[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Vorbeam unui grup de aproximativ 300 de copii, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,cu vârste de la 6 la 8 ani, la un muzeu dedicat copiilor, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am adus cu mine o sacoşă plinş de picioare, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,similare cu cele pe care le vedeţi aici, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,şi le-am întins pe o masă, pentru copii. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, din propria experienţă, ştiţi, copiii sunt din fire curioşi Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,cu privire la ceea ce nu ştiu sau nu înţeleg, Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ceea ce le este străin. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei învaţă doar să se teamă de acele diferenţe Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,atunci când un adult îi influenţează să reacţioneze în acest fel, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cenzurează poate aceea curiozitate naturală, Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,sau, ştiţi, înfrânează dorinţa de pune întrebări Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,în speranţa de a-i face pe copii să fie politicoşi. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, mi-am imaginat un invăţător de clasa întâi afară pe hol Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,cu aceşti copii nestăviliţi, spunând, "Acum, orice aţi face, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,nu vă holbaţi la picioare." Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar, bineînţeles, tocmai acesta este scopul. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta era motivul pentru care mă aflam acolo, vroiam să îi invit să se uite şi să exploreze. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel am făcut o înţelegere cu adulţii Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,să lase copiii să intre singuri, fără niciun adult, pentru două minute, Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,pe cont propriu. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Uşa se deschide şi copiii vin lângă această masă cu picioare, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,se înghiontesc şi se îmboldesc şi împung cu degetele, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,şi încearcă să se lase cu toată greutatea pe piciorul de sprint Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,să vadă ce se întâmplă cu acesta. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi am spus, "Copii, foarte pe scurt -- Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,m-am trezit de dimineaţă, şi am decis că vreau să fiu în stare să sar peste o casă -- Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,nu prea mare, două sau trei etaje -- Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,dar, dacă v-aţi gândi la vreun animal, vreun super-erou, sau vreun personaj de desene animate, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,orice vă trece prin cap chiar acum, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ce fel de picioare mi-aţi face?" Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi imediat cineva a strigat, "De cangur!" Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nu, nu, nu! Ar trebui să fie de broască!" Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nu. Ar trebui să fie Go Go Gadget!" Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nu, nu, nu! Ar trebui să fie Incredibilii." Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi alte lucruri cu care nu sunt familiară. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi apoi, un copil de 8 ani a spus, Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,"Hei, nu ai vrea şi să zbori?" Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi toată camera, inclusiv eu, am exclamat, "Da." Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi uite-aşa, m-am transformat dintr-o femeie Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care aceşti copii au fost învăţaţi să o vadă ca fiind "invalidă" Dialogue: 0,0:01:56.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,în cineva care putea face lucruri de care corpurile lor nu erau în stare. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Cineva care putea fi super-validă. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Interesant. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Câţiva dintre voi m-au văzut de fapt la TED, acum 11 ani, Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,şi au fost discuţii despre cum îţi poate schimba viaţa această conferinţă Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,atât vorbitorilor cât şi audienţei, iar eu nu sunt o excepţie. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,TED a fost literalmente rampa mea de lansare pentru explorările din deceniul ce a urmat. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,La acel moment, picioarele pe care le-am prezentat erau prototipuri în prostetică. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Am avut picioare din fibră de carbon pentru alergare Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,modelate după picioarele posterioare ale unui ghepard, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care poate le-aţi văzut pe scenă ieri. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi acestea de zi cu zi, picioare de silicon vopsite intrisec. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,La acel moment, a fost o oportunitate ca să lansez un apel Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,inovatorilor din afara comunităţii medicale tradiţionale de prostetică Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,să-şi exercite talentul în domeniul ştiinţei şi artei Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,fabricării de picioare. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel încât să nu ne concentrăm doar pe formă, funcţie şi estetică, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ci să le atribuim diferite valori. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, din fericire pentru mine, o mulţime de persoane au răspuns apelului meu. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar călătoria a început, amuzant, cu o participantă la conferinţă TED -- Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Chee Pearlman, care sper să fie undeva în public azi. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Atunci ea era editorul unei reviste numite ID, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,şi mi-a acordat un articol pe prima pagină. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru a început o călătorie fantastică. Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Am avut întâlniri interesante la acel moment; Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,am acceptat numeroase invitaţii să vorbesc Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,în diferite locuri din lume despre designul picioarelor de ghepard. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii veneau la mine după conferinţă, după discursul meu, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,bărbaţi şi femei. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi conversaţia se derula ceva de genul, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ştii Aime, eşti foarte atrăgătoare. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu pari invalidă." Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândeam, "Ei bine, asta e interesant, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu mă simt invalidă." Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi acest lucru mi-a deschis ochii despre această conversaţie Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,care putea fi explorată, despre frumuseţe. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum trebuie să arate o femeie frumoasă? Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu arată un corp sexy? Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, interesant, din punctul de vedere al identităţii, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ce înseamnă să fii invalid? Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă refer la oameni -- Pamela Anderson are mai multe elemente prostetice în corpul ei decât mine. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu spune ca e invalidă. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar această revistă, cu ajutorul desigerului grafic Peter Saville, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a ajuns la designerul de modă Alexander McQueen, şi la fotograful Nick Knight, Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,care erau de asemenea interesaţi de explorarea acelei conversaţii. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, la trei luni după TED eram în avion Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,spre Londra, pentru prima mea şedinţă foto de modă, Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,care a avut ca rezultat această copertă -- Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Fashion-able? Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,La trei luni după aceasta, am făcut primul spectacol pentru Alexander McQueen Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pe o pereche de picioare de lemn lucrate de mână din cenuşă solidă. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu a ştiut -- toată lumea a crezut că sunt cizme de lemn. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, le am pe scenă cu mine: Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Viţa-de-vie, magnolia, într-adevăr uimitor. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Expresivitatea contează. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Expresivitatea este cea care ridică obiectul banal şi neglijat Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,la nivel de artă. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Transformă lucrul care ar fi putut face oamenii temători Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,în ceva care te invită să îl priveşti, Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,să te uiţi la el mai mult, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,şi poate chiar să-l înţelegi. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost primul lucru pe care l-am înţeles în următoarea mea aventură. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Artistul Matthew Barney, în filmul său poetic numit "The Cremaster Cycle." Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Atunci am realizat -- Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,picioarele mele puteau fi sculpturi mobile. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi chiar la acest moment, am început să mă îndepărtez de nevoia de a replica umanitatea Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ca singur ideal estetic. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel am făcut ceea ce oamenii numesc cu afecţiune picioare de sticlă Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,deşi sunt de fapt poliuretan transparent optic, Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,cunoscut şi sub denumirea de material pentru bilele de bowling. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Greu! Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am făcut aceste picioare turnate Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,cu o rădăcină de cartof care creştea în ele, şi sfecle deasupra, Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,şi deget de bronz foarte drăguţ. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este un cadru. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Apoi un alt personaj a fost jumătate femeie, jumătate ghepard -- Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,un mic omagiu adus vieţii mele de atletă. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,14 ore de machiaj prostetic Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a intra în pielea unei creaturi cu labe articulate, Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,gheare şi o coadă ca un bici, Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ca un gecko. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi o altă pereche de picioare la care am colaborat ... Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,care arată ca nişte picioare de meduză. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, din poliuretan. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi singurul scop al acestor picioare, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,în afara contextului filmului, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,este să provoace simţurile şi să stârnească imaginaţia. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Capriciile contează. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi am peste o duzină de perechi de picioare prostetice Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care diferiţi oameni le-au făcut pentru mine, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cu ele duc diferite negocieri cu pământul de sub picioarele mele. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi îmi pot schimba inălţimea -- Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,pot avea până la cinci înălţimi diferite. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi am 1.85. Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am făcut aceste picioare acum un an Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,la Ortopedia Dorset în Anglia Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,şi când le-am adus acasă în Manhattan, Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,prima noapte în oraş, m-am dus la o petrecere cu pretenţii. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi era acolo o fată care mă cunoştea de câţiva ani Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,la înălţimea mea normală de 1.78. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,I-a picat faţa când m-a văzut, Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a spus, "Dar eşti atât de înaltă!" Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi i-am zis, "Ştiu. Nu e amuzant?" Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să spun, e puţin ca şi când ai purta picioroange peste picioroange, Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,dar am o relaţie complet nouă cu aglomeraţia Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care nu am crezut niciodată că o voi avea. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi mă amuzam de asta. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ea s-a uitat la mine, Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a spus, "Dar Aimee, nu e corect." Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ceea ce este incredibil este că a spus-o sincer. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu este corect să îţi poti schimba înălţimea, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,după bunul plac. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi atunci am ştiut -- Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,atunci am ştiut că discuţia cu societatea Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,s-a schimbat profund Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,în ultimul deceniu. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai este vorba despre o discuţie despre cum să depăşim deficienţele. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Este o discuţie despre imbunătăţire. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Este o conversaţie despre potenţial. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Un membru prostetic nu mai înseamnă nevoia de a înlocui o pierdere. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt simbolul viu ca purtătorul Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,are puterea de a crea orice îşi doreşte să creeze Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,în acel loc. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, persoanele pe care societatea îi considera cândva invalizi Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,pot deveni arhitecţii propriilor identităţi Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,şi pot într-adevăr să continue să schimbe acele identităţi Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,proiectându-şi propriul corp Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a câştiga putere. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ceea ce mă încântă pe mine foarte mult acum Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,este faptul că prin combinarea ultimelor tehnologii -- Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,robotică, bionică -- Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,cu expresivitatea străveche, Dialogue: 0,0:08:54.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ne mutăm mai aproape de înţelegerea umanităţii colective. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că dacă vrem să descoperim adevăratul potenţial Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,al umanităţii, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,trebuie sa celebrăm acele puteri sfâşietoare Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,şi acele dizabilităţi grozave pe care le avem cu toţii. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc la Shylock al lui Shakespeare: Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"Dacă ne înţepi, nu sângerăm, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi dacă ne gâdili, nu râdem?" Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Este natura umană, Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,şi tot potenţialul ei, Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,cea care ne face frumoşi. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)