1 00:00:04,726 --> 00:00:10,160 Byly to dva roky co byla v New York City spuštěna Benthamova Síť. 2 00:00:13,329 --> 00:00:16,341 Byl to technologický zázrak. 3 00:00:16,941 --> 00:00:22,361 Síť o vás získává všechny jedinečné informace, vaše osobní číslo, váš pas, 4 00:00:22,361 --> 00:00:27,368 váš debetní a kreditní účet. A spojuje je s jednou věcí, 5 00:00:28,491 --> 00:00:30,909 vaší DNA. 6 00:00:32,540 --> 00:00:39,933 Z pouhého doteku sbírá Síť malé vzorky vaší genetické informace a neustále vás identifikuje, 7 00:00:39,933 --> 00:00:43,841 nákupy pak mohou být odečteny přímo z vašeho osobního účtu nebo 8 00:00:45,010 --> 00:00:48,032 můžete odemknout a nastartovat své auto. 9 00:00:48,632 --> 00:00:54,877 A to všechno funguje s mezní chybou 0,001%. 10 00:00:55,277 --> 00:00:58,481 Ultimativní společenská síť. 11 00:00:58,481 --> 00:01:05,307 Žádný hotovostní styk, žádné ukazování průkazů, žádné klíče. 12 00:01:05,307 --> 00:01:13,587 Dnes nemůžete v New York City udělat nic, aniž by o vás nevěděli kdo jste a kde jste. 13 00:01:13,587 --> 00:01:18,514 Po pouhých šesti měsících provozu zákonodárci schválili bezprecedentní návrh zákona, 14 00:01:18,514 --> 00:01:22,983 vynucující přístup ke všem datům sítě. 15 00:01:22,983 --> 00:01:28,903 Výsledkem bylo, že za 18 měsíců nebyl zaznamenán jediný případ falšování totožnosti. 16 00:01:28,903 --> 00:01:33,036 a APD objasnění případů převýšilo 90% 17 00:01:33,036 --> 00:01:38,047 a uprchlíci byli nalezeni a zadrženi, zaznamenaná čísla. 18 00:01:38,047 --> 00:01:40,412 Děkujeme vám za používání Sítě. 19 00:01:46,550 --> 00:01:49,393 Myslím, že otázka, kterou si tady klade každý je, 20 00:01:49,393 --> 00:01:53,704 jestli je v New York City zabráněno právu na soukromí. 21 00:01:53,704 --> 00:01:59,323 Míra zločinnosti je v New York City nižší, než je ve Wyomingu. 22 00:01:59,323 --> 00:02:04,350 Myslím, že kdokoliv, včetně mých přátel v New Yorku, 23 00:02:04,350 --> 00:02:09,686 by rád obětoval trochu soukromí za tuto osobní bezpečnost. 24 00:02:09,686 --> 00:02:14,552 Spuštění Benthamovy Sítě pohřbilo americký zločin. 25 00:02:17,367 --> 00:02:22,190 Ale byl to den, kdy začalo něco jiného. 26 00:02:33,074 --> 00:02:34,772 Zjištěna pluralita. 27 00:02:38,673 --> 00:02:40,466 Alana Winston. 28 00:02:40,466 --> 00:02:42,854 Vypadá to na reportérku. 29 00:02:43,900 --> 00:02:46,336 Pošli to Foucaultovi. 30 00:02:52,306 --> 00:02:55,252 Přeji hezký den, pane Foucaulte. 31 00:02:59,775 --> 00:03:06,471 Stále nemáme odpověď, co způsobilo havárii malého letadla v Ossining New York před 2 dny. 32 00:03:06,471 --> 00:03:08,384 Víc než 48 hodin... 33 00:03:08,384 --> 00:03:10,955 Jsem na telefonu, pronásleduji. 