0:00:00.000,0:00:03.136 Chris An: Pekala, Jon,[br]bu gerçekten ürkütücü. 0:00:03.160,0:00:04.325 Jonathan Haidt: Evet. 0:00:04.349,0:00:06.339 CA: Dünya sanki uzun zamandır 0:00:06.363,0:00:08.200 görmediğimiz bir konumda. 0:00:08.224,0:00:12.785 İnsanlar sadece alışageldiğimiz[br]sağ-sol kutuplaşması 0:00:12.809,0:00:14.709 nedeniyle anlaşmazlığa düşmüyorlar. 0:00:14.733,0:00:17.734 Olayın derinliğinde[br]daha farklı şeyler var. 0:00:17.758,0:00:21.024 Tanrı aşkına neler oluyor[br]ve bu konuma nasıl geldik? 0:00:21.048,0:00:24.051 JH: Bu durum farklı. 0:00:24.075,0:00:27.302 Daha çok kıyamet hissi uyandıran[br]bir durum var. 0:00:27.326,0:00:30.792 Pew şirketi tarafından [br]yapılan araştırmaya göre 0:00:30.792,0:00:33.385 karşı taraf için hissettiğimiz şey sadece 0:00:33.409,0:00:36.383 onlardan hoşlanmamamız değil;[br]onlardan şiddetle hoşlanmamamız 0:00:36.407,0:00:39.883 ve onları ulusumuza[br]bir tehdit olarak görmemiz. 0:00:39.904,0:00:41.854 Bu fikirdekilerin sayısı [br]gün geçtikte artıyor ve 0:00:41.895,0:00:44.632 bu iki taraf içinde %50'den fazla. 0:00:44.656,0:00:45.807 İnsanlar korkmuş durumda 0:00:45.831,0:00:49.122 çünkü bu durum eskisinden[br]farklı geliyor, çok daha şiddetli. 0:00:49.122,0:00:52.002 Ne zaman sosyal bir yapboza baksam 0:00:52.026,0:00:54.967 her zaman ahlaki psikolojinin[br]üç temel prensibini uygularım. 0:00:54.997,0:00:57.061 Sanırım bu prensipler[br]burada faydalı olacak. 0:00:57.085,0:00:59.818 Siyaseti düşünürken ilk olarak[br]aklınızda bulundurmanız 0:00:59.842,0:01:00.792 gereken şey, 0:01:00.792,0:01:02.982 bizlerin bir kabileye ait olduğumuzdur. 0:01:03.006,0:01:04.529 Bizler kabilecilikten evrildik. 0:01:04.529,0:01:07.722 İnsan doğasına dair en basit[br]ve en iyi anlayışlardan biri 0:01:07.746,0:01:08.919 şu Bedevi atasözüdür: 0:01:08.943,0:01:10.335 "Ben kardeşime karşı, 0:01:10.359,0:01:12.286 ben ve kardeşim kuzenimize karşı; 0:01:12.310,0:01:14.812 ben, kardeşim ve kuzenlerim,[br]yabancılara karşı." 0:01:14.836,0:01:19.560 Kabileleşme büyük toplumlar[br]yaratmamızı ve diğerleriyle 0:01:19.584,0:01:22.616 mücadele edebilmek için[br]bir araya gelmemizi sağladı. 0:01:22.640,0:01:26.321 Bu bizleri ormanların içinden ve[br]küçük gruplardan dışarı taşıdı 0:01:26.345,0:01:28.368 ama bu aslında bitmez bir çatışma demekti. 0:01:28.392,0:01:29.743 Sormanız gereken soru: 0:01:29.757,0:01:32.821 Toplumumuzun hangi yönleri[br]bu durumu daha acılı yapıyor 0:01:32.845,0:01:34.375 veya yatıştırıyor? 0:01:34.399,0:01:35.960 CA: Bu çok karanlık bir atasözü. 0:01:35.984,0:01:39.091 Söylediğin aslında bir seviyeye kadar 0:01:39.091,0:01:41.332 bir çok insanin zihninde[br]kazınmış durumda. 0:01:41.356,0:01:44.384 JH: Kesinlikle, bu insan[br]sosyal bilişinin basit bir parçası. 0:01:44.384,0:01:47.507 Ama ayrıca toplum olarak gerçekten[br]barış içinde de yaşayabiliriz 0:01:47.531,0:01:50.620 ve aslında savaşa benzer[br]bir çok eğlenceli şey keşfettik. 0:01:50.650,0:01:52.162 Yani, spor, politika -- 0:01:52.196,0:01:56.051 Tüm bunlar aslında kimseye zarar vermeden 0:01:56.075,0:01:57.658 kabile tarzını yaşamanın yolları. 0:01:57.682,0:02:02.027 Ayrıca aslında ticarette ve keşif yapmakta[br]ve yeni insanlarla buluşmakta da iyiyiz. 0:02:02.051,0:02:05.000 Bu halde kabileciliğimizi[br]değişken olarak görmek zorundasınız. 0:02:05.034,0:02:07.486 Birbirimizle daima savaşmaya[br]mahkum olmuş değiliz. 0:02:07.500,0:02:10.100 Ama asla sonsuz dünya barışımız olmayacak. 0:02:10.979,0:02:14.202 CA: Bu kabilenin boyutu[br]küçülüp büyüyebilir değil mi? 0:02:14.226,0:02:15.227 JH: Doğru. 0:02:15.241,0:02:17.388 "Biz" diye düşündüğümüz şeyin boyutu 0:02:17.412,0:02:19.833 ve "diğerleri" ya da "onlar" [br]olarak düşündüğümüz 0:02:19.857,0:02:21.987 şeyin boyutu değişebilir. 0:02:22.610,0:02:28.200 Bazıları bu sürecin sonsuza kadar[br]devam edeceğine inanmışlardı 0:02:28.224,0:02:29.416 JH: Doğru. 