0:00:00.000,0:00:03.000 Я виступала перед групою[br]з близько 300 дітей, 0:00:03.000,0:00:05.000 віком від шести до восьми,[br]у дитячому музеї, 0:00:05.000,0:00:09.000 і принесла з собою сумку,[br]повну ніг, 0:00:09.000,0:00:11.000 подібних до тих, які ви бачите тут, 0:00:11.000,0:00:13.000 і поклала їх на стіл дітям. 0:00:13.000,0:00:17.000 З мого досвіду, знаєте,[br]діти від природи допитливі 0:00:17.000,0:00:19.000 щодо того, чого вони не знають,[br]або не розуміють, 0:00:19.000,0:00:21.000 або до того, що для них чуже. 0:00:21.000,0:00:23.000 Вони вчаться тільки жахатися[br]через відмінності,[br] 0:00:23.000,0:00:26.000 якщо вплив дорослих вчить їх[br]так поводитися,[br] 0:00:26.000,0:00:29.000 і ще, можливо, якщо дорослі є [br]цензорами цієї природної цікавості, 0:00:29.000,0:00:32.000 або, знаєте, регулюють усі ці[br]питання, 0:00:32.000,0:00:34.000 сподіваючись, що вони поводитимуться[br]як виховані діти. 0:00:34.000,0:00:38.000 Я почула, як вчителька[br]молодших класів у коридорі 0:00:38.000,0:00:41.000 казала цим некерованим дітям:[br]"Що б там не було, 0:00:41.000,0:00:43.000 не витріщайтеся на її ноги". 0:00:43.000,0:00:45.000 Але, звісно, це якраз і було метою. 0:00:45.000,0:00:48.000 Саме тому я була там, я хотіла запропонувати[br]їм подивитися та подосліджувати. 0:00:48.000,0:00:52.000 Тож я домовилася з дорослими, 0:00:52.000,0:00:55.000 що діти могли зайти на дві хвилини[br]без дорослих, 0:00:55.000,0:00:57.000 самі по собі. 0:00:57.000,0:01:01.000 Двері відчинилися, діти підійшли [br]до цього столу з ногами, 0:01:01.000,0:01:04.000 вони штурхалися, тузалися,[br]розхитували пальці,[br] 0:01:04.000,0:01:06.000 намагались покласти всю свою вагу[br]на ногу для бігу, 0:01:06.000,0:01:08.000 щоб побачити, що трапиться. 0:01:08.000,0:01:10.000 І я сказала: "Діти, я швидко - 0:01:10.000,0:01:14.000 сьогодні зранку я прокинулась і вирішила,[br]що хочу бути здатною стрибати через будинок - 0:01:14.000,0:01:16.000 невисокий, всього двох-трьохповерховий - 0:01:16.000,0:01:21.000 якщо ви подумаєте про будь-яку тварину,[br]супергероя, персонажа мультфільму, 0:01:21.000,0:01:23.000 будь-що, що ви можете зараз уявити, 0:01:23.000,0:01:25.000 які саме ноги ви б мені сконструювали? 0:01:25.000,0:01:28.000 І одразу ж голос вигукнув: "Кенгуру!" 0:01:28.000,0:01:30.000 "Ні, ні, ні! Це має бути жаба!" 0:01:30.000,0:01:32.000 "Ні, це має бути модний пристрій!" 0:01:32.000,0:01:34.000 "Ні, ні, ні! Це мають бути Незрівнянні". 0:01:34.000,0:01:37.000 Та інші речі, з якими я була незнайома. 0:01:37.000,0:01:39.000 А тоді одна восьмирічна дитина[br]сказала: 0:01:39.000,0:01:43.000 "Слухай, а чому б тобі ще й не літати?" 0:01:44.000,0:01:47.000 І вся кімната, разом зі мною,[br]вигукнула: "Так!" 0:01:47.000,0:01:49.000 (Сміх) 0:01:49.000,0:01:52.000 Ось так от просто, я перетворилася[br]з жінки, 0:01:52.000,0:01:56.000 яку цих дітей тренували бачити[br]як "неповносправну", 0:01:56.000,0:02:01.000 у когось, хто мав потенціал,[br]якого в них не було. 0:02:01.000,0:02:03.000 У когось, хто навіть наділений[br]суперздібностями. 0:02:03.000,0:02:05.000 Цікаво. 