0:00:18.834,0:00:23.125 IL Y A TOUJOURS EU DES CHIENS JAMAIS D'ENFANT 0:01:43.626,0:01:45.709 On a beaucoup de VHS, 0:01:46.000,0:01:51.042 je dirais on a encore au moins 5000 cassettes. 0:01:52.626,0:01:56.042 Beaucoup de doubles de ce qu’on a en DVD parce que[br]ça ne s’est pas vendu, 0:01:56.459,0:02:00.250 mais on a beaucoup de trucs que vous ne pouvez[br]acheter nullepart ailleurs... 0:02:00.667,0:02:02.918 Qu’on ne les trouve pas sur[br]Netflix (video club sur internet) 0:02:03.417,0:02:05.334 parce qu’ils ne sont jamais sortis en DVD, 0:02:05.709,0:02:09.959 ou parce que la compagnie qui produisait le DVD[br]a fermé avant l’ère Netflix... 0:02:10.417,0:02:12.501 et donc ils n’ont pas pu l’acheter. 0:02:23.167,0:02:28.209 Il y avait un magasin dans la rue Hudson, Madame Hudson,[br]sa spécialité c'était les trucs anglais. 0:02:28.626,0:02:32.292 Mais elle a fermé parce qu'elle ne[br]voulait pas investir dans les DVD. 0:02:32.667,0:02:36.083 Après avoir investi tant d'argent[br]pour construire son catalogue de VHS, 0:02:36.584,0:02:44.584 elle a eu peur que le format DVD ne soit pas viable,[br]et elle a fermé au début de l'ère du DVD. 0:02:46.292,0:02:48.834 On a ouvert ici en novembre 88. 0:02:49.167,0:02:53.667 J'avais un magasin dans le Queens pendant cinq ans[br]avant ça, avec un associé, on s'est séparé. 0:02:54.459,0:02:58.542 À l'époque, le quartier était plus un quartier frontière. 0:02:59.000,0:03:01.709 C'était un endroit intéressant et[br]c'est ça qu'on aimait bien. 0:03:02.167,0:03:05.167 C'était un mélange de maisons particulières, d'HLM, 0:03:05.626,0:03:07.918 beaucoup d'artistes, des gens qui[br]travaillaient à la maison. 0:03:08.375,0:03:13.918 C'est une des plus grandes communautés gay du pays.[br]On avait des familles à deux salaires sans enfant... 0:03:14.542,0:03:20.209 une grandes cité pour classe moyenne,[br]Penn South, juste en face. 0:03:20.709,0:03:25.125 Beaucoup de monde sur une petite surface. 0:03:27.667,0:03:30.667 - DJ, t’es où mon vieux, qu'est ce que tu fabriques? 0:03:39.959,0:03:42.417 Au début je pensais pas au cinéma. 0:03:43.626,0:03:48.042 Quand j'étais étudiant j'avais un boulot à temps partiel[br]dans un magasin de disques, Sam Goody's. 0:03:48.709,0:03:50.501 C'était une chaîne ici à New York. 0:03:51.250,0:03:53.834 C'est devenu un boulot à plein temps[br]quand j'ai fini l'école. 0:03:54.292,0:03:58.167 Mais ça m'a ramené aux films, parce qu’à la fin... 0:03:58.626,0:04:05.626 on louait des films à la boutique de[br]la 43ème rue et 3ème avenue. 0:04:07.125,0:04:13.876 On m'a présenté à la famille d'un jeune homme qui a ouvert[br]une des premières boutiques de vidéo à San Fransisco, 0:04:14.501,0:04:17.166 et il avait une chaîne de magasins qui[br]s'appelait "Captain Vidéo". 0:04:17.666,0:04:20.209 En 1983, il avait déjà neuf boutiques. 0:04:20.709,0:04:26.250 Alors je suis parti à San Fransisco pour apprendre[br]un peu le métier, comment il louait des films, 0:04:26.834,0:04:29.709 et ça m'a paru être une bonne idée... 0:04:30.209,0:04:32.792 Je sais pas si les gens se souviennent combien ça[br]coûtait d'acheter une vidéo. 0:04:33.292,0:04:35.667 Quelquefois c'était 100 dollars le film. 0:04:36.501,0:04:41.501 Je suis allé chez un vendeur de vidéos d'occasion[br]dans le Maryland quelques semaines avant d'ouvrir, 0:04:41.959,0:04:43.459 et ils nous ont donné un chariot, 0:04:43.959,0:04:49.542 et c'était bien d'acheter les films dont on[br]savaient qu'ils s'étaient loués dans l’autre magasin. 