0:02:29.440,0:02:32.646 CA: Bunun da ötesinde bu kabile[br]duygusunu bir süredir arttırıyoruz. 0:02:32.670,0:02:33.831 JH: Sanırım 0:02:33.855,0:02:37.210 geldiğimiz nokta yeni bir sağ sol ayrımı. 0:02:37.234,0:02:39.557 Demek istediğim, geçmişten [br]gelen sağ - sol kavramı, 0:02:39.581,0:02:42.420 iş gücü sermaye ayrımı 0:02:42.444,0:02:44.819 ve Marx'dan gelmekte. 0:02:44.843,0:02:47.472 Ama bence şuan giderek artan [br]şekilde gördüğümüz şey 0:02:47.472,0:02:49.950 tüm batı demokrasilerinde 0:02:49.950,0:02:53.701 ulus seviyesinde kalmak isteyenlerle, 0:02:53.725,0:02:55.475 daha dar görüşlü, 0:02:55.499,0:02:57.296 - kötü anlamda demek istemiyorum - 0:02:57.320,0:03:00.120 daha çok köktenci duygulara sahip, 0:03:00.144,0:03:03.337 şehirlerine, topluluklarına [br]ve uluslarına önem veren insanlarla 0:03:03.824,0:03:07.861 daha geniş görüş sahibi[br]insanlar arasındaki ayrışma. 0:03:07.885,0:03:11.069 Kafam karıştığında hep John Lennon'un[br]"Imagine" şarkısını düşünürüm 0:03:11.069,0:03:14.138 "Hayal edin, uğrunda öldürecek [br]ya da ölecek hiç bir ülke yok." 0:03:14.162,0:03:17.375 Bu insanlar daha çok küresel [br]yönetim isteyenlerdir, 0:03:17.399,0:03:19.907 ulus devletleri sevmezler, [br]sınırları sevmezler. 0:03:19.907,0:03:21.922 Bunu tüm Avrupa'da da görüyorsunuz. 0:03:21.946,0:03:24.896 Aslında Shakespeare adında[br]büyük bir metaforcu var, 0:03:24.896,0:03:26.431 İngiltere'de yıllar önce yazan. 0:03:26.431,0:03:27.968 Bir metafor tanımlıyor: 0:03:27.992,0:03:31.265 Bizler köprüleri kaldıranlar mıyız [br]yoksa köprüleri koyanlar mı? 0:03:31.289,0:03:34.194 İngiltere bu noktada 52-48 olarak bölündü. 0:03:34.218,0:03:36.338 Amerika da bu noktada bölündü. 0:03:37.379,0:03:40.956 CA: Öyleyse, Beatles ve ve dünyanın 0:03:40.980,0:03:44.554 daha bağlı olduğu bir hippi felsefesini[br]ile yetişmiş bizler için 0:03:44.578,0:03:48.419 bu çok idealistlikti ve "kim bunun [br]hakkında kötü düşünebilir?" 0:03:48.736,0:03:50.271 Ve aslında senin söylediğin, 0:03:50.271,0:03:55.073 milyonlarca kişi bugün bunun[br]sadece aptalca olduğunu değil 0:03:55.097,0:03:57.958 aslında tehlikeli ve yanlış olduğunu[br]düşünüyor ve korkuyorlar. 0:03:57.982,0:04:01.008 JH: Bence en büyük sorun özellikle[br]Avrupa'da ayrıca burada da 0:04:01.032,0:04:02.399 göçmenlik sorunu 0:04:02.423,0:04:05.492 ve bence sosyal bilimlerde dikkatlice 0:04:05.516,0:04:09.101 incelememiz gereken bu:[br]çeşitlilik ve göçmenlik. 0:04:09.101,0:04:10.945 Herhangi bir şey politikleştiği zaman, 0:04:10.945,0:04:13.933 solun çok sevdiği, sağınsa -- 0:04:13.957,0:04:17.058 sosyal bilimciler bile direkt[br]olarak bunu düşünemezler. 0:04:17.082,0:04:19.489 Günümüzde, çeşitlilik bir [br]çok anlamda iyi aslında. 0:04:19.489,0:04:21.319 Kesin bir şekilde yenilik yaratmakta. 0:04:21.319,0:04:23.891 Amerika ekonomisi onun [br]sayesinde ciddi şekilde büyüdü. 0:04:23.891,0:04:26.227 Çeşitlilik ve göçmenlik [br]bir çok iyi şey sağlıyor. 0:04:26.227,0:04:28.829 Ama küreselleşme taraftarları [br]bence şunu görmüyor, 0:04:28.853,0:04:30.360 ya da görmek istemiyor: 0:04:30.384,0:04:36.662 etnik çeşitlilik, sosyal sermaye [br]ve güveni kısıtlıyor. 0:04:36.686,0:04:38.416 "Bowling Alone" yazarı Robert Putnam 0:04:38.416,0:04:40.902 tarafından sosyal sermaye [br]veri tabanlarına bakılarak 0:04:40.926,0:04:42.781 yapılmış önemli bir çalışma var. 0:04:42.805,0:04:45.656 Basitçe, insanlar daha benzer hissettikçe 0:04:45.656,0:04:47.283 birbirlerine daha fazla güveniyor, 0:04:47.307,0:04:50.047 refah devletine sahip olma [br]şansları daha artıyor. 0:04:50.071,0:04:52.172 İskandinav ülkeleri bu konuda [br]harika durumda 0:04:52.172,0:04:55.415 çünkü küçük, homojen ülke [br]olmanın mirasına sahipler. 0:04:55.439,0:04:59.156 Bu ilerici refah devletine, 0:04:59.180,0:05:01.247 ilerici sol eğilimli değerlere yol açıyor. 