1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Tôi đã từng nói chuyện với một nhóm 300 thiếu nhi, 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 tuổi từ 6 tới 8 ở một bảo tàng thiếu nhi 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 và tôi đã mang tới đó một chiếc túi có rất nhiều chân giả, 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 tương tự như những cái bạn thấy ở đây, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 và đặt chúng trên một cái bàn cho bọn trẻ. 6 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Và từ kinh nghiệm của mình, tôi nhận thấy rằng bọn trẻ bẩm sinh đã rất tò mò 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 về những gì chúng không biết hoặc chưa hiểu, 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 hoặc những gì lạ lẫm với chúng. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Chúng chỉ học được sự sợ hãi trước những khác biệt 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 khi một người lớn bắt ép chúng phải như vậy, 11 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 và đôi khi cảm nhận thấy bản tính tò mò, 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 là họ liền kiểm soát việc đặt câu hỏi của bọn trẻ 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 với mong muốn chúng là những đứa trẻ ngoan ngoãn lịch sự. 14 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 Vậy nên tôi đã treo bức tranh về 1 giáo viên cấp I ngoài hành lang 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 và với những đứa ngỗ ngịch,tôi nói "Bây giờ, bất cứ điều gì các em làm, 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 đừng nhìn vào chân của cô ấy." 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Nhưng, tất nhiên, đó là điểm đáng nói. 18 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Đó là lý do vì sao tôi có mặt ở đó, Tôi muốn họ quan sát và khám phá. 19 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 Nên tôi đã có một thỏa thuận nhỏ với các vị phụ huynh 20 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 rằng những đứa trẻ có thể bước vào mà ko có người lớn áp tải, trong vòng 2 phút, 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 một mình chúng mà thôi. 22 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 Cánh cửa mở ra, bọn trẻ bước tới cái bàn 23 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 và chúng chọc, đẩy, rồi lắc lắc các ngón chân, 24 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 rồi cố dồn hết sức nặng cơ thể lên một cái chân chạy nước rút 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 để xem điều gì xảy ra. 26 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Và tôi nói, "Các em, rất nhanh thôi-- 27 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Cô thức dậy vào sáng nay, quyết định là sẽ nhảy qua một căn nhà-- 28 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 không cao lắm đâu, 2,3 tầng gì đó-- 29 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 nhưng nếu có thể, các em hãy nghĩ về bất cứ một con vật, siêu anh hùng, nhân vật hoạt hình nào cũng được 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 bất kể ai mà các em nghĩ đến lúc này 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 và loại chân nào các em muốn cô sử dụng? " 32 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Và ngay lập tức, một giọng nói vang lên " Kangaroo ạ!" 33 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 "Không phải! Nên là 1 con ếch chứ!" 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 " Ai bảo. Nó chính là Go Go Gadget" 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 " Sai hết. Phải là Gia đình Siêu nhân mới chính xác" 36 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Và rất rất nhiều thứ khác-- tôi chưa từng hay biết 37 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Và sau đó, một cậu bé 8 tuổi hỏi, 38 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 " Cô ơi, sao cô không muốn bay ạ? " 39 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Và cả khán phòng, gồm cả tôi nữa, đều ồ lên " Ừ nhỉ" 40 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 (Tiếng cười) 41 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Và như vậy, tôi đã đi từ một người phụ nữ 42 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 để bọn trẻ được dạy và nhìn thấy là "tàn tật" 43 00:01:56,000 --> 00:02:01,000 thành một người có khả năng mà chẳng có em nào có được cả. 44 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Thành ai đó có thể coi là Siêu nhân cũng chẳng sai. 45 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Thú vị thật. 46 00:02:05,000 --> 00:02:10,000 Và có lẽ một số bạn ở đây đã thấy tôi ở TED, 11 năm trước, 47 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 và có rất nhiều bàn tán xoay quanh cách thức mà cuộc hội thảo này thay đổi cuộc sống con người ta 48 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 đối với diễn giả và thính giả, và tôi cũng không phải là một ngoại lệ. 49 00:02:18,000 --> 00:02:24,000 TED thực sự bệ phóng cho tôi khám phá cuộc đời mình trong nhiều năm tới. 50 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 Vào thời điểm đó, những đôi chân tôi mang tới đã là những đột phá lớn trong Y học. 51 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Tôi đã có những đôi chân được làm từ sợi carbon 52 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 lấy ý tưởng từ chân sau của một chú báo 53 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 cặp chân mà bạn có thể đã thấy trên sân khấu ngày hôm qua 54 00:02:35,000 --> 00:02:41,000 Và nhứng đôi chân rất sống động này, chúng được làm toàn bộ bằng silicon 55 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Vậy nên ở thời điểm đó là cơ hội cho tôi để gọi một cú điện thoại 56 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 cho những nhà phát minh vượt ra khỏi cộng đồng y khoa chân tay giả truyền thông 57 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 để mang tài năng của họ cho ngành khoa học và nghệ thuật 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 về chế tạo những đôi chân giả. 59 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 Vậy nên chúng ta có thể dừng việc phân chia hình thái, chức năng và giá trị thẩm mỹ, 60 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 và cho những đôi chân này những giá trị hoàn toàn khác. 61 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 Và, thật may mắn làm sao, rất nhiều người trả lời cuộc gọi đó. 62 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 Và chuyến hành trình bắt đầu, với một thính giả của buổi hội thảo hôm đó-- 63 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Chee Pearlman, người có thể đang ngồi đâu đó ngày hôm nay. 64 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Cô ấy sau này là biên tập viên của một tạp chí tên là ID, 65 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 và cô ấy cho tôi lên trang bìa tạp chí này. 66 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Đây là sự khởi đầu cho một hành trình không tưởng. 