1 00:00:06,947 --> 00:00:10,677 Quando vocês olham para estas imagens, o que veem? 2 00:00:12,208 --> 00:00:15,476 Crianças felizes, sorrindo, brincando. 3 00:00:16,812 --> 00:00:21,070 Agora, recordem as memórias mais felizes de sua infância. 4 00:00:22,955 --> 00:00:26,775 Sair com os amigos da escola ou da vizinhança, 5 00:00:27,104 --> 00:00:28,304 festas do pijama, 6 00:00:29,041 --> 00:00:30,597 festas de aniversário, 7 00:00:31,344 --> 00:00:32,544 acampamentos, 8 00:00:32,769 --> 00:00:34,519 viagens esportivas. 9 00:00:35,514 --> 00:00:41,213 As crianças com quem partilharam isso podem ainda ser suas melhores amigas. 10 00:00:42,333 --> 00:00:47,183 Agora, imaginem uma infância completamente diferente. 11 00:00:48,084 --> 00:00:51,753 Em que vocês estejam à margem dos jogos, 12 00:00:52,013 --> 00:00:56,623 e quando perguntam a outras crianças se podem participar, elas dizem: "Não". 13 00:00:57,690 --> 00:01:01,483 Uma infância em que vocês destroem laços sociais 14 00:01:01,483 --> 00:01:06,018 acidentalmente dizendo e fazendo coisas que entristecem e ofendem os outros. 15 00:01:07,707 --> 00:01:10,013 Recentemente, trabalhei com um garoto 16 00:01:10,063 --> 00:01:13,253 que me disse que era melhor eu me apressar, me casar e ter filhos, 17 00:01:13,288 --> 00:01:15,441 porque, caso contrário, meus óvulos secariam, 18 00:01:15,461 --> 00:01:19,773 eu envelheceria, ficaria gorda e enrugada, e ninguém iria querer se casar comigo. 19 00:01:20,716 --> 00:01:22,048 Não fiquei ofendida. 20 00:01:22,108 --> 00:01:23,963 Ele estava somente preocupado comigo. 21 00:01:23,983 --> 00:01:25,083 (Risos) 22 00:01:25,345 --> 00:01:27,753 Não quis me chatear com o que disse. 23 00:01:28,573 --> 00:01:31,783 E se ele entendesse que havia me ofendido, 24 00:01:31,833 --> 00:01:34,943 não saberia como corrigir isso. 25 00:01:35,978 --> 00:01:37,803 Erros sociais como esse 26 00:01:37,849 --> 00:01:43,103 fazem parte do dia a dia de uma a cada 68 crianças em todo o mundo. 27 00:01:44,119 --> 00:01:48,153 São crianças que estão no espectro do autismo. 28 00:01:50,237 --> 00:01:52,623 Nos últimos 15 anos, 29 00:01:52,916 --> 00:01:56,870 minha missão tem sido criar um programa de terapia baseado em jogos 30 00:01:56,950 --> 00:02:02,253 que as ensine habilidades para se sentirem mais felizes, calmas e corajosas, 31 00:02:02,433 --> 00:02:04,823 para fazer amizades e mantê-las. 32 00:02:05,456 --> 00:02:08,563 Criar um programa que essas crianças amem, 33 00:02:08,624 --> 00:02:10,233 que seja eficaz, 34 00:02:10,439 --> 00:02:14,464 explore o fascínio e o interesse delas por tecnologia, 35 00:02:14,503 --> 00:02:18,933 permitindo um autoaprendizado, com um feedback personalizado, 36 00:02:19,009 --> 00:02:20,832 que seja escalável. 37 00:02:21,947 --> 00:02:25,157 O acesso a tratamentos eficazes de profissionais qualificados 38 00:02:25,244 --> 00:02:30,037 é um enorme desafio mundial enfrentado por famílias de crianças autistas. 39 00:02:31,181 --> 00:02:35,677 A terapia com tecnologia demonstrou ser a solução perfeita para esse problema. 40 00:02:36,256 --> 00:02:42,127 Mal sabia eu que essa ideia formaria a base de minha futura carreira. 