1 00:00:00,150 --> 00:00:02,300 Se o amanhã não existisse, 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,180 O que você faria hoje? 3 00:00:05,190 --> 00:00:06,965 Esqueça todo o resto. 4 00:00:07,070 --> 00:00:09,350 Esqueça que há qualquer outra coisa 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,490 Como você gostaria de gastar o dia de hoje 6 00:00:12,490 --> 00:00:15,150 Já pensou sobre? 7 00:00:15,150 --> 00:00:17,170 Você mesmo? 8 00:00:17,170 --> 00:00:20,000 Ou a pessoa que há dentro de você? 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,230 Recebemos uma única oportunidade na vida. 10 00:00:22,530 --> 00:00:26,140 E se o trabalho que você tem, for o único trabalho que você vai ter este ano? 11 00:00:26,156 --> 00:00:27,704 E se o relacionamento que você está tendo, 12 00:00:27,704 --> 00:00:30,043 for o único relacionamento que você vai ter? 13 00:00:30,197 --> 00:00:32,958 E se, o que você tem é tudo que você vai ter, e você não vai ter mais nada. 14 00:00:32,973 --> 00:00:36,153 E se eles não nos der mais, então o que vamos fazer? 15 00:00:37,750 --> 00:00:39,180 Quantos de vocês sabem que, 16 00:00:39,190 --> 00:00:42,231 que: se você tivesse sua vida para viver de novo, 17 00:00:42,231 --> 00:00:44,864 você pode fazer mais do que o que você fez. 18 00:00:44,980 --> 00:00:46,110 Isso prova um ponto. 19 00:00:46,110 --> 00:00:49,630 Que, o que fazemos e o que realizamos na vida 20 00:00:49,630 --> 00:00:52,879 é apenas uma ponta do iceberg do que é possível para nós. 21 00:00:53,180 --> 00:00:56,030 "Com base em todas as evidências que temos, estimamos você tem 30 dias de vida" 22 00:00:56,260 --> 00:00:57,850 Eu me recuso 23 00:00:57,850 --> 00:00:59,900 a morrer 24 00:00:59,900 --> 00:01:01,840 Em uma vida, não vivida 25 00:01:04,530 --> 00:01:05,650 Se você morrer 26 00:01:06,420 --> 00:01:07,780 Neste exato momento 27 00:01:09,110 --> 00:01:10,820 O que morrerá com você? 28 00:01:12,640 --> 00:01:13,780 Quais sonhos? 29 00:01:14,050 --> 00:01:15,080 Quais ideias? 30 00:01:15,080 --> 00:01:16,890 Quais talentos? 31 00:01:17,270 --> 00:01:18,990 Que potencial de liderança? 32 00:01:19,080 --> 00:01:21,103 Que grandeza, o que você mostrará as pessoas? 33 00:01:21,923 --> 00:01:24,296 Que você permitiu que o medo e procrastinação 34 00:01:24,596 --> 00:01:26,020 te parassem 35 00:01:27,471 --> 00:01:28,870 Só para perceber 36 00:01:28,870 --> 00:01:30,333 que você nunca viveu, 37 00:01:30,348 --> 00:01:31,815 Apenas para perceber, 38 00:01:31,831 --> 00:01:34,388 que você nunca raspou a superfície 39 00:01:34,388 --> 00:01:35,550 de seu potencial. 40 00:01:37,826 --> 00:01:41,065 É como se tudo em todos os lugares estivesse ficando louco, por isso, não saio mais. 41 00:01:41,065 --> 00:01:44,685 Nós nos sentamos na casa, e lentamente o mundo em que estamos vivendo está ficando menor, 42 00:01:44,685 --> 00:01:48,132 e tudo o que dizemos é: "Por favor, pelo menos nos deixe em paz em nossas salas de estar. 43 00:01:48,163 --> 00:01:51,858 Deixe-me ter minha torradeira e minha TV e sofá, e eu não vou dizer nada. 44 00:01:51,919 --> 00:01:53,728 Basta deixar-nos em paz. " 45 00:01:53,728 --> 00:01:56,098 Bem, eu não vou deixá-lo sozinho. 