[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.94,0:00:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Крис Андерсон:Џон, ова изгледа страшно. Dialogue: 0,0:00:03.16,0:00:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Џонатан Хеит: Да. Dialogue: 0,0:00:04.02,0:00:06.34,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Изгледа како светот да е на место Dialogue: 0,0:00:06.36,0:00:08.20,Default,,0000,0000,0000,,кое не сме го виделе долго време. Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Луѓето не само што не се согласуваат\Nна начин кој ни е познат Dialogue: 0,0:00:12.81,0:00:14.71,Default,,0000,0000,0000,,во однос на поделбата леви и десни. Dialogue: 0,0:00:14.73,0:00:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Се јавуваат многу поголеми разлики. Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Што се случува и како дојдовме до тоа? Dialogue: 0,0:00:21.05,0:00:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х: Ова е различно. Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Постои едно поапокалиптично чувство. Dialogue: 0,0:00:27.33,0:00:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Анкетите на Pew Research покажуваат Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:33.38,Default,,0000,0000,0000,,дека не само што не ни се \Nдопаѓа спротивната страна Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:36.38,Default,,0000,0000,0000,,туку премногу не ни се допаѓа, Dialogue: 0,0:00:36.41,0:00:39.88,Default,,0000,0000,0000,,и сметаме дека се закана за нацијата. Dialogue: 0,0:00:39.91,0:00:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Бројките се повеќе одат нагоре Dialogue: 0,0:00:41.90,0:00:44.63,Default,,0000,0000,0000,,и сега се 50% на двете страни. Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Луѓето се исплашени Dialogue: 0,0:00:45.83,0:00:49.22,Default,,0000,0000,0000,,зашто чувствуваат дека ова е \Nпоразлично од порано, поинтензивно. Dialogue: 0,0:00:49.22,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Кога и да погледнам во некоја\Nопштествена загатка Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:55.14,Default,,0000,0000,0000,,секогаш применувам 3 основни принципи\Nна моралната психологија Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:57.06,Default,,0000,0000,0000,,и мислам дека ќе ни помогнат сега. Dialogue: 0,0:00:57.08,0:00:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Првото нешто кое секогаш \Nтреба да се има на ум Dialogue: 0,0:00:59.84,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,кога се размислува за политика Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:02.98,Default,,0000,0000,0000,,е тоа дека сме племенски. Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Еволуиравме племенски. Dialogue: 0,0:01:04.55,0:01:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Едноставен и извонреден приказ на\Nчовечката социјална природа Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:08.92,Default,,0000,0000,0000,,е бедуинската поговорка: Dialogue: 0,0:01:08.94,0:01:10.34,Default,,0000,0000,0000,,„Јас против брат ми; Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:12.29,Default,,0000,0000,0000,,јас и брат ми против роднините; Dialogue: 0,0:01:12.31,0:01:14.81,Default,,0000,0000,0000,,јас, брат ми и роднините\Nпротив странецот.“ Dialogue: 0,0:01:14.84,0:01:19.56,Default,,0000,0000,0000,,И тоа племенско ни овозможи\Nда создадеме големи општества Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:22.62,Default,,0000,0000,0000,,и да се здружуваме со цел да се\Nнатправаруваме со другите. Dialogue: 0,0:01:22.64,0:01:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Така излеговме од џунглата \Nи од малите групи, Dialogue: 0,0:01:26.34,0:01:28.37,Default,,0000,0000,0000,,но тоа значи дека имаме вечен конфликт. Dialogue: 0,0:01:28.39,0:01:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Треба да се запрашаме следново: Dialogue: 0,0:01:30.16,0:01:32.82,Default,,0000,0000,0000,,Кои аспекти на општеството\Nго прават поостар конфликтот Dialogue: 0,0:01:32.84,0:01:34.38,Default,,0000,0000,0000,,а кои го ублажуваат. Dialogue: 0,0:01:34.40,0:01:35.96,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Мрачна поговорка. Dialogue: 0,0:01:35.98,0:01:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Велите дека тоа е всадено во менталниот\Nсклоп кај повеќето луѓе Dialogue: 0,0:01:40.18,0:01:41.33,Default,,0000,0000,0000,,на некој начин? Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:45.06,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Апсолутно. Ова е основниот аспект \Nна човечката социјална когниција. Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Но,ние вистински можеме мирно \Nда живееме заедно, Dialogue: 0,0:01:47.53,0:01:50.93,Default,,0000,0000,0000,,а ги измисливме сите\Nвидови на играње војна. Dialogue: 0,0:01:50.95,0:01:52.33,Default,,0000,0000,0000,,Пример, спортот,политиката- Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:56.05,Default,,0000,0000,0000,,тоа се начините на кои ја одржуваме\Nплеменската природа Dialogue: 0,0:01:56.08,0:01:57.66,Default,,0000,0000,0000,,без вистински да повредуваме. Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Истотака сме добри во трговија,истражување\Nи запознавање нови луѓе. Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Tреба да го гледате племенското\Nкако нешто што оди нагоре или надолу- Dialogue: 0,0:02:05.37,0:02:08.23,Default,,0000,0000,0000,,не како предодреденост \Nда се бориме едни против други, Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:10.10,Default,,0000,0000,0000,,и никогаш да немаме светски мир. Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:14.20,Default,,0000,0000,0000,,К.А:Големината на племето може \Nда се намали или зголеми. Dialogue: 0,0:02:14.23,0:02:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Точно. Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:17.39,Default,,0000,0000,0000,,К.