34 00:03:20,986 --> 00:03:24,695 Nedostaňte se do další honičky Foucaulte, jen za ní jděte, 35 00:03:24,695 --> 00:03:27,686 sejměte jí a přiveďte jí sem. 36 00:03:29,794 --> 00:03:32,210 Posíláme k vám auto. 37 00:03:35,825 --> 00:03:39,470 Paní Winstonová. Já jsem inspektor Foucault. 38 00:03:39,470 --> 00:03:41,866 Půjdete se mnou. 39 00:03:45,066 --> 00:03:46,660 Shoot. 40 00:03:47,983 --> 00:03:49,125 Je to tady. 41 00:03:51,510 --> 00:03:52,323 Alano. 42 00:03:56,031 --> 00:03:58,680 Aktivujte všechny dostupné uzly v této oblasti. 43 00:03:58,680 --> 00:03:59,855 Deklarované i nedeklarované. 44 00:03:59,855 --> 00:04:04,091 Peníze, vlaky, dveře. Cokoliv co můžeme. 45 00:04:04,091 --> 00:04:06,452 Zablokujte jí a sestřelte jí. 46 00:04:06,452 --> 00:04:07,862 Síť uzavřena. 47 00:04:19,885 --> 00:04:21,214 Cíl identifikován. 48 00:04:27,029 --> 00:04:28,849 Hněte. Sakra ta je rychlá. 49 00:04:28,849 --> 00:04:30,883 Držte se za ní. Honem lidi, jdeme na to. 50 00:04:37,832 --> 00:04:41,070 Máme pohled ze vzduchu Foucaulte. Udržíme vás na dohled. 51 00:04:42,132 --> 00:04:42,693 Hněte. 52 00:04:44,739 --> 00:04:45,347 Alano. 53 00:04:47,844 --> 00:04:48,859 Pozor. 54 00:04:51,274 --> 00:04:52,395 Pozor. 55 00:04:52,395 --> 00:04:53,688 Pozor. Pozor. 56 00:04:58,980 --> 00:05:01,357 Cíl zaznamenán na Broadwayi. 57 00:05:05,157 --> 00:05:07,446 Představujeme nový iHolo 58 00:05:08,061 --> 00:05:10,798 s novou holo zobrazovací technologií. 59 00:05:11,444 --> 00:05:14,267 Je to nový šokující 3D hologram... 60 00:05:24,067 --> 00:05:25,715 Foucaulte, co se stalo? 61 00:05:26,391 --> 00:05:27,870 Foucaulte! 62 00:05:36,762 --> 00:05:40,795 Ztratil jsem jí, potřebuji pomoc, dostaňte mě zpět k ní, pošlete mi cokoliv co máte. 63 00:05:40,795 --> 00:05:42,027 Vyhýbá se všem bodům sítě. 64 00:05:42,027 --> 00:05:43,198 Já jí také nemám. 65 00:05:43,198 --> 00:05:46,065 Vsadím se s tebou o oběd, že se nám snaží ztratit v parku. 66 00:05:46,065 --> 00:05:47,351 Skenování sítě. 67 00:06:00,751 --> 00:06:02,702 Myslím, že jí mám pane. 68 00:06:02,702 --> 00:06:03,397 Máme jí. 69 00:06:07,305 --> 00:06:08,900 Hezky a snadno. 70 00:06:08,900 --> 00:06:11,096 Nenechte jí jít do parku. 71 00:06:12,466 --> 00:06:14,211 Cíl uzamčen. 72 00:06:14,211 --> 00:06:15,223 Mám jí. 73 00:06:18,331 --> 00:06:19,814 Paní Winstonová. 74 00:06:21,153 --> 00:06:22,281 Síť nemůžete porazit. 75 00:06:24,989 --> 00:06:26,237 Mám jí, pane. 76 00:06:34,083 --> 00:06:35,425 Doveďte jí sem. 77 00:06:56,948 --> 00:07:01,023 Jsme tu se dvěma půvabnými dámami déle než hodinu. 78 00:07:01,023 --> 00:07:04,890 Všechny standardní otázky byly k hovnu. 79 00:07:04,890 --> 00:07:07,854 Bio-sken mi pořád nic neřekl. 80 00:07:16,990 --> 00:07:20,279 Jako kdyby byly ta samá osoba. 81 00:07:21,925 --> 00:07:24,940 Není to ta, která utíkala? 82 00:07:24,940 --> 00:07:27,188 Obě utíkaly. 83 00:07:40,142 --> 00:07:41,864 Jmenuji se inspektor Foucault. 