0:05:01.247,0:05:04.632 "Köprüyü indirin![br]Dünya harika bir yer. 0:05:04.632,0:05:08.064 Suriye'deki insanlar acı çekiyor, [br]onları içeri almamız lazım." diyorlar. 0:05:08.088,0:05:09.465 Ve bu güzel bir şey. 0:05:09.934,0:05:12.517 Ama eğer, - bu yaz İsveç’teydim - 0:05:12.541,0:05:15.724 İsveç'teki söylem oldukça[br]politik açıdan doğruysa 0:05:15.748,0:05:17.659 ve diğer bakış açısını[br]konuşmazlarsa 0:05:17.659,0:05:19.996 sonuç bir çok kişiyi bu ülkeye[br]getirmek olacaktır. 0:05:20.020,0:05:21.712 Bu da sosyal sermayeyi azaltacak, 0:05:21.736,0:05:23.741 refah seviyesini korumayı [br]zorlaştıracaktır 0:05:23.741,0:05:26.085 ve muhtemelen bizlerin [br]Amerika'da olduğu gibi 0:05:26.085,0:05:29.898 ırkça bolünmüş, görünür biçimde ırkça [br]bölünmüş bir toplum olmamıza sebep olacak. 0:05:29.922,0:05:32.502 Dolayısıyla bu konuşması [br]rahatsızlık verici bir durum. 0:05:32.502,0:05:34.615 Ama bence özellikle Avrupa'da ve bizim 0:05:34.615,0:05:35.912 bakmamız gereken konu bu. 0:05:35.912,0:05:38.602 CA: Yani diyorsun ki mantıklı kişiler, 0:05:38.602,0:05:40.644 kendilerini ırkçı olarak değil 0:05:40.644,0:05:43.041 ahlaklı ve dürüst[br]olarak düşünen kişilerin, 0:05:43.065,0:05:44.565 insanların çok farklı olduğunu, 0:05:44.565,0:05:48.428 çok farklı insanları karıştırarak[br]insan kapasitesi hakkındaki 0:05:48.428,0:05:53.988 duygularımızı aşırı yükleme tehlikesi ile[br]yüz yüzeyiz derken bir gerekçeleri var. 0:05:54.012,0:05:57.552 JH: Evet, ama bunun mutlaka[br]ırk ile ilgili olmadığını söyleyerek 0:05:57.576,0:06:00.374 kulağa çok daha hoş gelen[br]şekle çevirebilirim. 0:06:00.819,0:06:02.086 Bu kültürle ilgili. 0:06:02.110,0:06:06.283 Siyaset bilimcisi Karen Stenner'ın[br]yaptığı harika bir çalışma var. 0:06:06.307,0:06:07.988 Bu araştırma, insanların 0:06:08.008,0:06:10.827 bir olduklarını, aynı olduklarını[br]hissettiklerinde 0:06:10.847,0:06:15.067 otoriterliğe eğilim gösteren[br]birçok kişi olduğunu gösteriyor. 0:06:15.091,0:06:17.513 Bu insanlar, toplumsal ve ahlaki [br]düzene bir tehdit 0:06:17.513,0:06:19.324 oluşturulmadığını hissettiklerinde, 0:06:19.348,0:06:21.047 özellikle ırkçı değiller. 0:06:21.071,0:06:23.104 Ama onları deneysel [br]olarak parçalandığımızı 0:06:23.128,0:06:26.260 düşünmeye sevk edersiniz, [br]daha farklılaşıyorlar 0:06:26.284,0:06:29.807 daha ırkçı, homofobik oluyorlar,[br]normal dışı olanları kovmak istiyorlar. 0:06:29.831,0:06:32.738 Bu aldığınız otoriter tepkinin [br]bir parçası oluyor. 0:06:32.762,0:06:35.099 Lennonist çizgiyi takip eden sol -- 0:06:35.123,0:06:36.409 John Lennon çizgisi -- 0:06:36.433,0:06:38.626 otoriter reaksiyon yaratan[br]şeyler yapıyor. 0:06:38.626,0:06:41.051 Bunu Amerika'da alternatif[br]sağ partilerde görüyoruz. 0:06:41.051,0:06:44.267 İngiltere'de gördük, Avrupa'da gördük. 0:06:44.291,0:06:46.873 Ama aslında bunun daha pozitif tarafı, 0:06:46.897,0:06:51.194 milliyetçilerin bir [br]bakımdan haklı olmaları. 0:06:51.218,0:06:55.005 Kültürel benzerliklerimizi[br]vurguladığınız zaman 0:06:55.029,0:06:57.256 ırk çok önemli olmuyor. 0:06:57.280,0:06:59.988 Göçmenlikle ilgili asimilasyoncu yaklaşım 0:07:00.012,0:07:02.039 bu sorunların çoğunu [br]ortadan kaldırıyor ve 0:07:02.039,0:07:03.980 cömert bir refahlığa değer veriyorsanız 0:07:04.004,0:07:06.477 hepimizin aynı olduğumuzu [br]vurgulamak zorundasınız. 0:07:06.840,0:07:09.934 CA: Tamam, artan göçmenlik ve [br]buna yönelik korkular 0:07:09.958,0:07:13.125 mevcut bölünmüşlüğümüz nedenlerinden biri. 0:07:13.149,0:07:14.862 Diğer nedenler neler? 0:07:14.886,0:07:17.317 JH: Ahlaki psikolojinin[br]bir sonraki prensibi 0:07:17.317,0:07:20.734 sezgilerin önce, stratejik nedenlerin [br]daha sonra geldiğidir. 0:07:20.758,0:07:22.762 Muhtemelen, "motive muhakeme" ya da 0:07:22.762,0:07:25.029 "doğrulama sapması" terimlerini [br]duymuşsunuzdur. 