46 00:01:56,575 --> 00:01:59,223 Eu quero que você fique bravo! 47 00:02:01,838 --> 00:02:03,599 Veja, a maioria das pessoas 48 00:02:03,599 --> 00:02:06,471 param seus sonhos por causa das rejeições da vida. 49 00:02:06,471 --> 00:02:08,487 Você sempre será rejeitado. 50 00:02:08,626 --> 00:02:10,927 Eu não quero você para reclamar. Eu não quero você para se rebelar. 51 00:02:10,927 --> 00:02:14,732 Eu não quero que você escreva para seu congressista, porque eu não saberia o que dizer-lhe para escrever. 52 00:02:14,732 --> 00:02:17,878 Eu não sei o que fazer sobre a depressão e a inflação e o crime na rua. 53 00:02:17,878 --> 00:02:19,295 Tudo o que sei é que em primeiro lugar, 54 00:02:19,295 --> 00:02:20,500 em primeiro lugar, você tem que ficar bravo. 55 00:02:20,500 --> 00:02:21,702 Você tem que dizer, 56 00:02:21,702 --> 00:02:25,681 "Eu sou um SER HUMANO, porra! A minha vida tem VALOR!" 57 00:02:28,788 --> 00:02:30,749 Qualquer que seja o legado que você vai deixar. 58 00:02:30,749 --> 00:02:31,633 Viva o seu legado 59 00:02:31,633 --> 00:02:34,842 Vitórias e derrotas vêm milhares de vezes 60 00:02:34,935 --> 00:02:36,223 Mas esforço? 61 00:02:36,469 --> 00:02:38,370 Ninguém pode julgar o esforço. 62 00:02:43,739 --> 00:02:45,399 Toda Hora que alguém diz "não" 63 00:02:45,492 --> 00:02:47,529 ele traz para você um passo ... 64 00:02:47,529 --> 00:02:48,703 para o "sim". 65 00:02:48,703 --> 00:02:50,999 Você está ficando mais perto, confie em mim. 66 00:02:50,999 --> 00:02:52,342 Você vai ganhar, 67 00:02:52,342 --> 00:02:53,197 se você não parar. 68 00:02:57,504 --> 00:02:59,748 A equipe que pensa que já viu você? 69 00:02:59,748 --> 00:03:03,018 Eles acham que você é o que eles viram no filme. 70 00:03:03,018 --> 00:03:05,151 Que você é o que mostra o filme. 71 00:03:05,151 --> 00:03:07,707 Porque cada dia é um novo dia. 72 00:03:07,707 --> 00:03:09,330 Cada momento é um novo momento. 73 00:03:11,083 --> 00:03:14,465 Então, agora você tem que sair e mostrar a eles, que você é uma criatura diferente, agora! 74 00:03:14,465 --> 00:03:16,050 'Para 3, para a vitória ...' 75 00:03:16,050 --> 00:03:16,507 "Sim!" 76 00:03:16,507 --> 00:03:17,792 'LeBron James!' 77 00:03:27,851 --> 00:03:29,260 Todo mundo tem um sonho. 78 00:03:29,260 --> 00:03:30,819 Todo mundo tem um objetivo. 79 00:03:30,819 --> 00:03:32,847 A questão é que, quando você acorda de manhã: 80 00:03:32,847 --> 00:03:35,201 Qual esforço você irá fazer? 81 00:03:56,551 --> 00:03:57,936 Se você morrer, 82 00:03:57,936 --> 00:03:59,767 Neste exato momento 83 00:04:00,997 --> 00:04:02,413 O que irá morrer com você? 84 00:04:03,059 --> 00:04:04,342 Quais sonhos? 85 00:04:04,342 --> 00:04:06,177 Quais ideias? 86 00:04:06,177 --> 00:04:08,015 Quais talentos? 87 00:04:08,015 --> 00:04:10,007 Qual grandeza você veio para trazer? 88 00:04:28,956 --> 00:04:31,834 Recebemos uma oportunidade na vida ... 89 00:04:31,834 --> 00:04:33,879 Uma unica chance na vida. 90 00:04:34,633 --> 00:04:36,080 Legendas editadas por Kesley Henrique 91 00:04:36,080 --> 00:04:38,458