van me omdat, als[br]je niet neemt ik sterf." 2:22:33.834,2:22:36.624 We zijn leugenaars geworden voor onszelf. 2:22:41.904,2:22:44.844 We hebben het veranderd omdat[br]het ons bestaan rechtvaardigde 2:22:44.844,2:22:48.844 en dit is wat al mijn leer vanuit[br]het nulpunt dit is geweest, 2:22:48.844,2:22:50.754 en we komen eraan. 2:22:56.259,2:22:59.549 We willen de universele[br]energie aanboren. 2:22:59.689,2:23:02.919 Mijn god, we willen geven[br]aan de Universele Energie, 2:23:02.919,2:23:05.209 omdat we zonder dat[br]niet kunnen aanboren. 2:23:05.209,2:23:07.159 We geven het, niet uit angst, 2:23:07.159,2:23:10.579 we geven het uit de Liefde, omdat[br]mijn bestaan niet relevant is. 2:23:12.441,2:23:15.431 Wij zijn geen predikers, wij[br]begrijpen nu de wetenschap. 2:23:15.560,2:23:19.140 Je moet sterker worden om te geven, 2:23:19.140,2:23:22.430 omdat dat de enige keer is dat[br]je de zwakkere kunt geven. 2:23:22.560,2:23:24.490 Wanneer je zwak bent, neem je. 2:23:24.490,2:23:27.480 En als je sterker bent, geef je[br]van hoger niveau van je Ziel, 2:23:27.480,2:23:29.510 hoger niveau van bestaan. 2:23:30.822,2:23:33.682 En als je hoger bent, ben je[br]niet bang voor de lagere. 2:23:36.927,2:23:40.937 We moeten begrijpen dat we moeten,[br]om alles op orde te krijgen, 2:23:40.937,2:23:43.447 dat een mens van het universum wordt. 2:23:43.447,2:23:48.687 En veel wereldleiders beginnen te[br]begrijpen waar we het over hebben. 2:23:48.717,2:23:55.185 Ze begrijpen het, ze zijn bloeiende de[br]voortgang van hun Natie is niet door... 2:23:55.287,2:23:57.270 wat is er tot nu toe gedaan. 2:23:57.270,2:23:59.940 Maar een natie maken om een[br]gever te zijn voor de anderen, 2:23:59.940,2:24:03.260 dat door te ontvangen, ze in[br]balans komen, ze brengen vrede. 2:24:06.853,2:24:10.963 Ik leer dit aan de machtigste[br]mensen over de hele wereld 2:24:10.982,2:24:14.552 en ze grijpen, ze begrijpen,[br]ze beginnen te begrijpen, 2:24:14.552,2:24:16.942 alle rijkdom, alle[br]macht waard niets 2:24:16.982,2:24:20.202 omdat ze beginnen te begrijpen dat ze[br]hebben gelogen, zelfs voor zichzelf, 2:24:20.202,2:24:24.242 laat staan aan hun Naties en hun aan[br]wat wij noemen, 'ondergeschikten'. 2:24:24.927,2:24:29.627 De rijkste mensen met het[br]grootste geld, niets waard, 2:24:31.492,2:24:33.722 Vanmorgen ontving ik een sms. 2:24:33.722,2:24:39.347 Een man heeft een probleem, maar hij is[br]erg rijk, hij is bereid veel te doen, 2:24:39.347,2:24:40.747 voor de Stichting. 2:24:40.747,2:24:45.767 Ik schreef terug: "Zeg de man dat hij moet[br]komen kijken, ik heb zijn geld niet nodig. 2:24:46.212,2:24:48.062 We zijn rijk genoeg. " 2:24:56.748,2:24:59.828 Je moet rijk zijn in je ziel, 2:24:59.828,2:25:03.478 dat je sterk genoeg bent[br]om de zwakken te voeden, 2:25:03.478,2:25:05.438 geen plezier hebben,[br]"ik kan eten", 2:25:05.438,2:25:09.278 je wordt geen nieuwe koning en een[br]koningin, maar je wordt de verheffing van, 2:25:09.278,2:25:13.198 "Wanneer dat ik voedde wordt[br]beter dan ik, dat ermee, 2:25:13.198,2:25:18.558 Ik kan ontvangen dat ik mezelf naar de hogere[br]kan verheffen, het is een pingpongbal! " 2:25:28.615,2:25:31.955 Je stuitert altijd van de zwakkere[br]om sterker te worden dan je kunt 2:25:31.955,2:25:35.625 stuiter de anderen tegelijkertijd,[br]sterker te worden dan jij. 2:25:35.625,2:25:40.225 Niet bang voor wat je zou kunnen[br]verliezen, wees trots op wat je geeft. 2:25:58.789,2:26:00.359 (EvD) Dank u, mijnheer Keshe. 2:26:00.359,2:26:02.789 De ervaring van het[br]verlichten van de pijn. 2:26:02.789,2:26:05.769 En de pijn was simpelweg omdat ik[br]op een gekruiste poot had gezeten 2:26:05.779,2:26:08.559 ongeveer 9 uur, luisterend[br]naar verschillende workshops. 2:26:08.559,2:26:11.669 (MK) Er is, er is...[br]er is, ik weet dat je veel doet 2:26:11.669,2:26:14.229 transcriptie en vertaling, 2:26:14.229,2:26:16.739 we hebben een beslissing genomen[br]in de Keshe Foundation. 2:26:16.739,2:26:22.429 Dat zijn mensen die in de komende paar zeer[br]korte tijd actieve transcribenten zijn, 2:26:22.429,2:26:26.779 we doneren financiële steun[br]aan u, als eenmalige. 2:26:27.212,2:26:30.762 Om te bedanken voor wat je[br]doet voor de rest van ons. 2:26:31.049,2:26:33.535 Zonder jou, de manier[br]waarop je transcribeert, 2:26:33.535,2:26:35.825 zodat het kan liggen,[br]leg je je tijd en leven 2:26:35.825,2:26:40.025 en we hebben, zoals ik al zei, de[br]Stichting de goede richting uitgewerkt, 2:26:40.025,2:26:44.765 Ik heb dit besproken met...