0:07:25.029,0:07:26.810 Zekamızın ve sözel yeteneklerimizin 0:07:26.834,0:07:29.911 gerçeği bulmak yerine [br]birbirimizi manipule etmek ve 0:07:29.935,0:07:33.137 itibarımızı korumak için nasıl geliştiğini 0:07:33.161,0:07:36.133 gösteren gerçekten ilgi [br]çekici çalışmalar var. 0:07:36.157,0:07:39.123 Kendimizi haklı çıkarma [br]konusunda gerçekten çok iyiyiz. 0:07:39.147,0:07:41.514 Grup çıkarlarını hesaba kattığınızda 0:07:41.518,0:07:44.275 - yani sadece ben değil,[br]benim ekibim senin ekibine karşı - 0:07:44.299,0:07:46.946 senin tarafının yanlış [br]olduğunu gösteren kanıtları 0:07:46.946,0:07:48.993 ele aldığınız zaman,[br]bunu kabullenemiyoruz. 0:07:49.017,0:07:51.734 Politik bir tartışmayı kimsenin[br]kazanamamamızın sebebi bu. 0:07:51.758,0:07:53.251 Bir şeyi tartıştığınız zaman, 0:07:53.275,0:07:56.322 nedenleri ve kanıtları olan [br]birini ikna edemezsiniz 0:07:56.346,0:07:58.691 çünkü mantık yürütme [br]bu şekilde çalışmıyor. 0:07:58.715,0:08:01.830 Şimdi, interneti yada Google'yi düşünürsek 0:08:02.522,0:08:05.252 "Barack Obama'nın Kenya'da [br]doğduğunu duydum. 0:08:05.276,0:08:09.224 Google'da bakayım: "Aman tanrım!"[br]10 milyon hit! Gerçekten, orada doğmuş." 0:08:09.248,0:08:12.388 CA: Dolayısıyla bu birçok insan için[br]tatsız bir sürpriz olarak geldi. 0:08:12.412,0:08:15.260 Sosyal medya, tekno-optimistler [br]tarafından sıklıkla 0:08:15.284,0:08:20.531 insanları bir araya getiren harika bir [br]birleştirici güç olarak tanımlanmıştı. 0:08:20.555,0:08:24.477 Bunun bazı beklenmeyen [br]ters etkileri vardı. 0:08:24.922,0:08:26.073 JH: Bu doğru. 0:08:26.097,0:08:28.478 Bu yüzden insan doğasının ying-yang, 0:08:28.502,0:08:30.270 sağ-sol tarzı görüntüsüne [br]hayranım. 0:08:30.270,0:08:32.610 İki taraf da belirli şeylerde haklı 0:08:32.634,0:08:34.755 ama diğer konulara karşı kör oluyorlar. 0:08:34.779,0:08:37.756 Genellikle sol insan doğasının [br]iyi olduğuna inanıyor, 0:08:37.780,0:08:41.156 insanları bir araya getirin, duvarları [br]yıkın ve her şey yolunda olacak. 0:08:41.166,0:08:43.528 Sağcı, sosyal muhafazakar,[br]liberalist olmayanlar 0:08:43.552,0:08:47.029 sosyal muhafazakarlar, genel [br]olarak insanların açgözlü, 0:08:47.029,0:08:49.211 cinsellikçi ve bencil [br]olabileceğine inanıyor 0:08:49.235,0:08:52.725 ve düzenlemelere ihtiyacımız var, [br]kısıtlamalara ihtiyacımız var diyorlar. 0:08:52.725,0:08:54.616 Evet, eğer duvarları yıkarsanız, 0:08:54.640,0:08:56.753 tüm insanların [br]etkileşmesine izin verirseniz 0:08:56.753,0:08:58.915 fazlaca porno ve ırkçılıkla [br]sonuçlanır diyorlar. 0:08:58.925,0:09:00.326 CA: Anlamamıza yardımcı olun? 0:09:00.326,0:09:05.812 İnsan doğasının bu prensipleri [br]ezelden beri bizlerle. 0:09:06.918,0:09:11.692 Bu bölünmüşlük duygusunu[br]derinleştirecek ne oldu? 0:09:12.360,0:09:17.016 JH: Altı - on kadar farklı ipliğin bir[br]araya geldiği bir doku gibi görmelisiniz. 0:09:17.373,0:09:19.066 Sadece bir kaçını listeleyeceğim. 0:09:19.398,0:09:23.640 Aslında Amerika'da, tam olarak [br]Amerika'da ve Avrupa'da 0:09:23.640,0:09:25.813 en büyüklerinden biri ikinci dünya savaşı. 0:09:25.837,0:09:29.390 Joe Henrich ve diğerleri tarafından [br]yapılmış ilginç bir çalışma var. 0:09:29.390,0:09:31.207 Buna göre eğer ülkenizde savaş varsa, 0:09:31.207,0:09:32.488 özellikle siz gençken, 0:09:32.512,0:09:35.626 sonra sizi 30 sene sonra [br]ortaklık ikileminde 0:09:35.650,0:09:37.389 ya da mahkum ikileminde [br]test edersek 0:09:37.389,0:09:38.754 daha işbirlikçi oluyorsunuz. 0:09:38.983,0:09:41.856 Bizim kabilesellik doğamız yüzünden -- 0:09:41.880,0:09:44.727 İkinci dünya savaşında, [br]ebeveynlerim gençlerdi 0:09:44.727,0:09:46.736 ve savaşa destek olabilmek için 0:09:46.736,0:09:48.595 hurda alüminyum toplamaya çıkarlarmış. 0:09:48.619,0:09:50.797 Demek istediğim, herkes bir araya çekildi. 