А:Големината на она што е „НИЕ“ Dialogue: 0,0:02:17.41,0:02:19.83,Default,,0000,0000,0000,,или „ТИЕ“ или „ДРУГИТЕ“ Dialogue: 0,0:02:19.86,0:02:21.99,Default,,0000,0000,0000,,може да се промени. Dialogue: 0,0:02:22.61,0:02:28.20,Default,,0000,0000,0000,,Некои веруват дека тој процес \Nможе да продолжи неограничено. Dialogue: 0,0:02:28.22,0:02:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Така е. Dialogue: 0,0:02:29.27,0:02:32.65,Default,,0000,0000,0000,,К.А:Навистина ја прошируваме \Nсмислата за племенското. Dialogue: 0,0:02:32.67,0:02:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х: Ова е, мислам, Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:37.21,Default,,0000,0000,0000,,кон што одиме веројатно, новата поделба \Nмеѓу левичари и десничари. Dialogue: 0,0:02:37.23,0:02:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Левите и десните како што ги наследивме Dialogue: 0,0:02:39.58,0:02:42.22,Default,,0000,0000,0000,,доаѓаат од поделбата меѓу\Nтрудот и капиталот, Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:44.82,Default,,0000,0000,0000,,работничката класа, Маркс. Dialogue: 0,0:02:44.84,0:02:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Но,мислам она што го гледаме дека расте Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:49.97,Default,,0000,0000,0000,,е поделбата во сите западни демократии Dialogue: 0,0:02:49.99,0:02:53.70,Default,,0000,0000,0000,,меѓу луѓето кои сакаат \Nда запрат кај нацијата, Dialogue: 0,0:02:53.72,0:02:55.48,Default,,0000,0000,0000,,луѓето кои се повеќе малограѓански- Dialogue: 0,0:02:55.50,0:02:57.30,Default,,0000,0000,0000,,и не го сметам тоа за негативно- Dialogue: 0,0:02:57.32,0:03:00.12,Default,,0000,0000,0000,,луѓе кои го имат повеќе\Nчувството на припадност, Dialogue: 0,0:03:00.14,0:03:03.34,Default,,0000,0000,0000,,се грижат за свиоте градови, \Nзаедници и за нацијата. Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Од другата страна се оние \Nкои се не-малограѓански- Dialogue: 0,0:03:07.88,0:03:11.28,Default,,0000,0000,0000,,кои,кога сум збунет, ме потсетуваат\Nна песната на Ленон „Замисли“. Dialogue: 0,0:03:11.31,0:03:14.14,Default,,0000,0000,0000,,„Замисли да нема држави,\Nништо за кое ќе се убива и умира.“ Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Овие се луѓето кои претпочитаат\Nглобална управа, Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:20.07,Default,,0000,0000,0000,,не сакаат држави, не сакаат граници. Dialogue: 0,0:03:20.10,0:03:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Го гледата ова низ цела Европа. Dialogue: 0,0:03:21.95,0:03:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Има еден метафоричен тип-\Nвсушност се вика Шекспир- Dialogue: 0,0:03:25.20,0:03:26.78,Default,,0000,0000,0000,,пишуваше пред 10год во Британија. Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Имаше една метафора: Dialogue: 0,0:03:27.99,0:03:31.26,Default,,0000,0000,0000,,„Дали го креваме висечкиот\Nмост или го спуштаме?“ Dialogue: 0,0:03:31.29,0:03:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Британија е поделена 52-48 во тој поглед. Dialogue: 0,0:03:34.22,0:03:36.34,Default,,0000,0000,0000,,И Америка е поделена во таа смисла. Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:40.96,Default,,0000,0000,0000,,К.А:Ние кои израснавме со Битлси Dialogue: 0,0:03:40.98,0:03:44.55,Default,,0000,0000,0000,,и тој вид на хипи филозофија\Nна сонување за еден поврзан свет Dialogue: 0,0:03:44.58,0:03:48.42,Default,,0000,0000,0000,,изгледаше идеалистички и\N„како може некој лошо да мисли за тоа?“ Dialogue: 0,0:03:48.74,0:03:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Она што всушност велите е дека Dialogue: 0,0:03:50.77,0:03:55.07,Default,,0000,0000,0000,,милиони луѓе денес мислат\Nне само дека е глупаво Dialogue: 0,0:03:55.10,0:03:57.96,Default,,0000,0000,0000,,туку погрешно и опасно и се уплашени. Dialogue: 0,0:03:57.98,0:04:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Сметам дек главниот проблем \Nособено во Европа, но и овде, Dialogue: 0,0:04:01.03,0:04:02.40,Default,,0000,0000,0000,,е проблемот на имиграција. Dialogue: 0,0:04:02.42,0:04:05.49,Default,,0000,0000,0000,,Тука треба да погледнеме внимателно Dialogue: 0,0:04:05.52,0:04:09.15,Default,,0000,0000,0000,,во социјалната наука за различноста\Nи имиграцијата. Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:10.88,Default,,0000,0000,0000,,Нешто штом еднаш се исполитизира, Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:13.93,Default,,0000,0000,0000,,станува нешто што левите\Nго сакаат и десните- Dialogue: 0,0:04:13.96,0:04:17.06,Default,,0000,0000,0000,,тогаш ни социјалните научници\Nне можат исправно да размислуваат. Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Различноста е добра на многу начини. Dialogue: 0,0:04:19.06,0:04:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Може да содава повеќе новитети. Dialogue: 0,0:04:21.29,0:04:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Таа ја зајакна американската економија. Dialogue: 0,0:04:23.72,0:04:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Разликите и имиграцијата се добри. Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:27.53,Default,,0000,0000,0000,,Но,чинам глобалистите не гледаат, Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:29.38,Default,,0000,0000,0000,,или не сакаат да видат е тоа дека Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:36.45,Default,,0000,0000,0000,,се намалува соработката и довербата\Nво рамки на општеството. Dialogue: 0,0:04:36.45,0:04:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Има една значајна студија од Р.Путнем, Dialogue: 0,0:04:39.02,0:04:40.22,Default,,0000,0000,0000,,авторот на „Куглање сам“. Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:42.81,Default,,0000,0000,0000,,за податоците на општествениот капитал. Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Колку повеќе сметаме дека сме исти, Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:46.62,Default,,0000,0000,0000,,толку повеќе си веруваме, Dialogue: 0,0:04:46.62,0:04:48.68,Default,,0000,0000,0000,,и имаме социјална држава на распределба. Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Скандинавските земји се прекрасни Dialogue: 0,0:04:50.27,0:04:54.94,Default,,0000,0000,0000,,зашто имаат традиција на\Nмали,хомогени држви. Dialogue: 0,0:04:54.94,0:04:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Тоа води кон прогресивна социјална држава, Dialogue: 0,0:04:58.77,0:05:01.66,Default,,0000,0000,0000,,збир на прогресивни,лево ориентирни \Nвредности кои велат: Dialogue: 0,0:05:01.66,0:05:04.59,Default,,0000,0000,0000,,„Спуштете го висечкиот мост долу! \NСветот е прекрасно место. Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Луѓето во Сирија страдат-\Nмора да ги примиме“. Dialogue: 0,0:05:07.86,0:05:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Тоа е убава работа. Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Но,кога (летово бев во Шведска) Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:15.51,Default,,0000,0000,0000,,кога говорот во Шведска е \Nполитички коректен Dialogue: 0,0:05:15.51,0:05:17.89,Default,,0000,0000,0000,,и не зборуват за недостатоци, Dialogue: 0,0:05:17.89,0:05:19.75,Default,,0000,0000,0000,,тогаш ќе примите многу луѓе. Dialogue: 0,0:05:19.75,0:05:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Тоа ќе ја намали довербата и соработката Dialogue: 0,0:05:21.78,0:05:23.64,Default,,0000,0000,0000,,и ќе ја поткопа социјалната држава Dialogue: 0,0:05:23.64,0:05:25.27,Default,,0000,0000,0000,,и ќе завршат како нас во Америка., Dialogue: 0,0:05:25.27,0:05:29.54,Default,,0000,0000,0000,,која е јасно видлива расно поделена. Dialogue: 0,0:05:29.54,0:05:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Ова е многу непријатна тема. Dialogue: 0,0:05:31.52,0:05:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Но,важно е за Европа,и за нас Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:35.78,Default,,0000,0000,0000,,да го имаме предвид. Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:38.78,Default,,0000,0000,0000,,К.А:Велите дека разумните луѓе, Dialogue: 0,0:05:38.78,0:05:41.50,Default,,0000,0000,0000,,луѓето кои не се сметаат за расисти, Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:43.22,Default,,0000,0000,0000,,туку за морални, силни луѓе, Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:45.50,Default,,0000,0000,0000,,имаат објаснување дека\Nлуѓето различни; Dialogue: 0,0:05:45.50,0:05:51.65,Default,,0000,0000,0000,,дека има опасност од прелевање\Nна човековите способности Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:53.35,Default,,0000,0000,0000,,со мешање на луѓе кои се различни. Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Да,но можам да го \Nнаправам поприфатливо Dialogue: 0,0:05:57.58,0:05:59.93,Default,,0000,0000,0000,,ако речам дека не се раси во прашање Dialogue: 0,0:05:59.93,0:06:02.77,Default,,0000,0000,0000,,туку култури. Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Има еден прекрасен труд на\Nполитокологот Карен Стенер Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,кој покажува дека кога\Nлуѓето имаат чувство Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:12.20,Default,,0000,0000,0000,,дека сме сите обединети, еднакви, Dialogue: 0,0:06:12.20,0:06:14.48,Default,,0000,0000,0000,,има луѓе кои сакаат да се авторитарни. Dialogue: 0,0:06:14.48,0:06:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Тие луѓе не мора да се расисти Dialogue: 0,0:06:16.40,0:06:18.33,Default,,0000,0000,0000,,ако сметаат дека нема опасност Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:20.63,Default,,0000,0000,0000,,за социјалниот и морален ред. Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Но,ако ги подготвите експериментално Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:25.23,Default,,0000,0000,0000,,да мислат дека се делиме\Nстануваат различни, Dialogue: 0,0:06:25.50,0:06:28.70,Default,,0000,0000,0000,,стануваат расисти,хомофобични и \Nсакаат да ги отфрлат девијантните. Dialogue: 0,0:06:28.74,0:06:32.45,Default,,0000,0000,0000,,Тогаш имате авторитарна реакција. Dialogue: 0,0:06:32.58,0:06:35.82,Default,,0000,0000,0000,,Левите,следејќи ја линијата на Ленон- Dialogue: 0,0:06:35.82,0:06:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Џон Ленон линијата- Dialogue: 0,0:06:36.78,0:06:38.100,Default,,0000,0000,0000,,создава авторитарни реакции. Dialogue: 0,0:06:38.100,0:06:41.65,Default,,0000,0000,0000,,Тоа јасно го гледаме во Америка\Nсо алт-десницата. Dialogue: 0,0:06:41.65,0:06:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Го видовме во Бритнија и во цела Европа. Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:46.88,Default,,0000,0000,0000,,Најпозитивниот дел кај нив Dialogue: 0,0:06:46.88,0:06:50.65,Default,,0000,0000,0000,,е дека локалистите или националистите\Nсе всушност во право, Dialogue: 0,0:06:50.65,0:06:54.62,Default,,0000,0000,0000,,дека,ако ја истакните културната сличност Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:56.73,Default,,0000,0000,0000,,тогаш расата не игра улога. Dialogue: 0,0:06:56.73,0:06:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Асимилациониот пристап кон имиграцијата Dialogue: 0,0:06:59.55,0:07:02.18,Default,,0000,0000,0000,,отстранува многу проблеми со имиграциите. Dialogue: 0,0:07:02.18,0:07:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Ако цените да имате великодушна \Nсоцијална држава Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:06.49,Default,,0000,0000,0000,,треба да истакните дека сите сме еднакви. Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:09.95,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Зголемената имиграција\Nи стравот околу неа Dialogue: 0,0:07:09.95,0:07:13.38,Default,,0000,0000,0000,,е една од причините за поделеност. Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Кои се другите причини? Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Следниот принцип на\Nморалната психологија Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:20.63,Default,,0000,0000,0000,,е дека прво се јавува интуиција,\Nа после стратешко расудување. Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Веројатно сте чуле за терминот\N`мотивирачко расудување` Dialogue: 0,0:07:23.22,0:07:24.86,Default,,0000,0000,0000,,или `потврдени предрасуди`. Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Постои интересни трудови Dialogue: 0,0:07:26.62,0:07:29.16,Default,,0000,0000,0000,,за тоа како интелигенцијата \Nи вербалните способности Dialogue: 0,0:07:29.16,0:07:32.63,Default,,0000,0000,0000,,можеби еволуирале не за \Nда ја најдеме вистината Dialogue: 0,0:07:32.63,0:07:35.71,Default,,0000,0000,0000,,туку да манипулираме едни со други,\Nда се браниме.. Dialogue: 0,0:07:35.71,0:07:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Навистина сме добри во\Nоправдувањето себе си. Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Кога се во прашање групни интереси, Dialogue: 0,0:07:41.83,0:07:44.31,Default,,0000,0000,0000,,тогаш не сум само јас туку\Nмојот тим наспроти твојот, Dialogue: 0,0:07:44.31,0:07:46.91,Default,,0000,0000,0000,,и ако се види дека сме на погрешна страна Dialogue: 0,0:07:46.91,0:07:48.43,Default,,0000,0000,0000,,едноставно не го прифаќаме тоа. Dialogue: 0,0:07:48.49,0:07:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Затоа не можете да победите \Nна политичка расправа. Dialogue: 0,0:07:51.68,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,Ако дебатирате, Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:55.34,Default,,0000,0000,0000,,не можете да убедите со причини и докази Dialogue: 0,0:07:55.34,0:07:57.85,Default,,0000,0000,0000,,зашто расудувањето не функционира така. Dialogue: 0,0:07:57.85,0:08:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Земете го интернетот или Гугл, Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:05.34,Default,,0000,0000,0000,,„Чув дека Барак Обама е роден во Кенија. Dialogue: 0,0:08:05.34,0:08:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Дај да изгауглам-леле, 10 милиони пати!\NГледај, нвистина бил“. Dialogue: 0,0:08:08.77,0:08:12.13,Default,,0000,0000,0000,,К.А:Ова дојде како непријатно изненадување\Nза многумина. Dialogue: 0,0:08:12.13,0:08:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Социјалните медиуми секогаш биле \Nограничени од техно-оптимистите. Dialogue: 0,0:08:15.29,0:08:19.98,Default,,0000,0000,0000,,и оваа сврзувачка сила \Nкоја ги спојува луѓето. Dialogue: 0,0:08:19.98,0:08:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Имаше и неочекувни контра-ефекти на тоа. Dialogue: 0,0:08:24.57,0:08:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Точно. Dialogue: 0,0:08:25.39,0:08:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Затоа сум обземен од\Nовие јин-јан гледишта. Dialogue: 0,0:08:28.30,0:08:30.42,Default,,0000,0000,0000,,на човечката природа и леви-десни- Dialogue: 0,0:08:30.42,0:08:32.63,Default,,0000,0000,0000,,дека секоја страна е во\Nпрво за одредени нешта Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:34.70,Default,,0000,0000,0000,,но останува слепа за други работи. Dialogue: 0,0:08:34.72,0:08:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Така левите генерално веруваат\Nдека човечката природа е добра, Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:40.80,Default,,0000,0000,0000,,ги спојува луѓето,ќе ги сруши зидовите \Nи сѐ ќе биде добро. Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:43.100,Default,,0000,0000,0000,,Десните-конзервативните,\Nне либертаријанците, Dialogue: 0,0:08:43.100,0:08:47.64,Default,,0000,0000,0000,,социјалните конзервативци генерално\Nсметаат дека луѓето можат да се алчни Dialogue: 0,0:08:47.72,0:08:49.44,Default,,0000,0000,0000,,сексуални и себични Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:51.32,Default,,0000,0000,0000,,и ни требаат регулативи и рестрикции. Dialogue: 0,0:08:51.34,0:08:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Значи, да,ако ги срушите сите зидови Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:56.58,Default,,0000,0000,0000,,дозволите луѓето да комуницираат\Nниз цел свет Dialogue: 0,0:08:56.58,0:08:58.93,Default,,0000,0000,0000,,ќе имате многу порногрфија и расизам. Dialogue: 0,0:08:58.93,0:09:00.37,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Како да го разбереме ова? Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Овој принцип на човечката природа\Nотсекогаш бил присутен. Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Што се промени и го продлабочи \Nчувството на поделеност? Dialogue: 0,0:09:12.34,0:09:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х: Треба да видите 6-10 различни\Nмоменти кои доаѓаат заедно. Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Ќе набројам само неколку. Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Во Америка, една од најголемите, \Nвсушност во Америка и Европа, Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:26.25,Default,,0000,0000,0000,,еден од најголемите е II-та Светска Војна Dialogue: 0,0:09:26.25,0:09:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Има една интересна студија\Nна Џо Хенрик и други Dialogue: 0,0:09:29.21,0:09:31.08,Default,,0000,0000,0000,,која вели дека ако земјата е во војна, Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:32.17,Default,,0000,0000,0000,,особено кога сте млад, Dialogue: 0,0:09:32.17,0:09:35.32,Default,,0000,0000,0000,,и ве тестираме 30 год.подоцна\Nво социјална дилема Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:36.42,Default,,0000,0000,0000,,или затворска дилема, Dialogue: 0,0:09:36.42,0:09:38.09,Default,,0000,0000,0000,,вие ќе сте посоработлив. Dialogue: 0,0:09:38.14,0:09:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Поради нашата племенска природа,ако сте Dialogue: 0,0:09:40.02,0:09:44.55,Default,,0000,0000,0000,,моите родители беа тинејџери\Nво II-та Светска Војна Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:46.30,Default,,0000,0000,0000,,и одеа да бараат парчиња алуминиум Dialogue: 0,0:09:46.31,0:09:47.74,Default,,0000,0000,0000,,за да помогнат во воени цели. Dialogue: 0,0:09:47.74,0:09:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Значи, секој придонесувал. Dialogue: 0,0:09:49.28,0:09:50.65,Default,,0000,0000,0000,,Така овие луѓе продолжуваат, Dialogue: 0,0:09:50.65,0:09:52.32,Default,,0000,0000,0000,,растат низ бизнисот и влста, Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:56.12,Default,,0000,0000,0000,,добиваат водечки позиции. Dialogue: 0,0:09:56.20,0:09:59.23,Default,,0000,0000,0000,,Тие се навистина добри во \Nкомпромиси и соработка. Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Сите тие се пензионирани до 90-те. Dialogue: 0,0:10:01.90,0:10:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Така до 90-те останавме со\Nгенерацијата бејби бумерс. Dialogue: 0,0:10:05.25,0:10:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Тие ја поминаа младоста во борба \Nедни против други во сите земји Dialogue: 0,0:10:08.66,0:10:10.72,Default,,0000,0000,0000,,во 1968 и понатаму. Dialogue: 0,0:10:10.75,0:10:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Загубата на генерацијата\Nод II-та Светска Војна, Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:15.45,Default,,0000,0000,0000,,е огромна. Dialogue: 0,0:10:15.45,0:10:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Тоа е едно. Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Друго, во Америка имаме прочистување\Nна двете партии. Dialogue: 0,0:10:21.36,0:10:25.13,Default,,0000,0000,0000,,Имваме либерални републиканци\Nи конзервативни демократи. Dialogue: 0,0:10:25.15,0:10:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Америка имаше двопартиски \Nсистем во средината на 20 век. Dialogue: 0,0:10:28.83,0:10:32.01,Default,,0000,0000,0000,,Поради разни фактори кои\Nго започнаа ова движење, Dialogue: 0,0:10:32.05,0:10:36.77,Default,,0000,0000,0000,,до 90-те, имавме прочистена либерална \Nпартија и конзервативна партија. Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Сега луѓето во обете партии се различни, Dialogue: 0,0:10:38.74,0:10:40.94,Default,,0000,0000,0000,,и не сакаме нашите деца\Nда се земаат со нив, Dialogue: 0,0:10:40.94,0:10:43.16,Default,,0000,0000,0000,,што во 60-те не значеше многу. Dialogue: 0,0:10:43.16,0:10:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Значи, прочистувањето на партиите. Dialogue: 0,0:10:44.91,0:10:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Трето е интернетот, и како што реков, Dialogue: 0,0:10:46.96,0:10:52.80,Default,,0000,0000,0000,,најчудесниот стимуланс за\Nрасудувањето и демонизацијата. Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:57.35,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Призвукот на она што сега се случува \Nна интернет е загрижувачки. Dialogue: 0,0:10:57.35,0:11:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Истражував малку на Твитер околу изборите Dialogue: 0,0:11:00.50,0:11:03.48,Default,,0000,0000,0000,,и видов два твита еден до друг. Dialogue: 0,0:11:03.48,0:11:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Еден, наспроти слика \Nна расистички графит: Dialogue: 0,0:11:08.59,0:11:09.43,Default,,0000,0000,0000,,„Ова е одвратно!“ Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:12.79,Default,,0000,0000,0000,,Грдотија во земјата донесена од # Трумп.“ Dialogue: 0,0:11:13.12,0:11:14.93,Default,,0000,0000,0000,,А следниот: Dialogue: 0,0:11:14.93,0:11:19.19,Default,,0000,0000,0000,,„Извитоперената страна на Хилари.\NОдвратно!“ Dialogue: 0,0:11:19.19,0:11:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Идејата за `одвратност` ме вознемирува. Dialogue: 0,0:11:22.66,0:11:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Можете да имате расправа или\Nнесогласување за нешто, Dialogue: 0,0:11:27.27,0:11:28.83,Default,,0000,0000,0000,,можете да се налутите на некого. Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Одвратноста, велите се\Nслучува подлабоко. Dialogue: 0,0:11:32.73,0:11:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Точно.Одвратноста е различно нешто. Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Лутина-знаете, имам деца. Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Се караат 10 пати дневно., Dialogue: 0,0:11:38.27,0:11:39.100,Default,,0000,0000,0000,,и се сакаат 30 пати дневно. Dialogue: 0,0:11:39.100,0:11:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Одите напред назад, се лутите, \Nне се лутите; Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:43.24,Default,,0000,0000,0000,,лути сте, не сте лути. Dialogue: 0,0:11:43.39,0:11:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Но одвратноста е различна. Dialogue: 0,0:11:45.86,0:11:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Овратноста ја моделира \Nличноста како нечовекмонструм, Dialogue: 0,0:11:50.30,0:11:52.25,Default,,0000,0000,0000,,деформиран, морално деформиран. Dialogue: 0,0:11:52.25,0:11:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Одвратноста е како мастило\Nшто не се брише. Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Има едно истражување од Џон Готман\Nза брачна терапија. Dialogue: 0,0:11:58.95,0:12:04.16,Default,,0000,0000,0000,,ако погледнете во лицата-ако еден од \Nпартнерите покаже одвратност или презир Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:06.97,Default,,0000,0000,0000,,има показател дека тие \Nнабргу ќе се разведат, Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:09.34,Default,,0000,0000,0000,,додека ако покажуваат бес,\Nтоа не покажува ништо Dialogue: 0,0:12:09.34,0:12:12.19,Default,,0000,0000,0000,,зашто ако добро се справувате\Nсо бесот, тој може да е добар. Dialogue: 0,0:12:12.22,0:12:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Значи, овие избори се различни. Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Доналд Трумп лично често \Nго користи зборот `одвратен`. Dialogue: 0,0:12:18.36,0:12:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Тој е прилично осетлив на бацили \Nтака што `одвратно`е важно Dialogue: 0,0:12:21.25,0:12:24.41,Default,,0000,0000,0000,,повеќе за него,тоа е нешто\Nшто е единствено за него, Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:28.30,Default,,0000,0000,0000,,но ние, колку повеќе се демонизираме\Nедни со други Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:31.44,Default,,0000,0000,0000,,и повторно, преку гледиштата\Nна Манихејството, Dialogue: 0,0:12:31.44,0:12:33.91,Default,,0000,0000,0000,,идејата дека светот е битка\Nпомеѓу доброто и злото Dialogue: 0,0:12:33.91,0:12:35.84,Default,,0000,0000,0000,,и ова е тоа што нѐ жести, Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:38.89,Default,,0000,0000,0000,,и не велиме само дека некој не\Nе во право или не ни се допаѓа Dialogue: 0,0:12:38.89,0:12:40.99,Default,,0000,0000,0000,,туку велиме дека\Nе злобен, сатански, Dialogue: 0,0:12:40.99,0:12:43.17,Default,,0000,0000,0000,,одвратен и одбивен. Dialogue: 0,0:12:43.17,0:12:46.41,Default,,0000,0000,0000,,И не сакаме ништо да се имаме со нив. Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Затоа сметам дека го гледаме \Nтоа сега на универзитетите. Dialogue: 0,0:12:50.36,0:12:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Имаме сѐ повеќе потреба да ги држиме\Nлуѓето настрана од универзитетите, Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:55.32,Default,,0000,0000,0000,,да ги стивнеме, да бидат подалеку. Dialogue: 0,0:12:55.32,0:12:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Се плашам дека цела оваа\Nгенерација на млади луѓе, Dialogue: 0,0:12:57.79,0:13:00.87,Default,,0000,0000,0000,,ако нивната улога во политиката \Nвклучува одвратност, Dialogue: 0,0:13:00.93,0:13:04.88,Default,,0000,0000,0000,,тие нема да сакаат да бидат вклучени\Nво политика во подоцнежни години. Dialogue: 0,0:13:04.90,0:13:08.13,Default,,0000,0000,0000,,К.А: како да се справиме со ова? Dialogue: 0,0:13:08.13,0:13:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Одвратност. Како да ја намалиме\Nодвратноста? Dialogue: 0,0:13:11.74,0:13:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Не може да се направи тоа со причини. Dialogue: 0,0:13:14.83,0:13:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Мислам.. Dialogue: 0,0:13:15.73,0:13:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Ја проучував одвратноста долги години\Nи многу рзмислувам за емоциите. Dialogue: 0,0:13:21.03,0:13:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Мислам дека спротивно\Nна одвратноста е љубовта. Dialogue: 0,0:13:24.100,0:13:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Љубовта има врска со.....на пример, Dialogue: 0,0:13:28.63,0:13:31.77,Default,,0000,0000,0000,,одвратноста затвора граници. Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Љубовта е во врска со уривање на ѕидовите. Dialogue: 0,0:13:34.61,0:13:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Личните врски, сметам Dialogue: 0,0:13:37.33,0:13:41.21,Default,,0000,0000,0000,,дека се веројатно најсилното\Nсредство што го имаме. Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Може да ви е одвратна група на на луѓе, Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:45.82,Default,,0000,0000,0000,,но ако сретнете одредена личност Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:48.02,Default,,0000,0000,0000,,може да откриете дека е прекрасна. Dialogue: 0,0:13:48.02,0:13:52.49,Default,,0000,0000,0000,,И тогаш постепено тоа се намалува \Nили ја менува вашата категорија. Dialogue: 0,0:13:52.59,0:13:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Трагедијата е што Американците беа \Nповеќе мешани во нивните градови. Dialogue: 0,0:13:59.84,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,со леви и десни или политички. Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Сега кога стануваат многу повеќе \Nморално разединети Dialogue: 0,0:14:04.50,0:14:06.95,Default,,0000,0000,0000,,има многу показатели дека \Nсе придвижуваме кон луѓе Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,кои се слични на нас политички. Dialogue: 0,0:14:09.02,0:14:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Тешко е да се најди некој\Nна спротивната страна. Dialogue: 0,0:14:11.74,0:14:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Така, тие се таму, некаде подалеку. Dialogue: 0,0:14:13.50,0:14:15.67,Default,,0000,0000,0000,,тешко е да се запознаат. Dialogue: 0,0:14:15.88,0:14:19.88,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Што би му кажале некому,\Nили што би им рекле на Американците Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:21.06,Default,,0000,0000,0000,,на луѓето генерално, Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:23.63,Default,,0000,0000,0000,,во врска со она што треба\Nда го разбереме за себе си Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:27.29,Default,,0000,0000,0000,,што ќе ни помогне за миг \Nда размислиме повторно Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:28.82,Default,,0000,0000,0000,,за инстинктот на одвратност? Dialogue: 0,0:14:28.83,0:14:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х: Да. Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Најважно е да имаме на ум- Dialogue: 0,0:14:32.94,0:14:37.85,Default,,0000,0000,0000,,има една студија на политикологот\NАлан Абрамович Dialogue: 0,0:14:37.87,0:14:42.48,Default,,0000,0000,0000,,која покажува дека американската \Nдемократија сѐ повеќе е предводена Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:44.70,Default,,0000,0000,0000,,од т.н. `негативна партизација`. Dialogue: 0,0:14:44.70,0:14:48.04,Default,,0000,0000,0000,,Тоа значи дека мислите,\Nво ред, има еден кандидат Dialogue: 0,0:14:48.04,0:14:50.05,Default,,0000,0000,0000,,ви се допѓа кандидатот, гласате за него. Dialogue: 0,0:14:50.07,0:14:52.33,Default,,0000,0000,0000,,Но со порастот на негативните реклами Dialogue: 0,0:14:52.33,0:14:54.56,Default,,0000,0000,0000,,социјалните медиуми и\Nсите останати трендови, Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:56.30,Default,,0000,0000,0000,,начинот на спроведување на изборите Dialogue: 0,0:14:56.30,0:15:00.57,Default,,0000,0000,0000,,е таков што секој се обидува на најужасен \Nначин да ја оцрни спротивната страна Dialogue: 0,0:15:00.66,0:15:02.95,Default,,0000,0000,0000,,и на крај автоматски\Nгласате за мојот избор. Dialogue: 0,0:15:02.98,0:15:05.60,Default,,0000,0000,0000,,И така, колку почесто гласаме\Nпротив спротивната страна Dialogue: 0,0:15:05.60,0:15:07.40,Default,,0000,0000,0000,,а не за нашата, Dialogue: 0,0:15:07.50,0:15:12.55,Default,,0000,0000,0000,,треба да знаете дека ако \Nлуѓето се на левата страна, Dialogue: 0,0:15:12.63,0:15:15.75,Default,,0000,0000,0000,,велат:„мислев дека републиканците се лоши, Dialogue: 0,0:15:15.75,0:15:17.60,Default,,0000,0000,0000,,но сега Доналд Трумп\Nго потврдува тоа Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:19.96,Default,,0000,0000,0000,,секој републиканец ќе го насликам\Nсо сѐ она Dialogue: 0,0:15:19.96,0:15:21.76,Default,,0000,0000,0000,,што мислам за Трамп.“ Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Тоа не мора да е вистина. Dialogue: 0,0:15:23.02,0:15:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Тие всушност не се многу\Nсреќни со својот кандидат. Dialogue: 0,0:15:25.48,0:15:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Ова е најнесреќната негативна партизација\Nна изборите во Американската историја. Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Значи, прво треба да ги тргнете\Nчувствата за кандидтот Dialogue: 0,0:15:34.92,0:15:37.74,Default,,0000,0000,0000,,од чувствата за луѓето на\Nкои им е даден изборот. Dialogue: 0,0:15:37.74,0:15:40.31,Default,,0000,0000,0000,,И тогаш ќе мора да сфатите дека, Dialogue: 0,0:15:40.31,0:15:42.56,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи сите живееме во\Nпосебен морален свет Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:45.86,Default,,0000,0000,0000,,метафората од книгата дека \Nсме фатени во стапицата на Матрикс, Dialogue: 0,0:15:45.86,0:15:50.22,Default,,0000,0000,0000,,или секоја морална заедница е матрикс,\Nвзаемна халуцинација. Dialogue: 0,0:15:50.71,0:15:52.33,Default,,0000,0000,0000,,Така, ако сте во синиот матрикс, Dialogue: 0,0:15:52.33,0:15:54.36,Default,,0000,0000,0000,,сѐ е комплетно јасно дека другата страна- Dialogue: 0,0:15:54.36,0:15:59.41,Default,,0000,0000,0000,,тие се, заостанати, расисти, \Nнајлошите луѓе во светот. Dialogue: 0,0:15:59.41,0:16:01.50,Default,,0000,0000,0000,,и ги имате сите факти да \Nго поддржите тоа. Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Но некој од другата куќа до вашата, Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:05.29,Default,,0000,0000,0000,,живее во друг морален матрикс. Dialogue: 0,0:16:05.29,0:16:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Живее во друга видео игра, Dialogue: 0,0:16:07.87,0:16:10.21,Default,,0000,0000,0000,,и гледа сосема други факти. Dialogue: 0,0:16:10.39,0:16:13.09,Default,,0000,0000,0000,,И секој гледа различни закани за државата. Dialogue: 0,0:16:13.09,0:16:15.08,Default,,0000,0000,0000,,И она што открив живеејќи на средина, Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:18.09,Default,,0000,0000,0000,,за да ги разберам двете\Nстрани,е дека обете се во право. Dialogue: 0,0:16:18.09,0:16:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Има многу закани за оваа држава Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:23.24,Default,,0000,0000,0000,,и ниту една страна не е во\Nсостојба да ги види сите. Dialogue: 0,0:16:23.24,0:16:31.32,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Значи, велите дека ни треба \Nпоинаков вид на емпатија? Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Емпатијата во традиционална смисла значи: Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:36.60,Default,,0000,0000,0000,,„Ја чувствувам твојата болка. \NМожам да се ставам во твоја кожа.“ Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:39.31,Default,,0000,0000,0000,,И го применуваме тоа кон \Nсиромашните и оние кои страдат. Dialogue: 0,0:16:39.31,0:16:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Не го правиме тоа кон луѓето \Nкои ги чувствуваме како други, Dialogue: 0,0:16:44.20,0:16:45.49,Default,,0000,0000,0000,,или ни се овратни. Dialogue: 0,0:16:45.49,0:16:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Точно. Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:51.42,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Како би изгледало да изградиме \Nтаков вид на емпатија? Dialogue: 0,0:16:51.42,0:16:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х: Всушност, мислам... Dialogue: 0,0:16:53.96,0:16:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Емпатијата е многу актуелна \Nтема во психологијата, Dialogue: 0,0:16:56.48,0:16:58.98,Default,,0000,0000,0000,,и зборот е многу популарен\Nкај левичарите особено. Dialogue: 0,0:16:58.98,0:17:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Емпатијата е добра работа, емпатија\Nза оние кои се жртви. Dialogue: 0,0:17:03.31,0:17:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Значи, важно е да имаме емпатија Dialogue: 0,0:17:04.90,0:17:07.89,Default,,0000,0000,0000,,кон луѓето кои ние на левата страна\Nсметаме дека се значајни. Dialogue: 0,0:17:07.89,0:17:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Тоа е лесно да се стори зашто\Nдобивате поени за тоа. Dialogue: 0,0:17:10.43,0:17:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Но,емпатијата треба да ви донесе поени\Nако ја имате кога е тешко да се има. Dialogue: 0,0:17:14.04,0:17:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Мислам... Dialogue: 0,0:17:17.34,0:17:21.05,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, 50-тина година се боревме\Nсо проблемите на расизмот Dialogue: 0,0:17:21.05,0:17:23.16,Default,,0000,0000,0000,,и законската дискриминација, Dialogue: 0,0:17:23.16,0:17:25.20,Default,,0000,0000,0000,,и тоа ни беше врвен\Nприоритет долго време Dialogue: 0,0:17:25.20,0:17:26.99,Default,,0000,0000,0000,,и сѐуште е важно. Dialogue: 0,0:17:26.99,0:17:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Но, мислам оваа година Dialogue: 0,0:17:28.98,0:17:32.03,Default,,0000,0000,0000,,се надевам ќе придонесе луѓето да видат Dialogue: 0,0:17:32.03,0:17:34.08,Default,,0000,0000,0000,,дека се соочуваме со\Nегзистенцијална закана. Dialogue: 0,0:17:34.08,0:17:37.03,Default,,0000,0000,0000,,Поделбата на леви и десни, верувам Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:38.99,Default,,0000,0000,0000,,е најголемата поделба што сме ја виделе. Dialogue: 0,0:17:38.99,0:17:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Сѐуште имаме проблеми\Nоколу раси, пол и ЛГБТ, Dialogue: 