41 00:02:43,985 --> 00:02:47,252 Como aspirante a estudante de psicologia de 21 anos, 42 00:02:47,280 --> 00:02:50,245 aqui na Universidade de Queensland, 43 00:02:50,305 --> 00:02:53,115 eu queria fazer um doutorado que mudasse o rumo 44 00:02:53,166 --> 00:02:55,315 no mundo da terapia infantil. 45 00:02:56,160 --> 00:02:59,383 Naquela época, eu trabalhava meio período como professora de flauta 46 00:02:59,413 --> 00:03:01,628 para pagar o essencial de uma universitária, 47 00:03:01,678 --> 00:03:06,155 como entrada em boates, bebidas e macarrões instantâneos. 48 00:03:08,964 --> 00:03:10,673 Como professora de flauta, 49 00:03:10,713 --> 00:03:14,474 tive o grande privilégio de ensinar um menino de nove anos 50 00:03:14,524 --> 00:03:16,854 que era absolutamente genial. 51 00:03:16,924 --> 00:03:19,774 Vou chamá-lo Sam. 52 00:03:20,344 --> 00:03:24,254 Sam praticava, incansavelmente, suas escalas e partituras, 53 00:03:24,369 --> 00:03:28,394 repetidas vezes, até alcançar o ponto da perfeição técnica. 54 00:03:29,560 --> 00:03:34,316 Nunca havia ensinado um estudante tão dedicado e comprometido. 55 00:03:35,349 --> 00:03:39,326 Mas, quando ele tocava a flauta, soava robótico. 56 00:03:39,728 --> 00:03:44,540 Não havia uma presença emocional ao ouvinte ou ao próprio Sam. 57 00:03:45,486 --> 00:03:49,164 Quando levantei essa questão, ele enrugou o rosto e me disse: 58 00:03:49,761 --> 00:03:51,466 "Mas eu não entendo, 59 00:03:51,506 --> 00:03:54,951 as notas são apenas pontos e traços na página. 60 00:03:55,021 --> 00:03:57,816 Onde está dizendo algo sobre emoções?" 61 00:03:58,793 --> 00:04:01,153 Ele comentou, de fato, um ponto interessante: 62 00:04:01,201 --> 00:04:06,283 a emoção que é comunicada na música não está claramente marcada na página. 63 00:04:06,346 --> 00:04:08,783 É uma experiência sentida. 64 00:04:09,573 --> 00:04:11,953 Quando compartilhei essa história com a mãe de Sam, 65 00:04:11,993 --> 00:04:16,163 ela me contou que ele tinha uma condição do espectro do autismo. 66 00:04:17,215 --> 00:04:22,953 Sam era realmente bastante inteligente, mas sofria muito com as relações sociais. 67 00:04:23,053 --> 00:04:24,983 As outras crianças o achavam estranho, 68 00:04:25,023 --> 00:04:29,280 porque enquanto ele gostava de matemática, elas gostavam de esportes e Pokemon. 69 00:04:29,347 --> 00:04:35,127 Ele falava em um tom de voz monótono e seu contato visual era pouco usual. 70 00:04:36,173 --> 00:04:39,787 As outras crianças o excluíam dos jogos e atividades. 71 00:04:40,577 --> 00:04:42,847 Ele não era convidado a festas de aniversário 72 00:04:42,913 --> 00:04:47,089 e era a última criança a ser escolhida nas atividades em grupo. 73 00:04:48,967 --> 00:04:52,118 A mãe de Sam não sabia o que fazer. 74 00:04:52,195 --> 00:04:56,288 Ela tentava, incansavelmente, dar-lhe o auxílio necessário, 75 00:04:56,339 --> 00:04:58,814 mas descobriu que muitos profissionais não entendiam 76 00:04:58,854 --> 00:05:02,978 os desafios do isolamento social e emocional que ele enfrentava. 77 00:05:02,978 --> 00:05:08,218 Alguns até banalizavam suas dificuldades, porque ele ia bem academicamente. 