WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.160 (日本的)黃金周連假時候 ※4月底到5月第一禮拜 00:00:01.160 --> 00:00:02.440 有台灣旅遊 00:00:02.440 --> 00:00:03.760 企劃的日本朋友們 00:00:03.840 --> 00:00:08.020 我們先一起預習台灣吧! 00:00:08.080 --> 00:00:12.720 台灣旅遊前先要了解的台灣8件事情!! 00:00:12.720 --> 00:00:18.520 台灣朋友看一下 在影片中有沒有你不知道的文化差異! 00:00:24.460 --> 00:00:29.260 其實這樣影片內容是 通常當地人特別沒有直接跟日本觀光客分享的 00:00:29.260 --> 00:00:34.980 而且在台灣過生活上,自己慢慢會學得到與會了解的事 00:00:34.980 --> 00:00:36.700 雖然都難得來到了台灣 00:00:36.700 --> 00:00:37.920 哇~!太恐怖~! 00:00:37.920 --> 00:00:42.960 發生這種感覺是...我覺得好可惜 00:00:42.960 --> 00:00:46.540 根據先了解,就不會發生不好的事情 00:00:46.540 --> 00:00:50.460 而且應該自己會更多喜歡這次台灣旅遊! 00:00:50.460 --> 00:00:53.460 所以今天我跟大家分享的是這樣主題的ヽ(・ω・)ゞ゚ 00:00:53.620 --> 00:00:56.580 當然我希望日本朋友可以看這次影片 00:00:56.580 --> 00:00:57.740 其實台灣朋友看的時候... 00:00:57.740 --> 00:01:01.060 欸!? 雖然我們一直都習慣了,但是不是這樣子嗎!? 00:01:01.060 --> 00:01:03.780 可能一定會有這樣的事情(我經驗上,"可能"吧) 00:01:03.780 --> 00:01:07.500 我們文化差異是真的有一點點而已 00:01:07.500 --> 00:01:12.800 有可能特別才知道這樣差異部分的機會沒那麼多 00:01:12.800 --> 00:01:15.900 透過這樣影片,希望台灣朋友們也會了解 00:01:15.900 --> 00:01:19.700 哇!日本跟台灣也有這樣不同的文化習慣耶~! 00:01:19.700 --> 00:01:24.260 我希望的是這樣子,所以我一邊做影片 00:01:24.260 --> 00:01:27.300 一邊加我笨拙的中文字幕 00:01:27.300 --> 00:01:31.120 公開這次影片喲~ 謝謝~🙏🙏🙏 00:01:31.300 --> 00:01:34.940 台灣旅遊時先要知道的事:1 旅遊中自己帶一罐開水比較好喲! 00:01:34.940 --> 00:01:37.920 台灣的傳統餐廳 叫「小吃店」 00:01:37.920 --> 00:01:39.920 小吃店是... 嗯~ 怎麼說呢? 00:01:39.920 --> 00:01:42.500 很多地方有的台灣小食堂? 這樣對吧? 00:01:42.500 --> 00:01:43.960 可能不到「餐廳」那種的感覺 00:01:43.960 --> 00:01:49.960 比方說,水餃店,日本朋友們超喜歡的牛肉麵店 還有魯肉飯,這種的小食堂叫「小吃店」 00:01:49.960 --> 00:01:54.680 先要自己理解這種小吃店 沒有自動提供「冰開水(日文:お冷や)」給客人 00:01:54.680 --> 00:01:56.100 有一些地方有 (或有一些地方要自己拿) 00:01:56.100 --> 00:02:01.580 其實在台灣,日本popular的「冰開水」 店員馬上來提供給客人的小吃店不過多,不算一般的 00:02:01.580 --> 00:02:02.540 ...漢方(かんぽう)? (=中藥?) 00:02:02.540 --> 00:02:08.300 從東方醫學(中藥)概念來看 喝冰開水的習慣不多的地域是台灣這裡 00:02:08.300 --> 00:02:17.780 進去餐廳後,店員馬上拿來冰開水(而且免費的)! 