[br]met... Caroline, zelfs gisteren. 2:26:44.898,2:26:49.368 Dat, we moeten een apparaat opzetten, zoals[br]we zeiden, terwijl we ons ontwikkelen 2:26:49.368,2:26:53.198 om onze transcribenten te ondersteunen,[br]en ik ken jou en veel mensen, 2:26:53.228,2:26:55.888 Ik heb de lijst met actieve[br]transcribers ontvangen. 2:26:56.009,2:27:00.079 ... We danken je er voor en de enige manier[br]waarop we kunnen doen, in de fysieke dimensie, 2:27:00.079,2:27:03.829 behalve wat we geven van onze ziel,[br]zal de stichting een donatie doen 2:27:03.829,2:27:06.169 voor jullie allemaal,[br]in een zeer korte tijd. 2:27:06.239,2:27:10.979 Wees alsjeblieft de actieve transcribenten,[br]we hebben alle details van je 2:27:10.979,2:27:13.979 en laat ons u op deze[br]manier tenminste bedanken. 2:27:15.217,2:27:19.617 (EvD) Dat is heel verbazingwekkend,[br]heel erg bedankt, Mr Keshe. 2:27:20.428,2:27:22.168 (MK) Graag gedaan. 2:27:24.561,2:27:33.171 The Earth Council... document is[br]tot nu toe in 17 talen vertaald. 2:27:35.121,2:27:39.501 Als je talen spreekt, ga dan[br]op de lijst staan en kijk 2:27:39.541,2:27:44.241 Ik denk dat de webmasters het[br]kunnen vrijgeven en transcriberen. 2:27:44.298,2:27:50.738 En laat de mensen van uw ziel[br]van gemene deler geen taal, 2:27:50.838,2:27:52.658 achter te zijn. 2:27:53.946,2:27:56.896 Maakt niet uit, je bent geen[br]actieve Keshe-supporters, 2:27:56.896,2:28:01.846 maar je begrijpt hoe je het moet vertalen,[br]vertalen, en het zal er zijn voor iemand, 2:28:01.846,2:28:04.546 je zou hun ziel in de komende[br]tijd misschien kunnen verheffen. 2:28:04.596,2:28:10.836 En het einddocument van de Universele Raad is[br]door hen goedgekeurd, zoals mij is verteld, 2:28:10.910,2:28:14.650 en het zal worden gepubliceerd als[br]een Charter voor de Universele Raad, 2:28:14.650,2:28:17.200 op dezelfde basis van[br]de Earth Council. 2:28:23.038,2:28:24.848 Nog een andere vraag? 2:28:28.466,2:28:35.506 (RC) We hebben... een vraag van[br]Sylvianne, in de livestream gaat het zo, 2:28:35.506,2:28:40.416 "Mijnheer Keshe, als we voldoende begrip[br]en verheffing van de ziel hebben, 2:28:40.603,2:28:45.503 en als we onze emoties kunnen beheren[br]en gebeurtenissen kunnen accepteren, 2:28:45.503,2:28:50.453 zouden we de mogelijkheid hebben in[br]de dimensie van onze fysieke ziel, 2:28:50.497,2:28:57.327 om terug te keren in ons geheugen, om een fysieke[br]gebeurtenis uit het verleden te herstellen, 2:28:57.377,2:29:02.687 en door zich te bemoeien met toestanden[br]en de omringende velden aan te passen, 2:29:02.727,2:29:05.667 een nieuwe realiteit recreëren? 2:29:05.697,2:29:06.837 (MK) Nee! 2:29:08.607,2:29:13.547 Back to Future bestaat niet in de Soul,[br]sorry daarvoor, zit alleen in de film. 2:29:13.907,2:29:15.877 (RC) En... hij zegt,... 2:29:15.877,2:29:19.967 Op de een of andere manier parallelle[br]universums, beginnend vanaf een bepaald punt. 2:29:19.967,2:29:23.327 (MK) Bestaat niet.[br]Het is een heel goed verhalenboek. 2:29:23.327,2:29:27.677 Het is net als Einstein en zijn,[br]zijn toegepaste beperking. 2:29:32.527,2:29:34.887 (RC) Dus hoe zit het met het idee...[br](MK) Weet je, weet je, laat me, 2:29:34.927,2:29:37.823 laat me het in een zin plaatsen,[br]we begrijpen het allemaal, 2:29:38.265,2:29:40.755 "Bestaat Father Christmas?" 2:29:46.176,2:29:48.764 (RC) Nou ja, voor een groot[br]deel van de bevolking, 2:29:48.795,2:29:51.372 het kleinere deel van[br]de bevolking, ja. 2:29:51.372,2:29:56.908 (MK) We hebben het over de fysieke[br]dimensie, behalve [onhoorbaar] 2:29:56.939,2:30:01.931 (RC) Bestaan de andere dimensies dan?[br]Misschien zou dat de vraag moeten zijn? 2:30:03.132,2:30:06.477 Omdat dat het moeilijker maakt, omdat je[br]op een bepaalde manier zou kunnen zeggen, 2:30:06.477,2:30:12.332 "Zijn er andere parallelle Universa, die[br]op dit moment aan het gebeuren zijn?" 2:30:12.403,2:30:17.547 "En kunnen we... Hoe kunnen we toegang[br]krijgen tot die parallelle Universa?" 2:30:17.598,2:30:22.801 (MK)... Er is iets heel interessants, en op[br]een bepaalde manier heb ik het aangeraakt, 2:30:22.832,2:30:25.765 een paar keer in de leringen,[br]in vroegere tijden. 