78 00:05:09,608 --> 00:05:12,747 Reconhecendo as ameaças que as dificuldades sociais de Sam 79 00:05:12,747 --> 00:05:16,298 representavam para seu potencial futuro, eu procurei, aflita, na literatura 80 00:05:16,298 --> 00:05:19,779 um programa eficaz de habilidades sociais para ele. 81 00:05:20,531 --> 00:05:24,199 Porém, nenhum programa desse tipo parecia estar disponível. 82 00:05:24,262 --> 00:05:26,158 Aqueles que foram avaliados 83 00:05:26,208 --> 00:05:29,165 apresentaram, em geral, ganhos mínimos no tratamento, 84 00:05:29,220 --> 00:05:33,478 pareciam muito chatos às crianças e não estavam disponíveis ao público. 85 00:05:35,099 --> 00:05:38,147 Dediquei minha vida a criar o programa 86 00:05:38,197 --> 00:05:42,958 que Sam e muitas outras crianças como ele precisavam desesperadamente. 87 00:05:44,128 --> 00:05:48,080 Um programa divertido que não se baseasse na leitura e escrita das crianças 88 00:05:48,130 --> 00:05:52,230 em apostilas cansativas, em branco e preto, cheias de texto. 89 00:05:52,334 --> 00:05:57,539 Um mundo onde as crianças cocriariam, que lhes dariam a direção necessária: 90 00:05:58,063 --> 00:06:00,539 "Secret Agent Society". 91 00:06:01,536 --> 00:06:05,147 (Locutor) Por favor, entre na sede da Secret Agent Society, 92 00:06:05,213 --> 00:06:07,801 onde começará seu treinamento. 93 00:06:07,801 --> 00:06:09,499 Renae Beaumont: Desde o início, 94 00:06:09,499 --> 00:06:14,153 minha visão era a de um jogo de computador como base deste programa. 95 00:06:14,658 --> 00:06:16,333 As crianças adoram jogos. 96 00:06:16,397 --> 00:06:19,498 Parecia-me lógico explorar este interesse, 97 00:06:19,569 --> 00:06:23,925 criar um jogo de computador que os ensine habilidades de sobrevivência social. 98 00:06:23,974 --> 00:06:26,234 Não poderia ser tão difícil, certo? 99 00:06:27,038 --> 00:06:28,292 Errado. 100 00:06:29,205 --> 00:06:32,432 Eu não tinha ideia no que estava me metendo. 101 00:06:32,493 --> 00:06:36,367 Tinha 21 anos e era uma "ninguém" no mundo acadêmico 102 00:06:36,444 --> 00:06:39,938 sem nenhuma habilidade em programação de computadores. 103 00:06:39,938 --> 00:06:42,803 Na época, não sabia nem criar uma apresentação de PowerPoint 104 00:06:42,833 --> 00:06:47,337 sem obter ajuda do departamento de TI daqui da Universidade de Queensland. 105 00:06:47,337 --> 00:06:49,340 Eu tinha mais chances de vencer na loteria 106 00:06:49,360 --> 00:06:52,727 do que garantir um financiamento que fosse significativo e suficiente 107 00:06:52,767 --> 00:06:55,407 para financiar o desenvolvimento do jogo de computador. 108 00:06:56,337 --> 00:07:01,823 Então, sondei o departamento de engenharia da computação de uma universidade próxima 109 00:07:01,823 --> 00:07:03,097 e perguntei: 110 00:07:03,097 --> 00:07:06,857 "Haveria alguma chance de, quem sabe, os alunos criarem um jogo de computador 111 00:07:06,923 --> 00:07:09,207 para cumprir os requisitos do curso?" 112 00:07:10,143 --> 00:07:14,116 Meu pedido foi atendido com uma resposta animadora. 