1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Era 1995, 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 jo anava a la universitat, 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 i una amiga i jo estàvem fent una excursió en cotxe 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 des de Providence, Rhode Island 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 a Portland, Oregon. 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 I ja us ho podeu imaginar, érem joves i a l'atur, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 així que fèiem la ruta per carreteres secundàries 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 a través de parcs nacionals 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 i reserves forestals -- 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 bàsicament la ruta més llarga possible. 11 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 I per algun lloc al mig de Dakota del Sud, 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 miro a la meva amiga 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 i li pregunto allò 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 que m'havia estat capficant 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 durant 3000 km. 16 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 "Què hi fa aquest símbol xinès que vaig veient tota l'estona al costat de la carretera?" 17 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 La meva amiga em mira sense entendre res. 18 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 De fet hi ha un home a la primera fila 19 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 que imita perfectament la seva mirada. 20 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 (Rialles) 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 I jo li dic: "Ja saps, 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 els senyals que anem veient 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 amb el símbol xinès escrit." 24 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Em mira fixament uns instants, 25 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 i llavors es parteix de riure, 26 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 perquè se n'adona del que estic parlant. 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 I del que estic parlant és d'això. 28 00:01:18,000 --> 00:01:24,000 (Rialles) 29 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 D'acord, el famós símbol xinès per descriure un àrea de pícnic. 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 (Rialles) 31 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 He passat els últims 5 anys de la meva vida 32 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 pensant en situacions 33 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 exactament com aquesta -- 34 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 per què a vegades ens confonem 35 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 amb els senyals del voltant, 36 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 i com ens comportem quan això passa, 37 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 i què ens pot dir tot això sobre la naturalesa humana. 38 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 En altres paraules, com heu sentit dir al Chris, 39 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 he passat els últims 5 anys 40 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 pensant sobre el fet d'estar equivocat. 41 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Això us pot semblar un moviment professional estrany, 42 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Però, de fet, té un gran avantatge: 43 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 no hi ha competència. 44 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 (Rialles) 45 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 De fet, la majoria fem tot el que podem 46 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 per evitar pensar sobre el fet d'estar equivocat, 47 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 o almenys per evitar pensar en la possibilitat 48 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 que nosaltres estiguem equivocats. 49 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Ho entenem en termes abstractes. 50 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Tots sabem que tothom en aquesta sala comet errors. 51 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Els humans, en general, s'equivoquen -- d'acord. 52 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Però quan parlem de mi, ara mateix, 53 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 de tot allò que penso, 54 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 ara, en present, 55 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 de sobte tota aquesta apreciació abstracta de la possibilitat d'equivocar-se 56 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 s'esfuma -- 57 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 i no puc pensar en res en què estigui equivocada. 58 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 I la qüestió és, el present és on vivim. 59 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Anem a reunions en el present; 60 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 anem de vacances amb la família en el present; 61 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 anem a votar en el present. 62 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Al final, tots anem avançant per la vida, 63 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 atrapats en aquesta bombolla 64 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 en què ens sentim que tenim raó en tot. 65 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Penso que això és un problema. 66 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Penso que és un problema per a cadascun de nosaltres com a persones, 67 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 en les nostres vides personals i professionals, 68 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 i crec que és un problema per tots nosaltres col·lectivament com a cultura. 69 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Per això, el que vull fer avui 70 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 és, primer de tot, parlar sobre perquè ens encallem 71 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 en aquesta sensació de tenir raó. 72 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 I segon, per què és un problema tan gran. 73 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 I finalment, us vull convèncer 74 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 que és possible 75 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 desfer-se d'aquesta sensació 76 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 i que si ho podeu fer, 77 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 és el pas més gran a nivell 78 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 moral, intel·lectual i creatiu que podeu fer. 79 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Així que, per què ens encallem 80 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 en la sensació de tenir raó? 81 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Una raó, de fet, té a veure amb el que sentim quan ens equivoquem. 82 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Deixeu-me que us pregunti -- 83 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 o de fet, deixeu-me que us pregunti a vosaltres, perquè esteu aquí mateix: 84 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Com us sentiu -- emocionalment -- 85 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 com us sentiu quan us equivoqueu? 86 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Terrible. Malament. 87 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Avergonyits. D'acord, perfecte, 88 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Terrible, malament, avergonyits -- 89 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 gràcies, aquestes són bones respostes, 90 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 però són respostes a una altra pregunta. 91 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Esteu responent a la pregunta: 92 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Què sentiu quan us adoneu que esteu equivocats? 93 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 (Rialles) 94 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Adonar-nos-en que estem equivocats pot fer-nos sentir així i d'altres maneres, oi? 95 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Vull dir, pot ser devastador, revelador, 96 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 fins i tot, pot ser prou divertit, 97 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 com el meu estúpid error del símbol xinès. 