2:30:31.566,2:30:36.793 Je moet de juiste manier vinden om het te zeggen,[br]dat velen van jullie niet beginnen te maken... 2:30:36.874,2:30:42.135 hoe je het noemt, 'hullabaloo',[br]en allerlei dingen erover. 2:30:49.756,2:30:55.850 Ik heb uitgelegd...[br][netwerk drop] 2:31:03.900,2:31:06.246 (JG) Ze hebben het opnieuw gedaan. 2:31:07.997,2:31:12.082 (RC) Je moet soms lachen om[br]de humor van het universum. 2:31:12.473,2:31:17.107 Precies op het punt waar hij[br]zegt: "Ik heb uitgelegd..." 2:31:17.768,2:31:21.436 op het punt iets te lanceren[br]waar ik echt naar uitkijk. 2:31:21.467,2:31:25.994 (JG) We zijn er nu niet klaar voor.[br](RC) Nou, Leon was. 2:31:26.034,2:31:28.524 "Misschien is de wereld niet"[br]zoals hij zei. 2:31:28.524,2:31:35.771 Ah, ja. Dit is de moeilijkheid om dit[br]rijk van [echo] van binnen te gaan 2:31:35.821,2:31:41.332 sommige van de... moeilijker te begrijpen[br]dingen, en dingen van andere dimensies, 2:31:41.352,2:31:46.177 en wat niet, ineens wordt[br]de transmissie afgesloten. 2:31:46.208,2:31:53.247 Oké, het kan nog een minuut of twee duren[br]voordat we Mr Keshe weer online krijgen. 2:31:53.468,2:32:02.297 (NM) Er is een vraag, een gedachte die ik had.[br]Het is Nicholas... als ik mag? 2:32:02.748,2:32:06.522 (RC)... Ik denk gewoon dat de heer[br]Keshe misschien alweer terug is. 2:32:06.553,2:32:10.021 Wacht even, Nicholas.[br]Ben je daar, meneer Keshe? 2:32:10.052,2:32:13.791 (MK) Ik was verdwaald, kun je me vertellen[br]waar je het gehoord hebt, alsjeblieft? 2:32:15.249,2:32:20.517 Hallo? Kan je me horen?[br](RC) Je zei: "Ik zal het uitleggen... 2:32:20.548,2:32:25.164 "laat me het uitleggen", ik denk dat je[br]zei, en het sneed precies op dat moment af, 2:32:25.211,2:32:28.081 waar je begon te lanceren in ..[br](MK) Heb je gehoord over de vis? 2:32:28.992,2:32:31.316 (EvD) Nee. (FM) Nee.[br](RC) Geen vis hier. 2:32:31.347,2:32:34.907 (MK) Dus, het betekent dat de ziel van de[br]mens niet klaar is om over de vis te horen. 2:32:34.907,2:32:37.967 (RC) Ik wist dat je dat zou[br]gaan zeggen, dat is verdorie! 2:32:37.967,2:32:43.575 (MC) Oké, laat het me uitleggen, laat het me[br]uitleggen, laat me het nog een keer uitleggen. 2:32:43.625,2:32:49.144 Als je teruggaat naar lesgeven van een[br]paar weken geleden, en in andere leringen, 2:32:49.144,2:32:53.846 Ik verwees naar het bestaan[br]van plotseling uit het niets, 2:32:53.877,2:32:57.638 als het regent, zien[br]we vissen verschijnen. 2:32:58.209,2:33:04.851 Als we de dimensie nemen van de...[br]alles daar, 2:33:04.911,2:33:08.713 er was nooit een vis geweest, er[br]was nooit een rivier geweest, 2:33:08.744,2:33:12.260 ze zijn er bijvoorbeeld nooit[br]honderden jaren geweest. 2:33:12.971,2:33:16.535 Maar plotseling verschijnt er een vis,[br]het leven verschijnt en al het andere. 2:33:17.536,2:33:22.016 Het begrijpen ervan is heel[br]eenvoudig, nu we het begrijpen 2:33:22.047,2:33:24.670 ander deel van de technologie[br]van de Stichting. 2:33:25.261,2:33:30.437 In de... wanneer je gemaakt hebt,[br]wanneer je een sinaasappel zet, 2:33:30.437,2:33:34.750 en je creëerde een zout water[br]of het water met een GANS erin, 2:33:34.781,2:33:37.609 met het juiste[br]gravitatief-magnetische veld, 2:33:37.840,2:33:43.647 je bracht de essentie van de smaak van[br]de sinaasappel over naar het water. 2:33:44.088,2:33:47.932 Maar niet velen van jullie zijn[br]naar de volgende stap gegaan. 2:33:47.963,2:33:50.570 Of niemand van u tot nu toe, zijn[br]gegaan naar de volgende stap. 2:33:50.600,2:33:54.926 Om de beker ergens anders te nemen en[br]de essentie van de energie te nemen 2:33:54.936,2:33:59.354 van de smaak die je vanbinnen voelde, om[br]dat terug te zetten naar een sinaasappel. 2:33:59.935,2:34:02.204 Wat is... je kunt doen. 2:34:04.495,2:34:08.340 Als u dit gedeelte begrijpt,[br]kunt u uw begrip vergroten 2:34:08.371,2:34:12.652 naar de volgende stap, dat je[br]de beker van het water nam, 2:34:12.683,2:34:17.364 met de essentie van de sinaasappel,[br]en je nam de beker uit Engeland, 2:34:17.395,2:34:20.616 naar Nieuw Zeeland en je dronk[br]het, en de beker water was daar, 2:34:20.646,2:34:23.571 en het smaakt nog steeds als een sinaasappel,[br]en het geeft je het gevoel, de emotie 2:34:23.591,2:34:27.542 en alles, dus dat betekent 2:34:28.533,2:34:34.216 de informatie wordt binnen gedragen als[br]een energie, de ziel van de sinaasappel, 2:34:34.247,2:34:38.301 en als je weet hoe je hem moet[br]overzetten, kun je die beker omzetten 2:34:38.321,2:34:42.243 met die energie van de sinaasappel,[br]naar een sinaasappel in Nieuw-Zeeland. 