的地方是差不多算一種日本文化 00:02:17.980 --> 00:02:28.440 很多台灣餐廳裡,常看到「冬瓜茶」「紅茶」 這種免費(或含套餐)的飲料,但是... 00:02:28.440 --> 00:02:29.240 超級甜!太甜!!! 00:02:29.240 --> 00:02:31.760 我推薦自己帶一罐開水,這樣比較好 00:02:31.860 --> 00:02:35.160 那,在餐廳裡可不可以帶喝 從外面帶的飲料(=水瓶等等)呢? 00:02:35.160 --> 00:02:36.500 先看身邊的當地人的樣子吧👀 00:02:36.500 --> 00:02:41.460 如果隔壁喝從外面拿的飲料,那一間是可以喝的 00:02:41.460 --> 00:02:43.460 但是大家都沒有這樣子做的話 00:02:43.460 --> 00:02:47.660 你看別人要模仿別人一樣的事 (=不要喝個外面帶來的飲料) 00:02:47.660 --> 00:02:49.500 這樣的是最安全(確實)的方式✨ 00:02:49.500 --> 00:02:53.360 對了,先喝喝看 如果店老闆注意給你後,不要喝也可以的啦 00:02:53.460 --> 00:02:55.760 其實我的很多概念已經變成Taiwanised(台灣化) 00:02:55.760 --> 00:02:59.380 別人跟我注意後,不要做吧? 比較會想這樣子(*´꒳`*) 00:02:59.380 --> 00:03:02.020 台灣旅遊時先要知道的事:2 寫漢字比寫英文方便&順利!? 00:03:02.020 --> 00:03:08.560 台灣用字是「繁體中文漢字」 在日本叫「旧字体(きゅうじたい)」很像的漢字 00:03:08.560 --> 00:03:12.700 和日本漢字比起來,繁體漢字比較難... 00:03:12.700 --> 00:03:17.500 但是台灣旅客去日本旅遊時 有一些日文漢字可能看得懂 00:03:17.500 --> 00:03:21.420 我們日本人也看得懂有一些繁體中文漢字的意思 00:03:21.420 --> 00:03:26.400 但是呢,當然也有完全看不懂的漢字 00:03:26.680 --> 00:03:27.680 例如... 00:03:27.820 --> 00:03:30.220 搭計程車 但是司機(運將)不會講英文 00:03:30.220 --> 00:03:31.180 很多人遇到這樣的狀況 00:03:31.180 --> 00:03:36.300 雖然台北的話,會講英文跟會講簡單一點日語的司機 比其他地區多 00:03:36.300 --> 00:03:38.740 可是... 不一定 00:03:38.740 --> 00:03:41.000 這樣子的時候,寫漢字比較好用喲 00:03:41.000 --> 00:03:45.360 我特別推薦的是先準備寫出來自己住的飯店名稱 00:03:45.360 --> 00:03:49.860 一般來說運將念漢字的飯店名稱 不一定會知道英文的名稱 00:03:49.860 --> 00:03:52.760 台灣的很多飯店名稱不是直接中文翻英文的 00:03:52.760 --> 00:03:57.880 很多家用完全不同的英文名... 是這邊很普通的事情 (或中文名發音來翻英文名) 00:03:57.880 --> 00:04:00.880 先寫出來的飯店的中文名拿出去 00:04:00.880 --> 00:04:09.360 然後,要搭計程車時給司機看MEMO的話 大概他會了解你要去哪裡 00:04:09.360 --> 00:04:13.280 還有你有想在台灣買的東西 先寫出來一樣方法的話 00:04:13.280 --> 00:04:17.820 英文溝通不順利的地方也可以了解你的意思 00:04:17.820 --> 00:04:22.180 我推薦的是寫中文漢字讓別人看的方式 比寫英文好用! 00:04:22.180 --> 00:04:26.040 可以做到這樣方式是我們會了解漢字的 日本人的優點🖋✨ 00:04:26.040 --> 00:04:29.600 我一直覺得「我會寫漢字耶!