98 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Però el sol fet d’estar equivocat 99 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 no ens fa sentir de cap manera. 100 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Us donaré una analogia. 101 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Us en recordeu dels dibuixos dels Loony Tunes 102 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 on hi havia aquell coiot patètic 103 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 que sempre perseguia i mai atrapava al correcamins? 104 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 En gairebé cada episodi d'aquests dibuixos, 105 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 hi ha un moment en què el coiot està perseguint el correcamins 106 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 i el correcamins es llença corrents per un precipici, 107 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 i no passa res -- és un ocell, pot volar. 108 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 Però el coiot també es llença pel precipici darrere d'ell. 109 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 I el que és divertit -- 110 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 almenys si tens 6 anys -- 111 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 és que al coiot no li passa res. 112 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Simplement segueix corrent -- 113 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 fins el moment precís en què mira avall 114 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 i se n'adona que està a l'aire. 115 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 És llavors quan cau. 116 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Quan estem equivocats sobre quelcom -- 117 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 no quan ens n'adonem, sinó abans d'això -- 118 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 som com aquell coiot 119 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 quan s'ha llençat pel precipici i abans de mirar cap avall. 120 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Sabeu, ja estem equivocats, 121 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 ja ens hem ficat en un problema, 122 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 però sentim que tenim els peus a terra. 123 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Per això, hauria de corregir el que he dit fa un moment. 124 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Sí que sentim alguna cosa quan ens equivoquem, 125 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 sentim que tenim raó. 126 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 (Rialles) 127 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Així que aquesta és una raó, una raó estructural, 128 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 de per què ens encallem en aquest sentiment de tenir raó. 129 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Jo ho anomeno ceguera a l'error. 130 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 La major part del temps, 131 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 no tenim cap senyal interna 132 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 per fer-nos saber que estem equivocats, 133 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 fins que és massa tard. 134 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Però també hi ha una segona raó per la que ens encallem en aquesta sensació -- 135 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 i aquesta és cultural. 136 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Penseu per un moment en l'escola primària. 137 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Estàs assegut a classe, 138 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 i el teu professor està entregant els exàmens, 139 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 i un té aquesta pinta. 140 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Aquest no és meu, per cert. 141 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 (Rialles) 142 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Aixi que ets a l'escola, 143 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 i ja saps exactament què pensar 144 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 del nen que rep aquest examen. 145 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 És el nen estúpid, el que porta problemes, 146 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 el que mai fa els seus deures. 147 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Quan arribes a l'edat de 9 anys, 148 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 ja has après, primer de tot, 149 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 que la gent que s'equivoca 150 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 son babaus ganduls i irresponsables -- 151 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 i en segon lloc, 152 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 que la manera de tenir èxit a la vida 153 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 és no equivocar-se mai. 154 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 Aprenem aquestes lliçons tant dolentes molt bé. 155 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 I molts de nosaltres -- 156 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 i sospito, especialment molts en aquesta sala -- 157 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 ens hi enfrontem convertint-nos 158 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 ens estudiants de matrícula, 159 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 perfeccionistes, destacats. 160 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Veritat, 161 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 Sr. Director Financer, astrofísic, ultra-maratonià? 162 00:07:25,000 --> 00:07:32,000 (Rialles) 163 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 Tots sou Directors Financers, astrofísics, ultra-maratonians, sembla ser. 164 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 D'acord, correcte. 165 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Però llavors se'ns posen els pèls de punta 166 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 davant la possibilitat que ens haguem equivocat. 167 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Perquè segons això, 168 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 equivocar-se en quelcom 169 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 significa que hi ha quelcom incorrecte en nosaltres. 170 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Per això insistim en que tenim raó, 171 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 perquè ens fa sentir llestos i responsables 172 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 i virtuosos i segurs. 173 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Deixeu-me que us expliqui una història. 174 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Fa un parell d'anys, 175 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 una dona ve a operar-se al centre mèdic Beth Israel Deaconess. 176 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Aquest centre és a Boston. 177 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 És l'hospital universitari de Harvard -- 178 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 un dels millors hospitals del país. 179 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Aquesta dona entra i se l'enduen al quiròfan. 180 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 L'anestesien, el cirurgià fa el que li pertoca -- 181 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 la torna a cosir, l'envia a la sala de recuperació. 182 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Tot sembla haver anat bé. 183 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Ella es desperta, mira la part inferior del seu cos, 184 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 i diu: "Per què està embenat el costat equivocat del meu cos?" 185 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 El cantó incorrecte del seu cos està embenat 186 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 perquè el cirurgià ha realitzat una operació important 187 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 a la seva cama esquerra en comtes de la dreta. 188 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Quan el vice-president de qualitat de sanitat a Beth Israel 189 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 va donar explicacions sobre aquest incident, 190 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 va dir una cosa molt interessant. 191 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Va dir: "Per algun motiu, 192 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 el cirurgià simplement sentia 193 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 que estava al cantó correcte de la pacient." 