0:09:50.821,0:09:53.010 Sonra bu insanlar bu şekilde[br]devam ettiler. 0:09:53.010,0:09:54.842 İş hayatında ve hükumette yükseldiler, 0:09:54.842,0:09:56.427 liderlik pozisyonları aldılar. 0:09:56.451,0:09:59.702 Uzlaşmada ve iş birliğinde [br]gerçekten çok iyiler. 0:09:59.726,0:10:01.661 90'lar gibi hepsi emekli oldular 0:10:01.685,0:10:04.986 ve 90'ların sonu gibi bizler[br]"baby boomer" kuşağı ile kalakaldık 0:10:05.010,0:10:08.861 Bu kuşağın hepsinin gençliği, [br]1968 ve sonrası 0:10:08.861,0:10:10.648 her ülkede kavga etmekle geçmişti. 0:10:10.672,0:10:14.666 İkinci dünya savaşı neslinin,[br]yani "En Büyük nesilin" kaybı, 0:10:14.690,0:10:15.974 çok devasa oldu. 0:10:16.567,0:10:17.742 Bu birinci etken 0:10:18.440,0:10:21.563 Diğer bir etken, Amerika'da,[br]mevcut iki partinin daha saflaşması. 0:10:21.949,0:10:24.996 Eskiden liberal cumhuriyetçiler[br]ve muhafazakar demokratlar vardı. 0:10:25.020,0:10:28.187 Yeni Amerika gerçekten çift partili[br]bir 20. yüzyıl ortası yaşadı 0:10:28.211,0:10:31.802 ama faktörlerin çeşitliliği yüzünden[br]işler değişmeye başladı. 0:10:31.802,0:10:36.000 90'lar gibi, saflaştırılmış liberal ve [br]muhafazakar partilere sahip olduk. 0:10:36.024,0:10:38.543 Şimdi, iki taraftaki insanlar[br]gerçekten farklılar, 0:10:38.543,0:10:41.336 çocuklarımızın diğer [br]tarafla evlenmesini bile istemiyoruz, 0:10:41.336,0:10:43.728 lakin bu 60'larda çok da [br]problem teşkil etmiyordu. 0:10:43.728,0:10:45.089 Evet, partilerin saflaşması. 0:10:45.113,0:10:47.585 Üçüncü etken, internet, dediğim gibi 0:10:47.609,0:10:52.292 şeytanlaştırma ve sonrasal [br]anlamlandırmanın en etkili kaynağı. 0:10:52.316,0:10:57.108 CA: Şu an internette olan şeylerin tonu[br]oldukça rahatsız edici. 0:10:57.132,0:10:59.979 Twitter'da seçimler hakkında[br]kısa bir araştırma yaptım 0:11:00.003,0:11:02.923 ve birbiri ardına iki tweet gördüm. 0:11:03.335,0:11:07.547 Biri, ırkçı bir grafittiye karşı: 0:11:08.007,0:11:09.640 "Bu tiksindirici! 0:11:09.664,0:11:12.834 Bu ülkedeki çirkinlik,[br]bize #Trump tarafından getirildi." 0:11:13.424,0:11:14.806 Ve sonraki tweet ise: 0:11:15.339,0:11:18.642 "Sahtekar Hillary'e ithaf [br]edilmiş sayfa. Tiksindirici!" 0:11:19.176,0:11:23.383 "Tiksinme" fikri beni rahatsız ediyor. 0:11:23.407,0:11:26.642 Çünkü bir şey hakkında bir argümana[br]ya da ayrılığa sahip olabilirsiniz, 0:11:26.666,0:11:28.227 birine sinirlenebilirsiniz. 0:11:29.094,0:11:32.687 Tiksinme, olayı çok daha[br]derin bir seviyeye çekiyor. 0:11:32.711,0:11:34.598 JH: Haklısın, tiksinme farklıdır. 0:11:34.622,0:11:36.585 Öfke, bildiğin gibi, çocuklarım var. 0:11:36.609,0:11:38.359 Günde 10 defa kavga ediyorlar, 0:11:38.383,0:11:40.004 30 defa birbirlerini seviyorlar. 0:11:40.004,0:11:41.088 İleri geri gidiyorsun, 0:11:41.088,0:11:44.395 sinirlisin, sinirli değilsin. 0:11:44.395,0:11:46.165 Ama tiksinme farklı. 0:11:46.189,0:11:50.662 Tiksinme insani insan dışı,[br]korkunç, ahlaki açıdan bozuk 0:11:50.686,0:11:52.495 şekilde resimliyor. 0:11:52.519,0:11:54.943 Tiksinme çıkmaz mürekkep gibidir. 0:11:55.768,0:11:59.283 John Gottman tarafından evlilik[br]terapisi üzerine yapılmış bir çalışma var. 0:11:59.307,0:12:04.432 Eğer çiftlerden birinde tiksinme [br]ya da aşağılama görmeniz durumunda 0:12:04.456,0:12:06.826 yakında boşanacaklarına [br]dair bir öngörü var, 0:12:06.826,0:12:09.679 oysa öfke göstermeleri durumunda[br]bu hiçbir şeyi belirtmiyor. 0:12:09.679,0:12:13.208 Çünkü eğer öfkeyi iyi bir şekilde kontrol[br]edebiliyorsanız aslında bu iyi bir şey. 0:12:13.232,0:12:14.684 Bu açıdan, bu seçimler farklı. 0:12:14.708,0:12:18.006 Donald Trump, şahsi olarak[br]"tiksinme" kelimesini çok kullanıyor. 