太好了~!」 這樣子ヽ(*´∀`*)ノ 00:04:29.600 --> 00:04:33.960 台灣旅遊時先要知道的事:3 對方的回應是「啊啊啊啊~!?」 但你不要可怕&不要想「哇!對我生氣耶😭」這樣喲! 00:04:33.960 --> 00:04:36.040 這是我住在澳洲時候的事情 00:04:36.040 --> 00:04:42.020 特別是應該華人(有中華圈文化)會這樣子吧 認識很多人,我們變成好朋友之後 00:04:42.020 --> 00:04:44.720 剛開始時候非常非常不習慣的 所以我覺得... 00:04:44.720 --> 00:04:45.680 ・・・。(嘆氣) (´;Д;`) 00:04:45.680 --> 00:04:51.360 我心裡每次都很受傷了 所以我想跟大家分享這個事情 00:04:51.380 --> 00:04:53.660 常常遇到這樣子 比方說,我們去小吃店 00:04:53.660 --> 00:04:59.160 我們外國人講中文或英文 但是因為發音的關係,對方聽不懂 00:04:59.160 --> 00:05:01.700 不只我們外國人 還台灣人也遇到的 00:05:01.700 --> 00:05:04.700 「對方說的內容聽不懂」的時候,對方跟你怎麼說呢? 00:05:04.700 --> 00:05:05.620 日語的話 00:05:08.720 --> 00:05:10.220 大概是這樣子吧? 00:05:11.380 --> 00:05:14.560 「え?(發音:欸?)」的話 我們日本人也會了解對方說什麼 00:05:15.400 --> 00:05:18.980 這樣子的話... 我們完全... 不了解對方的意思(´;ω;`) 00:05:18.980 --> 00:05:21.840 不知道的時,我覺得「他要吵架嗎!?」 「超可怕~~~~!!!」有這種感覺 00:05:21.840 --> 00:05:22.680 欸?讓你生氣嗎!? 00:05:22.680 --> 00:05:23.680 讓你生氣嗎!? 00:05:23.680 --> 00:05:24.840 我讓你哪裡生氣呢!? 00:05:24.840 --> 00:05:26.960 ...有這樣的感覺 是真的~~~!!! 00:05:26.960 --> 00:05:30.800 但是鼓起勇氣 我問過台灣朋友 00:05:30.800 --> 00:05:32.300 他說,「不是,我沒有生氣啊」 00:05:32.300 --> 00:05:34.300 「因為我聽不懂妳說什麼,所以我說...」 00:05:34.300 --> 00:05:35.000 「啊啊啊~?」 00:05:35.000 --> 00:05:36.400 「只問妳這樣而已」 00:05:36.400 --> 00:05:37.700 這是說,它是日語的 00:05:37.700 --> 00:05:38.440 「え?(發音:欸?)」 00:05:38.440 --> 00:05:39.460 一樣的意思 00:05:39.460 --> 00:05:46.920 然後呢,這樣中文講的方式是在日本... 怎麼說呢?對"有日語背景"的我們來說 00:05:46.920 --> 00:05:51.120 一定會有很嚇到&不習慣的人 00:05:51.120 --> 00:05:56.860 所以很多日本人對中文講者的這種印象 「講中文的人超可怕!」「中文聽起來可怕!」 00:05:56.860 --> 00:06:00.340 我覺得是那樣理由是 我們語言文化背景不同 00:06:00.340 --> 00:06:01.600 所以我非常跟日朋友說! 00:06:01.600 --> 00:06:05.220 他沒有生氣你喲! 跟你說「再說一次!」 00:06:05.220 --> 00:06:07.840 所以請你跟對方說一次🙏 或者是 00:06:07.840 --> 00:06:10.320 用我剛剛分享的方法 寫漢字給對方看! 