0:04:50.083,0:04:55.334 Alors on a ouvert avec à peu près 2000 titres,[br]un truc comme ça. 0:04:57.959,0:05:01.250 Je crois qu'on en a 40.000 maintenant, peut-être plus. 0:05:10.167,0:05:14.083 Vous avez peut-être remarqué qu'on a un chat[br]sur notre enseigne... 0:05:14.667,0:05:17.083 et il y a un chat en néon dans la vitrine. 0:05:17.542,0:05:21.000 On a toujours eu un chat ici à Allan's Alley,[br]presque depuis l'ouverture. 0:05:21.709,0:05:25.626 Une de nos clientes avait recueilli une chatte. 0:05:26.167,0:05:28.125 Elle l'avait trouvée avec une patte cassée. 0:05:28.667,0:05:31.375 Elle avait d'autre chats qui étaient[br]méchants avec elle. 0:05:32.792,0:05:37.250 On a mis la chatte dans notre bureau, enfermée,[br]pour qu'elle n'est plus à fuir personne. 0:05:37.834,0:05:41.918 Finalement la chatte a complètement récupéré[br]et elle est resté treize ans. 0:05:42.375,0:05:46.709 C'était Denora. On a une cliente qui s'appelle Denora,[br]je l'ai appris plus tard, 0:05:47.209,0:05:49.167 c'est drôle, elle aimait beaucoup la chatte... 0:05:49.751,0:05:56.209 Denora était une bergère folle dans un opéra de Gluck[br]et je crois que le nom vient de là. 0:06:44.876,0:06:48.417 Les gens viennent d'autres quartiers[br]en ville et de la banlieue... 0:06:48.918,0:06:52.042 pour louer des trucs s'ils en ont besoin,[br]pour leur travail ou de la recherche. 0:06:52.626,0:06:55.167 Le quartier est très important pour nous.[br]Je veux dire… 0:06:55.709,0:06:59.250 Je ne sais pas quel autre magasin[br]a quatre copies de "Cabaret". 0:07:03.876,0:07:06.167 - Brion, c'est quoi ce truc qu'on a reçu hier? 0:07:07.167,0:07:12.334 - Un film norvégien sur Bigfoot?[br]- The Trollhunter. 0:07:12.834,0:07:16.167 - Tout le monde adore.[br]Tu vois! C'est arrivé hier et c'est déjà loué! 0:07:16.667,0:07:19.459 Les employés disent un truc et ça a un gros impact. 0:07:20.000,0:07:22.375 Je sais, je suis vieux, j'ai 62 ans. 0:07:22.918,0:07:28.501 Eux, ils sont beaucoup plus branchés sur[br]ce qui se passe maintenant. 0:07:29.209,0:07:32.209 On a eu beaucoup de gens vraiment gentils[br]au cours des années. 0:07:39.709,0:07:43.125 Y’avait Brett, il est dans le Kansas maintenant. 0:07:52.751,0:07:54.876 D'autres magasins ont fermé. 0:07:55.417,0:07:57.959 Alan a refusé de fermer. 0:07:59.417,0:08:03.542 J'arrête pas de lui dire: 'ferme Alan.'[br]- J'ai nullepart où aller Bill. 0:08:04.584,0:08:08.751 Pourquoi l'Amerique a besoin de tant[br]de comédies romantiques? 0:08:09.209,0:08:11.542 Je veux dire c'est un gars qui[br]rencontre une fille... 0:08:12.250,0:08:18.834 il veut coucher avec elle,[br]et elle veut pas coucher avec lui... 0:08:20.667,0:08:25.000 Et puis dix minutes après elle veut coucher avec lui... 0:08:25.918,0:08:30.209 Foutez moi la paix avec cette merde! 0:08:31.626,0:08:36.958 Le truc, je crois, c'est qu'Alan comprend les gens.[br]Il prend le temps d'écouter. 0:08:37.542,0:08:42.292 Il y a beaucoup de gens dans la communauté qui[br]bénéficie du magasin parce qu'il sont confinés chez eux. 0:08:42.792,0:08:45.876 Alan leur envoie quelqu'un pour installer leur lecteur de DVD... 0:08:46.375,0:08:51.751 (voix du Betty)[br]Je vous appelle parce que je suis sûre[br]qu'Alan ne vous à pas parlé... 0:08:52.209,0:08:54.375 de tous les gens qu'il touche chaque semaine. 