0:12:18.006,0:12:21.243 Kendisi mikroplara karşı çok hassas,[br]tiksinme onun için önem taşıyor, 0:12:21.267,0:12:25.177 daha fazlası, bu onun[br]kendine mahsus bir şey 0:12:25.201,0:12:28.104 ama biz birbirimizi daha [br]fazla şeytanlaştırdıkça 0:12:28.128,0:12:31.537 ve tekrar manişeist dünya görüşü ile, 0:12:31.561,0:12:34.291 "dünyanın iyi ve kötü arasında[br]bir savaş alanı olduğu düşüncesi" 0:12:34.315,0:12:35.662 bu durum yükselirken 0:12:35.686,0:12:39.012 bizler, sadece diğerleri yanlış ya da[br]onları sevmiyoruz demiyor 0:12:39.036,0:12:41.572 ama onlar şeytan ya da şeytani, 0:12:41.596,0:12:43.517 onlar tiksindirici, onlar iğrenç diyoruz 0:12:43.541,0:12:46.407 ve sonra onlarla beraber[br]hiçbir şey yapmak istemiyoruz. 0:12:46.806,0:12:50.293 Bence, bu nedenle kampüslerde[br]bu durumu görüyoruz. 0:12:50.317,0:12:53.307 İnsanları kampüs dışında tutmak,[br]sessizleştirmek, uzaklaştırmak 0:12:53.307,0:12:54.926 için bir zorlama görüyoruz. 0:12:54.950,0:12:57.545 Korkarım ki, eğer bu[br]nesilin genç insanlarının 0:12:57.569,0:13:01.362 politikaya girişleri [br]çok fazla tiksinme içerirse 0:13:01.386,0:13:05.091 yaşlandıklarında siyasete[br]dâhil olmak istemeyecekler. 0:13:05.336,0:13:07.346 CA: Öyleyse bununla nasıl başa çıkarız? 0:13:07.370,0:13:11.850 Tiksinme, tiksinmeyi nasıl[br]etkisiz hale getirebiliriz? 0:13:12.874,0:13:14.822 JH: Bunu nedensiz yapamazsınız. 0:13:15.387,0:13:16.514 Bence... 0:13:18.238,0:13:21.734 tiksinme üzerinde yıllarca çalıştım[br]ve duygular üzerine çok düşünürüm. 0:13:21.734,0:13:25.295 Sanırım tiksinmenin[br]tam zıttı sevgidir. 0:13:25.849,0:13:29.240 Sevgi, hoşlanmak 0:13:29.240,0:13:32.054 Tiksinme, sınırları kapamak demek. 0:13:32.054,0:13:35.244 Sevgi, duvarları çözmek demek. 0:13:35.318,0:13:37.567 Kişisel ilişkiler, bence 0:13:37.611,0:13:40.308 muhtemelen sahip olduğumuz [br]en güçlü araçlar. 0:13:41.152,0:13:43.814 Bir grup insandan tiksinebilirsin 0:13:43.814,0:13:45.864 ama o gruptan biriyle tanıştığın zaman 0:13:45.864,0:13:48.440 onların sevecen olduğunu keşfedersiniz. 0:13:48.616,0:13:53.163 Ve bu, kademeli olarak kategorinizi[br]değiştirir ya da ortadan kaldırır. 0:13:54.017,0:13:58.271 Trajedi şu ki, Amerikalılar [br]eskiden şehirlerinde 0:13:58.271,0:14:01.870 sağ-sol ya da siyasi olarak [br]çok daha karışmışlardı. 0:14:01.870,0:14:03.957 Bu durum ahlaksal bölünmeye dönüştü. 0:14:03.957,0:14:05.653 Siyaseten bize benzeyen insanlara 0:14:05.653,0:14:08.897 yakın olmak için yer değiştirdiğimizi [br]gösteren çok sayıda kanıt var. 0:14:08.897,0:14:12.481 Karşı taraftan birini bulmak[br]artık daha zor. 0:14:12.481,0:14:14.201 Diğer insanlar bizden uzaklarda. 0:14:14.215,0:14:15.759 Onları tanımak artık daha zor. 0:14:15.813,0:14:17.681 CA: İnsanlara, Amerikalılara 0:14:17.715,0:14:19.928 ya da genel olarak topluma 0:14:19.928,0:14:22.867 tiksinme iç güdüsü hakkında[br]tekrar düşünmemize 0:14:22.867,0:14:24.846 yardımcı olacak 0:14:24.846,0:14:29.678 birbirimiz hakkında neyi[br]anlamamızı önerirdin? 0:14:30.182,0:14:31.175 JH: Evet 0:14:31.175,0:14:33.899 Akılda tutulması gereken[br]önemli bir bir şey -- 0:14:33.899,0:14:38.066 Siyaset bilimci Alan Abramowitz[br]tarafından yapılmış çalışma 0:14:38.066,0:14:41.249 Amerikan demokrasisinin [br]giderek artan şekilde 0:14:41.295,0:14:44.406 "negatif particilik" tarafından [br]şekillendiğini gösteriyor. 0:14:44.520,0:14:46.750 Bu demek oluyor ki, bir aday var 0:14:46.750,0:14:50.049 ve siz bu adayı seviyor ve[br]bu adaya oy veriyorsunuz 0:14:50.049,0:14:52.237 Ama artan negatif reklamcılık 0:14:52.237,0:14:54.502 sosyal medya ve tüm diğer trendler ile 0:14:54.502,0:14:56.227 artan bir şekilde, seçimler 0:14:56.281,0:15:00.572 her tarafın diğer adayın ne kadar [br]kötü ve korkutucu olduğunu 0:15:00.572,0:15:03.653 göstermeye çalışması ve kendi adayına[br]oy verilmesi üstüne oluyor. 0:15:03.653,0:15:05.684 Yani kendi tarafımıza değil de 0:15:05.708,0:15:07.779 diğer taraf aleyhinde oy veriyoruz. 