1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Ik sprak met een groep van zo'n 300 kinderen 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 6 tot 8-jarigen, in een kindermuseum 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 en ik had een tas vol met benen bij me, 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 vergelijkbaar met het soort dat je hier ziet, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 en had ze op een tafel tentoongespreid. 6 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 En uit mijn ervaring weet ik dat kinderen van nature nieuwsgierig zijn 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 over wat ze niet weten of niet begrijpen, 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 of waarmee ze nog geen ervaring hebben. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Ze leren slechts bang te zijn voor die verschillen, 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 wanneer een volwassene ze daartoe aanzet, 11 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 wellicht door die nieuwsgierigheid te onderdrukken 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 of door hun vragen tegen te houden 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 zodat ze zich als beleefde kinderen gedragen. 14 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 Dus ik stelde me al een leerkracht voor 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 die de kinderen van tevoren op het hart drukte: "Wat je ook doet, 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 staar niet naar haar benen!" 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Maar dat was nu net de bedoeling! 18 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Daarvoor was ik er juist, ik wilde ze net laten kijken. 19 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 Dus ik maakte een deal met de begeleiders. 20 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 De kinderen mochten twee minuten naar binnen 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 alleen zonder volwassenen. 22 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 De deuren gaan open en de kinderen omcirkelen meteen de tafel vol benen. 23 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Ze porren en ze buigen de tenen 24 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 en ze proberen met hun volle gewicht op een sprintbeen te hangen 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 om te kijken wat er mee gebeurt. 26 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 En ik zei, "Kinderen, even snel -- 27 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 toen ik vanmorgen wakker werd, besloot ik dat ik over een huis wilde kunnen springen -- 28 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 niks groots hoor, zo'n twee à drie verdiepingen maar -- 29 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 maar als jij zou kunnen kiezen uit elk dier, superheld of stripfiguur, 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 maakt niet uit, wat je maar kan bedenken 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 wat voor soort benen zou je voor mij bouwen?" 32 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 En meteen riep iemand "kangoeroe!" 33 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 "Nee, nee, nee! Een kikker!" 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 "Nee. Het moet Go Go Gadget worden!" 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 "Nee, nee, nee! The Incredibles." 36 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 En andere dingen, die ik eigenlijk niet ken. 37 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 En toen zei een kind van acht opeens 38 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 "Hé, wil je dan ook niet kunnen vliegen?" 39 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 En iedereen in de klas en ik gingen van "Jaaa!" 40 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 (zaal lacht) 41 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Opeens werd ik van een "gehandicapte" vrouw, 42 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 zoals de kinderen zouden geleerd worden me te bekijken, 43 00:01:56,000 --> 00:02:01,000 tot iemand met mogelijkheden, die ze zelf niet hadden. 44 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Zelfs misschien iemand met superkrachten. 45 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Interessant. 46 00:02:05,000 --> 00:02:10,000 Sommigen onder jullie hebben mij 11 jaar geleden op TED gezien, 47 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 en er wordt veel gesproken over hoe ingrijpend deze conferentie is 48 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 voor zowel de sprekers als de bezoekers en ik ben geen uitzondering. 49 00:02:18,000 --> 00:02:24,000 TED was letterlijk de springplank voor de volgende 10 jaar in de reis van mijn leven. 50 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 De benen, die ik toen presenteerde, waren een doorbraak in prothesen. 51 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Ik had sprintbenen van koolstofvezels 52 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 gebaseerd op de achterpoten van een cheetah, 53 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 die je misschien gisteren op het podium hebt gezien. 54 00:02:35,000 --> 00:02:41,000 En ook deze levensechte siliconenbenen. 55 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Dat moment was voor mij de kans om een oproep te doen 56 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 aan vernieuwers buiten de traditionele makers van medische protheses 57 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 om hun talent aan te wenden voor de wetenschap en de kunst 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 van het bouwen van benen. 59 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 Zodat we vorm, functie en schoonheid niet langer apart bekijken 60 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 maar in een harmonieus geheel. 61 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 Nou, gelukkig gaven er een heleboel mensen gehoor aan die oproep. 