0:02:05.000,0:02:10.000 Дехто з вас вже бачив мене на TED[br]11 років тому. 0:02:10.000,0:02:14.000 Тоді багато говорилось про те, [br]як ця конференція змінює життя 0:02:14.000,0:02:18.000 як спікерів, так і глядачів,[br]і я не є винятком. 0:02:18.000,0:02:24.000 TED буквально був кнопкою пуску[br]для наступного десятиріччя мого життєвого шляху. 0:02:24.000,0:02:29.000 У той час ноги, які демонструвала,[br]були дуже прогресивними у протезуванні. 0:02:29.000,0:02:31.000 Я спритно рухалась на бігових ногах[br]з вуглеволокна,[br] 0:02:31.000,0:02:33.000 змодельованих на зразок ноги гепарда, 0:02:33.000,0:02:35.000 їх ви могли бачити на сцені вчора. 0:02:35.000,0:02:41.000 А ще в мене були правдоподібні,[br]органічно розмальовані силіконові ноги.[br] 0:02:41.000,0:02:45.000 Тож, у той час, це була моя можливість[br]кидати виклик [br] 0:02:45.000,0:02:49.000 інноваторам, який виходив за межі традиційного[br]медичного протезування, 0:02:49.000,0:02:53.000 щоб вони змогли поєднати свій талант[br]з наукою та мистецтвом 0:02:53.000,0:02:55.000 конструювання ніг. 0:02:55.000,0:03:00.000 Щоб можна було припинити робити[br]обмежуючу форму, функцію та естетику, 0:03:00.000,0:03:02.000 і надати ногам іншої цінності. 0:03:02.000,0:03:06.000 На щастя для мене, багато людей[br]відповіло на цей заклик. 0:03:06.000,0:03:11.000 І почався цей процес, доволі веселий,[br]з одною з глядачів конференції TED - 0:03:11.000,0:03:14.000 Чі Перлман, яка, сподіваюся,[br]присутня сьогодні тут. 0:03:14.000,0:03:17.000 Вона була редактором журналу ID 0:03:17.000,0:03:20.000 і помістила статтю зі мною[br]на обкладинку. 0:03:20.000,0:03:23.000 З цього почалась неймовірна історія. 0:03:23.000,0:03:25.000 Зі мною траплялись цікаві зустрічі[br]в той час; 0:03:25.000,0:03:28.000 я приймала численні запрошення[br]виступити з розповіддю 0:03:28.000,0:03:31.000 про дизайн гепардових ніг[br]по всьому світу. 0:03:31.000,0:03:34.000 Люди підходили до мене після конференції,[br]після мого виступу, 0:03:34.000,0:03:36.000 чоловіки й жінки. 0:03:36.000,0:03:38.000 І в розмові вони казали: 0:03:38.000,0:03:42.000 "Ви знаєте, Еймі, ви дуже приваблива.[br] 0:03:42.000,0:03:44.000 Ви не виглядаєте неповносправною". 0:03:44.000,0:03:45.000 (Сміх) 0:03:45.000,0:03:47.000 Я подумала: "Це чудово, 0:03:47.000,0:03:49.000 бо я не почуваюся неповносправною". 0:03:49.000,0:03:54.000 І це справді відкрило мої очі[br]для таких розмов, 0:03:54.000,0:03:56.000 в яких можна досліджувати красу. 0:03:56.000,0:03:59.000 Як повинна виглядати красива жінка? 0:03:59.000,0:04:01.000 Що таке - сексуальне тіло? 0:04:01.000,0:04:03.000 І що цікаво, з точки зору ідентичності, 0:04:03.000,0:04:06.000 що означає бути неповносправним? 0:04:06.000,0:04:09.000 Маю на увазі, люди - у Памели Андерсон більше[br]протезу у тілі, ніж у мене. 0:04:09.000,0:04:11.000 Ніхто не називає її неповносправною. 0:04:11.000,0:04:16.000 (Сміх) 0:04:17.000,0:04:21.000 Тож цей журнал, через графічного[br]дизайнера Пітера Севілля, 0:04:21.000,0:04:26.000 потрапив до дизайнера Александра МакКвіна[br]та фотографа Ніка Найта, 0:04:26.000,0:04:28.000 які також були зацікавлені[br]у дослідженні цієї теми. 0:04:28.000,0:04:31.000 Тож три місяці після TED[br]я опинилася у літаку 0:04:31.000,0:04:36.000 до Лондона, де вперше знімалась[br]для світу моди, 0:04:36.000,0:04:37.000 результатом була ця обкладинка - 0:04:37.000,0:04:40.000 "Модо-здатна"? 