194 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 (Rialles) 195 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 L’ensenyança d’aquesta història 196 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 és que confiar en excés en aquesta sensació 197 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 d'estar al cantó correcte del que sigui 198 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 pot ser molt perillós. 199 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Aquesta sensació interna de tenir raó 200 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 que tots experimentem tant sovint 201 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 no és una guia fiable 202 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 del que passa en realitat al món exterior. 203 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 I quan ens comportem com si ho fos, 204 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 i deixem de plantejar-nos la possibilitat de que podríem estar equivocats, 205 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 llavors és quan acabem fent coses com 206 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 vessar 700 milions de litres de cru al Golf de Mèxic, 207 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 o dinamitar l'economia global. 208 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 Això és un problema pràctic enorme. 209 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Però també és un problema social enorme. 210 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Penseu per un moment en què significa sentir que es té raó. 211 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Significa que penses que les teves creences 212 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 són un reflex perfecte de la realitat. 213 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 I quan ens sentim així, 214 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Estem davant d’un problema, 215 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 que és, com et podràs explicar 216 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 que un munt de gent no està d'acord amb tu? 217 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Resulta que, la majoria de nosaltres ens ho expliquem de la mateixa manera, 218 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 fent ús d'una sèrie d'assumpcions desafortunades. 219 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 El primer que fem quan algú no està d'acord amb nosaltres 220 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 és assumir que són ignorants. 221 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 No tenen accés a la mateixa informació que nosaltres tenim, 222 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 i quan generosament compartim aquesta informació amb ells, 223 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 veuran la llum i s'uniran al nostre equip. 224 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Quan això no funciona, 225 00:10:25,000 --> 00:10:26,333 Quan resulta que aquella gent té la mateixa informació que nosaltres 226 00:10:27,666 --> 00:10:29,000 i tot i així no estan d'acord amb nosaltres, 227 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 passem a una segona assumpció, 228 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 que és que són idiotes. 229 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 (Rialles) 230 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Tenen les peces correctes del trencaclosques, 231 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 però són massa babaus com per unir-les correctament. 232 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 I quan això no funciona, 233 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 quan resulta que la gent que no està d'acord amb nosaltres 234 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 tenen la mateixa informació 235 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 i de fet són bastant intel·ligents, 236 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 passem a una tercera assumpció: 237 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 saben la veritat, 238 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 i estan distorsionant-la a propòsit 239 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 pels seus propis interessos malèvols. 240 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I això, és catastròfic. 241 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Aquest aferrament al voler tenir raó 242 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 ens impedeix evitar errors 243 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 quan és vital que ho fem 244 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 i fa que ens tractem els uns als altres de forma terrible. 245 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Però per mi, el que és més sorprenent 246 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 i més tràgic de tot això 247 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 és que perdem de vista l'essència de ser humans. 248 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 És com si volguéssim imaginar 249 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 que les nostres ments són com unes finestres perfectament translúcides 250 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 i simplement observem des d'elles 251 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 i descrivim el món tal i com és. 252 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 I volem que tothom miri des de la mateixa finestra 253 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 i vegi exactament el mateix. 254 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Això no és així, 255 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 i si ho fos, la vida seria increïblement avorrida. 256 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 El miracle de la teva ment 257 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 no és que pots veure el món tal i com és. 258 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 És que pots veure el món com no és. 259 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Podem recordar el passat, 260 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 podem pensar en el futur, 261 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 podem imaginar com seríem 262 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 si fóssim un altre persona en un altre lloc. 263 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 I tots fem això de forma una mica diferent, 264 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 i és per això que tots podem mirar el cel la mateixa nit 265 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 i veiem això 266 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 i això 267 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 i també això. 268 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 I sí, també és la raó per la què ens equivoquem. 269 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 1.200 anys abans que Descartes digués la seva famosa 270 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 frase "Penso, per tant existeixo." 271 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 aquest noi, St Agustí, va asseure's 272 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 i va escriure "Fallor ergo sum" -- 273 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 "Erro, per tant existeixo" 274 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Agustí va entendre 275 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 que la nostra capacitat per equivocar-nos 276 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 no és un defecte vergonyós 277 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 del sistema humà, 278 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 que hem d'eradicar o superar. 279 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 És totalment fonamental a la nostra essència. 280 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Perquè, a diferència de Déu, 281 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 no sabem realment què és el que passa allà fora. 282 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 I a diferència dels altres animals, 283 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 estem obsessionats en intentar descobrir-ho. 284 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Per mi, aquesta obsessió 285 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 és la font i l'arrel 286 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 de tota la nostra productivitat i creativitat. 287 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 L'any passat, per diverses raons, 288 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 vaig escoltar molts episodis de la sèrie 289 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 "This American Life" de la Public Radio. 