0:08:55.000,0:08:58.000 J'ai beaucoup appris sur Chelsea dans le magasin. 0:08:58.501,0:09:02.083 Je ne savais pas qu'il y avait[br]une prison pour femme au coin de la rue. 0:09:02.584,0:09:05.501 Une fois par semaine ils envoient[br]quelqu'un pour choisir un film. 0:09:06.000,0:09:10.125 Il y a aussi un centre de réadaptation[br]pour schizophrènes chroniques. 0:09:10.626,0:09:13.709 Ces gens ont vraiment beaucoup de problèmes. 0:09:14.167,0:09:17.709 Ils peuvent venir au magasin d'Alan.[br]Alan les connaît. 0:09:18.375,0:09:24.626 Il leur donne le temps, l'attention dont ils ont besoin[br]pour fonctionner au sein de la communauté. 0:09:25.334,0:09:30.334 Chacun vient à sont tour chez Alan[br]pour choisir leur film de la semaine. 0:09:31.292,0:09:39.292 C'est un moyen de fonctionner et de s'intégrer[br]dans la communauté, ce choix d'un film. 0:09:39.792,0:09:45.667 Je ne crois pas que ce serait possible si ce n'était pas[br]un endroit où ils se sentent confortable et en sécurité. 0:09:51.834,0:09:56.334 Non, pendant un temps on a eu un comptoir en Formica 0:09:56.542,0:09:58.417 …rouge et gris qui avait de la gueule. 0:09:58.667,0:10:01.000 On reçoit très peu de matériel promotionnel ces jours-ci. 0:10:01.501,0:10:04.792 On a des trucs anciens là-dessus.[br]C'est comme des fouilles archéologiques. 0:10:05.375,0:10:10.000 On peux voir les couches des années[br]de sortie des vidéos si on fait une coupe. 0:10:22.501,0:10:24.792 - Bonjour, comment ça va?[br]- Bien merci, et toi? 0:10:25.918,0:10:28.250 Je cherche juste le chat, le voilà! 0:10:31.000,0:10:35.709 Tu vois ce que je t'ai dit? Il viennent juste[br]pour voir le chat, ils me passent devant comme ça. 0:10:36.542,0:10:40.751 Parce que c'est le roi des chats! C'est un beau chat. 0:10:41.209,0:10:44.751 On vient pour voir Alan mais[br]on vient vraiment pour voir le chat! 0:10:45.542,0:10:48.125 Je n’habite pas dans ce quartier,[br]j'habite sur la 34ème rue. 0:10:48.626,0:10:51.417 Mais ça fait des années et des années[br]et des années que je viens chez Alan. 0:10:51.918,0:10:54.959 Je chantais dans une compagnie d’opérette dans le Village. 0:10:55.542,0:10:57.709 Et on faisait beaucoup de Gilbert and Sullivan. 0:10:58.250,0:11:02.083 Ces trucs là, les gens n’ont pas,[br]mais Alan oui, il a tout ça, oui. 0:11:02.584,0:11:05.209 On l'aime, c'est tout. 0:11:05.709,0:11:08.417 J'espère que ça veut pas dire qu'il va fermer? 0:11:08.918,0:11:14.501 Et aussi, si je peux me permettre, vous êtes avec[br]quel journal? J'espère que c'est le New York Times! 0:11:20.334,0:11:24.709 Veuillez vouz servir d'un bloc-note pour écrire les titres.[br]N'amenez pas les coffrets pornos au comptoir. Merci. 0:11:24.959,0:11:26.626 "Le club des noirs de 30 cm" 0:11:27.042,0:11:28.334 "Dur comme du roc" 0:11:28.751,0:11:30.125 "Couilles nues" 0:11:46.417,0:11:49.584 Quelqu'un va appeler et il va te donner[br]une liste de cinq films. 0:11:50.042,0:11:53.667 Ils demandent des trucs qui sont épuisés.[br]On veut juste dire que... 0:11:54.167,0:11:57.792 ces trucs, comme tu le sais sûrement, ne se font plus. 0:12:00.792,0:12:04.125 On a des trucs comme “A la recherche de Mr Goodbar ”[br]qui n'est jamais sorti en DVD. 0:12:04.667,0:12:07.751 “Le Comte de Montecristo", la version[br]des années 30 avec Robert Donat... 0:12:08.501,0:12:10.709 qui était dans "Les 39 marches" d'Hitchcock. 