00:06:10.320 --> 00:06:16.720 或在Google上自己查圖片讓對方看 00:06:16.720 --> 00:06:19.380 這樣子的話應該對方也會了解你的意思喲 00:06:19.380 --> 00:06:24.660 聽到「啊啊啊~?」也你不要可怕 聽到「啊啊啊~?」也你不要讓自己不開心 00:06:24.660 --> 00:06:26.880 他說這樣子也。。。沒問題 00:06:26.880 --> 00:06:31.700 他問你「你說什麼?」 只有這樣而已喲~! 00:06:31.700 --> 00:06:36.400 台灣旅遊時先要知道的事:4 雖然置物櫃可以投入紙幣與硬幣 但是沒辦法拿到「找零」 00:06:36.400 --> 00:06:38.540 這是超級悲傷的通知... 00:06:38.540 --> 00:06:41.680 台灣的置物櫃 00:06:41.680 --> 00:06:45.820 跟日本的它比起來難度高 (つд`。)・。 00:06:45.820 --> 00:06:48.060 為什麼我說「難度高」呢? 這是說 00:06:48.060 --> 00:06:51.140 沒有辦法拿到「找零」... 00:06:51.140 --> 00:06:53.680 我也不知道為什麼這樣的 00:06:53.680 --> 00:06:56.580 沒有「找零」的stock嗎? 我也不知道耶 00:06:56.580 --> 00:06:59.220 很多置物櫃說明裡寫「不提供"找零"」 00:06:59.220 --> 00:07:04.800 這樣意思不是「沒有準備找零哦~」 可能方針是「不要給找零」(-ω-、) 00:07:04.800 --> 00:07:11.700 台灣的很多置物櫃外面貼英文或日文的說明 那邊也有寫... 00:07:11.700 --> 00:07:14.080 「不提供"找零"」 00:07:14.080 --> 00:07:23.940 你只有帶紙幣用置物櫃不方便 而且台灣的很多置物櫃是每3小時,每小時算加錢 00:07:23.940 --> 00:07:34.120 一開始投20塊或40塊(看置物櫃的大小) 之後出來發票,發票上寫開門的密碼 00:07:34.120 --> 00:07:41.280 別忘了先用手機拍發票喔 要開門時,找不到的話超麻煩 00:07:41.280 --> 00:07:50.740 要開門拿出來的時候也需要投超過時間份的費用 再投入20塊,40塊,之類的 00:07:50.740 --> 00:07:58.120 那個時候也需要10塊硬幣 所以我推薦你要用置物櫃時要帶多一點10塊硬幣 00:07:58.120 --> 00:07:59.800 我個人推薦的是 00:07:59.800 --> 00:08:06.520 帶NT$100份的10塊硬幣 這是說,帶10個10塊硬幣去”對峙”置物櫃 00:08:06.520 --> 00:08:09.420 這是我推薦的方式 00:08:09.420 --> 00:08:13.780 我已經很多次遇到過「沒有10塊硬幣」的狀況 00:08:13.780 --> 00:08:18.740 問路人「不好意思,麻煩你可以幫我換10塊錢呢?」 00:08:18.740 --> 00:08:26.980 或者是特別去便利店買東西或請他換硬幣 我做過這種麻煩的方法... 00:08:26.980 --> 00:08:27.900 ...對 00:08:27.900 --> 00:08:31.140 台灣旅遊時先要知道的事:5 在夜市裡比較難買到「啤酒(酒類)」 00:08:31.320 --> 00:08:38.480 全日本的「超愛啤酒族」 今天要跟你們說"非常殘念"的通知... 00:08:38.480 --> 00:08:44.440 台灣夜市有那麼多陪酒超適合的食物吧? 00:08:44.440 --> 00:08:54.020 那個...炸的,鹹的,炸的,炒的 有很多小吃的 00:08:54.060 --> 00:08:55.020 那個... 00:08:55.020 --> 00:08:58.920 對日本人來說,必須要陪啤酒! 00:08:58.920 --> 00:09:01.580 那邊的食物是一定會跟酒適合的! 