0:15:07.779,0:15:13.133 Unutmamalısınız ki,[br]eğer söz konusu kişiler solcu ise 0:15:13.133,0:15:15.960 "Eskiden sağcılar kötü [br]diye düşünürdüm, 0:15:15.960,0:15:17.625 şimdi Donald Trump bunu kanıtlıyor. 0:15:17.625,0:15:19.421 Şimdi her cumhuriyetçiyi 0:15:19.421,0:15:22.008 Trump hakkında düşündüklerim[br]ile damgalayabilirim." diye düşünüyor. 0:15:22.008,0:15:23.824 Bu doğru olmak zorunda değil. 0:15:23.824,0:15:27.720 Genel olarak iki taraf da diğerlerinin[br]adayları konusunda pozitif değil. 0:15:27.740,0:15:30.993 Bu Amerikan tarihindeki[br]en negatif partici seçim. 0:15:31.157,0:15:34.094 Öncelikle aday hakkındaki duygularınızı, 0:15:34.128,0:15:38.656 seçim yapan kişiler hakkındaki[br]duygularınızdan ayırmanız gerekiyor. 0:15:38.656,0:15:41.130 Sonra şunun farkına varmalısınız, 0:15:41.130,0:15:44.191 hepimiz kendi ahlaki[br]dünyamızda yaşadığımız için 0:15:44.191,0:15:47.715 - kitabımda kullandığım metafor -[br]"Matrix"te kapana kısılı oluyoruz. 0:15:47.715,0:15:50.830 Her ahlaki topluluk bir “Matrix”[br]ya da ortak bir halüsinasyon. 0:15:50.830,0:15:53.038 Eğer mavi "Matrix"teyseniz, 0:15:53.038,0:15:56.173 her şey diğer taraftan daha çekicidir. 0:15:56.173,0:15:59.447 Diğerleri ilkel, ırkçı, dünyadaki[br]en kötü insanlar 0:15:59.471,0:16:01.746 ve bunları kanıtlamak için tüm[br]bilgilere sahipsinizdir. 0:16:01.746,0:16:03.779 Ama yanınızdaki evde yaşayan biri 0:16:03.779,0:16:05.726 farklı bir ahlaki[br]Matrix'te yaşamaktadır. 0:16:05.726,0:16:08.104 Başka bir bilgisayar oyununda yaşamaktadır 0:16:08.104,0:16:10.780 ve tamamen farklı gerçekleri[br]görmektedirler. 0:16:10.780,0:16:13.470 Her biri dünyaya yönelik başka[br]tehditleri görmektedir. 0:16:13.524,0:16:15.781 Ortada olan ve iki tarafı da[br]anlamaya çalışan biri olarak 0:16:15.781,0:16:18.301 görüyorum ki iki taraf da haklı. 0:16:18.301,0:16:20.126 Bu ülkeye yönelik çok fazla tehdit var 0:16:20.126,0:16:24.275 ve iki taraf da yapısal olarak[br]hepsini görebilir değil. 0:16:24.846,0:16:31.286 CA: Öyleyse, demek istediğin[br]yeni bir tip empatiye mi ihtiyacımız var? 0:16:31.286,0:16:33.817 Empati genel olarak şu şekilde tanımlanır: 0:16:33.817,0:16:36.616 "Acını hissediyorum ve kendimi[br]senin yerine koyabiliyorum." 0:16:36.616,0:16:39.979 Bunu fakirlere, ihtiyacı olanlara,[br]acı çekenlere uyguluyoruz. 0:16:39.979,0:16:42.914 Bunu bize yabancı olanlara ya da 0:16:42.914,0:16:45.735 tiksindiğimiz kişilere uygulamıyoruz. 0:16:45.754,0:16:47.094 JH: Hayır. Haklısın. 0:16:47.094,0:16:51.832 CA: Böyle bir empatiyi [br]kurmak nasıl olurdu? 0:16:51.855,0:16:54.190 JH: Aslında, bence... 0:16:54.190,0:16:56.638 Empati psikolojide çok[br]sıcak bir gündem maddesi 0:16:56.638,0:16:58.690 ve özellikle sol kesimde[br]popüler bir kelime. 0:16:58.690,0:17:03.183 Empati iyi bir şey, özellikle[br]tercihen mağdur sınıflar için. 0:17:03.193,0:17:05.278 Yani, biz soldakilerin[br]önemli olduğunu 0:17:05.278,0:17:07.338 düşündüğümüz gruplarla[br]empati kurmak önemli. 0:17:07.338,0:17:10.336 Bunu yapmak kolay çünkü[br]bu durumda puan kazanıyorsunuz. 0:17:10.382,0:17:14.247 Ama aslında empati, kurmanın zor olduğu[br]durumlarda size puan kazandırmalı. 0:17:14.250,0:17:16.448 Sanırım... 0:17:16.453,0:17:19.547 Biliyorsunuz, ırkçılık,[br]ayrımcılık ile uğraşarak 0:17:19.547,0:17:21.453 50 yıllık uzun bir periyottan geçtik 0:17:21.453,0:17:25.486 ve uzun bir süre bu konular[br]birinci önceliğimizdi 0:17:25.486,0:17:27.046 ve hâlâ öyleler. 0:17:27.046,0:17:28.720 Ama sanırım bu sene, 0:17:28.720,0:17:31.175 insanların elimizde 0:17:31.175,0:17:34.132 gerçekten ciddi bir tehlike[br]tuttuğumuzu göreceğini umuyorum. 0:17:34.132,0:17:36.812 Sağ-sol ayrışmamız, inanıyorum ki 0:17:36.812,0:17:39.043 karşı karşıya olduğumuz en önemli ayrışma. 0:17:39.043,0:17:41.914 Hâlâ ırk, cinsiyet ve LGBT konularında[br]problemlerimiz var, 0:17:41.914,0:17:45.275 ama bunlar önümüzdeki 50 yılın konuları 0:17:45.275,0:17:48.110 ve bu konular kendi[br]kendilerine düzelmeyecekler. 