0:04:40.000,0:04:44.000 Через три місяці я здійснила своє перше[br]бігове шоу для Александра МакКвіна 0:04:44.000,0:04:49.000 на парі вирізьблених вручну дерев'яних[br]ніг з твердого ясена. 0:04:49.000,0:04:52.000 Ніхто не знав - усі думали, що це[br]були дерев'яні чоботи. 0:04:52.000,0:04:54.000 Власне, я маю їх із собою[br]на сцені: 0:04:55.000,0:04:59.000 виноградні грона, магнолії -[br]справді дивовижно. 0:05:00.000,0:05:03.000 Поезія має значення. 0:05:03.000,0:05:08.000 Поезія підіймає банальний[br]та занедбаний об'єкт 0:05:08.000,0:05:10.000 до мистецьких небес. 0:05:10.000,0:05:16.000 Вона може перетворити те,[br]що лякає людей, 0:05:16.000,0:05:18.000 у щось, що закликає їх поглянути 0:05:18.000,0:05:21.000 дещо глибше, 0:05:21.000,0:05:23.000 і, можливо, навіть зрозуміти. 0:05:23.000,0:05:27.000 Я навчилася цьому з першоджерел[br]у моїй наступній пригоді. 0:05:27.000,0:05:31.000 Митець Метью Барні у своєму фільмі[br]під назвою "Цикл м'яза". 0:05:31.000,0:05:34.000 Ось що зачепило мене за живе - 0:05:34.000,0:05:36.000 що мої ноги можуть бути[br]скульптурою, яку можна одягати. 0:05:36.000,0:05:43.000 І тоді я почала відходити від потреби[br]замінника людської подоби 0:05:43.000,0:05:45.000 як єдиної естетичної потреби. 0:05:45.000,0:05:49.000 І ми зробили те, що люди[br]назвали скляними ногами, 0:05:49.000,0:05:53.000 хоч вони з оптично чистого[br]поліуретану, 0:05:53.000,0:05:55.000 типу матеріалу для м'яча для боулінгу. 0:05:55.000,0:05:56.000 Важкі! 0:05:56.000,0:05:58.000 Потім ми зробили ці ноги,[br]які встромлені в землю 0:05:58.000,0:06:02.000 і всередині мають систему для вирощування[br]картоплі внизу, і буряків зверху, 0:06:02.000,0:06:04.000 і ще дуже милі латунні пальчики. 0:06:04.000,0:06:06.000 Ось гарний знімок. 0:06:06.000,0:06:08.000 Ще одним персонажем була[br]напівжінка-напівгепард - 0:06:08.000,0:06:10.000 така собі данина моєму[br]життю атлета. 0:06:10.000,0:06:13.000 14 годин протезного марафету, 0:06:13.000,0:06:17.000 щоб отримати створіння, [br]яке має рухомі лапи, 0:06:17.000,0:06:21.000 кігті та хвіст, що похитується туди-сюди, 0:06:21.000,0:06:23.000 наче гекон. 0:06:23.000,0:06:24.000 (Сміх) 0:06:25.000,0:06:29.000 Потім ми виготовили ще одну пару ніг,[br]ось цю - 0:06:29.000,0:06:31.000 виглядають як ноги медузи, 0:06:31.000,0:06:33.000 теж з поліуретану. 0:06:33.000,0:06:36.000 Єдина мета, якій можуть служити ці ноги, 0:06:36.000,0:06:39.000 поза контекстом фільму, 0:06:39.000,0:06:42.000 це провокувати сенсацію[br]і розпалювати уяву. 0:06:42.000,0:06:45.000 Так що важливо мати химерні захцянки. 0:06:45.000,0:06:51.000 Сьогодні у мене є більше дванадцяти пар [br]протезних ніг, 0:06:51.000,0:06:53.000 які для мене зробили різні люди, 0:06:53.000,0:06:57.000 і з ними я можу відчувати поверхню[br]під ногами по-різному, 0:06:57.000,0:06:59.000 я можу змінювати свій ріст - 0:06:59.000,0:07:01.000 у мене є п'ять різних варіантів. 0:07:01.000,0:07:03.000 (Сміх) 0:07:03.000,0:07:05.000 Сьогодні мій ріст 1,85. 