0:12:22.792,0:12:25.501 Derrière le comptoir, en général,[br]c'est par ordre alphabétique, 0:12:26.042,0:12:28.918 pour qu’on puisse quand même trouver[br]quelque chose quand quelqu'un le demande. 0:12:29.209,0:12:34.501 Quand les clients demandent dans quel ordre[br]le magasin est organisé, je leur dis "ordre hypothétique". 0:12:36.501,0:12:38.501 Là c'est le système "Alan's Alley". 0:12:42.250,0:12:45.542 Dans les classiques, d'habitude c'est par[br]acteur ou actrice, 0:12:49.417,0:12:51.334 John Ford, Otto Preminger... 0:12:51.584,0:12:54.417 Bette Davis, c’est la coqueluche[br]du quartier, Joan Crawford aussi. 0:12:58.709,0:13:03.125 Il y a toutes ces stars formidables dans un coin[br]et ça va vous conduire sur d'autres choses. 0:13:10.792,0:13:13.834 Strictement alphabétique, c'est pas logique pour nous. 0:13:14.167,0:13:17.209 On préfère de beaucoup avoir une catégorie intéressante. 0:13:24.125,0:13:25.626 "Pépées armées" 0:13:25.959,0:13:28.083 Dans les comédies, tu vas voir[br]la section "Saturday Night Live". 0:13:28.417,0:13:31.792 Tous les gens qui ont travaillé sur "Saturday Night Live"[br]vont avoir leur propre section dans la section. 0:13:36.626,0:13:39.375 On a une section anglaise, une grosse section télévision, 0:13:39.709,0:13:41.959 et une section télévision anglaise séparée... 0:13:43.542,0:13:45.792 T'en a qui veulent leur BBC. 0:13:46.417,0:13:50.375 On a une section films de minuit, cultes classiques. 0:13:50.876,0:13:54.417 “Ilsa, Louve des S.S.” un classique... 0:13:55.250,0:13:56.959 dans son genre. 0:13:57.626,0:13:59.125 On a une section Frank Whaley. 0:13:59.834,0:14:01.501 Personne n'a une section Frank Whaley. 0:14:01.667,0:14:04.334 Mais Frank vit à côté et il était un peu contrarié... 0:14:04.667,0:14:08.083 quand il est venu avec Ethan Hawke un jour,[br]et Ethan avait une section et pas lui... 0:14:08.375,0:14:09.709 Il était déçu. 0:14:12.417,0:14:14.709 Frank a un petit autel là. 0:14:17.459,0:14:19.250 Jeunesse Aliénée 0:14:26.876,0:14:32.334 Il y a 15 ans à peu près, une de nos meilleures[br]clientes est venue avec une amie. 0:14:32.834,0:14:34.709 Elle travaillait pour une agence de publicité, 0:14:35.042,0:14:39.501 et elle m'a dit: "J'ai besoin d'images[br]de salles de bain". 0:14:40.167,0:14:43.167 Quand une agence de publicité veut présenter un concept à son client, 0:14:43.209,0:14:44.876 (Monteur) 0:14:45.375,0:14:48.501 ils viennent nous voir pour créer[br]ce qu'on appelle un "rip-o-matic". 0:14:48.876,0:14:52.876 Un rip-o-matic est un patchwork d'images,[br]en général de films, 0:14:53.375,0:14:59.709 assemblées pour montrer au client l'idée de base[br]ou le style d'une publicité ou d'une campagne. 0:15:00.375,0:15:02.417 Ce qui m'est venu à l'esprit tout de suite, 0:15:02.751,0:15:05.334 c'était la baignoire éclairée à la bougie[br]dans “John McCabe”. 0:15:05.542,0:15:08.959 On appelle Alan, on lui donne une liste de scénarios,[br]ou de scènes dont on a besoin. 0:15:09.876,0:15:14.083 Tout de suite il nous donne une liste de films qui[br]ont des moments parfaits qu'on peut utiliser. 0:15:14.501,0:15:15.876 Elle a pris quarante films. 0:15:17.000,0:15:19.792 Et c'est là que j'ai compris qu'il y avait tout[br]un nouveau monde là-dehors. 0:15:19.959,0:15:22.918 Je dirais qu'on fait plus de la moitié de notre[br]chiffre d'affaire avec des entreprises. 