113 00:07:14,182 --> 00:07:18,964 Mas, tragicamente, após um ano de trabalho cuidadoso, 114 00:07:19,504 --> 00:07:22,944 entregaram-me um jogo de computador cheio de problemas, com falhas, 115 00:07:22,984 --> 00:07:26,074 e somente 60% finalizado. 116 00:07:26,762 --> 00:07:29,613 Nem eu nem os alunos com quem trabalhei 117 00:07:29,656 --> 00:07:32,442 percebemos que a minha visão para esse jogo de computador 118 00:07:32,472 --> 00:07:35,376 estava além da capacidade deles. 119 00:07:37,145 --> 00:07:38,356 Neste ponto, 120 00:07:38,406 --> 00:07:42,466 fui confrontada com a possibilidade de abandonar o projeto completamente. 121 00:07:43,555 --> 00:07:48,806 Mas então, parei um momento para pensar por que estava fazendo meu doutorado. 122 00:07:49,412 --> 00:07:53,026 Não era para obter um diploma ou um título de doutora. 123 00:07:53,651 --> 00:07:58,116 Era para criar algo que fizesse diferença na vida das crianças. 124 00:07:58,938 --> 00:08:03,468 Na vida de uma menina de 11 anos que costumava sentar e almoçar sozinha, 125 00:08:03,498 --> 00:08:07,446 ao invés de fofocar sobre meninos e música com suas amigas. 126 00:08:08,089 --> 00:08:10,616 Na vida de um menino de dez anos 127 00:08:10,651 --> 00:08:14,538 que costumava sair da classe, chorando, quando não podia fazer o trabalho escolar 128 00:08:14,930 --> 00:08:20,253 em vez de respirar, pedir ajuda e tentar o seu melhor. 129 00:08:21,701 --> 00:08:26,487 De coração, acreditei que o investimento inicial significativo 130 00:08:26,537 --> 00:08:29,757 de tempo, energia e dinheiro 131 00:08:29,837 --> 00:08:34,923 levaria a melhoras exponenciais na vida dessas crianças. 132 00:08:36,427 --> 00:08:39,937 Então, assumi trabalhos extras casuais, 133 00:08:40,007 --> 00:08:41,560 economizei bastante 134 00:08:41,616 --> 00:08:47,497 e paguei uma equipe de recém-formados em TI para programar o jogo de computador. 135 00:08:49,410 --> 00:08:51,807 Enquanto os programadores trabalhavam no jogo 136 00:08:51,840 --> 00:08:54,307 com uma equipe de consultores infantis, 137 00:08:54,377 --> 00:08:57,330 desenvolvi materiais extras do programa para ajudar as crianças 138 00:08:57,360 --> 00:09:00,741 a colocar em prática as habilidades aprendidas com o jogo de computador 139 00:09:00,741 --> 00:09:02,307 na vida cotidiana. 140 00:09:02,678 --> 00:09:06,027 Isso incluiu um jogo de tabuleiro terapêutico, 141 00:09:06,570 --> 00:09:09,617 um jogo de reconhecimento do tom de voz pelo walkie-talkie 142 00:09:10,047 --> 00:09:12,292 e um jogo de lógica. 143 00:09:13,618 --> 00:09:16,777 Substituí as lições de casa tediosas, 144 00:09:16,846 --> 00:09:20,071 que eram uma característica comum da terapia infantil naquela época, 145 00:09:20,131 --> 00:09:25,137 para missões de agentes secretos que envolvem gravar evidências 146 00:09:25,198 --> 00:09:28,538 para mostrar como eles usam as habilidades sociais na vida cotidiana 147 00:09:28,598 --> 00:09:31,154 em um diário computadorizado. 148 00:09:31,990 --> 00:09:35,487 Também incluí recursos e sessões de treinamento 149 00:09:35,524 --> 00:09:38,747 a pais e funcionários de escola para ensiná-los a ajudar as crianças 150 00:09:38,797 --> 00:09:42,427 a expressarem essas habilidades sociais na vida cotidiana. 