84 00:07:41,864 --> 00:07:43,652 Zeptám se vás na pár otázek. 85 00:07:43,652 --> 00:07:46,025 Už jsem odpověděla na všechny jejich otázky. 86 00:07:46,025 --> 00:07:50,390 Je opravdu důležité, abyste jim odpověděla upřímně a bez kognitivního stresu. 87 00:07:50,390 --> 00:07:55,921 Nechci abyste nad odpověďmi přemýšlela, jen odpovězte co vás první napadne. 88 00:07:55,921 --> 00:07:57,228 Začněme. 89 00:07:57,228 --> 00:08:00,663 Jak jste stará, Alano? 90 00:08:00,663 --> 00:08:05,314 Vám matka nikdy neřekla, že ptát se ženy na věk je neslušné? 91 00:08:05,314 --> 00:08:08,627 Jen odpovězte, prosím. 92 00:08:08,627 --> 00:08:09,561 Fajn. 93 00:08:11,284 --> 00:08:13,033 Je mi 28. 94 00:08:13,033 --> 00:08:15,551 Je mi 28. 95 00:08:15,551 --> 00:08:17,174 Brzy vám bude 29. 96 00:08:17,174 --> 00:08:20,427 A naštěstí to následuje po 28. 97 00:08:22,919 --> 00:08:25,379 Jste vdaná. 98 00:08:25,379 --> 00:08:28,827 Ne... Zasnoubená. 99 00:08:28,827 --> 00:08:30,735 Naše záznamy říkají, že jste vdaná. 100 00:08:30,735 --> 00:08:34,053 Ah.. Vaše záznamy se musí mýlit, protože vdaná nejsem. 101 00:08:34,053 --> 00:08:36,209 Zatím ještě ne. 102 00:08:36,209 --> 00:08:38,195 Kdy bude svatba? 103 00:08:38,195 --> 00:08:39,516 Za tři týdny. 104 00:08:43,086 --> 00:08:44,411 Za pár týdnů. 105 00:08:46,826 --> 00:08:50,729 Úroveň kognitivního stresu mírně stoupla. 106 00:08:50,729 --> 00:08:54,562 Semo, Synchronizuj ty profily. 107 00:09:03,301 --> 00:09:06,290 Dávejte pozor na způsob, jak odpovídají. 108 00:09:06,290 --> 00:09:11,574 Jedna řekla konkrétní údaj a druhá se odkázala na aktuální bod na časové přímce. 109 00:09:11,574 --> 00:09:18,384 Když se ptáme na otázky založené na čase, míra kognitivního stresu roste u té, která o tom musí opravdu přemýšlet. 110 00:09:18,384 --> 00:09:22,618 Pak by případně ta, která sem nepatří, mohla udělat chybu. 111 00:09:22,618 --> 00:09:24,474 Protože to nedokáže spočítat. 112 00:09:24,474 --> 00:09:26,681 Kdy byla spuštěna Benthamova Síť? 113 00:09:26,681 --> 00:09:28,462 Téměř před dvěma roky. 114 00:09:28,462 --> 00:09:30,542 V lednu 2021. 115 00:09:30,542 --> 00:09:32,685 Jsem tu kvůli svému občanskému právu? 116 00:09:32,685 --> 00:09:34,548 Vážná otázka. 117 00:09:34,548 --> 00:09:37,131 Kdy UN přestěhoval své sídlo do Ženevy? 118 00:09:37,131 --> 00:09:38,474 V prosinci. 119 00:09:38,474 --> 00:09:40,019 Asi před rokem. 120 00:09:40,019 --> 00:09:41,169 2022 121 00:09:41,169 --> 00:09:44,720 O čem je sakra tenhle kvíz, co mě první napadne? 122 00:09:46,520 --> 00:09:50,737 V Ossining havarovalo malé letadlo. Pamatujete si, kdy se to stalo? 123 00:09:50,737 --> 00:09:52,696 Stalo se to před dvěma dny. 124 00:09:52,696 --> 00:09:54,163 Pamatuji si, že se to stalo. 125 00:09:54,163 --> 00:09:56,561 Bylo to ve všech médiích ve městě. 