62 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 En de reis startte, grappig genoeg, met een TED bezoeker -- 63 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Chee Pearlman, die vandaag hopelijk ook aanwezig is. 64 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Ze was de hoofdredacteur van het tijdschrift 'ID' 65 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 en ze gaf me de voorpagina van het blad. 66 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Daarmee begon een wonderlijke reis. 67 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Ik had toen veel onverwachte ontmoetingen. 68 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Ik had al over de wereld verschillende uitnodigingen geaccepteerd 69 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 om te komen spreken over het ontwerp van de cheetah benen 70 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Mensen kwamen na mijn speech naar me toe 71 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 zowel mannen als vrouwen. 72 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 En zo'n gesprek ging dan ongeveer als volgt: 73 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 "Weet je, Aimee, je bent erg knap. 74 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 je ziet er niet invalide uit." 75 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 (gelach) 76 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Ik dacht: "Nou, dat is fantastisch, 77 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 want ik voel me niet gehandicapt." 78 00:03:49,000 --> 00:03:54,000 Dat opende mijn ogen voor een mogelijke discussie 79 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 over schoonheid. 80 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Hoe hoort een mooie vrouw er uit te zien? 81 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Wat is een sexy lichaam? 82 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 En met betrekking tot identiteit 83 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 wat betekent het om handicapt te zijn? 84 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Ik bedoel -- Pamela Anderson heeft meer prothetisch materiaal in haar lichaam dan ik. 85 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Niemand noemt haar invalide. 86 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 (gelach) 87 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 Dit tijdschrift ging onder leiding van grafisch ontwerper Peter Saville 88 00:04:21,000 --> 00:04:26,000 naar modeontwerper Alexander McQueen en fotograaf Nick Knight, 89 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 die ook geïnteresseerd waren in het uitdiepen van dit thema. 90 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Drie maanden na TED zat ik in het vliegtuig 91 00:04:31,000 --> 00:04:36,000 naar London voor mijn eerste fotosessie, 92 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 met deze cover als resultaat -- 93 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Modieus? Mode-mogelijk? 94 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 Drie maanden later liep ik mijn eerste modeshow voor Alexander McQueen 95 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 op een paar handgegraveerde benen van massief essenhout. 96 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Niemand wist het -- iedereen dacht dat het houten laarzen waren. 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Ik heb ze meegebracht, hier op het podium: 98 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 Druiventrossen, magnolia's, echt schitterend. 99 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Poëzie is belangrijk. 100 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 Poëzie verheft het banale en het verwaarloosde 101 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 tot een vorm van kunst. 102 00:05:10,000 --> 00:05:16,000 Wat eerst beangstigend lijkt kan poëzie omvormen 103 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 in iets dat uitnodigt te kijken, 104 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 en nog eens te kijken 105 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 en wellicht zelfs om te begrijpen. 106 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Ik leerde dat uit mijn volgende avontuur 107 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 met kunstenaar Matthew Barney voor zijn film "The Cremaster Cycle". 108 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Hierdoor werd het me opeens duidelijk -- 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 dat mijn benen kunstwerken kunnen zijn. 110 00:05:36,000 --> 00:05:43,000 Op dat moment begon ik mijn lichamelijkheid niet meer na te bootsen 111 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 als het enige esthetische ideaal. 112 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 Dus we maakten "glazen benen" 113 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 ook al waren ze van doorzichtig polyurethaan 114 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 oftewel bowlingbal materiaal. 115 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Zwaar! 116 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Toen maakten we benen uit aarde 117 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 met aardappelwortels en rode bieten. 118 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 en een hele mooie messing teen. 119 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Een mooie close-up van die teen. 120 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Het volgende was half-vrouw, half-luipaard -- 121 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 een eerbetoon aan mijn leven als atlete. 122 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 14 uur prothetische make-up 123 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 om in een wezen te veranderen met uitgesproken klauwen, 124 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 grote nagels en een staart die rondzwiert 125 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 als die van een gekko. 