WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Tôi đã từng nói chuyện với một nhóm 300 thiếu nhi, 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 tuổi từ 6 tới 8 ở một bảo tàng thiếu nhi 00:00:05.000 --> 00:00:09.000 và tôi đã mang tới đó một chiếc túi có rất nhiều chân giả, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 tương tự như những cái bạn thấy ở đây, 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 và đặt chúng trên một cái bàn cho bọn trẻ. 00:00:13.000 --> 00:00:17.000 Và từ kinh nghiệm của mình, tôi nhận thấy rằng bọn trẻ bẩm sinh đã rất tò mò 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 về những gì chúng không biết hoặc chưa hiểu, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 hoặc những gì lạ lẫm với chúng. 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 Chúng chỉ học được sự sợ hãi trước những khác biệt 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 khi một người lớn bắt ép chúng phải như vậy, 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 và đôi khi cảm nhận thấy bản tính tò mò, 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 là họ liền kiểm soát việc đặt câu hỏi của bọn trẻ 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 với mong muốn chúng là những đứa trẻ ngoan ngoãn lịch sự. 00:00:34.000 --> 00:00:38.000 Vậy nên tôi đã treo bức tranh về 1 giáo viên cấp I ngoài hành lang 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 và với những đứa ngỗ ngịch,tôi nói "Bây giờ, bất cứ điều gì các em làm, 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 đừng nhìn vào chân của cô ấy." NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Nhưng, tất nhiên, đó là điểm đáng nói. 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 Đó là lý do vì sao tôi có mặt ở đó, Tôi muốn họ quan sát và khám phá. 00:00:48.000 --> 00:00:52.000 Nên tôi đã có một thỏa thuận nhỏ với các vị phụ huynh 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 rằng những đứa trẻ có thể bước vào mà ko có người lớn áp tải, trong vòng 2 phút, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 một mình chúng mà thôi. 00:00:57.000 --> 00:01:01.000 Cánh cửa mở ra, bọn trẻ bước tới cái bàn 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 và chúng chọc, đẩy, rồi lắc lắc các ngón chân, 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 rồi cố dồn hết sức nặng cơ thể lên một cái chân chạy nước rút 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 để xem điều gì xảy ra. 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Và tôi nói, "Các em, rất nhanh thôi-- 00:01:10.000 --> 00:01:14.000 Cô thức dậy vào sáng nay, quyết định là sẽ nhảy qua một căn nhà-- 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 không cao lắm đâu, 2,3 tầng gì đó-- 00:01:16.000 --> 00:01:21.000 nhưng nếu có thể, các em hãy nghĩ về bất cứ một con vật, siêu anh hùng, nhân vật hoạt hình nào cũng được 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 bất kể ai mà các em nghĩ đến lúc này 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 và loại chân nào các em muốn cô sử dụng? " NOTE Paragraph 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 Và ngay lập tức, một giọng nói vang lên " Kangaroo ạ!" 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 "Không phải! Nên là 1 con ếch chứ!" 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 " Ai bảo. Nó chính là Go Go Gadget" 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 " Sai hết. Phải là Gia đình Siêu nhân mới chính xác" 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 Và rất rất nhiều thứ khác-- tôi chưa từng hay biết 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 Và sau đó, một cậu bé 8 tuổi hỏi, 00:01:39.000 --> 00:01:43.000 " Cô ơi, sao cô không muốn bay ạ? " 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 Và cả khán phòng, gồm cả tôi nữa, đều ồ lên " Ừ nhỉ" 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 (Tiếng cười) 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 Và như vậy, tôi đã đi từ một người phụ nữ 00:01:52.000 --> 00:01:56.000 để bọn trẻ được dạy và nhìn thấy là "tàn tật" 00:01:56.000 --> 00:02:01.000 thành một người có khả năng mà chẳng có em nào có được cả. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Thành ai đó có thể coi là Siêu nhân cũng chẳng sai. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Thú vị thật. NOTE Paragraph 00:02:05.000 --> 00:02:10.000 Và có lẽ một số bạn ở đây đã thấy tôi ở TED, 11 năm trước, 00:02:10.000 --> 00:02:14.000 và có rất nhiều bàn tán xoay quanh cách thức mà cuộc hội thảo này thay đổi cuộc sống con người ta 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 đối với diễn giả và thính giả, và tôi cũng không phải là một ngoại lệ. 00:02:18.000 --> 00:02:24.000 TED thực sự bệ phóng cho tôi khám phá cuộc đời mình trong nhiều năm tới. 00:02:24.000 --> 00:02:29.000 Vào thời điểm đó, những đôi chân tôi mang tới đã là những đột phá lớn trong Y học. 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 Tôi đã có những đôi chân được làm từ sợi carbon 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 lấy ý tưởng từ chân sau của một chú báo 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 cặp chân mà bạn có thể đã thấy trên sân khấu ngày hôm qua 00:02:35.000 --> 00:02:41.000 Và nhứng đôi chân rất sống động này, chúng được làm toàn bộ bằng silicon NOTE Paragraph 00:02:41.000 --> 00:02:45.000 Vậy nên ở thời điểm đó là cơ hội cho tôi để gọi một cú điện thoại 00:02:45.000 --> 00:02:49.000 cho những nhà phát minh vượt ra khỏi cộng đồng y khoa chân tay giả truyền thông 00:02:49.000 --> 00:02:53.000 để mang tài năng của họ cho ngành khoa học và nghệ thuật 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 về chế tạo những đôi chân giả. 00:02:55.000 --> 00:03:00.000 Vậy nên chúng ta có thể dừng việc phân chia hình thái, chức năng và giá trị thẩm mỹ, 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 và cho những đôi chân này những giá trị hoàn toàn khác. 00:03:02.000 --> 00:03:06.000 Và, thật may mắn làm sao, rất nhiều người trả lời cuộc gọi đó. 00:03:06.000 --> 00:03:11.000 Và chuyến hành trình bắt đầu, với một thính giả của buổi hội thảo hôm đó-- 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Chee Pearlman, người có thể đang ngồi đâu đó ngày hôm nay. 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 Cô ấy sau này là biên tập viên của một tạp chí tên là ID, 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 và cô ấy cho tôi lên trang bìa tạp chí này. NOTE Paragraph 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 Đây là sự khởi đầu cho một hành trình không tưởng. 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 Những sự gặp gỡ thú vị xảy ra với tôi vào lúc đó; 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Tôi cũng đã chấp nhận một số lời mời diễn thuyết, 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 về thiết kế của đôi chân giả khắp nơi trên thế giới. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Mọi người đến bên tôi sau cuộc hội thảo, sau cuộc nói chuyện của tôi, 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 đàn ông và phụ nữ. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 Và cuộc chuyện trò diễn tiến kiểu như, 00:03:38.000 --> 00:03:42.000 "Chị biết không Aimee, chị thực sự rất hấp dẫn đấy 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Chị trông thật khỏe mạnh làm sao" 00:03:44.000 --> 00:03:45.000 (Tiếng cười) 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 Tôi nghĩ" Chà, thật kì lạ, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 vì tôi cảm thấy mình không hề khuyết tật". 00:03:49.000 --> 00:03:54.000 Và nó thực sự định hướng tôi tới cuộc nói chuyện hôm nay, 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 để có thể hiểu hơn, về cái đẹp. 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 Một người phụ nữ xinh đẹp trông phải thế nào? 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 Một cơ thể hấp dẫn phải ra sao? 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Và cũng thú vị không kém, từ quan điểm nhân dạng học 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 "khuyết tật" có thể định nghĩa là gì? 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 Ý tôi là, mọi người-- Pamela Anderson còn có nhiều vết tích thẩm mỹ hơn cả tôi. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Chẳng ai gọi cô ta là khiếm khuyết cả. 00:04:11.000 --> 00:04:16.000 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:04:17.000 --> 00:04:21.000 Vậy nên tờ tạp chí này, với sự trợ giúp về đồ họa của Peter Saville 00:04:21.000 --> 00:04:26.000 cho đến nhà thiết kế thời trang Alexander McQueen và nhiếp ảnh gia Nick Knight, 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 là những người rất hứng thú khi khám cuộc trò chuyện này. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 Vậy nên 3 tháng sau đã có mặt trên máy bay 00:04:31.000 --> 00:04:36.000 bay tới London cho buổi chụp hình đầu tiên của mình. 00:04:36.000 --> 00:04:37.000 kết quả là như các bạn thấy đây-- 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Hợp thời trang đấy chứ? 00:04:40.000 --> 00:04:44.000 3 tháng sau đó, tôi tham gia show trình diễn cho Alexander McQueen 00:04:44.000 --> 00:04:49.000 trên đôi chân giả làm thủ công từ gỗ của cây tần bì 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Chẳng ai biết rằng--vì mọi người đều nghĩ đó là một cặp bốt bằng gỗ 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Tôi vẫn có cặp chân này trên sân khấu hôm nay với tôi: 00:04:55.000 --> 00:04:59.000 Nho, mộc lan, thực sự rất ấn tượng. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Chỉ là vấn đề về thẩm mỹ mà thôi. 00:05:03.000 --> 00:05:08.000 Thẩm mỹ nâng tầm những vật bình thường và bị bỏ quên 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 đến một chân trời nghệ thuật. 00:05:10.000 --> 00:05:16.000 Nó có thể biến vật từ thứ khiến con người ta sợ hãi 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 thành thứ thu hút mọi ánh nhìn, 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 và còn quan sát lâu hơn nữa, 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 và thậm chỉ để hiểu ra điều gì đó. NOTE Paragraph 00:05:23.000 --> 00:05:27.000 Tôi học được điều này lần đầu tiên sau hành trình tiếp theo của tôi. 00:05:27.000 --> 00:05:31.000 Nghệ sĩ Matthew Barney, trong bộ phim của ông với tên gọi "The Cremaster Cycle." 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Nó thực sự có tác động lớn đến tôi-- 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 rằng đôi chân của tôi có thể là một công trình điêu khắc. 00:05:36.000 --> 00:05:43.000 Và từ lúc đó, tôi bắt đầu chuyển nhu cầu để trông giống người bình thường 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 mà chỉ có chân giả là thứ lý tưởng duy nhất. 00:05:45.000 --> 00:05:49.000 Vậy nên chúng tôi tạo ra những cặp chân mà mọi người gọi là chân thủy tinh 00:05:49.000 --> 00:05:53.000 trong khi thực ra chúng toàn bộ là polyurethane trong suốt. 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 hay là vật liệu làm viên bi bowling. 00:05:55.000 --> 00:05:56.000 Nặng lắm! 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Rồi chúng tôi chế tạo những cặp chân đúc từ cát 00:05:58.000 --> 00:06:02.000 với một bộ rễ khoai tây mọc ở trong, và củ cải đường mọc ở ngoài, 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 và những ngón chân dễ thương màu đồng thau. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Đây là hình cận cảnh của đôi chân đó. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Rồi sau đó là những nhân vật khác như cô gái nửa người nửa báo-- 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 một chút gợi nhớ lại quãng thời gian là vận động viên của tôi. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 14 giờ trang điểm 00:06:13.000 --> 00:06:17.000 để tạo ra mọt sinh vật có móng vuốt nhân tạo 00:06:17.000 --> 00:06:21.000 móng và đuôi ve vẩy, 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 y chang con tắc kè vậy. 00:06:23.000 --> 00:06:24.000 (TIếng cười) 00:06:25.000 --> 00:06:29.000 Rồi những đôi chân khác chúng tôi kết hợp... 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 trông như xúc tu của loài sứa vậy. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Vẫn làm từ polyurethane. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Và mục đích duy nhất những đôi chân này có, 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 ngoài bối cảnh trong phim ra, 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 là để kích thích giác quan và thúc đẩy trí tưởng tượng, 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 Một vấn đề thật kì lạ. NOTE Paragraph 00:06:45.000 --> 00:06:51.000 Ngày hôm nay, tôi có hàng tá những đôi chân giả ở đây 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 mà nhiều người khác nhau làm tặng tôi, 00:06:53.000 --> 00:06:57.000 và tôi linh động khi chọn loại địa hình phù hợp để gắn chúng. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 Tôi có thể thay đổi chiều cao-- 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Tôi có hẳn 5 mức chiều cao khác nhau nhé. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 (Tiếng cười) 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Hôm nay, tôi cao 6 feet 1. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Tôi có đôi chân này hơn 1 năm rồi 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 ở vùng Dorset Orthopaedic thuộc nước Anh 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 và khi tôi mang chúng tới Manhattan, 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 trong buổi tối đầu tiên ở thị trấn, tôi tham gia 1 bữa tiệc rất thú vị. 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 Một cô gái ở đó biết tôi đã lâu 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 là tôi chỉ cao 5 feet 8. 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Miệng cô ấy há hốc khi thấy tôi, 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 và cô nói " Sao cậu cao vầy " 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Và tôi đáp lại "Mình biết. Hay không? " 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 Tôi biết nó giống kiểu đi nhiều cái cà kheo chồng lên nhau vậy, 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 nhưng tôi lại có sự tiếp xúc khác với cái cửa ra vào 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 mà tôi chưa từng nghĩ tôi có thể có. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 Và tôi đang rất vui với nó. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Cô gái ấy nhìn tôi, 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 và nói tiếp "Nhưng Aimee, thật là không công bằng chút nào" 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 (Tiếng cười) 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 (Vỗ tay) 00:07:45.000 --> 00:07:49.000 Và điều thú vị là cô ấy thực sự nghĩ như vậy. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Thật là bất công khi bạn có thể thay đổi chiều cao của mình, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 nếu bạn muốn thế. NOTE Paragraph 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 Và khi tôi biết-- 00:07:55.000 --> 00:07:58.000 và khi tôi biết rằng những cuộc trò chuyện với mọi người 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 đã thay đổi thực sự lớn lao làm sao. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 trong thập niên cuối cùng này. 00:08:02.000 --> 00:08:07.000 Đây không phải là một cuộc trò chuyện về việc vượt qua sự khiếm khuyết bản thân 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 Đây là một cuộc trò chuyện về giá trị tăng lên của bản thân. 00:08:09.000 --> 00:08:13.000 Đây là về tiềm năng mà bạn sở hữu. 00:08:13.000 --> 00:08:18.000 Một cái chân hay tay giả không hề có nghĩa là bạn cần thay thế những gì đã mất nữa. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 Nó thực sự mang ý nghĩa của người mang nó. 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 mang sức mạnh để tạo ra tất cả những gì họ muốn 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 trong khoảng không gian này. 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 Vậy thì những người đã từng bị xã hội coi là "tàn tật" 00:08:29.000 --> 00:08:34.000 bây giờ có thể trở thành kiến trúc sư của chính bản thân họ 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 và thực sự có thể tiếp tục thay đổi bản thân thêm nữa 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 bằng việc thiết kế cơ thể mình 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 từ một vị trí được trao họ trao cho sức mạnh. 00:08:41.000 --> 00:08:46.000 Và điều thực sự thú vị với tôi vào lúc này 00:08:46.000 --> 00:08:50.000 là bằng việc kết hợp các công nghệ tân tiến-- 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 robot, sinh học-- 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 với một vốn thẩm mỹ lâu đời, 00:08:54.000 --> 00:09:00.000 chúng ta đang tiến gần hơn để hiểu cộng đồng của mình. 00:09:00.000 --> 00:09:05.000 Tôi nghĩ rằng nếu bạn muốn khám phá tiềm năng tối đa 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 trong xã hội của mình 00:09:07.000 --> 00:09:11.000 chúng ta cần phải liên kết những sức mạnh lớn lao 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 và những khiếm khuyết mà chúng ta đều có. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Tôi đang nghĩ đến tác phẩm Shylock của Shakespeare: 00:09:17.000 --> 00:09:21.000 " Nếu bạn châm chọc tôi, tôi sẽ đau đớn 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 và nếu bạn chọc lét tôi, tôi sẽ cười chứ? " 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 Đấy là cộng đồng của chúng ta 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 với tất cả tiềm năng sẵn có trong đó, 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 nó khiến chúng ta đẹp đẽ hơn. 00:09:32.000 --> 00:09:33.000 Cảm ơn các bạn 00:09:33.000 --> 00:09:40.000 (Vỗ tay)