2:34:43.174,2:34:45.898 Nu, als je dit begrepen hebt, omdat de[br]eerste keer dat je het gedaan hebt, 2:34:45.908,2:34:48.826 de meesten van jullie hebben dit oranje[br]gedaan, dus het kan geen fantasie zijn, 2:34:48.846,2:34:52.519 moet je nu je kennis aanpassen,[br]om het te kunnen doen, 2:34:53.100,2:34:57.188 als je het zout en de zee hebt, 2:34:57.218,2:35:01.026 en nu heb je een balans van[br]het zout en de zee gecreëerd, 2:35:01.026,2:35:04.209 en je begreep de school van[br]de vis, en de ziel ervan, 2:35:04.209,2:35:09.084 hoe kwam de vis in de nieuwe[br]vijver, uit het niets? 2:35:09.355,2:35:14.302 Dus, de atmosfeer van deze planeet[br]draagt de essentie van de vis. 2:35:14.333,2:35:17.918 Het maakt deel uit van ons. We hebben niet geleerd[br]om er gebruik van te maken, maar we eten de vis, 2:35:17.938,2:35:20.729 maar we hebben niet geleerd om[br]die energie eruit te halen. 2:35:20.760,2:35:23.555 Dus we kunnen allemaal echt[br]die essentie aanboren. 2:35:23.575,2:35:26.665 De manier waarop de vis, omdat we de[br]juiste conditie hebben gecreëerd, 2:35:26.696,2:35:29.016 manifesteerde zich in de vijver. 2:35:33.257,2:35:36.973 Nu, als u dit deel begreep,[br]omdat u nu bent opgeleid. 2:35:37.013,2:35:40.974 Dit zijn geen drogredenen, omdat je[br]het hebt getest. Nu ga je testen. 2:35:41.235,2:35:45.177 Nu vinden we een heleboel oranje makers[br]en de vis creators over de hele wereld. 2:35:45.208,2:35:48.073 "Oh, je zegt, ik heb daar een beker water[br]gezet, waarom heb ik geen vis gekregen?" 2:35:48.093,2:35:50.526 Heb je alles gekregen met de[br]atmosfeer van de planeet, 2:35:50.557,2:35:52.383 gemaakt voor die vis[br]om daar te zijn? 2:35:52.414,2:35:57.112 Hetzelfde als al het[br]eiwit en al het andere, 2:35:57.413,2:36:03.269 Dan begrijp je hoe transmutatie van[br]Leven over deze Planeet bestaat. 2:36:03.480,2:36:07.509 Je noemt het een 'parallel',[br]wat je het 'Universums' noemt. 2:36:07.540,2:36:11.904 We hebben de... is niet de parallel.[br]nu begrijp je de transformatie 2:36:11.944,2:36:18.533 van het eiwit van de sinaasappel in[br]het water, dan moet je het begrijpen. 2:36:19.454,2:36:21.373 Dan moet je het begrijpen. 2:36:21.384,2:36:26.351 In de dimensie van het universum, als[br]je dezelfde conditie kunt creëren, 2:36:26.371,2:36:29.550 je kunt de vermenigvuldiging[br]van het leven hebben. 2:36:30.051,2:36:32.371 Als hetzelfde als de[br]vis uit het water. 2:36:35.182,2:36:38.746 Is de overdracht van de[br]energiebalans van hetzelfde. 2:36:39.057,2:36:42.127 Maar er zijn niet veel plekken in[br]het universum die hetzelfde zijn. 2:36:42.158,2:36:45.097 Het is gebeurd, ik ben drie[br]of vier keer getuige geweest, 2:36:45.128,2:36:48.272 maar niet op deze planeet.[br]Je komt niet van ergens anders. 2:36:48.353,2:36:52.777 Deze schepsels genaamd 'Menselijk' is een[br]vreemd ding dat uit zichzelf is gecreëerd. 2:36:53.408,2:36:57.501 Maar degenen die deze kennis[br]aan de man gaven legden uit, 2:36:57.501,2:37:00.942 De mens heeft het voor zichzelf opgepakt[br]en heeft er alle kramp van gemaakt. 2:37:02.423,2:37:06.225 Dus er is parallel.[br]Je moet de parallel begrijpen. 2:37:06.996,2:37:14.435 Maar om een andere toestand zoals de Aarde te[br]creëren, precies zoals het is, hebben we niet. 2:37:14.466,2:37:16.765 Niet in dit Universum,[br]en niet daarbuiten. 2:37:16.796,2:37:22.118 Er zijn gelijkenissen aan, maar het laat[br]geen transformatie toe van... Leven. 2:37:23.129,2:37:26.615 Want als het was, de plaatsen die[br]zijn, ze zijn zo geavanceerd, 2:37:26.655,2:37:30.961 ze eten niets, maar ze bestaan uit[br]de schoonheid van de hele schepping. 2:37:35.302,2:37:37.713 Nu moet je parallelle[br]universums begrijpen. 2:37:37.744,2:37:41.398 Omdat je nu de realiteit begrijpt.[br]Omdat je het doet. 2:37:41.429,2:37:44.800 Je maakt een parallel universum in[br]de beker, zoals in een sinaasappel. 2:37:44.831,2:37:46.712 Het is een universum op zichzelf,[br]het is een leven op zichzelf, 2:37:46.712,2:37:49.913 je repliceert het en het is zo[br]dichtbij, dat als je het drinkt, 2:37:49.933,2:37:53.677 je voedt het, je proeft het, je[br]hebt de emotie en energie ervan. 