126 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 (gelach) 127 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 Een ander paar benen waaraan we samenwerkten ... 128 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 die zien eruit als kwallen-benen. 129 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Ook polyurethaan. 130 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 En het enige nut voor deze benen, 131 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 buiten de context van een film, 132 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 is om de zintuigen te stimuleren en de verbeelding te prikkelen. 133 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Speelsheid is dus belangrijk. 134 00:06:45,000 --> 00:06:51,000 Tegenwoordig heb ik meer dan een dozijn prothetische benen 135 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 gemaakt door verschillende mensen 136 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 en daarmee heb ik verschillende methoden van lopen afhankelijk van de ondergrond. 137 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 En ik kan mijn lengte veranderen. 138 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Ik kan nu kiezen uit vijf verschillende lengtes. 139 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 (gelach) 140 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Vandaag ben ik 1.85 m. 141 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Deze benen zijn een jaar geleden gemaakt 142 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 door Dorset Orthopedie in Engeland 143 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 en toen ik terug thuis was in Manhattan, 144 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 ging ik een avondje uit naar een chic feest. 145 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Daar was een vrouw, die me al jaren kende 146 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 op mijn normale 1.73 m. 147 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Haar mond viel open van verbazing 148 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 en ze zei "Wat ben je lang!" 149 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 "Ja, leuk hè?" zei ik. 150 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Het loopt als stelten op stelten, 151 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 deuropeningen zijn een nieuwe ervaring voor mij 152 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 wat ik nooit verwacht had. 153 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 En ik had er lol in. 154 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Ze keek me aan 155 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 en zei "Maar Aimee, dat is niet eerlijk!" 156 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 (gelach) 157 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 (applaus) 158 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 En ze meende het nog ook. 159 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Het is niet eerlijk je lengte te veranderen 160 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 als je daar zin in hebt. 161 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 En toen wist ik het -- 162 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 toen wist ik dat de maatschappelijke discussie 163 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 wezenlijk veranderd is 164 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 in de laatste 10 jaar. 165 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 Het gaat niet langer over het overkomen van een gebrek. 166 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Het gaat wel over toegevoegde waarde. 167 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 Het gaat over nieuwe mogelijkheden. 168 00:08:13,000 --> 00:08:18,000 Een prothese vervangt geen verlies. 169 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Het staat symbool voor de gebruiker, 170 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 die kan creëren wat hij of zij wil 171 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 in dat opzicht. 172 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Dus de mensen, die als invalide werden aangezien, 173 00:08:29,000 --> 00:08:34,000 kunnen nu hun eigen identiteit vormgeven 174 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 en ze kunnen dat blijven doen 175 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 door hun lichamen zelf te ontwerpen 176 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 als bron van empowerment. 177 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 En wat me op dit moment zo blij maakt 178 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 is dat we door het combineren van vooruitstrevende technologie -- 179 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 robotica, bionica -- 180 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 met eeuwenoude poëzie, 181 00:08:54,000 --> 00:09:00,000 het begrip van onze collectieve mensheid dichterbij brengen. 182 00:09:00,000 --> 00:09:05,000 Ik denk dat als we de volle mogelijkheden 183 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 van ons mens-zijn willen aanspreken, 184 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 we al onze hartbrekende sterktes 185 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 en al onze glorieuze zwaktes die we hebben moeten waarderen. 186 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Het doet me denken aan Shakespeares Shylock: 187 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 "Als je ons prikt, bloeden wij dan niet? 188 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Als je ons kietelt, lachen wij dan niet?" 189 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Het is onze menselijkheid, 190 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 en al de mogelijkheden daarin, 191 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 dat ons zo mooi maakt. 192 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Dank u wel. 193 00:09:33,000 --> 00:09:40,000 (applaus)