67 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Những sự gặp gỡ thú vị xảy ra với tôi vào lúc đó; 68 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Tôi cũng đã chấp nhận một số lời mời diễn thuyết, 69 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 về thiết kế của đôi chân giả khắp nơi trên thế giới. 70 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Mọi người đến bên tôi sau cuộc hội thảo, sau cuộc nói chuyện của tôi, 71 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 đàn ông và phụ nữ. 72 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Và cuộc chuyện trò diễn tiến kiểu như, 73 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 "Chị biết không Aimee, chị thực sự rất hấp dẫn đấy 74 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Chị trông thật khỏe mạnh làm sao" 75 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 (Tiếng cười) 76 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Tôi nghĩ" Chà, thật kì lạ, 77 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 vì tôi cảm thấy mình không hề khuyết tật". 78 00:03:49,000 --> 00:03:54,000 Và nó thực sự định hướng tôi tới cuộc nói chuyện hôm nay, 79 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 để có thể hiểu hơn, về cái đẹp. 80 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Một người phụ nữ xinh đẹp trông phải thế nào? 81 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Một cơ thể hấp dẫn phải ra sao? 82 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Và cũng thú vị không kém, từ quan điểm nhân dạng học 83 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 "khuyết tật" có thể định nghĩa là gì? 84 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Ý tôi là, mọi người-- Pamela Anderson còn có nhiều vết tích thẩm mỹ hơn cả tôi. 85 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Chẳng ai gọi cô ta là khiếm khuyết cả. 86 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 (Tiếng cười) 87 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 Vậy nên tờ tạp chí này, với sự trợ giúp về đồ họa của Peter Saville 88 00:04:21,000 --> 00:04:26,000 cho đến nhà thiết kế thời trang Alexander McQueen và nhiếp ảnh gia Nick Knight, 89 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 là những người rất hứng thú khi khám cuộc trò chuyện này. 90 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Vậy nên 3 tháng sau đã có mặt trên máy bay 91 00:04:31,000 --> 00:04:36,000 bay tới London cho buổi chụp hình đầu tiên của mình. 92 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 kết quả là như các bạn thấy đây-- 93 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Hợp thời trang đấy chứ? 94 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 3 tháng sau đó, tôi tham gia show trình diễn cho Alexander McQueen 95 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 trên đôi chân giả làm thủ công từ gỗ của cây tần bì 96 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Chẳng ai biết rằng--vì mọi người đều nghĩ đó là một cặp bốt bằng gỗ 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Tôi vẫn có cặp chân này trên sân khấu hôm nay với tôi: 98 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 Nho, mộc lan, thực sự rất ấn tượng. 99 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Chỉ là vấn đề về thẩm mỹ mà thôi. 100 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 Thẩm mỹ nâng tầm những vật bình thường và bị bỏ quên 101 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 đến một chân trời nghệ thuật. 102 00:05:10,000 --> 00:05:16,000 Nó có thể biến vật từ thứ khiến con người ta sợ hãi 103 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 thành thứ thu hút mọi ánh nhìn, 104 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 và còn quan sát lâu hơn nữa, 105 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 và thậm chỉ để hiểu ra điều gì đó. 106 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Tôi học được điều này lần đầu tiên sau hành trình tiếp theo của tôi. 107 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 Nghệ sĩ Matthew Barney, trong bộ phim của ông với tên gọi "The Cremaster Cycle." 108 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Nó thực sự có tác động lớn đến tôi-- 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 rằng đôi chân của tôi có thể là một công trình điêu khắc. 110 00:05:36,000 --> 00:05:43,000 Và từ lúc đó, tôi bắt đầu chuyển nhu cầu để trông giống người bình thường 111 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 mà chỉ có chân giả là thứ lý tưởng duy nhất. 112 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 Vậy nên chúng tôi tạo ra những cặp chân mà mọi người gọi là chân thủy tinh 113 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 trong khi thực ra chúng toàn bộ là polyurethane trong suốt. 114 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 hay là vật liệu làm viên bi bowling. 115 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Nặng lắm! 116 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Rồi chúng tôi chế tạo những cặp chân đúc từ cát 117 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 với một bộ rễ khoai tây mọc ở trong, và củ cải đường mọc ở ngoài, 118 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 và những ngón chân dễ thương màu đồng thau. 119 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Đây là hình cận cảnh của đôi chân đó. 120 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Rồi sau đó là những nhân vật khác như cô gái nửa người nửa báo-- 121 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 một chút gợi nhớ lại quãng thời gian là vận động viên của tôi. 122 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 14 giờ trang điểm 123 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 để tạo ra mọt sinh vật có móng vuốt nhân tạo 124 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 móng và đuôi ve vẩy, 125 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 y chang con tắc kè vậy. 126 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 (TIếng cười) 127 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 Rồi những đôi chân khác chúng tôi kết hợp... 128 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 trông như xúc tu của loài sứa vậy. 129 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Vẫn làm từ polyurethane. 