2:37:55.518,2:37:59.419 Dit is dus het antwoord voor velen van jullie,[br]die praten over de parallelle Universa. 2:37:59.449,2:38:01.947 Begrijp, ja dat is het. 2:38:01.978,2:38:05.358 Omdat je het nu hebt gemaakt,[br]begrijp je dat de vis bestaat. 2:38:05.479,2:38:08.890 Dan begrijp je hoe kom je hier[br]olifanten en daar olifanten, 2:38:08.920,2:38:11.299 maar een klein verschil,[br]omdat ze zich aanpasten, 2:38:11.330,2:38:13.086 of heeft iemand een[br]olifant genomen? 2:38:13.117,2:38:15.360 Maar niemand nam een olifant van[br]de aarde naar de planeet Zeus, 2:38:15.380,2:38:17.703 we hebben daar nog[br]geen olifanten gezien. 2:38:18.204,2:38:21.640 Omdat we niet de voorwaarde[br]hebben, want het bestaat. 2:38:26.091,2:38:30.756 Aarde, het is een zeer unieke conditie[br]en het creëert een heel unieke ziel. 2:38:30.797,2:38:35.776 En het is erg moeilijk om dit te repliceren.[br]Heel moeilijk. 2:38:36.687,2:38:39.697 Ik zal je iets vertellen.[br]De Schepper heeft het vele malen geprobeerd, 2:38:39.727,2:38:42.763 om zichzelf te veranderen, met[br]dit ding, ze goed te krijgen, 2:38:42.763,2:38:44.698 Het is hem niet gelukt,[br]dat is wat ik hier ben, 2:38:44.728,2:38:47.914 proberen je veel te maken, dat[br]hij er plezier aan beleeft. 2:38:56.755,2:38:58.734 Nog een andere vraag? 2:39:01.755,2:39:06.693 (NM)... Ja, mijnheer Keshe, ik heb een vraag.[br]als ik mag? 2:39:07.834,2:39:13.919 (MK) Ga je gang. [echo][br](NM)... Dus, ik zal de vraag stellen, 2:39:13.950,2:39:18.558 en dan zal ik proberen het een[br]beetje te kwalificeren, en... 2:39:18.558,2:39:20.966 (MK) Ik zal het vertellen, ik[br]zal je iets vertellen, sorry. 2:39:20.977,2:39:24.062 Je stelt de vraag, en[br]terwijl je het vraagt, 2:39:24.122,2:39:26.757 probeer erover na te denken[br]en beantwoord het zelf, 2:39:26.788,2:39:29.345 het zal een veel beter genoegen zijn. 2:39:30.106,2:39:32.502 En als je dat niet[br]kunt, help ik je. 2:39:35.413,2:39:43.450 (NM) Uh-huh, heel, heel goed, ik heb[br]jou, dus... misschien is het een test, 2:39:43.480,2:39:47.523 omdat ja, ik heb een antwoord[br]gevonden, om het te begrijpen. 2:39:47.593,2:39:57.756 Dus de vraag is, is: "Waar komt dit[br]verlangen dat ontstaat in één... 2:40:03.504,2:40:12.040 om... te delen, vandaan te komen? Waar...[br]dus het is altijd verbonden met de ziel, 2:40:12.080,2:40:23.000 dus... als we vol zijn, moeten we... afscheiden,[br]wanneer, wanneer we ontvangen hebben en we vol zijn, 2:40:23.660,2:40:29.820 dan... het is...[br]er is deze drang om te geven. 2:40:30.448,2:40:38.918 Dus iemand komt binnen en ze vinden dat ze in[br]het leven zijn en ze hebben deze vaardigheden, 2:40:38.972,2:40:45.042 deze vaardigheden hebben,... die komen en zich ontwikkelen,[br]en op een gegeven moment, je weet dat je zegt, 2:40:45.042,2:40:49.212 "Nou, ik doe dit, ik ben dit, ik[br]kan dit zijn en...", zo niet. 2:40:49.272,2:40:53.122 Maar realiseer je op een gegeven[br]moment dat geen van deze jouwe zijn, 2:40:53.132,2:40:57.212 geen van deze is van jou, ze[br]zijn, het zijn geschenken 2:40:57.697,2:41:02.897 dat komt en dan is er deze drang,[br]dan om deze gaven te delen, 2:41:02.897,2:41:05.920 omdat ze echt niet van jou zijn. 2:41:06.200,2:41:10.800 ... En op een bepaalde manier, 2:41:11.010,2:41:16.910 ... de Foundation vraagt: "Wel, je[br]bent hier nu al twee of drie jaar 2:41:17.259,2:41:22.199 en dus vragen we je nu om, je[br]weet wel, om terug te geven, 2:41:22.199,2:41:24.849 weet je, wat je op een bepaalde[br]manier hebt ontvangen, 2:41:24.849,2:41:29.789 hoort niet echt bij je,[br]maar nu heb je dat. 2:41:29.839,2:41:35.619 En zo is het deze drang en ik zeg:[br]"Het is een drang in de ziel." 2:41:35.902,2:41:42.912 ... "op de een of andere manier, om deze geschenken[br]terug te geven die naar je toe zijn gekomen." 2:41:42.912,2:41:47.082 Maar ze hebben...[br]kom naar een persoon... maar zij... 2:41:47.082,2:41:50.624 je realiseert je op een gegeven[br]moment dat ze echt niet van jou zijn. 2:41:51.178,2:41:58.988 ... Zoiets.[br](MK) Weet je... je weet wel wat dat is 2:41:59.057,2:42:03.027 ... het is pad van leven voor mij geworden. 2:42:03.073,2:42:11.213 ... Misschien moest ik er doorheen...[br]en misschien is het een manier om het uit te leggen. 