0:17:48.110,0:17:51.439 Öyleyse bir çok kurumsal[br]reform yapmamız gerekecek. 0:17:51.439,0:17:53.587 Bu konuyu da konuşabilirdik ama 0:17:53.587,0:17:55.663 bu daha çok uzun ve karmaşık bir konu. 0:17:55.663,0:17:59.522 Bence, her şey insanların bunun bir ayrım[br]noktası olduğunu anlaması ile başlıyor. 0:17:59.522,0:18:02.307 Ve evet, yeni bir tür [br]empatiye ihtiyacımız var. 0:18:02.307,0:18:03.879 Şunun farkına varmalıyız: 0:18:03.879,0:18:05.603 Bu ülkemizin ihtiyacı olan 0:18:05.603,0:18:07.758 ve bu sizin ihtiyacınız olan, 0:18:07.758,0:18:10.594 eğer önümüzdeki 4 seneninizi[br]geçen seneki kadar sinirli ve 0:18:10.594,0:18:13.431 endişeli geçirmek istemiyorsanız [br]lütfen elinizi kaldırın. 0:18:13.431,0:18:15.422 Bundan kaçmak istiyorsanız, 0:18:15.422,0:18:18.014 Buda okuyun, İsa'yi okuyun,[br]Marcus Aurelius'u okuyun. 0:18:18.014,0:18:20.474 Hepsinin korkuyu yok etmek, 0:18:20.474,0:18:23.491 olayları yeniden şekillendirmek [br]ve diğerlerini düşmanınız gibi 0:18:23.491,0:18:26.272 görmeyi bıraktıracak harika fikirleri var. 0:18:26.272,0:18:28.969 Tarihte bu tür empati için[br]bir çok öğüt var. 0:18:28.969,0:18:30.684 CA: İşte son sorum: 0:18:30.684,0:18:35.807 Kişisel olarak, insanlar iyileşmeye[br]yardımcı olmak için ne yapabilir? 0:18:35.807,0:18:39.638 JH: Evet, en derin ön yargılarınızdan [br]kurtulma kararı gerçekten zordur. 0:18:39.638,0:18:41.357 Ve bir çalışma gösteriyor ki, 0:18:41.357,0:18:43.947 şu an ülkedeki, siyasi ön yargılarımız, 0:18:43.947,0:18:46.469 ırksal ön yargılarımızdan çok daha derin 0:18:47.049,0:18:50.893 Yani bence, bir çaba sarf edilmeli --[br]bu temel şey. 0:18:50.893,0:18:52.873 Birileriyle tanışmak için çaba sarf edin. 0:18:52.873,0:18:55.092 Herkesin bir kuzeni, akrabası, 0:18:55.092,0:18:57.048 diğer tarafta olan birileri var. 0:18:57.048,0:18:58.859 Öyleyse, bu seçimden sonra 0:18:58.859,0:19:00.305 bir ya da iki hafta bekleyin, 0:19:00.305,0:19:02.977 çünkü biriniz muhtemelen [br]gerçekten kötü hissediyor olacak. 0:19:02.977,0:19:07.481 Ama birkaç hafta bekledikten sonra,[br]ulaşıp konuşmak istediğinizi söyleyin. 0:19:07.481,0:19:08.686 Bunu yapmadan önce, 0:19:08.686,0:19:12.225 Dale Carnegie'den "Dost Kazanma ve[br]İnsanları Etkileme Sanatı"nı okuyun. 0:19:12.225,0:19:12.972 (Gülüşmeler)[br] 0:19:12.972,0:19:14.133 Gayet ciddiyim. 0:19:14.133,0:19:16.813 Öğrendiğiniz teknikleri[br]onaylayarak başlarsanız, 0:19:16.813,0:19:17.981 eğer şöyle derseniz: 0:19:17.981,0:19:19.380 "Birçok konuda anlaşamıyoruz 0:19:19.380,0:19:22.004 ama Bob Amca'ya gerçekten[br]saygı duyuyorum," 0:19:22.004,0:19:24.087 ya da "...siz muhafazakarlar [br]hakkında..." 0:19:24.087,0:19:25.931 Konuşacak bir şeyler bulabilirsiniz. 0:19:25.931,0:19:28.964 Sadece biraz takdir ile başlarsanız,[br]bu aslında sihir gibidir. 0:19:28.964,0:19:30.754 Bu insan ilişkilerime dair öğrendiğim 0:19:30.754,0:19:32.350 temel şeylerden biri. 0:19:32.350,0:19:34.757 Hâlâ aptalca hatalar yapıyorum, 0:19:34.757,0:19:37.071 ama artık özür dileme ve[br]birinin haklı olduğunu 0:19:37.071,0:19:39.265 kabul etme konusunda konusunda çok iyiyim. 0:19:39.265,0:19:40.500 Eğer bunu yaparsanız, 0:19:40.500,0:19:43.728 konuşma iyi geçiyor ve[br]eğlenceli hale geliyor. 0:19:44.458,0:19:47.295 CA: Jon, seninle konuşmak[br]gerçekten sürükleyiciydi. 0:19:47.295,0:19:52.859 Üstünde bulunduğumuz dünyanın ahlak[br]ve insan doğası üzerine derin sorularla 0:19:52.859,0:19:56.244 doldurulmuş bir olduğunu hissediyoruz. 0:19:56.244,0:19:58.646 Bilgeliğin son derece yararlı oldu. 0:19:58.646,0:20:01.227 Bizlere ayırdığın zaman [br]için çok teşekkürler. 0:20:01.227,0:20:02.227 JH: Teşekkürler Chris. 0:20:02.227,0:20:03.557 JH: Herkese teşekkürler! 0:20:03.557,0:20:04.326 (Alkışlar)