00:09:01.580 --> 00:09:08.700 除了「觀光夜市」 台灣夜市裡「賣啤酒」的地方非常少 00:09:08.700 --> 00:09:19.040 我的話,差不多沒有看過在夜市裡賣啤酒的地方 說不定是不是只有我特別沒注意到而已 00:09:19.040 --> 00:09:23.580 說不定只有我特別沒注意到而已 但是一定會不多 00:09:23.580 --> 00:09:24.960 那我們怎麼辦呢? 00:09:24.960 --> 00:09:28.400 先自己找個夜市附近的便利店 00:09:28.400 --> 00:09:36.440 很多便利店賣寫「生 18DAYS」的綠色的台灣啤酒 00:09:36.440 --> 00:09:45.200 製造後18天以內限定可以喝的台灣生啤酒 我的話跟朋友推薦這樣方法 00:09:45.220 --> 00:09:50.020 不過很多日本人知道「台灣啤酒」的牌子 但是也有好喝的其它台灣品牌啤酒 00:09:50.020 --> 00:09:56.860 先喝喝看台灣啤酒 還有喝喝看台灣產其它牌子的啤酒 00:09:56.860 --> 00:10:06.920 陪夜市小吃一起喝走一走也是一種夜市觀光的方式喲 ※其實我不敢喝酒的日本人! 00:10:06.920 --> 00:10:11.020 「我們去夜市喝酒吧~!」 可能台灣人跟日本人對夜市這種地方的感覺不同 00:10:11.020 --> 00:10:13.840 所以請大家自己準備一下自己喝的啤酒喲 00:10:13.840 --> 00:10:17.100 台灣旅遊時先要知道的事:6 在台灣不要講「歐吉桑」「歐巴桑」比較好! 00:10:17.100 --> 00:10:20.560 其實很多台灣人與日本人都不知道 人家特別沒有教這個事情 00:10:20.560 --> 00:10:24.160 我覺得大家知道比較好 所以今天跟大家分享一下 00:10:24.160 --> 00:10:33.120 其實台語的「歐吉桑」「歐巴桑」是 以前從日本過來的一種"日本外來語" 00:10:33.120 --> 00:10:39.260 雖然聽起來差不多的發音,但是台語與日語的意思不同 00:10:39.280 --> 00:10:44.320 台語的「歐吉桑(おじさん:Ojisan)」的意思是 日語的「爺爺(おじいさん:Oji i san)」 00:10:44.320 --> 00:10:49.160 台語的「歐巴桑(おばさん:Obasan)」的意思是 日語的「奶奶(おばあちゃん:Oba a chan)」 00:10:49.160 --> 00:10:51.640 不算日語的 「歐吉桑=阿貝」「歐巴桑=阿姨」 00:10:51.640 --> 00:10:54.820 算日語的「爺爺」「奶奶」的意思 所以呢 00:10:54.820 --> 00:11:00.060 對方來說,沒那麼開心的名字 00:11:00.060 --> 00:11:04.440 聽說,意思是「非常老( ゚ ω ゚ ) ! !」 00:11:04.440 --> 00:11:09.200 以前有一些台灣朋友教我 台灣的歐吉桑歐巴桑的意思沒有那麼的好意思 00:11:09.200 --> 00:11:11.400 所以... 例如! 00:11:11.400 --> 00:11:14.140 歐米呀給店的老闆,他的人很好 00:11:14.140 --> 00:11:16.240 哇~!歐吉桑怎麼那麼好! 00:11:16.240 --> 00:11:16.740 或者是 00:11:16.740 --> 00:11:18.360 哇~!歐巴桑!謝謝妳~! 00:11:18.360 --> 00:11:21.160 這樣子是... NG喲~!! 00:11:21.160 --> 00:11:31.700 叫「歐吉桑」時 好多台灣人先想到台語的「歐吉桑」「歐巴桑」的意思 00:11:31.700 --> 00:11:35.120 我覺得日本人有一點點要記得這樣地方比較好 00:11:35.120 --> 00:11:36.840 隨便講出來「おじさん(歐吉桑:Ojisan)」 「おばさん(歐巴桑:Obasan)」的時候 00:11:36.840 --> 00:11:39.020 反應是「...嗯?