2:42:11.949,2:42:20.069 ... ik werd... ik kom uit een redelijk rijke familie 2:42:21.023,2:42:27.203 en door middel van onderwijs en begrip van Leven[br]en het leven op verschillende manieren te zien, 2:42:27.248,2:42:31.528 Ik werd heel rijk, heel snel[br]op een zeer jonge leeftijd. 2:42:31.793,2:42:40.033 En... daarmee besefte ik...[br]onthechting. 2:42:41.868,2:42:47.678 En de onthechting komt wanneer[br]je denkt dat ik een a kan hebben 2:42:47.678,2:42:57.588 ... laten we zeggen, twee kleuren[br]en ik heb er geen twee nodig. 2:42:57.608,2:43:03.587 Ik kan doen met een en ik Pu......[br]iemand anders ondersteunen om het een pak te hebben. 2:43:03.864,2:43:08.534 En dan ontdek je: "Oké, als ik twee kleuren[br]heb en ik zaken doe op dit niveau" 2:43:08.580,2:43:11.820 en ze zeggen je hetzelfde, zoals[br]ik altijd tegen mijn kinderen zeg 2:43:11.865,2:43:19.045 en dan mensen om me heen: "Een man brein,[br]hij zit erop, hij gebruikt het niet" 2:43:19.924,2:43:28.954 en hun ogen, ze zitten erop en zij...[br]wat zij zien met hun ogen, bestaat bij hen. 2:43:29.482,2:43:35.772 En ik begon iets heel, heel eenvoudig te[br]begrijpen op een zeer jonge leeftijd. 2:43:36.449,2:43:39.359 Vroeg in de 20, heel, heel vroeg in de 20. 2:43:39.709,2:43:42.669 En dat was, ik kan alles[br]hebben wat ik wil. 2:43:42.694,2:43:49.224 Ik moet het gewoon wensen,[br]dat is de wens voor mij om 2:43:49.283,2:43:54.353 met wat ik krijg, om mij[br]het plezier van te geven. 2:43:54.422,2:43:58.202 Ik kan dat plezier[br]overdragen aan de anderen. 2:43:58.730,2:44:02.130 En dat heb ik heel vroeg geleerd,[br]heel vroeg in mijn leven. 2:44:02.172,2:44:06.882 Dat ik onafhankelijk werd, immigrant, maar een[br]arm leven dat ik niet leef, zoals een mem... 2:44:06.882,2:44:08.820 wat je noemt, een 'kluizenaar'.[br]Ik heb een andere gekozen... 2:44:08.820,2:44:12.870 Ik leef heel correct, ik kan een[br]aangenaam leven leiden en daarmee 2:44:12.905,2:44:16.025 het geeft me de mogelijkheid[br]om de anderen te huisvesten, 2:44:16.639,2:44:23.719 En dan is het de... dit offer[br]en lijden bestaat niet. 2:44:23.857,2:44:27.760 Wanneer je lijdt, je ziel, hoe kun je[br]iemand anders helpen niet te lijden? 2:44:27.760,2:44:29.210 Het past niet. 2:44:30.393,2:44:33.463 En dit is wat we[br]moeten begrijpen. 2:44:33.554,2:44:38.334 Het is, het is begripvol, een volwassen...[br]een volwassenheid van Soul, 2:44:38.403,2:44:45.673 om te begrijpen dat door het te hebben,[br]jij... het plezier ervan kent. 2:44:45.673,2:44:48.463 Dat je het kunt geven,[br]dat anderen genieten. 2:44:48.481,2:44:54.905 Heel, heel weinig mensen als[br]ze het pakken, en het denken, 2:44:54.945,2:44:56.315 "Ik moet hamsteren." 2:44:56.355,2:45:00.705 Maar heb je ooit stil gestaan, degenen[br]die geld op de bank hebben opgepikt, 2:45:00.705,2:45:02.605 de bank maakt er veel geld van, 2:45:02.605,2:45:04.205 om de anderen te helpen? 2:45:07.673,2:45:11.063 Zelfs degenen die we[br]noemen, 'Scrooges'. 2:45:12.770,2:45:15.130 De enigen die niet[br]vorderen, zijn degenen 2:45:15.160,2:45:18.300 die het in een zak stopt en[br]opsluit, en het gaat nergens. 2:45:19.519,2:45:24.199 Zelfs in een zak kan de essentie[br]van de emotie worden overgedragen. 2:45:24.645,2:45:27.125 Dus, het is niet hoe we ons voelen. 2:45:27.174,2:45:29.874 Ik ben niet... sentimenteel,[br]ik ben een heel logische man. 2:45:29.898,2:45:31.620 Misschien is dat waarom ik een[br]natuurkundige ben geworden? 2:45:31.670,2:45:34.230 Voor mij moet alles[br]logisch zijn. 2:45:34.360,2:45:37.530 Het enige dat niet logisch[br]is, is verliefd worden. 2:45:37.530,2:45:42.030 En ik weet waarom, omdat ik een gever[br]ben, ik zo gemakkelijk verliefd wordt. 2:45:42.138,2:45:46.658 Maar... en dan zegt mijn zoon:[br]"Papa, je hebt een probleem." 2:45:46.683,2:45:47.973 Ik zei: "Wat is uw probleem?" 2:45:48.007,2:45:50.007 Hij zegt: "Je gaat naar Afrika", zegt hij 2:45:50.023,2:45:53.083 "de mooiste plek, prachtige[br]plek waar je bent geweest." 2:45:53.119,2:45:55.059 "En dan, als je naar China[br]gaat, zeg je hetzelfde." 2:45:55.091,2:45:56.351 "Welke gaan we geloven?" 2:45:56.351,2:45:58.471 Ik zei: "Omdat ze[br]allemaal mooi zijn." 2:46:01.754,2:46:04.714 Omdat ik overal schoonheid zie. 2:46:05.451,2:46:08.241 En dan, als je verliefd[br]wordt, kun je geven. 2:46:11.571,2:46:14.741 En dit is iets dat[br]we moeten begrijpen. 