0:15:22.918,0:15:25.083 Bienvenue aux comptes d'entreprises.[br]Agences de publicité, directeurs de casting. 0:15:27.292,0:15:31.751 Avant d'ouvrir ce magasin, je savais[br]qu'il y aurait d'autre formats. 0:15:32.125,0:15:36.417 On parlait déjà d'un système où[br]l'information serait sur une carte. 0:15:37.167,0:15:39.792 On parlait pas nécessairement[br]de streaming à l'époque, 0:15:40.167,0:15:43.167 mais cinq ans après l'ouverture il y avait[br]déjà cette discussion. 0:15:45.417,0:15:49.250 Il y a eu un ou deux articles dans[br]le Wall Street Journal l'année dernière, 0:15:49.626,0:15:53.834 qui nous ont mentionné, comme un dinosaure,[br]le dernier des mohicans. 0:15:57.083,0:16:02.417 Blockbuster avait cent copies de la dernière sortie,[br]classement strictement alphabétique. 0:16:02.876,0:16:05.834 Ça n'avait aucun sens pour choisir un film. 0:16:06.209,0:16:09.292 Les algorithmes de Netflix sont[br]un peu plus scientifiques, 0:16:09.375,0:16:12.125 mais certaines des recomendations sont absurdes 0:16:12.417,0:16:15.334 parce que tu saisis le mauvais mot clé ou quelque chose comme ça. 0:16:15.876,0:16:19.834 Mais je ne critique pas parce que je crois[br]qu'ils font du bon boulot. 0:16:20.167,0:16:25.083 Si vous n'êtes pas dans ce quartier,[br]c'est pas une mauvaise chose. 0:16:26.667,0:16:28.542 - C'était bon déprimant ou déprimant déprimant? 0:16:28.792,0:16:31.501 - C'était pas exaltant.[br]- Tu as besoin d'être exalté en ce moment? 0:16:32.042,0:16:35.209 - Qu'est ce que tu as dit juste avant?[br]- "Gainsbourg" 0:16:35.501,0:16:38.959 - C'est sur Serge Gainsbourg?[br]- C'est un peu comme un documentaire. 0:16:39.250,0:16:42.334 - “Témoin à charge”[br]- C'est quoi ça?[br]- Un thriller... 0:16:42.709,0:16:47.042 Charles Laughton, il joue un avocat, Tyrone Power[br]entre dans son bureau au début du film... 0:16:47.918,0:16:50.542 et il est sur le point d'être inculpé de meurtre. 0:16:50.834,0:16:55.375 - Vous avez aimé "Incassable"? La dernière[br]scène est toute exposition 0:16:55.834,0:16:59.918 - Il y a de bons dialogues?[br]- Oh ouais. Si tu as aimé ça tu aimeras peut-être ça aussi. 0:17:00.292,0:17:02.334 - Ça a joué à l'IFC pendant un moment. 0:17:06.666,0:17:08.501 - Plus y a de violence, mieux c'est. 0:17:08.751,0:17:11.666 - C'est une maquette d'un village en Suisse,[br]puis ça passe au film live. 0:17:12.083,0:17:14.751 Gilliat était l’associé de ce mec Frank Launder. 0:17:14.959,0:17:19.000 Ils ont écrit le film d'Hitchcock[br]"Une femme disparaît"... 0:17:20.791,0:17:25.334 et d'autres films biens comme[br]"Train de nuit pour Munich”. 0:17:26.291,0:17:31.417 Et dans la plupart de leurs films il y a des trains. Pas dans[br]celui là parce qu'ils ne l'ont pas écrit ensemble. 0:17:31.834,0:17:35.918 - Un documentaire sur une femme qui a acheté un Jackson Pollock pour 5 dollars.[br]- Oh j'en ai entendu parler 0:17:36.209,0:17:40.375 - C'est un Woody Allen typique?[br]- Ben tu sais ce que c'est, c'est Owen Wilson qui est Woody Allen. 0:17:41.167,0:17:44.125 - “Les sept samouraïs” est un manifeste humaniste! 0:17:44.501,0:17:47.542 - Il a écrit "Network"[br]- J'adore ce film. 0:17:47.709,0:17:51.667 - Je crois que j'ai vu ce film.[br]- Et "L’hôpital", un de mes préférés. 0:17:51.918,0:17:55.125 - Ça parle de quoi?[br]- C'est sur l'effondrement de New York dans les années 70. 0:17:56.292,0:18:00.667 Vous avez vu "Shaun of the dead"? Oh vous devriez le regarder,[br]c'est vraiment marrant. 