[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:08.63,Default,,0000,0000,0000,,10 000 лет назад Dialogue: 0,0:00:08.63,0:00:12.02,Default,,0000,0000,0000,,в северо-восточной Африке \Nпоявился смертельный вирус. Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Он передавался по воздуху, Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:15.36,Default,,0000,0000,0000,,поражая клетки кожи, Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:16.30,Default,,0000,0000,0000,,костный мозг, Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.03,Default,,0000,0000,0000,,селезёнку Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:19.21,Default,,0000,0000,0000,,и лимфатические узлы\Nсвоих жертв. Dialogue: 0,0:00:19.21,0:00:21.83,Default,,0000,0000,0000,,У несчастного заболевшего\Nначинался жар, Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:22.63,Default,,0000,0000,0000,,рвота Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:23.92,Default,,0000,0000,0000,,и сыпь. Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:26.54,Default,,0000,0000,0000,,30% заражённых умирали Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:28.83,Default,,0000,0000,0000,,уже на вторую неделю болезни. Dialogue: 0,0:00:28.83,0:00:31.05,Default,,0000,0000,0000,,А выжившие носили на себе \Nрубцы и шрамы Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:32.67,Default,,0000,0000,0000,,до конца своей жизни. Dialogue: 0,0:00:32.67,0:00:35.21,Default,,0000,0000,0000,,Так появилась чёрная оспа. Dialogue: 0,0:00:35.21,0:00:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Первая эпидемия оспы \Nслучилась в 1350 г. до н.э. Dialogue: 0,0:00:39.01,0:00:41.47,Default,,0000,0000,0000,,во время Египетско-хеттской войны. Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Египетские пленники \Nраспространили оспу Dialogue: 0,0:00:43.88,0:00:44.96,Default,,0000,0000,0000,,среди хеттов, Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:46.34,Default,,0000,0000,0000,,что привело к смерти \Nих правителя Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:48.56,Default,,0000,0000,0000,,и падению их цивилизации. Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Чёрная оспа \Nковарно распространилась по миру Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:53.88,Default,,0000,0000,0000,,сначала от египетских купцов, Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:56.15,Default,,0000,0000,0000,,затем крестоносцы завезли её\Nв арабский мир, Dialogue: 0,0:00:56.15,0:00:57.80,Default,,0000,0000,0000,,а далее она попала в Америку Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:00.91,Default,,0000,0000,0000,,с испанскими и португальскими \Nконкистадорами. Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.66,Default,,0000,0000,0000,,С тех пор чёрная оспа погубила \Nмиллиарды человек, Dialogue: 0,0:01:03.66,0:01:06.97,Default,,0000,0000,0000,,из которых 300-500 миллионов Dialogue: 0,0:01:06.97,0:01:09.52,Default,,0000,0000,0000,,погибли только в 20 веке. Dialogue: 0,0:01:09.52,0:01:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Но эту болезнь можно одолеть. Dialogue: 0,0:01:12.05,0:01:14.55,Default,,0000,0000,0000,,По правде говоря, борьба с оспой Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:16.38,Default,,0000,0000,0000,,началась задолго до появления\Nсовременной медицины — Dialogue: 0,0:01:16.38,0:01:19.59,Default,,0000,0000,0000,,аж в 1022 году н.э.. Dialogue: 0,0:01:19.59,0:01:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Как записано в маленькой книге \Nпод названием Dialogue: 0,0:01:21.02,0:01:23.02,Default,,0000,0000,0000,,«Правильное лечение оспы», Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:25.12,Default,,0000,0000,0000,,буддистская монахиня,\Nживущая на вершине горы Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:26.76,Default,,0000,0000,0000,,под названием Эмэйшань, Dialogue: 0,0:01:26.76,0:01:28.56,Default,,0000,0000,0000,,в южной провинции Сычуань, Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:30.37,Default,,0000,0000,0000,,измельчала засохшие\Nоспенные струпья Dialogue: 0,0:01:30.37,0:01:33.10,Default,,0000,0000,0000,,и вдувала порошок в нос\Nздоровых людей. Dialogue: 0,0:01:33.10,0:01:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Она заметила, Dialogue: 0,0:01:34.60,0:01:36.95,Default,,0000,0000,0000,,что те, кто переносят оспу, Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:38.34,Default,,0000,0000,0000,,никогда не заражаются снова, Dialogue: 0,0:01:38.34,0:01:40.36,Default,,0000,0000,0000,,и её необычное лечение помогло. Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Эта процедура, называемая\Nвариоляция, Dialogue: 0,0:01:42.17,0:01:43.17,Default,,0000,0000,0000,,медленно распространялась, Dialogue: 0,0:01:43.17,0:01:44.61,Default,,0000,0000,0000,,и в 1700 году Dialogue: 0,0:01:44.61,0:01:46.84,Default,,0000,0000,0000,,доктора брали содержимое \Nоспенных язв Dialogue: 0,0:01:46.84,0:01:48.87,Default,,0000,0000,0000,,и вводили их здоровым людям Dialogue: 0,0:01:48.87,0:01:51.72,Default,,0000,0000,0000,,делая на коже всего несколько царапин. Dialogue: 0,0:01:51.72,0:01:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Этот метод хорошо работал, Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:55.59,Default,,0000,0000,0000,,поскольку «привитые» \Nтаким образом люди не заболевали, Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:57.17,Default,,0000,0000,0000,,но и он был не полностью надёжен. Dialogue: 0,0:01:57.17,0:01:58.75,Default,,0000,0000,0000,,Около 3% инфицированных Dialogue: 0,0:01:58.75,0:02:02.34,Default,,0000,0000,0000,,всё же умирали в результате болезни. Dialogue: 0,0:02:02.34,0:02:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Так продолжалось до дня,\Nкогда английский врач Dialogue: 0,0:02:04.93,0:02:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Эдвард Дженнер обратил \Nвнимание на доярок Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.38,Default,,0000,0000,0000,,и с их помощью нашёл \Nсовременное лекарство. Dialogue: 0,0:02:09.38,0:02:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Когда Дженнеру было 13, \Nон служил помощником Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:13.41,Default,,0000,0000,0000,,у сельского хирурга и аптекаря Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:15.52,Default,,0000,0000,0000,,в Содбери, около Бристоля. Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Он услышал, как одна\Nиз доярок сказала: Dialogue: 0,0:02:17.14,0:02:20.11,Default,,0000,0000,0000,,«Я не заболею оспой, ведь у меня\Nуже есть коровья оспа. Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Так что моё лицо никогда не станет\Nрябым и уродливым». Dialogue: 0,0:02:22.73,0:02:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Коровья оспа — это кожное заболевание, Dialogue: 0,0:02:24.38,0:02:27.31,Default,,0000,0000,0000,,похожее на оспу, поражающее коров. Dialogue: 0,0:02:27.31,0:02:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Позже, когда он стал врачом, Dialogue: 0,0:02:28.72,0:02:30.44,Default,,0000,0000,0000,,он понял, что женщина была права, — Dialogue: 0,0:02:30.44,0:02:32.89,Default,,0000,0000,0000,,те, кто заражались коровьей оспой, Dialogue: 0,0:02:32.89,0:02:34.39,Default,,0000,0000,0000,,не заражались чёрной оспой. Dialogue: 0,0:02:34.39,0:02:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Чёрная и коровья оспа \Nотносятся к одной группе, Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,но когда вирус попадает в чуждую среду, Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:42.60,Default,,0000,0000,0000,,то есть коровья оспа — в человека, Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:43.89,Default,,0000,0000,0000,,он менее опасен, Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:45.36,Default,,0000,0000,0000,,и поэтому Дженнер решил проверить, Dialogue: 0,0:02:45.36,0:02:47.68,Default,,0000,0000,0000,,можно ли использовать\Nкоровью оспу, Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:50.10,Default,,0000,0000,0000,,чтобы защитить людей от чёрной. Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:53.38,Default,,0000,0000,0000,,В мае 1796 Дженнер обратился\Nк молодой доярке Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:54.60,Default,,0000,0000,0000,,по имени Сара Нельмс. Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:57.42,Default,,0000,0000,0000,,На её руках и ногах были свежие\Nязвы от коровьей оспы, Dialogue: 0,0:02:57.42,0:02:59.84,Default,,0000,0000,0000,,которую она подцепила от коровы\Nпо имени Цветочек. Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Гной из её оспин Dialogue: 0,0:03:01.52,0:03:03.58,Default,,0000,0000,0000,,он привил Джеймсу Фиппсу — Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:05.94,Default,,0000,0000,0000,,восьмилетнему сыну своего садовника. Dialogue: 0,0:03:05.94,0:03:08.10,Default,,0000,0000,0000,,После нескольких дней жара \Nи плохого самочувствия Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:09.93,Default,,0000,0000,0000,,мальчик выздоровел. Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Спустя два месяца Дженнер Dialogue: 0,0:03:12.46,0:03:16.34,Default,,0000,0000,0000,,привил мальчику вирус чёрной оспы, Dialogue: 0,0:03:16.34,0:03:17.72,Default,,0000,0000,0000,,и он не заболел. Dialogue: 0,0:03:17.72,0:03:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Дженнер понял, что вакцинация удалась. Dialogue: 0,0:03:20.40,0:03:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Его план сработал. Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:24.43,Default,,0000,0000,0000,,Позже Дженнер привил коровью оспу Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:25.72,Default,,0000,0000,0000,,ещё нескольким людям, Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:28.22,Default,,0000,0000,0000,,которых потом заразил чёрной оспой, Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:30.69,Default,,0000,0000,0000,,и вновь доказал, что вакцина работает. Dialogue: 0,0:03:30.69,0:03:31.82,Default,,0000,0000,0000,,С помощью этой процедуры Dialogue: 0,0:03:31.82,0:03:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Дженнер изобрел \Nвакцинацию против оспы. Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:37.44,Default,,0000,0000,0000,,В отличии от вариоляции, \Nгде людей заражали Dialogue: 0,0:03:37.44,0:03:38.94,Default,,0000,0000,0000,,настоящим вирусом, Dialogue: 0,0:03:38.94,0:03:42.57,Default,,0000,0000,0000,,в вакцинации использовался \Nменее опасный вирус коровьей оспы. Dialogue: 0,0:03:42.57,0:03:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Медицинское сообщество, Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:45.41,Default,,0000,0000,0000,,такое же осторожное,\Nкак и в наши дни, Dialogue: 0,0:03:45.41,0:03:47.79,Default,,0000,0000,0000,,долго рассматривало его открытие, Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:49.16,Default,,0000,0000,0000,,прежде чем признать его. Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Но в конце концов \Nвакцинация была принята, Dialogue: 0,0:03:52.22,0:03:54.64,Default,,0000,0000,0000,,а вариоляция стала запрещена в Англии Dialogue: 0,0:03:54.06,0:03:55.91,Default,,0000,0000,0000,,с 1840 года. Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:57.75,Default,,0000,0000,0000,,После многих кампаний по вакцинации, Dialogue: 0,0:03:57.75,0:04:00.53,Default,,0000,0000,0000,,проводившихся в 19 и 20 веках, Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:02.23,Default,,0000,0000,0000,,Всемирная организация здравоохранения Dialogue: 0,0:04:02.23,0:04:05.71,Default,,0000,0000,0000,,в 1979 году объявила о победе\Nнад чёрной оспой. Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Дженнер навсегда остался Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:09.08,Default,,0000,0000,0000,,отцом иммунологии, Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:11.35,Default,,0000,0000,0000,,но давайте не забывать \Nи о доярке Саре Нельмс, Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:12.44,Default,,0000,0000,0000,,и о корове Цветочек, Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:13.64,Default,,0000,0000,0000,,и о Джеймсе Фиппсе, — Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:16.36,Default,,0000,0000,0000,,всех героях в истории вакцинации, Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.24,Default,,0000,0000,0000,,которые помогли победить чёрную оспу.