151 00:09:42,959 --> 00:09:45,191 Quando esses recursos foram desenvolvidos 152 00:09:45,191 --> 00:09:49,009 e o jogo estava completo, o teste estava pronto para começar. 153 00:09:51,180 --> 00:09:54,247 Fiquei muitas noites sem dormir, preocupada: 154 00:09:54,299 --> 00:09:57,267 "E se pais e filhos odiarem o programa? 155 00:09:57,316 --> 00:09:59,267 E se não funcionar? 156 00:09:59,332 --> 00:10:02,487 Ninguém tinha conseguido criar um programa de terapia eficaz. 157 00:10:02,514 --> 00:10:05,017 O que me fez pensar que eu poderia?" 158 00:10:05,078 --> 00:10:09,407 Mas, mesmo com essa trilha sonora penosa e sombria que se repetia em minha cabeça, 159 00:10:09,458 --> 00:10:11,957 continuei em frente. 160 00:10:13,090 --> 00:10:17,109 E foi a melhor coisa que fiz, pois o programa Secret Agent Society 161 00:10:17,109 --> 00:10:22,271 fez uma diferença real na vida de crianças e da família delas no mundo todo. 162 00:10:23,345 --> 00:10:27,087 Aquela menina acostumada a sentar e almoçar sozinha? 163 00:10:27,700 --> 00:10:32,937 Foi convidada à primeira festa do pijama e de aniversário durante o programa. 164 00:10:33,957 --> 00:10:38,107 O menino acostumado a chorar e desistir quando não sabia fazer a lição de casa? 165 00:10:38,179 --> 00:10:42,975 Ele aprendeu a manter a calma, concentrar-se e concluir a lição. 166 00:10:43,174 --> 00:10:49,328 Três meses após o término do programa, obteve seu primeiro prêmio acadêmico. 167 00:10:50,530 --> 00:10:54,816 Com efeito, 76% das crianças que tiveram dificuldades sociais significativas 168 00:10:54,866 --> 00:10:56,875 no início do programa 169 00:10:56,925 --> 00:11:00,443 melhoraram as habilidades sociais, igual a outras crianças na idade deles, 170 00:11:00,443 --> 00:11:04,035 até o final ou dentro de cinco meses após o término. 171 00:11:04,781 --> 00:11:09,039 Esse foi o mais significativo progresso nas habilidades sociais 172 00:11:09,099 --> 00:11:13,531 jamais divulgado por um programa para crianças no espectro do autismo. 173 00:11:14,061 --> 00:11:16,550 Pela primeira vez na vida, 174 00:11:16,590 --> 00:11:20,849 essas crianças fizeram amigos de verdade que gostavam de ficar com elas. 175 00:11:21,587 --> 00:11:26,967 A visão de seus pais para o futuro delas estava, finalmente, tornando-se real. 176 00:11:28,267 --> 00:11:32,517 Com a ajuda do braço comercial daqui da Universidade de Queensland, 177 00:11:32,567 --> 00:11:33,987 fiz parceria com uma empresa 178 00:11:33,987 --> 00:11:37,175 para publicar e distribuir os materiais do programa, 179 00:11:37,799 --> 00:11:43,237 e o resultado foi mais extraordinário que qualquer coisa que poderia imaginar. 180 00:11:43,933 --> 00:11:47,557 Criei um programa eficaz de terapia baseada em jogos 181 00:11:47,617 --> 00:11:51,617 que, desde então, tocou a vida de mais de 10 mil crianças e famílias 182 00:11:51,695 --> 00:11:53,275 em 9 países 183 00:11:53,335 --> 00:11:58,427 e está sendo cada vez mais adotado em escolas e clínicas em todo o mundo. 184 00:11:59,537 --> 00:12:03,427 Neste momento, trabalho com colegas da Weill Cornell Medicine, em Nova York, 185 00:12:03,477 --> 00:12:06,427 para levar a pesquisa a um nível totalmente novo. 186 00:12:06,937 --> 00:12:11,497 A maioria dos testes feitos até o momento foi em crianças no espectro do autismo. 