0:18:01.375,0:18:08.209 En général il y a toujours deux types dans le train[br]qui sont fous de cricket, et ils sont dans tous leurs films. 0:18:13.834,0:18:16.083 Le grand total, c’est 14 dollars 75. 0:18:17.250,0:18:21.626 - C’est grand pour moi, je sais pas pour les autres.[br]- C'est grand pour moi aussi. 0:18:23.083,0:18:26.209 J'ai jamais vraiment pensé à autre chose dans les films. 0:18:26.542,0:18:34.918 Les gens me demandent tout le temps, 'Oh vous avez écrit[br]un livre sur les films?' 0:18:36.542,0:18:41.667 Je préfère l'interaction avec les gens et parler des films. 0:18:41.959,0:18:44.667 C'est pas moi l'important, c'est les films. 0:18:49.375,0:18:52.459 Chelsea est devenu plus chic, plus... 0:18:52.792,0:18:56.042 C'est devenu plus jeune, sans aucun doute[br]plus jeune. 0:18:56.334,0:18:59.542 Les gens meurent, les gens déménagent. 0:19:02.834,0:19:04.918 C'est plus que jamais un quartier[br]famille maintenant. 0:19:05.250,0:19:08.667 Il y a plus de couples hétéro[br]et gay avec des enfants. 0:19:09.000,0:19:10.250 Alors il y a des enfants et des chiens. 0:19:10.459,0:19:13.584 Il y a toujours eu des chiens,[br]il n'y avait jamais d'enfant. 0:19:31.000,0:19:35.584 Alors le second chat, Smudge, était gris,[br]très gros, vieux. 0:19:35.959,0:19:40.667 Très différent de notre chatte originelle Denora,[br]qui était un peu bagarreuse des fois... 0:19:40.959,0:19:44.709 mais toujours marrante pour nous.[br]Il fallait faire attention avec elle. 0:19:46.042,0:19:50.792 Les gens s'allongaient sur Smudge, les enfants[br]caressaient Smudge, tout allait bien. 0:20:05.250,0:20:09.375 Ben, j'avais plus de chat dans le magasin[br]pendant deux mois, Smudge était mort. 0:20:10.125,0:20:12.292 J'ai dit "amène le chat au magasin,[br]on verra si ça marche". 0:20:12.876,0:20:20.792 DJ, nommé par la famille de nos amis, est arrivé[br]au magasin et s'est adapté immédiatement. 0:20:21.250,0:20:25.876 Ça fait quatre ans qu'il est là.[br]On dirait qu'il se plaît bien ici 0:20:29.918,0:20:32.042 C’est ça l'histoire, c'est le troisième chat. 0:20:45.751,0:20:47.584 J'ai beaucoup de favoris. 0:20:47.918,0:20:51.250 Mais je dirais que le numéro[br]un c'est "Je sais où je vais". 0:20:52.000,0:20:55.334 Il date des années 40, par Michael Powell[br]et Emeric Pressburger, Les Archers. 0:20:55.876,0:21:01.250 C'est les types qui ont produit et réalisé[br]"Les chaussons rouges" et "Narcisse noir". 0:21:02.834,0:21:06.125 C'est probablement mon équipe producteur[br]et réalisateur préférée. 0:21:06.542,0:21:09.375 Les films sont un art tellement Américain, 0:21:09.709,0:21:15.709 et c'est une honte qu'il n'y ait pas plus[br]d'éducation cinématographique dans les écoles. 0:21:16.042,0:21:19.709 Les gens aimeraient ça.[br]Où cette collection ira? 0:21:20.125,0:21:26.709 Je ne sais pas ce qu’elle deviendra.[br]Ça serait bien de la garder intacte... 0:21:27.000,0:21:31.792 ce serait bien de l'avoir quelque part,[br]dans une cinémathèque ou... Ouais. 0:21:52.959,0:21:55.292 Le magasin est ouvert 365 jours par ans. 0:21:55.667,0:21:59.584 On est là sept jours sur sept[br]de 10 heure à 22 heure, 0:21:59.918,0:22:02.834 et les week-end, vendredi et samedi,[br]on est là jusqu'à 23 heure. 0:22:03.626,0:22:06.375 C'est notre histoire et on en change pas. 0:22:19.834,0:22:23.667 FRENCH TRANSLATION BY: Dominique Bousquet