(看起來沒那麼開心)」的話 00:11:39.020 --> 00:11:45.740 這是說,對方的理解是剛剛說明的台語的意思喲~ 00:11:45.740 --> 00:11:50.860 台灣旅遊時先要知道的事:7 先留置台灣的發票!說不定之後有沒有好的事...!? 00:11:50.860 --> 00:11:53.380 "有沒有好事情"是“說不定”喲! 00:11:53.380 --> 00:11:55.980 這是台灣的... 我有實物的發票呢? 00:11:55.980 --> 00:11:56.860 等我一下喔 00:11:56.860 --> 00:11:58.860 這樣子的... 00:11:58.860 --> 00:12:00.860 是例如 00:12:00.860 --> 00:12:02.860 這樣recept 00:12:02.860 --> 00:12:05.580 它是去星巴克時候的... XD 00:12:05.700 --> 00:12:09.560 它叫「發票(ふぁーぴゃお)」 是receipt的意思 00:12:09.560 --> 00:12:15.760 有 兩個英文字+8桁號碼 00:12:15.760 --> 00:12:20.640 在日本我們特別不在意發票吧? 拿找零後,店員也特別沒有叫 00:12:20.640 --> 00:12:22.960 「沒有拿發票喲~!」 不是這樣子吧? 00:12:22.960 --> 00:12:24.120 台灣會在意要不要拿發票的事 00:12:24.120 --> 00:12:26.120 「小姐!妳沒有拿發票吧!」 00:12:26.120 --> 00:12:27.440 有時候會聽到這樣會話 00:12:27.440 --> 00:12:32.340 然後這樣的理由是因為一年6次有抽獎 00:12:32.340 --> 00:12:37.360 差不多在日本的「年賀状(每新年寄給人家的明信片)」 的明信片號碼的抽獎類似的 00:12:37.360 --> 00:12:42.080 然後,台灣發票的抽獎結果是在網路上或App可以確認了 00:12:42.080 --> 00:12:49.580 聽說,住在國外的外國人也會獎金! 00:12:49.580 --> 00:12:55.420 所以這樣子的話說不定有沒有中! 我推薦的是你先留置發票吧 00:12:55.420 --> 00:12:59.180 但是特別不在意的話 00:12:59.180 --> 00:13:01.780 給你的台灣朋友,或者是 00:13:01.780 --> 00:13:05.900 在超市... 有時候歐米呀給店裡也有嗎? 00:13:05.900 --> 00:13:07.900 有裡面放很多發票的透明的BOX 00:13:07.900 --> 00:13:23.340 如果那個BOX裡面的發票會「中」的話 獎金可以拿給社會福利團體,請他們幫忙有效利用 00:13:23.340 --> 00:13:30.900 如果特別不需要的,放透明的BOX裡也可以的 00:13:30.900 --> 00:13:39.380 當然拿回去日本也可以喲! 你發票「中」的話要再來台灣玩可以拿 XD 00:13:39.380 --> 00:13:44.360 但是要拿個獎金時,需要身分證 (外國人的話護照)要記得拿 00:13:44.360 --> 00:13:49.020 拿獎金時候需要資料的部分是跟當地人一樣 00:13:49.020 --> 00:13:51.020 這段是這樣子~ 好! 00:13:51.560 --> 00:13:54.300 好,等一下喔~ (編輯時候常常一個人講話... XD) 00:13:54.300 --> 00:13:56.300 啊!!我忘記跟你說! 00:13:56.300 --> 00:14:02.540 剛剛在編輯中想起來我忘記跟大家分享 "超重要"的一件事情 00:14:02.540 --> 00:14:04.700 所以讓我介紹一下還有一件事情 00:14:04.700 --> 00:14:07.780 台灣旅遊時先要知道的事:8 去"洗手間"的時候,特別要注意兩件事情!! 00:14:07.940 --> 00:14:09.520 台灣的洗手間... 