0,0:17:41.74,0:17:45.04,Default,,0000,0000,0000,,но оваа е итната потреба \Nво наредните 50 години Dialogue: 0,0:17:45.04,0:17:47.89,Default,,0000,0000,0000,,а работите нема да се \Nподобрат сами по себе. Dialogue: 0,0:17:47.89,0:17:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Ќе треба да направиме многу \Nинституционални реформи, Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:52.52,Default,,0000,0000,0000,,и може да зборуваме за тоа, Dialogue: 0,0:17:52.52,0:17:54.80,Default,,0000,0000,0000,,но тоа е еден долг, несигурен дијалог. Dialogue: 0,0:17:54.80,0:17:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Но сметам дека тоа започнува со луѓето \Nкога ќе сфатат дека ова е пресвртница Dialogue: 0,0:17:59.65,0:18:02.37,Default,,0000,0000,0000,,И да, ќе ни треба нов вид на емпатија, Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Треба да сфатиме: Dialogue: 0,0:18:03.26,0:18:05.52,Default,,0000,0000,0000,,ова е тоа што на нашата \Nдржава ѝ е потребно, Dialogue: 0,0:18:05.52,0:18:07.14,Default,,0000,0000,0000,,и ова е тоа што\Nнам ни треба ако.. Dialogue: 0,0:18:07.41,0:18:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Кренете рака ако сакате наредните\N4 години да ги поминете Dialogue: 0,0:18:10.12,0:18:12.85,Default,,0000,0000,0000,,лути и загрижени како што \Nсте оваа година, кренете рака. Dialogue: 0,0:18:12.85,0:18:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Ако сакате да избегате од ова, Dialogue: 0,0:18:14.53,0:18:17.35,Default,,0000,0000,0000,,читајте го Буда, Исус и Марко Аурелие. Dialogue: 0,0:18:17.35,0:18:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Сите тие даваат извонредни совети \Nкако да се отфрли стравот, Dialogue: 0,0:18:22.53,0:18:23.89,Default,,0000,0000,0000,,да се поправат работите, Dialogue: 0,0:18:23.90,0:18:26.58,Default,,0000,0000,0000,,и да престанеме да ги гледаме \Nдругите како непријатели. Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Во старата мудрост има многу\Nупатства за овој вид емпатија. Dialogue: 0,0:18:29.46,0:18:30.90,Default,,0000,0000,0000,,К.А: Моето последно прашање: Dialogue: 0,0:18:31.01,0:18:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Лично, што можат луѓето\Nда сторат за да си помогнат? Dialogue: 0,0:18:35.48,0:18:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х: Тешко е едноставно да одлучиме и \Nда ги премостиме најдлабоките предрасуди. Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Истражувањата покажуваат Dialogue: 0,0:18:41.30,0:18:45.48,Default,,0000,0000,0000,,дека политичките предрасуди\Nсе подлабоки и посилни од расните Dialogue: 0,0:18:45.48,0:18:46.62,Default,,0000,0000,0000,,во земјава во моментов. Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Затоа, сметам дека треба да се \Nвложат напори-тоа е основното. Dialogue: 0,0:18:50.85,0:18:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Направете напори да се видите со некого. Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Секој има роднина, зет, шура, Dialogue: 0,0:18:54.73,0:18:56.66,Default,,0000,0000,0000,,некој кој е на другата страна. Dialogue: 0,0:18:56.66,0:18:58.44,Default,,0000,0000,0000,,После овие избори- Dialogue: 0,0:18:58.44,0:19:00.26,Default,,0000,0000,0000,,почекајте недела, две, Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:02.39,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи некој ќе се чувствува ужасно- Dialogue: 0,0:19:02.39,0:19:06.95,Default,,0000,0000,0000,,но почекојте некоја недела и после \Nпобарајте ги и разговарајте. Dialogue: 0,0:19:07.05,0:19:08.84,Default,,0000,0000,0000,,И пред да го сторите тоа. Dialogue: 0,0:19:08.84,0:19:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Читајте ја „Како да имате пријатели и \Nвлијание врз луѓето“ на Д. Карнеги. Dialogue: 0,0:19:12.16,0:19:13.42,Default,,0000,0000,0000,,(Смеа) Dialogue: 0,0:19:13.42,0:19:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Сериозен сум. Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Ќе научите техники ако\Nпочнете со признавање. Dialogue: 0,0:19:16.96,0:19:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Ако почнете да велите: Dialogue: 0,0:19:18.32,0:19:19.98,Default,,0000,0000,0000,,„Знаеш, не се согласуваме многу, Dialogue: 0,0:19:19.98,0:19:22.20,Default,,0000,0000,0000,,но нешто што почитувам кај тебе стрико..“ Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:24.08,Default,,0000,0000,0000,,или...кај твоите конзервативци е.....“ Dialogue: 0,0:19:24.08,0:19:25.19,Default,,0000,0000,0000,,Ќе најдете нешто. Dialogue: 0,0:19:25.19,0:19:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Ако почнете со пофалби, \Nтоа е како магија. Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Ова е основното нешто што го научив Dialogue: 0,0:19:30.53,0:19:32.41,Default,,0000,0000,0000,,и го применувам во односите со луѓето. Dialogue: 0,0:19:32.41,0:19:34.51,Default,,0000,0000,0000,,Сѐ уште правам глупави грешки Dialogue: 0,0:19:34.51,0:19:36.39,Default,,0000,0000,0000,,но неверојатно сум добар во извинување Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:39.42,Default,,0000,0000,0000,,и признавање за што другиот\Nбил во право. Dialogue: 0,0:19:39.42,0:19:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Ако го направите тоа, Dialogue: 0,0:19:40.70,0:19:43.62,Default,,0000,0000,0000,,разговорот ќе се одвива навистина \Nдобро и може да е забавно. Dialogue: 0,0:19:44.27,0:19:46.94,Default,,0000,0000,0000,,К.А:Џон, навистина е чудесно\Nда се разговара со вас. Dialogue: 0,0:19:46.96,0:19:51.27,Default,,0000,0000,0000,,Изгледа како тлото под нас Dialogue: 0,0:19:51.27,0:19:55.90,Default,,0000,0000,0000,,да е тло исполнето со длабоки прашања\Nза моралноста и човечката природа. Dialogue: 0,0:19:55.90,0:19:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Вашата мудрост не ни може \Nда биде порелевантна. Dialogue: 0,0:19:58.84,0:20:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Ви благодарам што бевте со нас. Dialogue: 0,0:20:02.31,0:20:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х: Благодарам Крис. Dialogue: 0,0:20:03.49,0:20:05.49,Default,,0000,0000,0000,,Џ.Х:Благорама на сите.