290 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Estava escoltant-los i escoltant-los 291 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 i en un moment donat, me n’adono 292 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 que totes les històries són sobre el fet d’equivocar-se. 293 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 I el meu primer pensament va ser, 294 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 "M'he tornat boja. 295 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 M'he convertit en la boja de les equivocacions. 296 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Ho veig a tot arreu," 297 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 cosa que ha passat. 298 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Però al cap d'uns mesos, 299 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 vaig tenir l'oportunitat d'entrevistar Ira Glass, el presentador del programa. 300 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 I li vaig fer menció d’això 301 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 i em va dir: "No, realment, és cert. 302 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 De fet”, va dir, 303 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 "amb l'equip, fem broma 304 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 que cada episodi del nostre programa 305 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 té el mateix cripto-tema. 306 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 I el cripto-tema és: 307 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 "Pensava que això és el que passaria 308 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 I, en canvi, va passar una altra cosa." 309 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 I el que passa és que," va dir Ira Glass,"necessitem això. 310 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Necessitem aquests moments 311 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 de sorpresa i de gir i d'equivocació 312 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 per fer que aquestes històries funcionin." 313 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 I la resta de nosaltres, els membres de l'audiència, 314 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 els oients, els lectors, 315 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 consumim això. 316 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Ens encanten els girs argumentals 317 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 amb pistes falses i finals sorpresa. 318 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Quan es tracta de les nostres històries, 319 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 ens encanta estar equivocats. 320 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Però, ja sabeu, les nostres històries són així 321 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 perquè les nostres vides són així. 322 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Pensem que passarà una cosa 323 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 i en comptes d'això en passa una altra. 324 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 George Bush pensava que envairia Iraq, 325 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 hi trobaria un munt d'armes de destrucció massiva, 326 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 alliberaria la gent i retornaria la democràcia a l'Orient Mitjà 327 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 I, en canvi, va passar una altra cosa. 328 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 I Hosni Mubarak 329 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 pensava que seria el dictador d'Egipte durant la resta de la seva vida 330 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 fins que fos massa gran o estigués malalt 331 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 i li podria passar les regnes del poder al seu fill. 332 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 I, en canvi, va passar una altra cosa. 333 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 I potser vosaltres pensàveu 334 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 que creixeríeu i us casaríeu amb la parella de l'institut 335 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 i us aniríeu a viure al poble on vau néixer i tindríeu uns quants fills junts. 336 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 I, en canvi, ha passat una altra cosa. 337 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 I us he de dir 338 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 que jo pensava que estava escrivint un llibre avorrit 339 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 sobre un tema que tothom odia 340 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 per una audiència que mai es materialitzaria. 341 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 I, en canvi, ha passat una altra cosa. 342 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 (Rialles) 343 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Vull dir, així és la vida. 344 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Per sort o per desgràcia, 345 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 generem unes històries increïbles 346 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 sobre el món que ens envolta, 347 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 i llavors el món es gira i ens sorprèn. 348 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 No us molesteu, però aquesta mateixa conferència 349 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 és un monument increïble 350 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 a la nostra capacitat d'equivocar-nos. 351 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Acabem de passar una setmana sencera 352 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 parlant d'innovació i avenços 353 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 i millores, 354 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 però sabeu per què necessitem totes aquestes innovacions 355 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 i avenços i millores? 356 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Perquè la meitat de les coses 357 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 més al·lucinants, amb la capacitat de canviar el món -- 358 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 TED 1998 -- 359 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 eh. 360 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 (Rialles) 361 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 No van acabar de funcionar, oi? 362 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 (Rialles) 363 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 On és la meva motxilla coet, Chris? 364 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 (Rialles) 365 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 (Aplaudiments) 366 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 I aquí estem altre cop. 367 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 I així segueix. 368 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Se'ns acut una altra idea. 369 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 Expliquem una altra història. 370 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 Muntem una altra conferència. 371 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 El tema d'aquesta, 372 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 com ja heu sentit set milions de vegades, 373 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 és el re-descobriment de les meravelles. 374 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 I per a mi, 375 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 si vols realment redescobrir les meravelles, 376 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 has de fer un pas fora 377 00:16:53,000 --> 00:16:59,000 d'aquest petit i aterrit espai de tenir raó 378 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 i mirar al voltant els uns als altres 379 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 i mirar a la immensitat 380 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 i a la complexitat i al misteri 381 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 de l'univers 382 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 i ser capaç de dir: 383 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 "Ostres, no ho se. 384 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Potser estic equivocat." 385 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Gràcies. 386 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 (Aplaudiments) 387 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Gràcies nois. 388 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 (Aplaudiments)