0:07:05.000,0:07:08.000 У мене були ці ноги, зроблені[br]понад рік тому[br] 0:07:08.000,0:07:10.000 на конференції Dorset Orthopedic в Англії, 0:07:10.000,0:07:12.000 і коли я привезла їх додому [br]в Мангеттен, 0:07:12.000,0:07:14.000 в перший вечір у місті я пішла[br]на дуже вишукану вечірку. 0:07:14.000,0:07:17.000 І там була дівчина, яка знала[br]мене роками 0:07:17.000,0:07:19.000 з моїм звичним ростом 1,72. 0:07:19.000,0:07:21.000 У неї щелепа відвисла,[br]коли вона мене побачила, 0:07:21.000,0:07:24.000 вона сказала: "Але ж ти висока!" 0:07:24.000,0:07:26.000 Я відповіла: "Я знаю. Прикольно, правда?" 0:07:26.000,0:07:28.000 Тобто, це наче носити ходулі[br]на ходулях, 0:07:28.000,0:07:31.000 але в мене абсолютно нові взаємини[br]із застряганнями у дверях, 0:07:31.000,0:07:33.000 ніколи не думала, що з таким стикнусь. 0:07:33.000,0:07:36.000 І це було весело. 0:07:36.000,0:07:38.000 Вона подивилась на мене 0:07:38.000,0:07:40.000 і сказала: "Але ж Еймі, [br]це нечесно". 0:07:40.000,0:07:43.000 (Сміх) 0:07:43.000,0:07:45.000 (Оплески) 0:07:45.000,0:07:49.000 Неймовірно було те, що вона дійсно[br]так думала. 0:07:49.000,0:07:51.000 Це несправедливо, що ти можеш[br]змінювати свій ріст, 0:07:51.000,0:07:53.000 коли захочеш. 0:07:53.000,0:07:55.000 І тоді я дізналася, 0:07:55.000,0:07:58.000 що ця розмова з суспільством 0:07:58.000,0:08:00.000 зазнала глибоких змін 0:08:00.000,0:08:02.000 за останнє десятиріччя. 0:08:02.000,0:08:07.000 Це вже не була розмова[br]про боротьбу з неповносправністю. 0:08:07.000,0:08:09.000 Це розмова про примноження. 0:08:09.000,0:08:13.000 Розмова про потенціал. 0:08:13.000,0:08:18.000 Кінцівка-протез більше не представляє [br]потребу у заміні втраченого. 0:08:18.000,0:08:21.000 Вона може бути символом того,[br]що носій 0:08:21.000,0:08:24.000 має силу створювати, що забажає 0:08:24.000,0:08:26.000 у цьому просторі. 0:08:26.000,0:08:29.000 Тож люди, яких колись людство[br]вважало неповносправними, 0:08:29.000,0:08:34.000 можуть тепер стати архітекторами[br]власної ідентичності 0:08:34.000,0:08:36.000 і далі змінювати[br]цю ідентичність, 0:08:36.000,0:08:38.000 обираючи дизайн свого тіла, 0:08:38.000,0:08:41.000 надаючи собі суперздібностей. 0:08:41.000,0:08:46.000 Для мене вражаючим є те,[br] 0:08:46.000,0:08:50.000 що поєднуючи технологію - 0:08:50.000,0:08:52.000 робототехніку, біоніку - 0:08:52.000,0:08:54.000 з ерою старої поезії, 0:08:54.000,0:09:00.000 ми наближаємось до розуміння[br]нашого колективного людства. 0:09:00.000,0:09:05.000 Я вважаю, якщо ми хочемо [br]відкрити весь потенціал 0:09:05.000,0:09:07.000 нашого людства, 0:09:07.000,0:09:11.000 нам слід благословити цю неймовірну силу 0:09:11.000,0:09:14.000 і ці благословенні неповносправності,[br]які в нас є. 0:09:14.000,0:09:17.000 Я згадую Шекспірового Шейлока: 0:09:17.000,0:09:21.000 "Якщо ви нас колете,[br]хіба не тече в нас кров, 0:09:21.000,0:09:24.000 а коли ви нас лоскочете,[br]хіба ми не сміємося?" 0:09:24.000,0:09:27.000 Це наша людяність 0:09:27.000,0:09:29.000 і весь потенціал, який вона містить, 0:09:29.000,0:09:32.000 робить нас красивими. 0:09:32.000,0:09:33.000 Дякую. 0:09:33.000,0:09:40.000 (Оплески)