0:00:16.397,0:00:19.107 У меня есть впечатление, что личность [br]аватара 0:00:19.107,0:00:22.033 действительно очень близка к нашей[br]собственной. 0:00:25.033,0:00:27.813 Оно родилось из моих наблюдений[br]за некоторыми людьми 0:00:27.813,0:00:31.364 и манерой поведения их аватаров. 0:00:32.753,0:00:35.243 Например, дистанция которую они[br]поддерживают 0:00:35.243,0:00:37.813 во время взаимодействий в Second Life, 0:00:37.813,0:00:39.619 это очень похоже на то, что происходит 0:00:39.619,0:00:40.980 в реальной жизни. 0:00:42.125,0:00:44.470 Когда кто-то подходит к вам[br]слишком близко, 0:00:44.470,0:00:46.727 инстинктивно, вы сделаете [br]шаг-другой назад. 0:00:47.921,0:00:51.665 Потому что, даже если это взаимодействие[br]между двумя аватарами, 0:00:51.665,0:00:53.662 вы все еще можете ощущать[br]тонкости 0:00:53.662,0:00:55.315 и степень близости 0:00:55.315,0:00:57.499 и потому необходимость держать[br]дистанцию. 0:00:58.576,0:01:00.491 Я думаю это применимо ко многому, 0:01:00.491,0:01:02.842 в том числе к манере говорить или писать. 0:01:02.842,0:01:04.992 Некоторые люди очень грубые. 0:01:06.101,0:01:07.251 Они могут толкнуть вас 0:01:07.251,0:01:09.463 или использовать язык содержащий некоторую 0:01:09.463,0:01:10.818 степень насилия. 0:01:13.821,0:01:15.542 Я считаю что идентичность аватара 0:01:15.542,0:01:18.140 на самом деле очень схожа с нашей[br]личностью. 0:01:18.140,0:01:19.945 Может, мне так только кажется, 0:01:19.945,0:01:22.707 но я думаю что люди могут раскрыть свой [br]настоящий характер 0:01:22.711,0:01:24.761 через поведение их аватаров. 0:01:28.353,0:01:30.373 Когда мы путешествуем по Second Life, 0:01:30.373,0:01:32.723 мы неизбежно проецируем там нашу [br]"первую" жизнь. 0:01:34.130,0:01:36.250 Мы в самом деле приносим многие свои[br]дилеммы 0:01:36.250,0:01:38.997 и трудности с которыми мы сталкиваемся[br]в реальной жизни 0:01:38.997,0:01:41.245 на первый план в Second Life,[br]надеясь их решить. 0:01:44.044,0:01:46.559 Или же надеемся и пытаемся использовать[br]Second Life 0:01:46.559,0:01:50.240 чтобы расшифровать и понять нашу [br]реальную жизнь. 0:01:52.727,0:01:56.307 Но мы не в состоянии распутать или найти [br]решение 0:01:56.307,0:01:58.621 внутренних дилемм человеческого [br]существования. 0:02:02.729,0:02:05.580 Факт состоит в том, что мы не в состоянии[br]действительно 0:02:05.640,0:02:09.482 разрешить собственное затруднительное [br]положение.