126 00:09:56,561 --> 00:10:00,619 Vím, že to bylo nedávno, ale nevzpomenu si, který den přesně. 127 00:10:00,619 --> 00:10:04,876 Varování. Vysoká úroveň kognitivního stresu. 128 00:10:06,230 --> 00:10:08,893 Ta nehoda se stala před dvěma dny. 129 00:10:08,893 --> 00:10:11,606 Je opravdu zvláštní, že máte problém si na to vzpomenout. 130 00:10:11,606 --> 00:10:13,132 Nepamatuje si to? 131 00:10:13,132 --> 00:10:16,980 Pamatovala by si to, kdyby tu měla být. 132 00:10:16,980 --> 00:10:18,641 Dostal jste jí, Foucaulte. 133 00:10:18,641 --> 00:10:21,811 Omega je ta pluralita. 134 00:10:27,704 --> 00:10:30,153 Nepatříte sem, Alano, že ne? 135 00:10:33,061 --> 00:10:36,555 Chci advokáta. 136 00:10:36,555 --> 00:10:41,597 Ta Alana Winston, která patří do 2023, právě sedí ve vedlejší místnosti. 137 00:10:41,597 --> 00:10:47,255 Bude propuštěna s omluvou, za to nedorozumění, které se jí tu dnes stalo. 138 00:10:48,624 --> 00:10:52,413 Ta Alana Winston, kterou hledám, ale neexistuje. 139 00:10:52,413 --> 00:10:54,495 Alespoň zatím ne. 140 00:10:54,495 --> 00:11:00,251 Řekněte, proč by osoba, která ani neexistuje potřebovala advokáta? 141 00:11:00,251 --> 00:11:01,588 Naser si. 142 00:11:01,588 --> 00:11:04,014 Proč jste se vrátila? 143 00:11:04,014 --> 00:11:06,221 Neviděl jste, co jsem viděla já. 144 00:11:06,221 --> 00:11:08,436 Musíme zastavit Síť. 145 00:11:08,436 --> 00:11:11,317 Odkdy je možné cestování v čase? 146 00:11:15,117 --> 00:11:18,754 Nahradili jste svobodu za iluzi bezpečí. 147 00:11:18,754 --> 00:11:22,687 Ale my nejsme v bezpečí Foucaulte. Ani vy ne. 148 00:11:25,979 --> 00:11:28,318 Budeme se vracet zpět. 149 00:11:28,318 --> 00:11:31,176 Snad to všechno můžeme zastavit. 150 00:11:31,176 --> 00:11:35,635 Tak doufám, že jsou lepší než vy. 151 00:11:35,635 --> 00:11:40,306 Dnes odpoledne vás pošleme na Elis Island. 152 00:11:40,306 --> 00:11:42,541 Zůstaňte s námi, Alano. 153 00:11:51,156 --> 00:11:52,952 Pluralita potvrzena. 154 00:11:52,952 --> 00:12:01,428 Alana Wiston byla 19. rozpoznanou pluralitou a byla zajata speciální vyšetřovací jednotkou pro imigraci. 155 00:12:01,428 --> 00:12:05,034 Tyto plurality nám přinášely víc otázek než odpovědí. 156 00:12:05,034 --> 00:12:08,439 Žádná z nich neměla kriminální záznam, dokud jsme je nezadržely. 157 00:12:08,439 --> 00:12:12,424 Byly vzdělané, zaměstnané. 158 00:12:12,424 --> 00:12:17,024 Mohli bychom se ptát... ale nic by nám neřekly. 159 00:12:18,055 --> 00:12:21,418 Ale další pluralita 160 00:12:21,418 --> 00:12:23,437 změní 161 00:12:23,437 --> 00:12:26,840 všechno. 162 00:12:33,148 --> 00:12:35,713 Varování. 163 00:12:35,713 --> 00:12:39,751 Zjištěna pluralita. 164 00:12:39,751 --> 00:12:44,203 Jacob Foucault. 165 00:12:44,203 --> 00:12:47,727 Cíl uzamčen. 166 00:12:48,819 --> 00:12:52,965 Posíláme všechny dostupné agenty.