00:14:09.520 --> 00:14:12.340 在好多地方的廁所 衛生紙不能丟入馬桶 00:14:12.340 --> 00:14:16.660 而且本來沒有設置衛生紙的地方也...很多 00:14:16.660 --> 00:14:21.480 有一些餐廳忘記補充衛生紙 00:14:21.480 --> 00:14:26.820 我看過的是有一些百貨公司類似的地方 本來特別沒有設置衛生紙(一般的百貨公司都有吧?) 00:14:26.820 --> 00:14:35.160 很多轉運站的洗手間也沒有設置衛生紙... (本來沒有?或有人拿走!?) 00:14:35.160 --> 00:14:39.940 當然在台灣也可以買得到 我推薦去哪裡都自己帶衛生紙比較好 00:14:39.940 --> 00:14:41.600 還有... 馬桶! 00:14:41.600 --> 00:14:48.620 雖然是廁所用衛生紙,但是好多地方不能丟入馬桶 00:14:48.620 --> 00:14:51.540 所以,比如說 進去洗手間 00:14:51.540 --> 00:14:57.080 那個時候...怎麼說呢? 小間裡放的垃圾桶大小是比較大的話 00:14:57.080 --> 00:14:59.260 有可能「哇!這邊是... 」 00:14:59.260 --> 00:15:00.920 「衛生紙不能丟入馬桶吧?」 00:15:00.920 --> 00:15:02.440 可以懷疑這樣的可能性 00:15:02.440 --> 00:15:08.580 洗手間的每小間裡有比較大垃圾桶的話 大概不能丟馬桶裡(←我經驗上的分析!) 00:15:08.580 --> 00:15:12.960 有寫「Toilet paper only」的話 當然可以丟 00:15:12.960 --> 00:15:18.000 特別沒有寫的地方也蠻多 看垃圾桶大小後要自己判斷可不可以丟入 00:15:18.000 --> 00:15:22.060 洗手間用的衛生紙也很多地方真的不能丟... 00:15:22.060 --> 00:15:24.280 水壓太低了嗎? 00:15:24.280 --> 00:15:28.300 台灣的洗手間用衛生紙的紙質不能溶解嗎? 00:15:28.300 --> 00:15:33.480 我住在台灣快到3年了 但是我也還不知道明確的理由 00:15:33.480 --> 00:15:37.920 這是說,別忘了自己帶衛生紙! 00:15:37.920 --> 00:15:46.380 還有,很多地方衛生紙不能丟入馬桶裡 所以先看洗手間小間的垃圾桶,請自己判斷 00:15:46.380 --> 00:15:49.180 哇~ 怎麼說呢? 怎麼會講出來明確的說明 00:15:49.180 --> 00:15:52.160 請自己來看所有的要素,請你自己決定吧! ↑不親切... Σ(-∀-;) 00:15:52.240 --> 00:16:00.000 以上,今天的主題是 跟日本朋友分享台灣旅遊前要預習的內容 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 大家還喜歡嗎? 00:16:02.000 --> 00:16:04.120 感謝你的觀看! 00:16:04.120 --> 00:16:07.320 希望下一片也是你回到我的頻道! 00:16:07.320 --> 00:16:10.180 下次影片是可能講中文吧? XD 00:16:10.180 --> 00:16:17.120 還沒訂閱我頻道的朋友 請幫我趕快去訂閱! 00:16:17.120 --> 00:16:20.980 之後也多多指教! 00:16:22.240 --> 00:16:23.940 ...拜託你了🙏✨ 00:16:24.240 --> 00:16:26.240 那大家!下次見囉~! 00:16:26.240 --> 00:16:30.120 拜拜~~~~~~👋 00:16:30.540 --> 00:16:35.280 ※超過15分鐘的影片加字幕需要花3天... orz by Sayurin 00:16:35.280 --> 00:16:40.140 台灣朋友們如果你enjoyed這次影片 請給我留言喲~!感謝!!!