187 00:12:12,347 --> 00:12:15,097 Agora estamos analisando a eficácia do programa 188 00:12:15,150 --> 00:12:18,257 para crianças que têm outros desafios socioemocionais, 189 00:12:18,307 --> 00:12:19,807 como transtornos de ansiedade, 190 00:12:19,837 --> 00:12:23,347 transtorno do déficit de atenção e hiperatividade. 191 00:12:24,017 --> 00:12:26,008 A versão completa do programa 192 00:12:26,068 --> 00:12:28,568 também está sendo testada nas escolas australianas, 193 00:12:28,610 --> 00:12:32,748 graças ao Australian Cooperative Research Centre for Living with Autism. 194 00:12:33,319 --> 00:12:37,708 Neste teste, analisamos os benefícios sociais, emocionais e acadêmicos 195 00:12:37,775 --> 00:12:39,988 do programa para todos os alunos, 196 00:12:40,045 --> 00:12:43,248 incluindo seu impacto ao bullying. 197 00:12:43,938 --> 00:12:46,769 E isso é só o começo. 198 00:12:46,828 --> 00:12:50,989 Aprimorando o jogo de computador com a tecnologia de realidade virtual 199 00:12:51,041 --> 00:12:53,809 e criando um aplicativo que alerte e recompense as crianças 200 00:12:53,829 --> 00:12:58,018 ao usarem seus dispositivos de relaxamento e códigos sociais quando precisarem, 201 00:12:58,450 --> 00:13:03,068 minha meta é liderar uma revolução de terapia tecnológica, 202 00:13:03,583 --> 00:13:08,446 para criar o Pokemon GO das habilidades de sobrevivência social. 203 00:13:10,139 --> 00:13:12,339 Qual é o meu conselho a vocês? 204 00:13:13,944 --> 00:13:19,447 Pensem naquilo que mais gostaria de ver diferente no mundo 205 00:13:19,507 --> 00:13:22,888 e em maneiras criativas para resolver este problema. 206 00:13:23,758 --> 00:13:27,622 Podem não saber a resposta certa agora ou como chegar lá, 207 00:13:27,660 --> 00:13:29,578 mas vocês são inteligentes: 208 00:13:29,638 --> 00:13:32,678 podem aprender as habilidades necessárias 209 00:13:32,728 --> 00:13:33,988 ou, se preferirem, 210 00:13:34,014 --> 00:13:37,708 cercarem-se de outras pessoas que já têm essas habilidades. 211 00:13:39,298 --> 00:13:40,448 Agora mesmo, 212 00:13:40,475 --> 00:13:44,338 vocês podem ter um trabalho penoso que paga um salário mínimo 213 00:13:44,388 --> 00:13:47,888 e estarem a anos de concluírem seu curso, 214 00:13:48,360 --> 00:13:51,348 mas tão logo se movam em direção a suas metas, 215 00:13:51,390 --> 00:13:53,868 não importa o quanto demore, 216 00:13:53,948 --> 00:13:56,025 vocês serão bem-sucedidos. 217 00:13:56,988 --> 00:13:58,088 Graças ao Sam, 218 00:13:58,118 --> 00:14:02,446 eu criei algo que faz o futuro das crianças um pouco mais iluminado. 219 00:14:05,156 --> 00:14:07,948 Ao saírem de sua zona de conforto, 220 00:14:08,858 --> 00:14:11,248 abraçando novas experiências, 221 00:14:11,448 --> 00:14:15,063 e persistindo quando falharem; o que farão; 222 00:14:16,898 --> 00:14:19,928 poderão baixar seus sonhos da nuvem 223 00:14:19,984 --> 00:14:21,548 e fazer a diferença. 224 00:14:21,778 --> 00:14:22,928 Obrigada. 225 00:14:22,968 --> 00:14:24,418 (Aplausos)