[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:08.63,Default,,0000,0000,0000,,10.000 tahun yang lalu, Dialogue: 0,0:00:08.63,0:00:11.91,Default,,0000,0000,0000,,sebuah virus yang mematikan\Nmuncul di daerah timur laut Afrika. Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Virus menyebar melalui udara, Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:15.36,Default,,0000,0000,0000,,menyerang sel-sel kulit, Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:17.03,Default,,0000,0000,0000,,sumsum tulang, limpa, Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:19.07,Default,,0000,0000,0000,,dan kelenjar getah bening korbannya. Dialogue: 0,0:00:19.21,0:00:22.63,Default,,0000,0000,0000,,Orang yang terinfeksi mengalami\Ndemam, muntah-muntah, Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:23.82,Default,,0000,0000,0000,,dan muncul bintil merah. Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:26.15,Default,,0000,0000,0000,,30% orang yang terinfeksi Dialogue: 0,0:00:26.15,0:00:28.60,Default,,0000,0000,0000,,meninggal dalam pekan kedua\Nsetelah terinfeksi. Dialogue: 0,0:00:28.83,0:00:31.31,Default,,0000,0000,0000,,Orang yang bertahan hidup\Nmenderita bekas luka bopeng Dialogue: 0,0:00:31.31,0:00:32.61,Default,,0000,0000,0000,,seumur hidup mereka. Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Inilah penyakit cacar. Dialogue: 0,0:00:35.21,0:00:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Pada tahun 1530 SM, wabah cacar pertama Dialogue: 0,0:00:39.01,0:00:41.35,Default,,0000,0000,0000,,terjadi saat perang Mesir-Het. Dialogue: 0,0:00:41.35,0:00:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Tawanan Mesir menyebarkan cacar Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:44.96,Default,,0000,0000,0000,,ke bangsa Het, Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:46.34,Default,,0000,0000,0000,,menyebabkan raja Het wafat Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:48.47,Default,,0000,0000,0000,,dan menghancurkan peradaban Het. Dialogue: 0,0:00:48.62,0:00:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Diam-diam, cacar menyebar ke seluruh dunia Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:53.70,Default,,0000,0000,0000,,melalui pedagang Mesir, Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:56.02,Default,,0000,0000,0000,,lalu ke tanah Arab saat Perang Salib, Dialogue: 0,0:00:56.02,0:00:57.80,Default,,0000,0000,0000,,dan sampai ke benua Amerika Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:00.75,Default,,0000,0000,0000,,melalui penjajahan Spanyol dan Portugis. Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Sejak itu, cacar telah membunuh\Nmiliaran manusia, Dialogue: 0,0:01:03.66,0:01:06.97,Default,,0000,0000,0000,,dengan perkiraan\N300 sampai 500 juta orang Dialogue: 0,0:01:06.97,0:01:09.52,Default,,0000,0000,0000,,meninggal di abad ke-20. Dialogue: 0,0:01:09.67,0:01:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Namun, cacar dapat terkalahkan. Dialogue: 0,0:01:12.05,0:01:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Bahkan, penaklukkan cacar Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:16.38,Default,,0000,0000,0000,,dimulai jauh sebelum\Nmunculnya kedokteran modern, Dialogue: 0,0:01:16.38,0:01:19.69,Default,,0000,0000,0000,,tepatnya pada tahun 1022. Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Menurut sebuah buku berjudul\N"Perawatan Cacar yang Tepat" Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:26.51,Default,,0000,0000,0000,,seorang Biarawati Buddha\Nyang hidup di gunung O Mei Shan, Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:28.56,Default,,0000,0000,0000,,yang terletak di provinsi Sichuan, Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:30.37,Default,,0000,0000,0000,,menggiling keropeng cacar Dialogue: 0,0:01:30.37,0:01:33.49,Default,,0000,0000,0000,,dan meniupkannya ke lubang hidung\Norang yang sehat. Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Ia melakukannya setelah menyadari Dialogue: 0,0:01:35.06,0:01:37.15,Default,,0000,0000,0000,,orang yang berhasil sembuh dari cacar Dialogue: 0,0:01:37.15,0:01:38.55,Default,,0000,0000,0000,,tak pernah menderitanya lagi, Dialogue: 0,0:01:38.71,0:01:40.28,Default,,0000,0000,0000,,dan pengobatan aneh ini berhasil. Dialogue: 0,0:01:40.28,0:01:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Metode yang disebut variolasi ini\Nperlahan berkembang Dialogue: 0,0:01:43.30,0:01:44.75,Default,,0000,0000,0000,,dan pada tahun 1700-an, Dialogue: 0,0:01:44.75,0:01:47.11,Default,,0000,0000,0000,,para dokter mulai mengambil\Nmateri dari luka Dialogue: 0,0:01:47.11,0:01:48.87,Default,,0000,0000,0000,,dan memberikannya ke orang yang sehat Dialogue: 0,0:01:48.87,0:01:51.60,Default,,0000,0000,0000,,melalui empat sampai lima\Ngoresan di lengan. Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Metode ini cukup berhasil, Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:55.49,Default,,0000,0000,0000,,karena orang yang menjalaninya\Ntidak terinfeksi lagi. Dialogue: 0,0:01:55.49,0:01:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, metode ini belum sempurna. Dialogue: 0,0:01:57.12,0:01:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Hampir tiga persen penerima variolasi Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:02.34,Default,,0000,0000,0000,,tetap meninggal meski sudah\Ndikenai materi dari nanah itu. Dialogue: 0,0:02:02.34,0:02:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Setelah dokter dari Inggris,\NEdward Jenner, Dialogue: 0,0:02:04.93,0:02:07.53,Default,,0000,0000,0000,,menyadari sesuatu yang menarik\Ndari gadis pemerah susu, Dialogue: 0,0:02:07.53,0:02:09.48,Default,,0000,0000,0000,,barulah muncul solusi modern untuk cacar. Dialogue: 0,0:02:09.48,0:02:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Di usia 13 tahun,\Nsaat Jenner menjadi asisten Dialogue: 0,0:02:11.90,0:02:13.64,Default,,0000,0000,0000,,dokter bedah dan apoteker pemerintah Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:15.38,Default,,0000,0000,0000,,di Sodbury, dekat Bristol, Dialogue: 0,0:02:15.38,0:02:17.29,Default,,0000,0000,0000,,ia mendengar gadis pemerah susu berkata, Dialogue: 0,0:02:17.29,0:02:20.11,Default,,0000,0000,0000,,"Aku tak akan terkena cacar,\Nkarena sudah kena cacar sapi. Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Aku tak akan pernah memiliki\Nwajah buruk dan bopeng." Dialogue: 0,0:02:22.97,0:02:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Cacar sapi adalah penyakit kulit Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:27.17,Default,,0000,0000,0000,,yang menyerupai cacar\Ndan menginfeksi sapi. Dialogue: 0,0:02:27.54,0:02:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Di kemudian hari, sebagai dokter,\Nia menyadari bahwa itu benar, Dialogue: 0,0:02:30.64,0:02:34.31,Default,,0000,0000,0000,,wanita yang pernah terkena cacar sapi\Ntidak terserang cacar yang mematikan. Dialogue: 0,0:02:34.39,0:02:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Virus cacar dan cacar sapi\Ntermasuk ke dalam familia yang sama. Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Namun, saat virus menginfeksi\Ninang yang tak dikenal, Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:42.52,Default,,0000,0000,0000,,dalam hal ini cacar sapi\Nmenginfeksi manusia, Dialogue: 0,0:02:42.52,0:02:43.90,Default,,0000,0000,0000,,pengaruhnya tak mematikan. Dialogue: 0,0:02:43.90,0:02:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Jenner memutuskan untuk menguji Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:47.87,Default,,0000,0000,0000,,apakah virus cacar sapi dapat digunakan Dialogue: 0,0:02:47.87,0:02:50.12,Default,,0000,0000,0000,,untuk memberi perlindungan\Nterhadap virus cacar. Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Pada bulan Mei 1796,\NJenner bertemu seorang gadis pemerah susu Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:54.60,Default,,0000,0000,0000,,bernama Sarah Nelmes, Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:57.42,Default,,0000,0000,0000,,dengan bekas luka cacar sapi\Nyang masih baru di lengannya. Dialogue: 0,0:02:57.42,0:02:59.84,Default,,0000,0000,0000,,Ia tertular dari sapi bernama Blossom. Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Materi dari bintil luka Sarah Dialogue: 0,0:03:01.52,0:03:03.51,Default,,0000,0000,0000,,diinokulasi ke James Phipps, Dialogue: 0,0:03:03.51,0:03:05.94,Default,,0000,0000,0000,,anak tukang kebun Jenner\Nyang berusia delapan tahun. Dialogue: 0,0:03:05.94,0:03:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Setelah melalui demam dan meriang\Nselama beberapa hari, Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:09.78,Default,,0000,0000,0000,,James tampak pulih. Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:12.39,Default,,0000,0000,0000,,Dua bulan kemudian,\Ninokulasi dilakukan kembali, Dialogue: 0,0:03:12.39,0:03:16.18,Default,,0000,0000,0000,,kali ini menggunakan materi dari\Nluka cacar yang masih baru. Dialogue: 0,0:03:16.18,0:03:17.61,Default,,0000,0000,0000,,Cacar tidak muncul, Dialogue: 0,0:03:17.61,0:03:20.42,Default,,0000,0000,0000,,sehingga Jenner menyimpulkan\Nperlindungannya telah sempurna. Dialogue: 0,0:03:20.42,0:03:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Rencananya berhasil. Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Jenner kemudian menggunakan\Nvirus cacar sapi Dialogue: 0,0:03:24.38,0:03:25.72,Default,,0000,0000,0000,,pada beberapa orang lainnya, Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:28.34,Default,,0000,0000,0000,,lalu memaparkan virus cacar\Nkepada mereka berulang kali, Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:30.77,Default,,0000,0000,0000,,untuk membuktikan bahwa mereka\Nkebal terhadap cacar. Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Melalui metode ini, Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Jenner menemukan vaksinasi cacar. Dialogue: 0,0:03:34.27,0:03:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Berbeda dengan variolasi, Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:38.94,Default,,0000,0000,0000,,yang menggunakan virus cacar asli\Nuntuk membentuk perlindungan, Dialogue: 0,0:03:38.94,0:03:42.66,Default,,0000,0000,0000,,vaksinasi menggunakan virus cacar sapi\Nyang tak terlalu mematikan bagi manusia. Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Lembaga kedokteran, Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:45.47,Default,,0000,0000,0000,,yang dulu juga sangat berhati-hati, Dialogue: 0,0:03:45.47,0:03:47.79,Default,,0000,0000,0000,,berdiskusi panjang\Nmembahas penemuan Jenner Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:49.19,Default,,0000,0000,0000,,sebelum menerima metode itu. Dialogue: 0,0:03:49.38,0:03:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Namun akhirnya, vaksinasi diterima\Nsecara bertahap Dialogue: 0,0:03:52.22,0:03:54.27,Default,,0000,0000,0000,,dan variolasi mulai dilarang Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:55.91,Default,,0000,0000,0000,,di Inggris mulai tahun 1840. Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Setelah kampanye vaksin besar-besaran Dialogue: 0,0:03:57.75,0:04:00.33,Default,,0000,0000,0000,,selama abad ke-19 dan ke-20, Dialogue: 0,0:04:00.33,0:04:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Organisasi Kesehatan Dunia, WHO, Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,menyatakan cacar telah musnah\Npada tahun 1979. Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Jenner kemudian dikenang Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:08.92,Default,,0000,0000,0000,,sebagai bapak imunologi. Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, jangan lupakan\Ngadis pemerah susu Sarah Nelmes, Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Blossom si sapi,\Ndan James Phipps. Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Mereka juga pahlawan dalam\Npetualangan penemuan vaksin Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.24,Default,,0000,0000,0000,,yang membantu memberantas virus cacar.