2:46:14.790,2:46:18.860 Betekent niet, lijden,[br]zetten en iets anders. 2:46:18.960,2:46:22.640 Het betekent, toestaan... Wanneer je[br]jezelf lijdt, kun je niet verder komen 2:46:22.669,2:46:25.229 om anderen toe te laten,[br]mensen niet te lijden. 2:46:28.057,2:46:33.217 Het is... het is de manier waarop we leven, het is de[br]manier waarop we op de verkeerde manier zijn onderwezen. 2:46:34.947,2:46:39.257 Hoe kan ik iemand anders gelukkig maken, als[br]ik lijd, ben ik zelf ook niet gelukkig. 2:46:39.280,2:46:44.250 Ze voelen de emotie, ze voelen, zij...[br]zij... zij voelen de vibratie. 2:46:44.291,2:46:49.279 Ze praatten gisteren in de[br]lessen en ik zei... Rick, 2:46:49.279,2:46:52.929 "Ik geef deze keer geen les[br]over de stem, echt niet." 2:46:55.575,2:46:59.845 Maar in onze stem brengen we energie[br]over, we dragen oprechtheid over. 2:46:59.888,2:47:05.518 ... Er is een... sommigen van[br]jullie weten, werk met de... 2:47:05.802,2:47:08.492 op verschillende plaatsen, met[br]dimensie van de Stichting. 2:47:08.542,2:47:11.502 Er is... behalve, we maken een...[br]documentaire, 2:47:11.511,2:47:16.541 alles wat we nodig hebben[br]voor iets en ik zag de krant, 2:47:16.560,2:47:20.070 de tekst is geschreven en wordt gelezen[br]door een van de Keshe Foundation, 2:47:20.101,2:47:21.861 leden van de Stichting. 2:47:21.912,2:47:23.972 En dan is er een tekst over. 2:47:24.020,2:47:26.020 We hebben dit... dit...[br]Voice over, 2:47:26.055,2:47:27.467 we hebben deze persoonstem... 2:47:27.467,2:47:33.147 En dan plaatsen ze verschillende links naar[br]verschillende... mensen die erover kunnen praten, 2:47:33.174,2:47:37.174 weet je, professionele[br]sprekers of wat dan ook. 2:47:37.432,2:47:44.052 En ik zei: "Nee, de man die is...[br]lees het eigenlijk de essentie ervan draagt, 2:47:44.111,2:47:48.691 omdat je de ziel voelt. Je voelt de kennis[br]er uit komen. Het is niet geschreven. " 2:47:48.726,2:47:51.208 Ik zei: "we hebben[br]zo'n mooi ding, we... 2:47:51.208,2:47:53.517 we houden het, we hebben[br]geen voice-over nodig. " 2:47:53.557,2:47:56.387 Omdat de stem de ziel draagt,[br]de informatie meedraagt. 2:47:56.426,2:48:00.416 Wanneer... wanneer... iemand[br]luistert naar deze documentaire 2:48:00.423,2:48:04.303 met een stem van de Man die het leest,[br]omdat het deel uitmaakt van de oprichting, 2:48:04.303,2:48:06.133 de structurering, hij begrijpt het. 2:48:06.147,2:48:09.327 Het draagt de ziel.[br]De mens heeft dit nog niet begrepen. 2:48:11.016,2:48:12.266 En ik vertel je iets. 2:48:12.315,2:48:16.315 Het is miljoenen keer effectiever[br]naar waar we het willen laten zien, 2:48:16.354,2:48:20.684 dan er een stem op zetten, gewoon[br]iemand die gaat, "uhrre re re re." 2:48:23.607,2:48:26.067 Dit hebben we niet begrepen,[br]dit is wat ik zei, 2:48:26.121,2:48:30.181 "wanneer je spreekt, wanneer je tegen je geliefde[br]zegt:" Ik hou van jou "en ze moet nadenken. 2:48:30.225,2:48:33.005 We weten dat ze antwoordt,[br]ze liegt tegen je. 2:48:33.608,2:48:37.018 Omdat de reactie onmiddellijk is. " 2:48:37.090,2:48:40.710 Wanneer je je geliefde vertelt, hou[br]je van haar en is ze ergens anders, 2:48:40.756,2:48:41.876 Van iemand anders houden. 2:48:41.876,2:48:44.466 Of hij is ergens liefhebben[br]is, je voelt het. 2:48:48.405,2:48:52.785 Heeft geen... vraagtekens nodig. 2:48:54.504,2:48:59.664 Dit is waarom ik, wanneer ik verliefd ben, tegen[br]haar zeg: "dit is... omdat het er is, het is geven." 2:49:00.405,2:49:08.795 Ik hou van, ik... ik kwam 30 jaar geleden[br]naar Afrika en ik werd gewoon verliefd 2:49:08.822,2:49:12.822 met de eenvoud en de[br]schoonheid van het continent. 2:49:14.695,2:49:17.575 De man hoeft niet te liegen,[br]hij gaat de boom op, 2:49:17.597,2:49:21.067 hij heeft het eten,[br]waarom zou hij liegen? 2:49:21.135,2:49:25.405 Degenen die in contact komen met de blanke man[br]zijn leugenaars geworden, je ziet ze, "pchktchou." 2:49:25.578,2:49:29.594 Je loopt, je gaat binnen om te doen,[br]in het, in het centrale Afrika, 2:49:29.624,2:49:32.114 ga naar de, in de[br]dorpen met de mensen. 2:49:32.127,2:49:34.487 Het zijn eenvoudige mensen,[br]omdat ze wat ze nodig hebben 2:49:34.497,2:49:37.707 is in hun boom en op hun land,[br]ze hoeven niets anders te doen, 2:49:37.736,2:49:41.736 ze hebben de blanke man een radio zien brengen, ze[br]zouden het misschien willen, ze zouden iets kunnen doen. 2:49:42.468,2:49:45.668 De zuiverheid zit nog steeds op het vasteland. 