130 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Và mục đích duy nhất những đôi chân này có, 131 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 ngoài bối cảnh trong phim ra, 132 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 là để kích thích giác quan và thúc đẩy trí tưởng tượng, 133 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Một vấn đề thật kì lạ. 134 00:06:45,000 --> 00:06:51,000 Ngày hôm nay, tôi có hàng tá những đôi chân giả ở đây 135 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 mà nhiều người khác nhau làm tặng tôi, 136 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 và tôi linh động khi chọn loại địa hình phù hợp để gắn chúng. 137 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Tôi có thể thay đổi chiều cao-- 138 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Tôi có hẳn 5 mức chiều cao khác nhau nhé. 139 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 (Tiếng cười) 140 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Hôm nay, tôi cao 6 feet 1. 141 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Tôi có đôi chân này hơn 1 năm rồi 142 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 ở vùng Dorset Orthopaedic thuộc nước Anh 143 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 và khi tôi mang chúng tới Manhattan, 144 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 trong buổi tối đầu tiên ở thị trấn, tôi tham gia 1 bữa tiệc rất thú vị. 145 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Một cô gái ở đó biết tôi đã lâu 146 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 là tôi chỉ cao 5 feet 8. 147 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Miệng cô ấy há hốc khi thấy tôi, 148 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 và cô nói " Sao cậu cao vầy " 149 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Và tôi đáp lại "Mình biết. Hay không? " 150 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Tôi biết nó giống kiểu đi nhiều cái cà kheo chồng lên nhau vậy, 151 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 nhưng tôi lại có sự tiếp xúc khác với cái cửa ra vào 152 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 mà tôi chưa từng nghĩ tôi có thể có. 153 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Và tôi đang rất vui với nó. 154 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Cô gái ấy nhìn tôi, 155 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 và nói tiếp "Nhưng Aimee, thật là không công bằng chút nào" 156 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 (Tiếng cười) 157 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 (Vỗ tay) 158 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Và điều thú vị là cô ấy thực sự nghĩ như vậy. 159 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Thật là bất công khi bạn có thể thay đổi chiều cao của mình, 160 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 nếu bạn muốn thế. 161 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Và khi tôi biết-- 162 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 và khi tôi biết rằng những cuộc trò chuyện với mọi người 163 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 đã thay đổi thực sự lớn lao làm sao. 164 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 trong thập niên cuối cùng này. 165 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 Đây không phải là một cuộc trò chuyện về việc vượt qua sự khiếm khuyết bản thân 166 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Đây là một cuộc trò chuyện về giá trị tăng lên của bản thân. 167 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 Đây là về tiềm năng mà bạn sở hữu. 168 00:08:13,000 --> 00:08:18,000 Một cái chân hay tay giả không hề có nghĩa là bạn cần thay thế những gì đã mất nữa. 169 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Nó thực sự mang ý nghĩa của người mang nó. 170 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 mang sức mạnh để tạo ra tất cả những gì họ muốn 171 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 trong khoảng không gian này. 172 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Vậy thì những người đã từng bị xã hội coi là "tàn tật" 173 00:08:29,000 --> 00:08:34,000 bây giờ có thể trở thành kiến trúc sư của chính bản thân họ 174 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 và thực sự có thể tiếp tục thay đổi bản thân thêm nữa 175 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 bằng việc thiết kế cơ thể mình 176 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 từ một vị trí được trao họ trao cho sức mạnh. 177 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 Và điều thực sự thú vị với tôi vào lúc này 178 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 là bằng việc kết hợp các công nghệ tân tiến-- 179 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 robot, sinh học-- 180 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 với một vốn thẩm mỹ lâu đời, 181 00:08:54,000 --> 00:09:00,000 chúng ta đang tiến gần hơn để hiểu cộng đồng của mình. 182 00:09:00,000 --> 00:09:05,000 Tôi nghĩ rằng nếu bạn muốn khám phá tiềm năng tối đa 183 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 trong xã hội của mình 184 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 chúng ta cần phải liên kết những sức mạnh lớn lao 185 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 và những khiếm khuyết mà chúng ta đều có. 186 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Tôi đang nghĩ đến tác phẩm Shylock của Shakespeare: 187 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 " Nếu bạn châm chọc tôi, tôi sẽ đau đớn 188 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 và nếu bạn chọc lét tôi, tôi sẽ cười chứ? " 189 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Đấy là cộng đồng của chúng ta 190 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 với tất cả tiềm năng sẵn có trong đó, 191 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 nó khiến chúng ta đẹp đẽ hơn. 192 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Cảm ơn các bạn 193 00:09:33,000 --> 00:09:40,000 (Vỗ tay)