2:49:47.733,2:49:50.163 Ga in Europa, het is niets[br]anders dan vals spelen en liegen 2:49:50.163,2:49:53.293 en ze worden op elke manier[br]steeds beter om het te doen. 2:49:58.396,2:50:02.216 Je begrijpt de ziel, de[br]planeet heeft een stem. 2:50:02.404,2:50:04.559 We dragen zoals, zoals ik al zei, 2:50:04.570,2:50:09.973 "wanneer we de, de school van vissen[br]dragen, waarschuwt de anderen", 2:50:10.694,2:50:15.063 en toen begreep je dat de[br]ziel van de stad erin zit. 2:50:15.093,2:50:20.252 dan dragen de steden en de[br]planeten de ziel van de mens, 2:50:20.973,2:50:25.416 en het universum kan het huilen[br]horen, daarom zijn we hier. 2:50:26.927,2:50:29.512 We hoorden de roep met dit lot. 2:50:30.703,2:50:35.922 Maar de man is doof om te horen,[br]schaadt zichzelf en niemand anders. 2:50:35.963,2:50:40.061 Is, is zichzelf uithongeren, en hij[br]zegt: "Ik schreeuw" zei iemand. 2:50:40.092,2:50:43.133 Ben je een stomme[br]vent, verenig jezelf. 2:50:44.744,2:50:47.464 En dan kun je iedereen[br]de schuld geven. 2:50:50.375,2:50:54.244 Je kunt per ongeluk op[br]een stuk glas lopen, 2:50:55.115,2:50:59.080 maar je kunt niemand de schuld geven[br]als je jezelf een glas geeft. 2:51:00.951,2:51:03.829 En de man doet dit en hij[br]geeft de schuld aan iedereen 2:51:03.867,2:51:07.555 accepteer kijkend dat de pijn[br]eigenlijk uit zijn eigen hand komt. 2:51:16.307,2:51:18.050 Zullen we het de dag noemen? 2:51:19.701,2:51:21.693 Het is bijna drie uur. 2:51:24.344,2:51:26.794 (RC) Absoluut.[br]Bedankt, meneer Keshe. 2:51:26.904,2:51:28.191 (MK) Dank je wel. 2:51:28.201,2:51:32.713 Ik hoop dat we begrijpen[br]wat er gaat komen. 2:51:33.874,2:51:37.603 En ik leg je iets anders[br]uit, voordat ik ga, 2:51:37.603,2:51:40.703 dat het misschien...[br]kan je verlichten. 2:51:41.453,2:51:47.249 Zoals je de vissen over deze[br]planeet kon overbrengen, 2:51:48.300,2:51:52.261 Je kunt je voorstellen wat je kunt[br]overbrengen, van de ene ziel naar de andere, 2:51:52.292,2:51:54.251 die is gemaakt van hetzelfde medium. 2:51:58.503,2:52:00.386 Heeft veel wijsheid nodig. 2:52:02.677,2:52:04.684 Heel erg bedankt voor vandaag. 2:52:04.995,2:52:09.029 En hopelijk komen we volgende[br]week met wat meer lessen. 2:52:09.090,2:52:12.583 Ik probeer de volgende keer over[br]de stem te praten, als je wilt. 2:52:14.694,2:52:16.204 En de muziek. 2:52:17.505,2:52:22.871 (RC) Oké, perfect, ja.[br]En voor degenen die geïnteresseerd zijn, 2:52:22.871,2:52:30.022 door lid te worden van een nieuwe groep[br]die zich, met betrekking tot muziek, 2:52:30.053,2:52:36.149 en... het is in ..[br]in de gemeenschap. 2:52:36.180,2:52:40.918 en je kunt lid worden van een[br]nieuwe groep genaamd KF Music, 2:52:41.039,2:52:47.449 en... we komen samen en dragen[br]bij aan een soort musical, 2:52:47.480,2:52:52.252 van muzikale producties, het zal[br]meer dan één productie zijn, 2:52:52.312,2:53:01.744 gewoon verschillende soorten muziek uitbrengen,[br]en we hebben al enkele mensen zoals, 2:53:01.775,2:53:06.113 die uit de, vanaf[br]de zijlijn komen, 2:53:06.143,2:53:12.576 zoals Gatua, en we wisten niet dat[br]Gatua een... had een muziekalbum, 2:53:12.626,2:53:16.941 ... meer dan tien jaar geleden.[br]En het is best mooie muziek, 2:53:16.972,2:53:21.348 dus misschien komen we op een[br]gegeven moment tot een toneelstuk. 2:53:23.349,2:53:29.527 Oké,... bedankt meneer Keshe.[br]Heel goed... vandaag lesgeven, 2:53:29.558,2:53:33.501 en we kijken ernaar uit om meer te[br]leren over het gebruik van de stem 2:53:33.541,2:53:39.756 en het gebruik van... geluid in,[br]in het algemeen, in deze lering. 2:53:40.907,2:53:44.329 (MK) Heel erg bedankt.[br]Zie je volgende week. 2:53:46.030,2:53:50.832 (RC) Oké, dat pakt het op, voor de[br]212e Knowledge Seekers Workshop 2:53:50.832,2:53:55.616 voor donderdag 22 februari 2018 2:53:55.616,2:53:59.061 Degenen die nog vragen hebben, 2:53:59.091,2:54:04.667 wacht ze de volgende keer, of...[br]stuur ze naar ons, 2:54:04.707,2:54:07.264 en we kunnen proberen ze[br]afzonderlijk aan te pakken. 2:54:07.545,2:54:12.686 Oké... Flint heb je muziek om[br]ons mee naar buiten te nemen? 2:54:12.720,2:54:14.298 (FM) Ja, dat weet ik. 2:54:15.369,2:54:17.949 (RC) Dank u wel, iedereen bedanken.